manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Byron
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Byron SX228 Owner's manual

Byron SX228 Owner's manual

3mm
Byron No.SX228 (5L pg.1) Size: 420 x 740mm Date: 30 Jan 2009
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com
GB FR NL
Wire Free Door Chime Kit
SX228
Push Button Installation
• Using the holes of the back of push button as a template, mark
the fixing position for the unit.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit
with screws in position.
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.
6
2
Portable Door Chime
• Slide open the battery compartment
• Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & LR6 - not
included) into the battery compartment, ensuring the battery
polarity match the internal markings.
• Close the battery door then it is ready to use.
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally
friendly manner in accordance with the relevant legislation.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the unit.
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
manufacturer.
7. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
8. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
User Hints
If the door chime unit does not sound, please check the followings:
a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the batteries.
b) Wrong battery polarity in either Push Button or Door Chime units - re-insert the batteries.
c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see
digital code set up).
d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.
Specification
Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 200metre (660ft approx. - in open field & at suitable condition)
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
“Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control
and where the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition
of the control.”
CR2032 3V
Lithium Battery
1
Push Button
• Open up the push button by pushing in the tab on the bottom
with a small, flat screwdriver.
• Remove the isolation strip from the battery compartment then
it is ready to use.
• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches
the internal markings (“+” face upward), then press the
battery down so that it is sitting firmly in its compartment.
Remove
Isolation
Strip
Wire Free Door Chime Kit SX228
Push Button unit
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Portable Door Chime unit
Power: 2 x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & LR6 - not included)
Wall Mount Door Chime unit
Power: 4 x 1.5volt alkaline batteries (“C”, UM2 & R14 - not included)
Melody Selection
There are 4-melodies on Portable Door Chime unit for selection:
1) Westminster Chime - 8 notes, 2) Ding- Dong - Repeat, 3) Ding-Dong-Ding, 4) Alarm Tone.
Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility.
There are 8-melodies on Wall Mount Door Chime unit for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility.
Digital Code Set Up
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability
therefore no setting is needed. Read following instruction before use.
1. First time operation:
After battery installation on the Push Button and both Door Chime units, press the Push Button
once and it will generate a new operation code randomly and sends a wireless signal to the Door
Chime units. The door chime units will sound to indicate that a new operation code is registered
and memorised.
Remark: Door Chime unit has 1 minute to learn the operation code after battery installation.
2. Interference from similar unit operating nearby (Chime sound with no reason):
a) Simply remove the batteries from the Push Button and both Door Chime units and rest for 10
seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Button and both Door Chime units; the door chime units will
give 2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration. Press the Push Button
once, it will generate a new operation code randomly and sends a wireless signal to the Door
Chime, both door chime units will sound to indicate that a new operation code is registered
and memorised.
3. Front and back door Push Button operation:
a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and both Door Chime units
and rest for 10 seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Buttons and both Door Chime units; the door chime units will
give 2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration.
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and
sends a wireless signal to the door chime units and it will sound to indicate that a new
operation code is registered and memorised.
d) After then (within 1 minute) press the back door Push Button once, it will generate a new
operation code randomly and sends a wireless signal to the door chime units and it will sound
to indicate that a new operation code is registered and memorized. The door chime units have
the ability to memorise both operation codes.
e) Test to ensure correct operation before final installation.
Remark: If the chime unit sounds for no reason during the digital code setting, it means that it has
been interfering by other similar chime unit nearby, re-set the digital code immediately.
