Byron DIC-24815 User manual

DIC-24815

2

Instruction manual
3
1 Safety
1. Please read these instructions carefully before installing and
using the product.
2. Do not cut the power supply cable to extend it; the device
(transformer) will not work with a longer cable. Do not plug in the
device until all the wiring has been finished.
1.1 OPERATION SAFETY
1. Do not operate electrically powered products in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids ,
gases, or dust. Electrically powered products create sparks which
may ignite the dust or fumes.
2. The warnings, precautions, and instructions discussed in this
instruction manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. It must be understood by the operator
that common sense and caution are factors which cannot be built
into this product, but must be supplied by the operator.
3. Do not expose the Power Adapter of this product to rain or wet
conditions. Water entering the Power Adapter will increase the
risk of electric shock.
4. Do not abuse the Power Cord. Never use the cord for unplugging
the plug from the outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
5. The adapter must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
2 Parts description
Indoor unit
1. Power indicator LED
2. Microphone
3. Pair button
4. Set Ringtone volume
5. Arrow buttons (Set melody)
6. Talk button
Outdoor unit (doorbell)
1. Power indicator LED
2. Microphone
3. Speaker
4. Call button
5. Reset button
3 Pairing
To pair the indoor unit to the outdoor unit follow below procedure.
A. On the indoor unit: Press the pair button.
B. On the outdoor unit: in standby mode, press the call button and
then press the reset button.
ðThe LED on the left will start flashing rapidly in blue.
ðWhen the LED turns off, pairing mode is exited and pairing is
successful.
Repeat these steps to pair additional indoor units.
4 Installation
To mount the outdoor unit, you will need the following tools:
üA suitable screwdriver for the included screws.
EN

Instruction manual
4
üA drill and suitable drill bit for the included screw plugs.
A. Position the provided mounting plate where desired.
B. Mark the screw positions with a pen.
C. Drill the necessary holes.
D. Insert the plugs.
E. (Optional) Pull the required cables through the cable gland if you
wish to use a power adapter.
F. Fasten the mounting plate with the screws.
NOTE: Before proceeding with below steps, make sure you have
paired the indoor unit with the outdoor unit (See chapter 3
Pairing).
G. Attach the outdoor unit to the mounting plate.
H. Fasten the screw at the bottom.
4.1 ELECTRICAL INSTALLATION
You can either connect the outdoor unit to an AC adapter or use
batteries for power.
4.1.1 Connecting the AC power adapter
To connect the terminals, you will need the following tool:
üA small flat head screw driver.
A. On the outdoor unit: Loosen the terminal screws.
B. Insert the wires of the AC adapter with the cable shoes.
C. Fasten the terminal screws.
D. After wiring the outdoor unit: Plug in the AC adapter into a
compatible wall outlet.
4.1.2 Insert batteries
A. Slide off the battery cover at the front of the outdoor unit.
B. Install 3 ‘AAA’ batteries following the polarity as shown.
C. Replace the battery cover.
5 Use
5.1 SET MELODY
Press the arrow buttons to set a melody.
5.2 SET RINGTONE VOLUME
Press the Ringtone button to set the ringtone volume.
5.3 TALK
When a visitor presses the call button of the outdoor unit, the indoor
unit will give a sound. Press the talk button on the indoor unit to
answer and talk to the person outside. Press again to end the
conversation.
5.4 INTERNAL CALL
When someone presses the talk button on the indoor unit, another
indoor unit will give a sound. Press the talk button to answer the call,
press again to end the call.

Instruction manual
5
6 Specifications
General Operating frequency 868MHz
Operating
temperature
-10°C ⁓ +40°C
Operating humidity <85%RH
Unobstructed
Effective Range
>100m
Outdoor unit Battery 3 x AAA
Consumption current
battery
100mA ⁓ 200mA
Power supply DC 8-24V
Indoor unit Power supply DC 5V / 1A
7 Declaration of Conformity
Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type
DIC-24815 is in compliance with Directive 2014/53/EU
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.chbyron.eu/doc
EN

