CADDX NXG-183 EUR Series Assembly instructions

© 2021 Carrier 1 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
NXG-183x-EUR Series Keypad Installation
Sheet
EN
DE
EL
ES
FR-BE
FR-FR
IT
NL-BE
NL-NL
PT
1
4
6
2
3
5
(A)
(A)
(C)
(C)
(C)
(C)
(B)
NEG
POS
LAN+
LAN-
IN
OUT
(1) (2)
(3)
ON
1 2

2 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
7
EN: Installation Sheet
Description
The NXG-183x series of keypads offers a range of keypads for
the xGen and xGenConnect intrusion panel family. It offers a
multicolour user interface, with clear graphical display and
large buttons for ease of operation. A system can have up to
16 keypads installed.
The following keypad variants are available:
•NXG-1830-EUR: White xGen keypad
•NXG-1831-EUR: Anthracite xGen keypad
•NXG-1832-EUR: White xGen keypad with integrated
Mifare card reader
•NXG-1833-EUR: Anthracite xGen keypad with integrated
Mifare card reader
WARNING! The equipment is not earthed. Any
external circuit connected to the equipment must be
located within the same building and connected to a
protective earthing conductor.
Wire insulation of cables connected to the equipment must
conform to IEC 60332-1-2 and IEC 60332-1-3 or IEC 60332-
2-2, depending on the wire cross sectional area, or IEC
TS 60695-11-21, regardless of cross-sectional area.
Alternatively, such wires must comply with UL 2556 VW-1.
Keypad Installation
Ensure that the keypad is mounted on a flat, solid, vertical
surface such that the base will not flex or warp when the
mounting screws and bolts are tightened.
The keypad is connected to the control panel via the RS-485
xGen bus, up to 800 m from the control panel. It is
recommended to use two-pair twisted, shielded data cable, for
example, Belden 7201A, 3107A, or 9842. The shield of any
bus cable must be connected to system ground at one end
only. The keypad does not provide an earth connection for this
purpose.
Connections
Figure 5: Connections
(1) USBUP port
(2) DIP switch
(3) xGen bus connector
DIP switch
The DIP switch (Figure 5, item 2) is used to enable the xGen
bus termination.
•DIP switch 1: 120 Ω xGen bus termination switch
•DIP switch 2: For future use
To install the keypad, follow these steps:
1. Loosen the bottom screw. See Figure 1.
2. Gently press and release two clips located on the bottom
of the keypad. See Figure 2.
3. Tilt the keypad from the bottom and remove it from the
mounting plate. See Figure 3.
4. Use the mounting plate as a template to mark where the
bus cable should feed through the wall. See Figure 4.
5. Drill appropriate holes and feed the keypad bus cable
through the mounting plate.
The mounting plate must be mounted using at least 4
screws, using 3 mounting holes (Figure 1, items A), and
the pry-off tamper mounting hole (item B).
If necessary, cut one of the moulded cable knock-outs
(Figure 4, items C) to provide a cable entry from the top,
left, right or bottom side.
Keep a small cable loop in a dedicated space in the base
as shown in an example in Figure 6.
6. Screw the mounting plate to the flat mounting surface
using provided screws.
7. Connect the bus cable to the screw terminals on the
keypad. See Figure 5. Note that the connector is
pluggable (see an example in Figure 6).
Connect to POS, NEG, LAN+, and LAN−.
Note: IN and OUT are not used.
8. If the keypad is the last device on the xGen bus cable,
enable the xGen bus termination by moving the bus
termination switch (DIP switch 1) to the On position. See
also “DIP switch” above.
9. Attach the keypad to the mounting plate by sliding the top
of the keypad onto the clips located on the top of the
mounting plate. See Figure 7.
10. Gently push bottom side to attach the clips.
11. Tighten the bottom screw to fix the keypad to the mounting
plate.
For keypad programming, see xGen Installation and
Programming Guide.
See NXG-183x Keypad User Manual for keypad operation
details.