3) Tubular 2-notes
4) Solo 5) Tubular Scare
6) Clarinet 7) Saxophone
8) Morning Dew
3
Wall Mount Door Chime
• Slide open the battery compartment
• Insert 4 x 1.5volt alkaline batteries (“C”, UM2 & R14 - not
included) into the battery compartment, ensuring the battery
polarity match the internal markings.
• Close the battery door then it is ready to use.
Adjust the volume:
Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.
Volume
5
Digital Set Up
• Press the Push Button once, a new operation code is
generated randomly and sent to the Door Chime unit.
• The Door Chime will sound to indicate that a new operation
code is registered and memorised.
7
Door Chime Installation
• Drill a hole and fit a wall plug and screw to fixing position.
• Leave a gap of 3mm between the screw head and the wall.
• Locate the keyhole slot on the back of the Door Chime unit
over the screw.
4
Melody Selection
Portable Door Chime:
Press the melody selector
once to select the melody
as your door chime sound,
there are total of 4 melodies
for selection:
1. Westminster Chime - 8 notes
2. Ding-Dong Repeat
Additional Byron “SX” range products can be purchased for
compatibility.
Wall Mount Door Chime:
Press the melody selector once to select the melody as your
door chime sound, there are total of 8 melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Additional Byron “SX” range products can be purchased for
compatibility.
5) Tubular Scare
6) Clarinet
7) Saxophone
8) Morning Dew
3. Ding-Dong-Ding
4. Alarm Tone
Melody
Selector
Kit de carillon sans fil
SX228
e) Tester les sonnettes pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement avant de terminer
l’installation.
Remarque: Si l'unité de carillon retentit pour aucune raison pendant l'arrangement numérique de
code, il signifie qu'il avait interféré par l'autre unité semblable de carillon tout près, a remis à zéro
le code numérique immédiatement.
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d’une source de feu ou ou dans un endroit exposé à
de hautes températures.
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l’humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l’environnement selon les
règlements concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé au risque d’être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de
liquide, vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent
recommmandé par le fabriquant.
7. ATTENTION: Danger d’explosion en cas d’erreur d’installation ou de remplacement des piles.
8. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Conseils
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans l’un ou l’autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
b) Erreur de polarité d’une des piles des boutons - réinsérer les piles.
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code
(voir réglage du code digital).
d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à
sa capacité de portée.
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 200 mètres (660ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions
nécessaires)
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
”Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l’activation initiale d’une
commande et où la période de son s’étale sur une durée déterminée quelles que soient les
conditions de commande.”
3
Récepteur:
• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
• Insérer 4 piles alcalines 1,5 volt (“C”, UM2 & LR14 - non
incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.
• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.
Réglage du volume
Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.
Volume
8
200m
8
Fonctionnement
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal
au récepteur. La sonnette retentit.
• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,
tester avant installation finale.
Kit de carillon sans fil SX228
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 volt (“AA”, UM3 & LR6 - non incluses)
Récepteur
Alimentation: 4 piles alcalines 1,5 volt (“C”, UM2 & LR14 - non incluses)
Sélection mélodie
Il y a 4 mélodies disponibles:
1) Westminster Chime - 8 notes
2) Ding- Dong - Repeat
Sélection mélodie
Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs.
Réglage code digital
Cette sonnette est équipée d’une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-
mémorisante, ne nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation:
Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la
sonnette, appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de
gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est
enregistré et mémorisé.
Remarque: L’unité de carillon a 60 secondes pour apprendre le code opération après que des
batteries soient installées.
2. Interférence d’appareils similaires présents dans le voisinage:
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci
efface la mémoire.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur
émet 2 bips indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le
bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un
signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des
autres appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.
b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur
émet 2 bips indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code.
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un
nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le
nouveau code est enregistré et mémorisé.
d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour
générer aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit
pour indiquer que le nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer
les deux codes.
3) Ding-Dong-Ding
4) Alarm Tone
5) Alerte carillon
6) Clarinette
7) Saxophone
8) Rosée du matin
2
Récepteur:
• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
• Insérer 2 piles alcalines 1,5 volt (“AA”, UM3 & LR6 - non
incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.
• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.
6
Installation du boîtier du bouton de sonnette
• Utiliser les trous pratiqués à l’arrière du boîtier du bouton de
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
de l’appareil.
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
avec des vis.
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
porte en PVC.
1
Bouton de sonnette
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
prêt à fonctionner.
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
pile avec les marquages du boîtier (“+” vers le haut), puis
appuyer sur la pile pour l’insérer complètement dans le
compartiment.
Pile lithium
CR2032 3V
Retirer la
bande
isolante
5
Réglage du code digital
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
enregistré et mémorisé.
Indicateur lumineux d’envoi de signal
3mm
7
Installation de l’émetteur de vibrations
• Percer un trou, insérer une vis dans le mur et visser.
• Laisser un espace de 3mm entre la tête de la vis et le mur.
• Accrocher l’émetteur en plaçant sur la vis le trou pratiqué au
dos du boîtier.
4
Sélection d’un mélodie
Appuyer une fois sur le
sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 4 mélodies:
1. Westminster Chime - 8 notes
2. Ding-Dong Repeat
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par
ailleurs.
3. Ding-Dong-Ding
4. Alarm Tone
Melodie selectie
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par
ailleurs.
5) Buizendans
6) Klarinet
7) Saxofoon
8) Ochtendgloren
Sélecteur
de
mélodie
Draadloze gong
SX228
3
Deurbel:
• Schuif het batterijcompartiment open
• Steek 4 x 1,5volt alkaline batterijen (“C”, UM2 & LR14 - niet
inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de
houder.
• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.
Pas het volume aan
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te
passen.
Volume
2
Deurbel:
• Schuif het batterijcompartiment open
• Steek 2 x 1,5volt alkaline batterijen (“AA”, UM3 & LR6 - niet
inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de
houder.
• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.
1
Drukknop
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
dan klaar voor gebruik.
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
overeenkomt met de interne markeringen (“+” naar boven toe
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
het compartiment zit.
CR2032 3V
Lithium Batterij
Verwijder
lsolatie-
Strook
5
Digitale code instelling
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
Signaal gestuurde indicatorlamp
8
200m
8
Bediening
• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een
draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.
• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het
vóór de uiteindelijke installatie.
4
Melodieknop
Melodie selectie
Druk éénmaal op de
melodieknop om een
melodie als uw
deurbelgeluid te kiezen.
Er kan uit 4 melodieën
gekozen worden:
1. Westminster Chime - 8 notes
2. Ding-Dong Repeat
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft
worden voor compatibiliteit.
3. Ding-Dong-Ding
4. Alarm Tone
Melodie selectie
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft
worden voor compatibiliteit.
5) Buizendans
6) Klarinet
7) Saxofoon
8) Ochtendgloren
3mm
7
De Vibrerende Deurbel Installeren
• Boor een gat en bevestig een muurplug en schroef.
• Houd 3mm speling over tussen de schroefkop en muur.
• Hang de deurbel op de schroef met het sleutelgat aan de
achterzijde.
6
Drukknop installatie
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
Signal Sent Indicator Light
8
200m
8
Operation
• Press the button on the Push Button unit once, it sends a
wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit
will sound.
• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it
before final installation.
Volume
Volume Volume
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden
Opmerking: Als de geluiden van de klokkengeluieenheid om geen reden tijdens de digitale code die,
het plaatst betekent dat het door andere gelijkaardige klokkengeluieenheid zich dichtbij heeft
gemengd, stel onmiddellijk de digitale code terug.
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan
hoge temperaturen.
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de
daarbij van toepassing zijnde wetten.
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het
apparaat.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen
voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de
fabrikant.
7. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
8. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer
ze niet te repareren.
Gebruikerstips
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale
code instelling).
d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
Specificaties
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 200 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
“Type R2 apparaat”, apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van
de bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht
de toestand van de bediening.
Draadloze gong SX228
Drukknopapparaat
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Stekkerdeurbel
Voeding: 2 x 1,5volt alkaline batterijen (“AA”, UM3 & LR6 - niet inbegrepen)
Stekkerdeurbel
Voeding: 4 x 1,5volt alkaline batterijen (“C”, UM2 & LR14 - niet inbegrepen)
Melodie selectie
Er zijn 4 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Westminster Chime - 8 notes
2) Ding- Dong - Repeat
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Melodie selectie
Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Digitale code instelling
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering,
waardoor dus geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
1. Voor het eerste gebruik:
Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop,
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal
sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe
gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.
Opmerking: De eenheid van het klokkengelui heeft 60 seconden om de verrichtingscode te leren
nadat de batterijen worden geïnstalleerd.
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10
seconden te wachten, dit zal het geheugen wissen.
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2
piepjes laten horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk
eenmaal op de Drukknop, welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen
en een draadloos signaal sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter
bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden
rusten, reset dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes
laten horen om aan te geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig
genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven
dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en
het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en
opgeslagen is. De Deurbel is in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen
met deze functioneren.
3) Ding-Dong-Ding
4) Alarm Tone
5) Tubular Scare
6) Clarinet
7) Saxophone
8) Morning Dew
Byron No.SX228 (5L pg.2) Size: 420 X 740mm Date: 30 Jan 2009
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com
DE ES
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com
Drahtloser Klingesatz
SX228
Anmerkung: Wenn die Glockenspielmaßeinheit aus keinem Grund während der digitalen
Codeeinstellung klingt, bedeutet es, dass es durch andere ähnliche Glockenspielmaßeinheit in der
Nähe behindert hat, zurückstellte den digitalen Code sofort.
Wichtige Hinweise
1. Montieren Sie keines der Geräte in unmittelbarer Nähe eines Kamins, setzen Sie die Geräte keinen
hohen Temperaturen aus.
2. Setzen Sie den Türgong keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
3. Entsorgen Sie erschöpfte Batterien umweltgerecht.
4. Stellen Sie keine offenen Flammen, wie beispielsweise Kerzen, auf dem Gerät ab.
5. Setzen Sie das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aus, stellen Sie keine wassergefüllten
Gegenstände, wie beispielsweise Vasen, auf dem Gerät ab.
6. ACHTUNG: Ersetzen Sie Batterien nur mit dem gleichen Typ, wie von Hersteller empfohlen.
7. ACHTUNG: Explosionsgefahr bei nicht korrekt eingesetzten Batterien.
8. WICHTIG: Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts,
reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Tipps
Falls der Türgong einmal nicht funktioniert, versuchen Sie bitte folgendes:
a) Erschöpfte Batterie in einer der Klingeltasten - Tauschen Sie die Batterien aus.
b) Falsche Polarität der Batterie in der Klingeltaste - Setzen Sie die Batterie neu ein.
c) Klingeltaste und Türgong haben nicht den gleichen Code - Stellen Sie den Code zurück (siehe
Digitalcode Setup).
d) Die Reichweite ist überschritten - Verringern Sie den Abstand zwischen Klingeltaste und Türgong.
Spezifikationen
Betriebstemperatur: -10ºC bis +40ºC
Reichweite: 200 m (im freien Feld und unter besten Umständen)
Melodien: Es stehen 8 Melodien zur Verfügung
Digitalcode: Es stehen 256 mögliche Codes zur Verfügung
“Typ R2 Gerät - Gerät mit Tonausgabe durch erstmaligen Tastendruck, der Ton wird unabhängig von
der Länge des Tastendrucks vollständig abgespielt.”
3
Türgong:
• Öffnen Sie das Batteriefach
• Setzen Sie 4 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (C, UM2 und LR14
- nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein, achten Sie hierbei
bitte auf die markierte Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach, Ihr Türgong ist betriebsbereit.
Lautstärke einstellen
Mit einem kleinen Schraubendreher stellen Sie die Lautstärke ein.
Drahtloser Klingesatz SX228
Klingeltaste
Versorgung: 1 x 3 Volt Lithium-Knopfzelle (CR2032 - mitgeliefert)
Türgong
Versorgung: 2 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (AA, UM3 und LR6 - nicht mitgeliefert)