Bedienungsanleitung
6
1 Sicherheit
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Produkts bitte aufmerksam
diese Betriebsanleitung.
2. Schneiden Sie das Netzkabel nicht durch, um es zu verlängern.
Das Gerät (Transformator) funktioniert mit einem längeren Kabel
nicht. Schließen Sie das Gerät erst an, wenn die gesamte
Verdrahtung fertiggestellt ist.
1.1 BETRIEBSSICHERHEIT
1. Benutzen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen (z.B. mit entflammbaren
Flüssigkeiten, Gase oder brennbarem Staub). Elektrisch
betriebene Produkte erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe
entzünden können.
2. Die in diesem Handbuch erwähnten Warnungen,
Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen können nicht alle
möglicherweise auftretenden Bedingungen und Situationen
abdecken. Der Benutzer muss verstehen, dass gesunder
Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die sich nicht in
dieses Produkt integrieren lassen, sondern vom Benutzer
beizusteuern sind.
3. Setzen Sie das Netzteil dieses Produktes weder Regen noch
Feuchtigkeit aus. In das Netzteil eindringendes Wasser erhöht die
Gefahr eines Stromschlags.
4. Achten Sie auf die sachgemäße Benutzung des Netzkabels.
Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines Stromschlags.
5. Das Netzteil muss für die Steckdose geeignet sein. Nehmen Sie
keinesfalls Veränderungen am Stecker vor. Unveränderte Stecker
und geeignete Steckdosen senken die Gefahr eines
Stromschlags.
2 Teilebeschreibung
Innenmodul
1. Einschaltanzeige-LED
2. Mikrofon
3. Kopplungstaste
4. Klingeltonlautstärke
5. Pfeiltasten (Melodieeinstellung)
6. Sprechtaste
Außenmodul (Türklingel)
1. Einschaltanzeige-LED
2. Mikrofon
3. Lautsprecher
4. Ruftaste
5. Reset-Taste
3 Koppeln
Um das Innenmodul mit dem Außenmodul zu koppeln, verfahren Sie
wie unten beschrieben.
A. Am Innenmodul: Drücken Sie auf die Kopplungstaste.
B. Am Außenmodul: Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die
Ruftaste und dann die Reset-Taste.
ðDie LED links beginnt schnell blau zu blinken.
ðWenn die LED erlischt, ist der Vorgang beendet und die
Kopplung erfolgreich abgeschlossen.

Bedienungsanleitung
7
Wiederholen Sie diese Schritte, um weitere Innenmodule zu koppeln.
4 Montage
Um das Außenmodul anzubringen, brauchen Sie folgende
Werkzeuge:
üEinen geeigneten Schraubendreher für die beiliegenden
Schrauben.
üEine Bohrmaschine mit geeignetem Bohrer für die beiliegenden
Dübel.
A. Platzieren Sie die mitgelieferte Montageplatte wie gewünscht.
B. Markieren Sie mit einem Stift die Schraubenpositionen.
C. Bohren Sie die erforderlichen Löcher.
D. Setzen Sie die Dübel ein.
E. (Optional) Führen Sie die erforderlichen Kabel durch die
Kabeldurchführung, um ein Netzteil zu verwenden.
F. Befestigen Sie die Montageplatte mit den Schrauben.
HINWEIS: Bevor Sie die Schritte unten durchführen, müssen Sie
sicherstellen, dass das Innenmodul und das Außenmodul
gekoppelt sind (siehe Kapitel 3 „Koppeln“).
G. Bringen Sie das Außenmodul an der Montageplatte an.
H. Ziehen Sie die untere Schrauben fest.
4.1 ELEKTROINSTALLATION
Zur Stromversorgung können Sie entweder das Außenmodul an
einen Netzstromadapter anschließen oder Batterien benutzen.
4.1.1 Anschluss des Netzteils
Um die Klemmenblöcke anzuschließen, brauchen Sie folgendes
Werkzeug:
üEinen kleinen Schlitzschraubendreher.
A. Am Außenmodul: Lösen Sie die Klemmenschrauben.
B. Führen Sie die Drähte mit den Kabelschuhen ein.
C. Ziehen Sie die Klemmenschrauben fest.
D. Nach dem Anschließen des Außenmoduls: Schließen Sie das
Netzteil an einer geeigneten Steckdose an.
4.1.2 Batterien einsetzen
A. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung vorn am Außenmodul
herunter.
B. Legen Sie 3 „AAA“-Batterien ein. Achten Sie dabei auf die
angegebene Polarität.
C. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an.
5 Benutzung
5.1 MELODIE EINSTELLEN
Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um ein Melodie zu wählen.
5.2 KLINGELTONLAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Drücken Sie die Klingeltontaste, um die Klingeltonlautstärke
einzustellen.
DE