Firmware
The keypad is remotely upgradeable using DLX900, or locally
with the USBUP-EUR-V2 service tool via the USBUP port on
the keypad (Figure 5, item 1).

P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21 3 / 20
Specifications
Compatibility
xGen panel series
xGenConnect panel series
Code combinations
10 000 to 100 000 000 (4 to 8 digits)
There are no invalid code combinations.
Voltage
9 to 15 VDC (provided by panel)
Current consumption (at 13.7 V DC)
Nominal
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 130 mA
Minimal (all lights off)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 40 mA
Maximum
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 200 mA
Wiring
xGen 4-wire bus
0.05 to 2.50 mm², 14 to 30 AWG
Frequency band
13.553 to 13.567 MHz
Maximum power output
42 dBμA/m
Mounting height
≤2 m
Dimensions (W × H × D)
133 x 130 x 25 mm
Colour
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR: White
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR:
Anthracite
Weight
0.3 kg
Operating temperature
−10 to +50°C
Maximum relative
humidity
95% noncondensing
Serviceable parts
There are no serviceable parts
Regulatory information
Manufacturer
Placed on the market by:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
Authorized EU manufacturing representative:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Product warnings
and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE
TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED
PROFESSIONALS. CARRIER FIRE &
SECURITY CANNOT PROVIDE ANY
ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY
BUYING ITS PRODUCTS, INCLUDING ANY
“AUTHORIZED DEALER” OR “AUTHORIZED
RESELLER”, IS PROPERLY TRAINED OR
EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL FIRE
AND SECURITY RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers and
product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the QR code.
Certification
European Union
directives
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: Carrier Fire &
Security hereby declares that this device is in
compliance with the applicable requirements and
provisions of the Directive 2014/30/EU and/or
2014/35/EU. For more information see
firesecurityproducts.com
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: Carrier Fire &
Security hereby declares that this device is in
compliance with the applicable requirements and
provisions of all applicable rules and regulations,
including but not limited to the Directive
2014/53/EU. For more information see:
firesecurityproducts.com
REACH
Product may contain substances that are also
Candidate List substances in a concentration
above 0.1% w/w, per the most recently published
Candidate List found at ECHA Web site.
Safe use information can be found at
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
recyclethis.info
Product
documentation
Please consult the following weblink to retrieve
the electronic version of the product
documentation.
This link will guide you to the EMEA regional
contact page. On this page you can request your
login to the secured webportal where all manuals
are stored.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Contact information
firesecurityproducts.com
DE: Installationsanleitung
Beschreibung
Die Serie NXG-183x umfasst eine Reihe von Bedienteilen für
die Produktfamilie der xGen- und xGenConnect-
Einbruchmeldezentralen. Die mehrfarbige Benutzeroberfläche
bietet ein klares grafisches Display und große Tasten für eine
einfache Bedienung. Für ein System können bis zu 16
Bedienteile installiert werden.
Folgende Bedienteile stehen zur Verfügung:
•NXG-1830-EUR: Weißes xGen-Bedienteil
•NXG-1831-EUR: Anthrazitfarbenes xGen-Bedienteil
•NXG-1832-EUR: Weißes xGen-Bedienteil mit integriertem
Mifare-Kartenleser
•NXG-1833-EUR: Anthrazitfarbenes xGen-Bedienteil mit
integriertem Mifare-Kartenleser
WARNUNG! Das Gerät ist nicht geerdet. Alle an das
Gerät angeschlossenen externen Stromkreise
müssen sich im selben Gebäude befinden und an
einen Schutzerdungsleiter angeschlossen sein.
Die Drahtisolierung der an das Gerät angeschlossenen Kabel
muss je nach Leiterquerschnitt IEC 60332-1-2 und IEC
60332-1-3 oder IEC 60332-2-2 bzw. unabhängig vom
Querschnitt IEC TS 60695-11-21 entsprechen. Alternativ
müssen solche Drähte UL 2556 VW-1 entsprechen.