Türgong
Versorgung: 4 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (C, UM2 und LR14 - nicht mitgeliefert)
Melodiewahl
Ihnen stehen 4 Melodien zur Verfügung:
1) Westminster Chime - 8 notes
2) Ding- Dong - Repeat
Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich.
Melodiewahl
Ihnen stehen 8 Melodien zur Verfügung:
1) Gong 3-Ton
2) Big Ben
3) Gong 2-Ton
4) Solo
Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich.
Digitalcode Setup
Der Türgong ist mit einer zufallscodierten Code-Einlesung ausgestattet, daher ist keine Einstellung
notwendig. Bitte lesen Sie nachstehende Anleitungen vor Inbetriebnahme.
1. Erstbenutzung:
Nach dem Einsetzen der Batterien in Klingeltaste und Türgongs drücken Sie einmal die
Klingeltaste, damit wird der neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt,
damit ist der neue Code registriert und gespeichert.
Anmerkung: Glockenspielmaßeinheit hat 60 Sekunden, zum des Operationscodes zu erlernen,
nachdem Batterien angebracht sind.
2. Störungen, die von ähnlichen Geräten ausgehen:
a) Entnehmen Sie die Batterien für 10 Sekunden aus Klingeltaste und Türgongs, damit wird der
Speicher gelöscht.
b) Setzen Sie die Batterien wieder in Klingeltaste und Türgongs ein. Es werden zwei Signaltöne
zur Bestätigung der Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes abgegeben. Drücken Sie
einmal die Klingeltaste, damit wird der neue Code automatisch über Funk übertragen. Der
Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und gespeichert.
3. Haustür- und Hintertür-Betrieb:
a) Nehmen Sie die Batterien für 10 Sekunden aus den Klingeltasten (Haustür und Hintertür) und
den Türgongs, damit wird der Speicher gelöscht.
b) Setzen Sie die Batterien in die Klingeltasten ein (Haustür und Hintertür) und die Türgongs
wieder ein. Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung der Empfangsbereitschaft des neuen
Registriercodes abgegeben.
c) Drücken Sie die Klingeltaste der Haustür einmal, damit wird der neue Code automatisch über
Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und gespeichert.
d) Anschließend (innerhalb von 2 Minuten) drücken Sie die Klingeltaste der Hintertür einmal,
damit wird der neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist
der neue Code registriert und gespeichert. Der Türgong speichert beide Codes und arbeitet
nun mit beiden Codes.
e) Testen Sie den Betrieb vor der engültigen Montage.
3) Ding-Dong-Ding
4) Alarm Tone
5) Gong
6) Klarinette
7) Saxophon
8) Morning Dew
8
200m
8
Bedienungshinweise
• Drücken Sie einmal die Klingeltaste, ein Funksignal wird
übertragen und der Türgong ertönt.
• Betreiben Sie den Türgong innerhalb der Funkreichweite, testen
Sie die Reichweite vor der endgültigen Montage.
2
Türgong:
• Öffnen Sie das Batteriefach
• Setzen Sie 2 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (AA, UM3 und LR6
- nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein, achten Sie hierbei
bitte auf die markierte Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach, Ihr Türgong ist betriebsbereit.
6
Installation der Klingeltaste
• Benutzen Sie die Bohrlöcher zum Markieren der Bohrungen als
Schablone.
• Bohren Sie die Löcher und setzen Sie Wanddübel ein,
schrauben Sie die Klingeltaste an.
• Nicht auf Metall- oder UPVC-Türrahmen montieren.
5
Digitalcode Setup
• Drücken Sie den Klingelknopf einmal, ein neuer Registriercode
wird nach dem Zufallsprinzip an den Türgong gesendet.
• Der Türgong ertönt, damit ist die Registrierung erfolgt und
gespeichert.
Signal-Kontrollanzeige
1
Klingeltaste
• Öffnen Sie die Klingeltaste mit einem kleinen Schraubendreher.
• Entfernen Sie den Isolierstreifen im Batteriefach, die Klingeltaste
ist nun betriebsbereit.
• Achten Sie beim Austauschen der Batterie bitte auf die Polarität
(+ nach oben) und setzen Sie die Batterie fest ein.
CR2032 3V
Lithium-Batterie
Isolierung
abziehen
3mm
7
Vibrations-Türgong Installation
• Bohren Sie ein Loch, setzen Sie einen Wanddübel und eine
Schraube ein.
• Lassen Sie die Schraube 3 mm überstehen.
• Setzen Sie den Türgong mit der Wandhalterung auf die
Schraube auf.
4
Melodie-
Umschalter
Melodie-Umschalter
Drücken Sie den Umschalter
zur Auswahl einer der
4 Melodien für Ihren
Türgong:
1. Westminster Chime - 8 notes
2. Ding-Dong Repeat
Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich.
Melodie-Umschalter
Drücken Sie den Umschalter zur Auswahl einer der 8 Melodien
für Ihren Türgong:
1) Gong 3-Ton
2) Big Ben
3) Gong 2-Ton
4) Solo
Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich.
5) Gong
6) Klarinette
7) Saxophon
8) Morning Dew
3. Ding-Dong-Ding
4. Alarm Tone
Juego de timbre inalámbrico
SX228
Observación: Si la unidad del carillón suena por ninguna razón durante el ajuste digital del código,
significa que ha estado interfiriendo por la otra unidad similar del carillón cerca, reajustó el código
digital inmediatamente.
Importante
1. No monte ninguna de las unidades cerca del fuego ni las exponga a altas temperaturas.
2. No exponga la unidad de timbre a la luz del sol directa ni la humedad.
3. Deseche las baterías defectuosas y viejas de un modo respetuoso con el medio ambiente, de
acuerdo con la legislación aplicable.
4. Asegúrese de que no se pongan fuentes de llama, como velas encendidas, sobre la unidad.