Bedienungsanleitung
8
5.3 SPRECHEN
Wenn ein Besucher die Ruftaste am Außenmodul drückt, gibt das
Innenmodul einen Ton ab. Drücken Sie die Sprechtaste am
Innenmodul, um der Person draußen zu antworten und mit ihr zu
sprechen. Drücken Sie erneut, um das Gespräch zu beenden.
5.4 INTERNER RUF
Wenn jemand die Sprechtaste am Innenmodul drückt, gibt ein
anderes Innenmodul einen Ton ab. Drücken Sie die Sprechtaste, um
zu antworten; drücken Sie erneut, um das Gespräch zu beenden.
6 Technische Daten
Allgemein Betriebsfrequenz 868MHz
Betriebstemperatur -10°C ~ +40°C
Betriebsfeuchte <85%rel.
Uneingeschränkte
effektive Reichweite
>100m
Außenmodul Batterie 3x AAA
Stromaufnahme 100mA ⁓ 200mA
Stromversorgung DC 8-24V
Innenmodul Stromversorgung DC5V / 1A
7 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Smartwares Europe dass der Funkanlagentyp
DIC-24815 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.chbyron.eu/doc

Manuel d'instructions
9
1 Sécurité
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer et
d'utiliser le produit.
2. Ne coupez pas le câble d'alimentation pour le rallonger;
l'appareil (transformateur) ne fonctionnera pas avec un câble plus
long. Ne pas brancher l'appareil tant que tout le câblage n'est pas
terminé.
1.1 SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT
1. N'utilisez pas d'appareils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides inflammables,
de gaz ou de poussières. Les produits électriques créent des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
2. Les avertissements, précautions et instructions figurant dans ce
mode d'emploi ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et
situations susceptibles de se produire. L'opérateur doit bien
comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui
ne peuvent être intégrés dans ce produit, c'est à lui d'en faire
preuve.
3. Attention à ne pas exposer l'adaptateur secteur de cet appareil à
la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans l'adaptateur
secteur, cela augmente le risque de choc électrique.
4. Ne malmenez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le
cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. Éloignez
le cordon de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou de
pièces mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
5. L'adaptateur doit correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la fiche. Les fiches intactes avec les prises
correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
2 Description des pièces
Unité intérieure
1. Témoin LED d'alimentation
2. Microphone
3. Bouton d'appariement
4. Régler le volume de la sonnerie
5. Boutons fléchés (Définir la mélodie)
6. Bouton Parler
Unité extérieure (sonnette)
1. Témoin LED d'alimentation
2. Microphone
3. Haut-parleur
4. Bouton d'appel
5. Bouton Réinitialiser
3 Appariement
Pour apparier l'unité intérieure à l'unité extérieure, suivre la
procédure ci-dessous.
A. Sur l'unité intérieure: Appuyer sur le bouton d'appariement
B. Sur l'unité extérieure: en mode veille, appuyer sur le bouton
d'appel, puis sur le bouton de réinitialisation.
ðLa LED de gauche se met à clignoter rapidement en bleu.
ðLorsque la LED s'éteint, le mode d'appariement est quitté et
l'appariement est réussi.
FR