4 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
Installation des Bedienteils
Sie müssen das Bedienteil auf einer ebenen, festen und
vertikalen Oberfläche befestigen, damit sich das
Gehäuseunterteil nicht verbiegt oder verzieht, wenn die
Befestigungsschrauben und -bolzen angezogen werden.
Das Bedienteil wird über den RS-485 xGen-Bus an die
Einbruchmeldezentrale angeschlossen und kann bis zu 800 m
von der Einbruchmeldezentrale oder entfernt sein. Es wird die
Verwendung eines abgeschirmten, paarig verdrillten Kabels
(z. B. Belden 7201A, 3107A, or 9842) empfohlen. Die
Abschirmung der Buskabel darf nur an einem Ende mit der
Systemerdung verbunden werden. Das Bedienteil besitzt
keinen Erdungsanschluss, der zu diesem Zweck verwendet
werden könnte.
Verbindungen
Abbildung 5: Verbindungen
(1) USBUP-Anschluss
(2) DIP-Schalter
(3) xGen-Busanschluss
DIP-Schalter
Mit dem DIP-Schalter (Abbildung 5, Punkt 2) wird die xGen-
Busterminierung aktiviert.
•DIP-Schalter 1: xGen-Busterminierung (120 Ω)
•DIP-Schalter 2: Zur künftigen Verwendung
Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Bedienteil zu
installieren:
1. Lösen Sie die untere Schraube. Siehe Abbildung 1.
2. Drücken und lösen Sie vorsichtig zwei Clips an der
Unterseite des Bedienteils. Siehe Abbildung 2.
3. Heben Sie das Bedienteil an der Unterseite an und
entfernen Sie es von der Montageplatte. Siehe
Abbildung 3.
4. Verwenden Sie die Montageplatte als Vorlage, um die
Durchführung der Buskabel durch die Wand zu markieren.
Siehe Abbildung 4.
5. Bohren Sie geeignete Löcher und führen Sie das
Buskabel des Bedienteils durch die Montageplatte.
Die Montageplatte muss mit mindestens 4 Schrauben an
3 Befestigungslöchern (Abbildung 1, Punkt A) und dem
Befestigungsloch für den Abreißkontakt (Punkt B) montiert
werden.
Entfernen Sie gegebenenfalls eine der vorgeformten
Kabeldurchführungen (Abbildung 4, Punkt C) aus, um eine
Kabeleinführung von oben, links, rechts oder unten zu
ermöglichen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel an der in der Basis
dafür vorgesehenen Stelle in einer kleinen Schlaufe
geführt wird (siehe Beispiel in Abbildung 6).
6. Befestigen Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten
Schrauben an der ebenen Montagefläche.
7. Schließen Sie das Buskabel an die Schraubklemmen des
Bedienteils an. Siehe Abbildung 5. Beachten Sie, dass es
sich um einen Steckanschluss handelt (siehe Beispiel in
Abbildung 6).
Verbinden Sie das Kabel mit POS, NEG, LAN+ und LAN−.
Hinweis: Die Anschlüsse IN und OUT werden derzeitig
nicht verwendet.
8. Wenn das Bedienteil das letzte Gerät am xGen-Buskabel
ist, aktivieren Sie die xGen-Busterminierung, indem Sie
den Busabschlussschalter (DIP-Schalter 1) in die Position
"Ein" stellen. Siehe auch „DIP-Schalter“ oben.
9. Befestigen Sie das Bedienteil an der Montageplatte,
indem Sie die Oberseite des Bedienteils auf die Clips
oben auf der Montageplatte schieben. Siehe Abbildung 7.
10. Drücken Sie vorsichtig auf die Unterseite, damit die Clips
einrasten.
11. Ziehen Sie die untere Schraube an, um das Bedienteil an
der Montageplatte zu befestigen.
Informationen zur Bedienteilprogrammierung finden Sie im
xGen Installations- und Programmierhandbuch.
Einzelheiten zur Bedienung des Bedienteils finden Sie im
Bedienteil der Serie NXG-183x –Benutzerhandbuch.