5. La unidad no debe exponerse a goteo o salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de
líquidos, como jarrones, sobre el equipo.
6. PRECAUCIÓN: Cambie solamente con el mismo tipo de batería o equivalente, recomendado por
el fabricante.
7. PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si la batería se instala o cambia incorrectamente.
8. IMPORTANTE: No hay piezas reparables en las unidades, no intente repararlas.
Recomendaciones al usuario
Si la unidad de timbre no suena, compruebe lo siguiente:
a) Baterías gastadas en algún pulsador - cambie la batería.
b) Polaridad de batería incorrecta en algún pulsador - reintroduzca la batería.
c) Las unidades de pulsador y timbre no están en los mismos códigos de funcionamiento -
restablezca el código (ver configuración de código digital).
d) Las unidades están fuera de alcance - Use la unidad de timbre dentro del alcance de
funcionamiento.
Especificaciones
Temperatura de uso: -10C - +40C
Distancia de funcionamiento: 200 metros (aprox. 660 pies - en campo abierto y en condiciones
adecuadas)
Tono seleccionable: Ocho (8) melodías disponibles
Código digital: Doscientos cincuenta y seis (256) códigos digitales posibles en total
“Dispositivo tipo R2” - dispositivo en el que la salida de sonido se genera con el funcionamiento
inicial del control y en el que el periodo de salida de sonido continúa durante la duración establecida
sin importar el estado del control.
3
Timbre de puerta:
• Abra el compartimiento de baterías
• Introduzca 4 baterías alcalinas de 1,5 voltios (“C”, UM2 y LR14
- no incluidas) en el compartimiento de baterías, asegurándose
de que la polaridad coincida con las indicaciones internas.
• Cierre la tapa de baterías y estará listo para el uso.
Ajustar el volumen
Use un destornilador pequeño para ajustar el volumen del sonido.
Juego de timbre inalámbrico SX228
Unidad de pulsador
Alimentación: 1 batería de litio de 3 voltios (CR2032 - incluida)
Unidad de timbre
Alimentación: 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios (“AA”, UM3 y LR6 - no incluidas)
Unidad de timbre
Alimentación: 4 baterías alcalinas de 1,5 voltios (“C”, UM2 y LR14 - no incluidas)
Selección de melodía
Pueden seleccionarse 4 melodías:
1. Westminster Chime - 8 notes
2. Ding-Dong Repeat
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de Byron por la compatibilidad.
Selección de melodía
Pueden seleccionarse 8 melodías:
1) Tubular 3 notas
2) Big Ben
3) Tubular 2 notas
4) Solo
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de Byron por la compatibilidad.
Configuración del código digital
El kit de timbre está equipado con una avanzada función de codificación aleatoria y auto
memorizada, por lo que no precisa configuración. Lea las instrucciones siguientes antes del uso.
1. Primer uso:
Después de instalar la batería en el pulsador y el timbre, presione el pulsador una vez y se
generará aleatoriamente un nuevo código de funcionamiento, y se mandará una señal inalámbrica
a la unidad de timbre. La unidad de timbre sonará, indicando que se ha registrado y memorizado
un nuevo código de funcionamiento.
Observación: La unidad del carillón tiene 60 segundos para aprender el código de operación
después de que las baterías estén instaladas.
2. Interferencias de una unidad similar cercana:
a) Saque la batería del pulsador y el timbre, déjelo 10 segundos, y se borrará la memoria.
b) Introduzca las baterías en los pulsadores y enchufe el timbre a la corriente, la unidad de timbre
emitirá 2 pitidos para indicar que está lista para el nuevo registro de código. Pulse el pulsador
una vez, generará aleatoriamente un nuevo código de funcionamiento y enviará una señal
inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha registrado y memorizado un nuevo
código de funcionamiento.
3. Funcionamiento del pulsador de puerta delantera y posterior:
a) Saque la batería de los pulsadores (puertas delantera y posterior) y el timbre, déjelo 10
segundos, y se borrará la memoria.
b) Introduzca las baterías en los pulsadores y el timbre, la unidad de timbre emitirá 2 pitidos para
indicar que está lista para el nuevo registro de código.
c) Pulse el pulsador de la puerta delantera una vez, generará aleatoriamente un nuevo código de
funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha
registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
d) Después (en unos 2 minutos) pulse el pulsador de la puerta posterior una vez, generará
aleatoriamente un nuevo código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre,
y sonará para indicar que se ha registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
La unidad de timbre puede memorizar ambos códigos de funcionamiento.
e) Pruébelo para garantizar un funcionamiento correcto antes de la instalación definitiva.
3. Ding-Dong-Ding
4. Alarm Tone
5) Escala tubular
6) Clarinete
7) Saxofón
8) Rocío
8
200m
8
Funcionamiento
• Pulse el botón del pulsador una vez, se enviará una señal
inalámbrica digital al timbre y éste sonará.
• Use la unidad de timbre dentro del alcance de funcionamiento,
pruébelo antes de la instalación definitiva.
2
Timbre de puerta:
• Abra el compartimiento de baterías
• Introduzca 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios (“AA”, UM3 y LR6
- no incluidas) en el compartimiento de baterías, asegurándose