Manuel
d'instructions
10
Répéter ces étapes pour apparier des unités intérieures
supplémentaires.
4 Installation
Pour monter l'unité extérieure, vous aurez besoin des outils suivants:
üUn tournevis approprié pour les vis fournies.
üUn foret et une mèche appropriée pour les vis d'obturation
fournis.
A. Positionner la plaque de montage fournie à l'endroit souhaité.
B. Marquer les positions des vis à l'aide d'un stylo.
C. Percer les trous nécessaires.
D. Insérer les fiches.
E. (Optionnel) Tirer les câbles nécessaires à travers le presse-
étoupe si vous souhaitez utiliser un adaptateur électrique.
F. Fixer la plaque de montage avec les vis.
REMARQUE: Avant de procéder aux étapes suivantes, vérifier
que vous avez bien appairé l'unité intérieure avec l'unité
extérieure (voir chapitre 3 Appariement).
G. Fixer l'unité extérieure sur la plaque de montage.
H. Fixer la vis sur la partie inférieure.
4.1 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Vous pouvez soit connecter l'unité extérieure à un adaptateur secteur,
soit utiliser des piles pour l'alimentation.
4.1.1 Connexion de l'adaptateur secteur
Pour raccorder les bornes, vous aurez besoin de l'outil suivant:
üUn petit tournevis à tête plate.
A. Sur l'unité extérieure: Desserrer les vis des bornes.
B. Insérer les fils de l'adaptateur CA avec les cosses de câble.
C. Serrer les vis des bornes.
D. Après le câblage de l'unité extérieure: Brancher l'adaptateur
secteur dans une prise murale compatible.
4.1.2 Insérer les batteries
A. Faire glisser le couvercle de la batterie à l'avant de l'unité
extérieure.
B. Installer 3 piles «AAA» en respectant la polarité indiquée.
C. Remettre en place le couvercle de la batterie.
5 Utilisation
5.1 DÉFINIR LA MÉLODIE
Appuyer sur les touches fléchées pour définir une mélodie.
5.2 RÉGLER LE VOLUME DE LA SONNERIE
Appuyer sur la touche Sonnerie pour régler le volume de la sonnerie.
5.3 PARLER
Lorsqu'un visiteur appuie sur le bouton d'appel de l'unité extérieure,
l'unité intérieure émet un son. Appuyer sur le bouton parler de l'unité
intérieure pour répondre et parler à la personne à l'extérieur. Appuyer
à nouveau pour mettre fin à la conversation.

Manuel d'instructions
11
5.4 APPEL INTERNE
Lorsque quelqu'un appuie sur le bouton parler de l'unité intérieure,
une autre unité intérieure émet un son. Appuyer sur la touche parler
pour répondre à l'appel, appuyer à nouveau pour mettre fin à l'appel.
6 Spécifications
Généralités Fréquence de
fonctionnement
868MHz
Température de
fonctionnement
-10°C ~ +40°C
Humidité de
fonctionnement
<85%RH
Portée efficace sans
obstruction
>100m
Unité extérieure Batterie 3 x AAA
Courant de
consommation
batterie
100 mA ⁓ 200 mA
Alimentation DC 8-24V
Unité intérieure Alimentation DC 5 V 1A
7 Déclaration de conformité
Le soussigné, Smartwares Europe déclare que l'équipement
radioélectrique du type DIC-24815 est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: www.chbyron.eu/doc
FR

Gebruiksaanwijzing
12
1 Veiligheid
1. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het product
installeert en gebruikt.
2. Knip de voedingskabel niet door om deze te verlengen. Het
apparaat (de transformator) werkt niet met een langere kabel.
Sluit het apparaat pas aan op netspanning nadat de bedrading is
voltooid.
1.1 VEILIG GEBRUIK
1. Bedien elektrisch aangedreven producten niet in
explosiegevaarlijke omgevingen, zoals in de nabijheid van
brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch aangedreven
producten produceren vonken, die stof of dampen tot ontbranding
kunnen brengen.
2. De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies in deze
gebruiksaanwijzing kunnen niet alle mogelijke omstandigheden
en situaties dekken die zich kunnen voordoen. Het moet de
bediener duidelijk zijn dat gezond verstand en behoedzaamheid
factoren zijn die niet in dit product kunnen worden ingebouwd en
de verantwoordelijkheid van de bediener zijn.
3. Stel de stroomadapter van dit product niet bloot aan regen of
natte omstandigheden. Water dat in de stroomadapter komt,
vergroot het risico op elektrische schokken.
4. Gebruik het netsnoer niet op een verkeerde manier. Trek de
stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact. Houd het snoer uit
de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen.
Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt,
vergroten het risico op elektrische schokken.
5. De adapter moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker
mag op geen enkele wijze worden aangepast. Ongewijzigde
stekkers en geschikte stopcontacten verkleinen het risico op
elektrische schokken.
2 Beschrijving van onderdelen
Binnenunit
1. Aan/uit-lampje
2. Microfoon
3. Koppelingsknop
4. Volume van deurbelgeluid instellen
5. Pijlknoppen (melodie instellen)
6. Spreekknop
Buitenunit (deurbel)
1. Aan/uit-lampje
2. Microfoon
3. Luidspreker
4. Deurbelknop
5. Resetknop
3 Koppelen
Ga als volgt te werk om de binnenunit te koppelen aan de buitenunit.
A. Op de binnenunit: Druk op de koppelingsknop.
B. Op de buitenunit: druk in de stand-bymodus op de belknop en
vervolgens op de resetknop.
ðHet ledlampje aan de linkerkant gaat snel blauw knipperen.
ðAls het ledlampje wordt uitgeschakeld, is de koppelingsmodus
afgesloten en is het koppelen geslaagd.
Herhaal deze stappen om aanvullende binnenunits te koppelen.

Gebruiksaanwijzing
13
4 Installatie
Voor de montage van de buitenunit hebt u het volgende gereedschap
nodig:
üEen geschikte schroevendraaier voor de meegeleverde
schroeven
üEen boor en een geschikte boorbit voor de meegeleverde
pluggen
A. Plaats de meegeleverde montageplaat op de gewenste plek.
B. Markeer de posities van de schroeven met een pen.
C. Boor de gaten.
D. Plaats de pluggen.
E. (Optioneel) Trek de vereiste kabels door de kabeluitsparing als u
een stroomadapter wilt gebruiken.
F. Bevestig de montageplaat met de schroeven.
OPMERKING: Voordat u de onderstaande stappen gaat
uitvoeren, moet u ervoor zorgen dat u de binnenunit hebt
gekoppeld met de buitenunit (zie hoofdstuk 3, Koppelen).
G. Bevestig de buitenunit op de montageplaat.
H. Draai de schroef onderaan vast.
4.1 ELEKTRISCHE INSTALLATIE
U kunt de buitenunit op een AC-adapter aansluiten of batterijen
gebruiken voor de voeding.
4.1.1 De AC-stroomadapter aansluiten
Voor het aansluiten van de klemschroefblokken hebt u het volgende
gereedschap nodig:
üEen kleine platte schroevendraaier.
A. Op de buitenunit: Draai de schroeven van het klemschroefblok
los.
B. Sluit de draden van de AC-adapter met de kabelschoenen aan.
C. Draai de schroeven van het klemschroefblok vast.
D. Na bedrading van de buitenunit: Steek de AC-adapter in een
geschikt stopcontact.
4.1.2 Batterijen plaatsen
A. Schuif het batterijdeksel van de voorzijde van de buitenunit.
B. Plaats 3 AAA-batterijen met de polen in de aangeduide richting.
C. Plaats het batterijdeksel terug.
5 Gebruik
5.1 MELODIE INSTELLEN
Druk op de pijlknoppen om een melodie in te stellen.
5.2 VOLUME VAN DEURBELGELUID
INSTELLEN
Druk op de knop voor het deurbelgeluid om het volume van het
deurbelgeluid in te stellen.
5.3 SPREKEN
Wanneer een bezoeker op de belknop van de buitenunit drukt, klinkt
er een geluid op de binnenunit. Druk op de spreekknop op de
binnenunit om te antwoorden en te spreken met de persoon buiten.
Druk opnieuw om het gesprek te beëindigen.
NL

Gebruiksaanwijzing
14
5.4 INTERNE OPROEP
Wanneer iemand op de spreekknop op de binnenunit drukt, klinkt er
een geluid op de andere binnenunit(s). Druk op de spreekknop om de
oproep te beantwoorden, en opnieuw om het gesprek te beëindigen.
6 Specificaties
Algemeen Bedrijfsfrequentie 868MHz
Bedrijfstemperatuur -10 °C tot +40 °C
Vochtigheid in bedrijf <85% relatieve
vochtigheid
Onbelemmerd
effectief bereik
>100m
Buitenunit Batterij 3 x AAA
Stroomsterkte batterij 100-200mA
Voeding DC 8-24V
Binnenunit Voeding DC 5V/1A
7 Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart, Smartwares Europe dat het type radioapparatuur
DIC-24815 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.chbyron.eu/doc