de que la polaridad coincida con las indicaciones internas.
• Cierre la tapa de baterías y estará listo para el uso.
6
Instalación del pulsador
• Mediante los agujeros de la parte trasera del pulsador como
plantilla, marque la posición de fijación de la unidad
• Taladre los agujeros, ponga los tacos y fije el pulsador a la
pared con tornillos.
• No lo monte sobre superficies metálicas o marcos de puerta
de UPVC.
5
Configuración del código digital
• Pulse una vez el pulsador, se generará aleatoriamente un código
nuevo de funcionamiento y se enviará a la unidad de timbre.
• El timbre sonará, indicando que se ha registrado y memorizado
un nuevo código de funcionamiento.
Testigo de envío de señal
1
Pulsador
• Abra el pulsador presionando la pestaña en la parte inferior del
pulsador con un destornillador pequeño plano.
• Saque la tira aislante del compartimiento de baterías y estará
listo para el uso.
• Cuando cambie la batería, asegúrese de que la polaridad de la
batería coincida con las indicaciones internas (“+” mirando
hacia arriba), y presione la batería hacia abajo de modo que se
asiente con firmeza en el compartimiento.
Batería de litio
CR2032 3V
Sacar la
tira aislante
4
Selección de melodía
Pulse el selector de melodía
una vez para seleccionar una
melodía como sonido del
timbre de puerta. Pueden
seleccionarse 4 melodías:
1. Westminster Chime - 8 notes
2. Ding-Dong Repeat
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de
Byron por la compatibilidad.
3. Ding-Dong-Ding
4. Alarm Tone
Selección de melodía
Pulse el selector de melodía una vez para seleccionar una
melodía como sonido del timbre de puerta. Pueden
seleccionarse 8 melodías:
1) Tubular 3 notas
2) Big Ben
3) Tubular 2 notas
4) Solo
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de
Byron por la compatibilidad.
5) Escala tubular
6) Clarinete
7) Saxofón
8) Rocío
Selector de
melodía
3mm
7
Instalación del timbre con vibración
• Taladre un agujero, coloque un taco y tornillo.
• Deje un espacio de 3mm entre el cabezal del tornillo y la pared.
• Coloque la ranura de la parte posterior del timbre sobre el
tornillo.
Volume
Lautstärke
Volume
Volumen
Aurtherised Represntative:
Mr G Hunter
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 01527 557700
Fax: 01527 557701
DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITATSERKLARUNG
Société: CH Byron Electrical Ltd
Adresse:
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
Pays: UK
Déclarons que le produit:
Description:
SX228 - Kit De Carillon Sans Fil
Référence produit:
SX228 =SX38 (Tx)+SX228 (Rx)
Marque de commercialisation BYRON
Est certifié conforme aux exigences
définies dans la Directive du Conseil
d'approximation des Etats
Membres suivante:
Compatibilité Electro
magnétique (89/336/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
Directive R&TTE (1999/5/EEC)
L'évaluation de conformité du produit
par rapport aux exigences
de Compatibilité Electro Magnétique
a été effectuée sur la base des normes
suivantes :
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-3: V1.4..1
Les exigences Electriques surette ont
été vérifiées par rapport
a la norme suivante:
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
Les exigences radio ont été vérifiées
par rapport à la norme suivante :
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
Company: CH Byron Electrical Ltd
Address:
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
Country: UK
Declares that the product:
Description:
SX228 Wireless Door Bell
(Transmitter & Receiver)
Product number:
SX228 =SX38 (Tx)+SX228 (Rx)
Trade mark: BYRON
Is herewith confirmed to comply with
the requirements set in the Council
Directive on the Approximation of the
Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility
Directive (89/336/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
R&TTE Directive (1999/5/EEC)
Assessment of compliance of the
product with the requirements
relating to EMC was based on the
following standards:
EN 301 489-1: V1.4.1:
EN 301 489-3: V1.4..1
The requirements relating to Electrical
Safety was based on the following
standards:
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
The requirements relating RF was
based on the following standard:
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
Firma: CH Byron Electrical Ltd
Adresse:
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
Land UK
Erklärung des Produktes:
Artikelbeschreibung:
SX228 - Draadloze Gong
Artikel-Nr.:
SX228 =SX38 (Tx)+SX228 (Rx)
Markenname: BYRON
Hiermit bestätigen wir, um die
Anforderungen aus den Richtlinien
des Rates über die Annäherung der
Mitgliedsstaaten zu befolgen, die
Anerkennung folgender Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit
(EMC) (89/336/EEC)
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
(73/23.EEC)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)
Die Bewertung des Produktes
bezüglich der Anforderung bezüglich
EMC basiert auf den folgenden
Standards:
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-3: V1.4..1
Die Anforderungen bezuglich
Elektrisch Sicherheit basiert auf den
folgenden Standards:
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
Die Anforderungen bezüglich RF
basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1