Istruzioni per l'uso
15
1 Sicurezza
1. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di installare e
usare il prodotto.
2. Non tagliare il cavo di alimentazione per estenderlo; il dispositivo
(trasformatore) non funzionerà con un cavo più lungo. Non
collegare il dispositivo fino a quando tutto il cablaggio non è stato
completato.
1.1 AVVISI DI SICUREZZA PER L'USO
1. Non utilizzare prodotti alimentati elettricamente in atmosfere
esplosive, come ad esempio in presenza di liquidi infiammabili,
gas o polvere. I prodotti alimentati elettricamente possono
produrre scintille con il rischio di incendiare polvere o fumi.
2. Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni descritte in questo
manuale di istruzioni non possono coprire tutte le possibili
condizioni e situazioni che possono verificarsi. L'operatore deve
comprendere che il buon senso e la cautela sono fattori che non
possono essere integrati in questo prodotto, ma devono essere
forniti dall'operatore.
3. Non esporre l'alimentatore di questo prodotto a pioggia o umidità.
Se all'interno dell'alimentatore penetra dell'acqua c'è il rischio di
scosse elettriche.
4. Trattare il cavo di alimentazione con le dovute cautele. Non
scollegare la spina dalla presa di corrente tirando il cavo di
alimentazione. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio,
spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o impigliati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
5. L'adattatore deve corrispondere alla presa. Non modificare mai la
spina in alcun modo. Spine non modificate e prese corrispondenti
riducono il rischio di scosse elettriche.
2 Descrizione delle parti
Unità interna
1. LED di alimentazione
2. Microfono
3. Pulsante di associazione
4. Volume suoneria
5. Tasti freccia (Impostazione melodia)
6. Pulsante per parlare
Unità esterna (campanello)
1. LED di alimentazione
2. Microfono
3. Altoparlante
4. Pulsante di chiamata
5. Pulsante di reset
3 Associazione
Per associare l'unità interna all'unità esterna seguire la procedura
sottostante.
A. Sull'unità interna: Premere il pulsante di associazione.
B. Sull'unità esterna: in modalità standby, premere il pulsante di
chiamata e poi premere il pulsante di reset.
ðIl LED a sinistra inizia a lampeggiare rapidamente in blu.
ðIl LED si spegne per confermare l'associazione e l'uscita dalla
relativa modalità.
Ripetere questi passaggi per associare ulteriori unità interne.
IT

Istruzioni per l'uso
16
4 Installazione
Per montare l'unità esterna, sono necessari i seguenti strumenti:
üUn cacciavite adatto per le viti in dotazione.
üUn trapano e una punta adatta per i tasselli in dotazione.
A. Posizionare la piastra di montaggio in dotazione nel punto
desiderato.
B. Marcare le posizioni delle viti con una penna.
C. Praticare i fori necessari.
D. Inserire i tasselli.
E. (Opzionale) Per utilizzare un alimentatore, far passare i cavi
necessari attraverso il passacavo.
F. Fissare la piastra di montaggio con le viti.
NOTA: Prima di procedere con i passi successivi, accertarsi di
aver associato l'unità interna con l'unità esterna (Vedere capitolo 3
Associazione).
G. Fissare l'unità esterna alla piastra di montaggio.
H. Serrare la vite sul fondo.
4.1 INSTALLAZIONE ELETTRICA
Per alimentare l'unità esterna è possibile collegare un alimentatore
AC o utilizzare le batterie.
4.1.1 Collegare l'alimentatore AC
Per collegare i morsetti, sono necessari i seguenti strumenti:
üUn piccolo cacciavite a testa piatta.
A. Sull'unità esterna: Allentare le viti dei morsetti.
B. Inserire i fili dell'alimentatore AC nei morsetti.
C. Serrare le viti dei morsetti.
D. Terminato il cablaggio dell'unità esterna: Inserire l'alimentatore CA
in una presa a muro compatibile.
4.1.2 Inserire le batterie
A. Sfilare il coperchio del vano batteria nella parte anteriore dell'unità
esterna.
B. Inserire 3 batterie AAA secondo la polarità corretta, come
illustrato.
C. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
5 Uso
5.1 IMPOSTARE LA MELODIA
Premere le frecce per impostare una melodia.
5.2 IMPOSTARE IL VOLUME DELLA
SUONERIA
Premere il pulsante suoneria per impostarne il volume.
5.3 PARLARE
Quando un visitatore preme il pulsante di chiamata dell'unità esterna,
l'unità interna emette un suono. Premere il pulsante per parlare
sull'unità interna per rispondere e parlare con la persona all'esterno.
Premere nuovamente per terminare la conversazione.