Other Byron Accessories manuals

Byron 776 User manual

Byron

Byron 776 User manual

Byron W-251i Owner's manual

Byron

Byron W-251i Owner's manual

Byron DIC-24815 User manual

Byron

Byron DIC-24815 User manual

Byron SX-4i Owner's manual

Byron

Byron SX-4i Owner's manual

Byron SX-72 User manual

Byron

Byron SX-72 User manual

Byron BY201 Owner's manual

Byron

Byron BY201 Owner's manual

Byron SX-14 Owner's manual

Byron

Byron SX-14 Owner's manual

Byron DB306 Owner's manual

Byron

Byron DB306 Owner's manual

Byron DB313 User manual

Byron

Byron DB313 User manual

Byron B323 Owner's manual

Byron

Byron B323 Owner's manual

Byron SX303 User manual

Byron

Byron SX303 User manual

Byron SX-5i Owner's manual

Byron

Byron SX-5i Owner's manual

Byron DB421E-F User manual

Byron

Byron DB421E-F User manual

Byron SX-120 Owner's manual

Byron

Byron SX-120 Owner's manual

Byron Home Easy HE-202 User manual

Byron

Byron Home Easy HE-202 User manual

Byron SX-209i Owner's manual

Byron

Byron SX-209i Owner's manual

Byron SX-6 Owner's manual

Byron

Byron SX-6 Owner's manual

Byron BY202 Owner's manual

Byron

Byron BY202 Owner's manual

Byron DB303 Owner's manual

Byron

Byron DB303 Owner's manual

Byron SX-8i Owner's manual

Byron

Byron SX-8i Owner's manual

Byron BY101 Owner's manual

Byron

Byron BY101 Owner's manual

Byron SX-208 User manual

Byron

Byron SX-208 User manual

Byron B002E User manual

Byron

Byron B002E User manual

Byron SX-20 Owner's manual

Byron

Byron SX-20 Owner's manual

Popular Accessories manuals by other brands

IFM Efector 160 LR70 operating instructions

IFM

IFM Efector 160 LR70 operating instructions

PASCO PS-3208 Replacement instructions

PASCO

PASCO PS-3208 Replacement instructions

Omron E3X-NA - datasheet

Omron

Omron E3X-NA - datasheet

Aeon Labs MultiSensor 6 user manual

Aeon Labs

Aeon Labs MultiSensor 6 user manual

Leuze electronic MSI-SR-2H21 Series Original operating instructions

Leuze electronic

Leuze electronic MSI-SR-2H21 Series Original operating instructions

hager BODYGUARD-T Installation instructions manual

hager

hager BODYGUARD-T Installation instructions manual

Arenti 14T user manual

Arenti

Arenti 14T user manual

New England Arbors Lenox Assembly guide

New England Arbors

New England Arbors Lenox Assembly guide

TUV RF-MDWS quick start guide

TUV

TUV RF-MDWS quick start guide

HONGYUV HY-WDS2E operating manual

HONGYUV

HONGYUV HY-WDS2E operating manual

Masimo RD SET E1 Directions for use

Masimo

Masimo RD SET E1 Directions for use

HME Clear-Com FreeSpeak Edge user guide

HME

HME Clear-Com FreeSpeak Edge user guide

Gamko Gastro Series user manual

Gamko

Gamko Gastro Series user manual

Takegawa Super cool oil cooler kit instruction manual

Takegawa

Takegawa Super cool oil cooler kit instruction manual

Klarstein 10024005 manual

Klarstein

Klarstein 10024005 manual

Cool Collection Keynote user manual

Cool Collection

Cool Collection Keynote user manual

COMSOL SP150DP user manual

COMSOL

COMSOL SP150DP user manual

Siedle Novotechnik RFC-4800 user manual

Siedle

Siedle Novotechnik RFC-4800 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.