Istruzioni per l'uso
17
5.4 CHIAMATA INTERNA
Quando viene premuto il pulsante per parlare sull'unità interna,
un'altra unità interna emetterà un suono. Premere il pulsante per
parlare di chiamata per rispondere alla chiamata, premerlo
nuovamente per terminare la conversazione.
6 Specifiche
Generali Frequenza 868 MHz
Temperatura di
esercizio
-10 °C – +40 °C
Umidità di esercizio <85% UR
Portata effettiva in
campo aperto
>100 m
Unità esterna Batteria 3 AAA
Consumo corrente
batteria
100 mA – 200 mA
Alimentazione DC 8–24 V
Unità interna Alimentazione DC 5 V / 1 A
7 Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Smartwares Europe dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio DIC-24815 è conforme alla direttiva 2014/53/
UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.chbyron.eu/doc
IT

Manual de
instrucciones
18
1 Seguridad
1. Lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar y utilizar
el producto.
2. No corte el cable de alimentación para ampliarlo; el aparato
(transformador) no funcionará con un cable más largo. No
conecte el aparato hasta que todo el cableado haya finalizado.
1.1 SEGURIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO
1. No ponga en funcionamiento aparatos que utilizan energía
eléctrica en atmósferas explosivas, por ejemplo, si existen
líquidos, gases o polvo inflamables. Los aparatos que utilizan
energía eléctrica pueden producir chispas que podrían incendiar
el polvo o los gases.
2. Las advertencias, precauciones e instrucciones indicadas en este
manual de instrucciones no pueden abarcan todas las
condiciones y situaciones posibles que podrían producirse. El
operador debe ser consciente de que la precaución y el sentido
común no están implícitos en el producto en sí, sino que es el
propio operador quien debe aplicarlos.
3. No exponga el adaptador de corriente de este producto a la lluvia
ni a condiciones de humedad. Si entra agua en el adaptador de
corriente, el riesgo de descarga eléctrica aumentará.
4. No haga un uso inadecuado del cable de alimentación. Nunca
utilice el cable para desconectar el enchufe de la toma. Mantenga
el cable alejado del calor, del aceite, de las aristas vivas y de las
piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
5. El adaptador debe ser adecuado para la toma. No modifique el
enchufe en modo alguno. Los enchufes no modificados y las
tomas de corriente adecuadas reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
2 Descripción de las piezas
Unidad para interior
1. LED indicador de encendido
2. Micrófono
3. Botón de emparejamiento
4. Ajuste del volumen del tono
5. Botones de flecha (ajuste de melodía)
6. Botón para hablar
Unidad para exterior (timbre)
1. LED indicador de encendido
2. Micrófono
3. Altavoz
4. Botón de llamada
5. Botón de restablecimiento
3 Emparejamiento
Para emparejar la unidad para interior a la unidad para exterior, siga
el procedimiento que se indica a continuación.
A. En la unidad para interior: Pulse el botón de emparejamiento.
B. En la unidad para exterior: en el modo reposo, pulse el botón de
llamada y, a continuación, pulse el botón de restablecimiento.
ðEl LED de la izquierda comenzará a parpadear rápido en
color azul.

Manual de instrucciones
19
ðCuando el LED se apague, el modo de emparejamiento habrá
finalizado y el emparejamiento se habrá realizado
correctamente.
Repita estos pasos para emparejar otras unidades para interior.
4 Instalación
Para montar la unidad para exterior, necesitará las siguientes
herramientas:
üUn destornillador adecuado para los tornillos incluidos.
üUna taladradora y broca adecuada para los tapones roscados
incluidos.
A. Coloque la placa de montaje suministrada en el lugar deseado.
B. Marque las posiciones de los tornillos con un bolígrafo.
C. Perfore los orificios necesarios.
D. Inserte los tacos.
E. (Opcional) Pase los cables correspondientes a través de la
prensaestopa de cable si desea utilizar un adaptador de
alimentación.
F. Apriete la placa de montaje con los tornillos.
NOTA: Antes de continuar con los pasos siguientes, asegúrese
de que ha emparejado la unidad para interior con la unidad para
exterior (consulte el capítulo 3 Emparejamiento).
G. Coloque la unidad para exterior en la placa de montaje.
H. Apriete el tornillo de la parte inferior.
4.1 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Puede conectar la unidad para exterior a un adaptador de CA o
utilizar pilas.
4.1.1 Conexión del adaptador de alimentación
de CA
Para conectar los terminales, necesitará la siguiente herramienta:
üUn destornillador plano pequeño.
A. En la unidad para exterior: afloje los tornillos del terminal.
B. Introduzca los cables del adaptador de CA en los terminales de
cables.
C. Apriete los tornillos del terminal.
D. Tras cablear la unidad para exterior: conecte el adaptador de CA
en una toma de pared compatible.
4.1.2 Introducción de las pilas
A. Retire la tapa de las pilas de la parte delantera de la unidad para
exterior.
B. Coloque 3 pilas AAA según la polaridad indicada.
C. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
5 Uso
5.1 AJUSTE DE LA MELODÍA
Pulse los botones de flecha para ajustar una melodía.
5.2 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL TONO
Pulse el botón del tono para ajustar el volumen del tono.
ES

Manual de
instrucciones
20
5.3 HABLAR
Cuando una visita pulse el botón de llamada en la unidad para
exterior, se emitirá un sonido en la unidad para interior. Pulse el
botón para hablar de la unidad para interior para responder y hable
con la persona que hay fuera. Púlselo de nuevo para finalizar la
conversación.
5.4 LLAMADA INTERNA
Si una persona pulsa el botón para hablar de la unidad para interior,
otra unidad para interior emitirá un sonido. Pulse el botón para hablar
para responder a la llamada y púlselo de nuevo para finalizarla.
6 Especificaciones
General Frecuencia de
funcionamiento
868MHz
Temperatura de
funcionamiento
-10°C ⁓ +40°C
Humedad de
funcionamiento
<85%HR
Alcance efectivo sin
obstrucciones
>100m
Unidad para exterior Pilas 3 x AAA
Corriente de consumo
de las pilas
100mA ⁓ 200mA
Suministro de
alimentación
CC 8-24V
Unidad para interior Suministro de
alimentación
CC 5V / 1A
7 Declaración de conformidad
Por la presente, Smartwares Europe, declara que el tipo de equipo
DIC-24815 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.chbyron.eu/doc
Table of contents
Languages:
Other Byron Accessories manuals

Byron
Byron BY103 Owner's manual

Byron
Byron DB401E User manual

Byron
Byron TX-414 User manual

Byron
Byron BY112 User manual

Byron
Byron Home Easy HE-413 User manual

Byron
Byron DB421E-F User manual

Byron
Byron SX-209i Owner's manual

Byron
Byron BY112 Owner's manual

Byron
Byron B322 Owner's manual

Byron
Byron SX303 User manual

Byron
Byron 771 User manual

Byron
Byron BY32 User manual

Byron
Byron SX-72 User manual

Byron
Byron BY101 Owner's manual

Byron
Byron DB304 Owner's manual

Byron
Byron SX-34i Owner's manual

Byron
Byron B314 Owner's manual

Byron
Byron SX-212i Owner's manual

Byron
Byron SX-39 Owner's manual

Byron
Byron DB333 Owner's manual