Firmware
Das Bedienteil kann mit DLX900 aus der Ferne oder lokal mit
dem USBUP-EUR-V2-Servicetool über den USBUP-Anschluss
des Bedienteils aktualisiert werden (Abbildung 5, Punkt 1).
Technische Daten
Kompatibilität
xGen-Zentralen
xGenConnect-Zentralen
Code-Kombinationen
10.000 bis 100.000.000 (4 bis 8 Ziffern)
Es gibt keine ungültigen Codekombinationen.
Spannung
9 bis 15 V DC (von Zentrale bereitgestellt)
Stromaufnahme (bei 13,7 V DC)
Nominal
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 130 mA
Minimal (Beleuchtung
aus)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 40 mA
Maximum
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 200 mA
Verdrahtung
4-adriger xGen-Bus
0,05 bis 2,50 mm², 14 bis 30 AWG
Frequenzband
13,553 bis 13,567 MHz
Max. Leistung
42 dBμA/m
Montagehöhe
≤2 m
Abmessungen
(B x H x T)
133 x 130 x 25 mm
Farbe
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR: Weiß
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR: Anthrazit
Gewicht
0,3 kg
Betriebstemperatur
−10 bis +50°C
Maximale relative
Luftfeuchtigkeit
95% nicht kondensierend
Wartungsfähige Teile
Es gibt keine wartungsfähigen Teile

P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21 5 / 20
Rechtliche Informationen
Hersteller
Vermarktung durch:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
Berechtigter EU-Bevollmächtigter des Herstellers:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Produktwarnungen
und Haftungsaus-
schlüsse
DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF
AN UND DIE INSTALLATION DURCH
ERFAHRENES SICHERHEITSPERSONAL
VORGESEHEN. CARRIER FIRE & SECURITY
ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG
DAFÜR, DASS PERSONEN ODER
ORGANISATIONEN SOWIE "AUTORISIERTE
HÄNDLER", DIE UNSERE PRODUKTE
ERWORBEN HABEN, ÜBER DIE
ERFORDERLICHE QUALIFIKATION UND
ERFAHRUNG VERFÜGEN, UM
SICHERHEITSTECHNISCHE PRODUKTE
ORDNUNGSGEMÄSS ZU INSTALLIEREN.
Weitere Informationen zu
Gewährleistungsausschlüssen und Informationen
zur Produktsicherheit erhalten Sie unter
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ oder durch Scannen des QR-Codes.
Zertifizierung
EU-Richtlinien
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: Hiermit erklärt
Carrier Fire & Security, dass dieses Gerät den
geltenden Anforderungen und Bestimmungen der
Richtlinien 2014/30/EU und/oder 2014/35/EU
entspricht. Weitere Informationen finden Sie unter
https://firesecurityproducts.com.
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: Hiermit erklärt
Carrier Fire & Security, dass dieses Gerät den
geltenden Anforderungen und Bestimmungen
aller anwendbaren Regulierungen und Richtlinien
entspricht, einschließlich, aber nicht beschränkt
auf, der Richtlinie 2014/53/EU. Weitere
Informationen finden Sie unter:
https://firesecurityproducts.com.
REACH
Das Produkt kann Stoffe enthalten, die auch unter
Stoffe der Kandidatenliste in einer Konzentration
von mehr als 0,1 % w/w gemäß der zuletzt
veröffentlichten Kandidatenliste auf der ECHA-
Website aufgeführt sind.
Informationen zur sicheren Verwendung finden
Sie unter
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EG (WEEE-Richtlinie): Mit diesem
Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht in
den öffentlichen europäischen
Entsorgungssystemen entsorgt werden. Geben
Sie bei Kauf eines ähnlichen neuen Produkts das
alte Produkt zwecks ordnungsgemäßer
Entsorgung an den örtlichen Lieferanten zurück
oder geben Sie es an einer entsprechenden
Annahmestelle ab. Weitere Informationen finden
Sie unter: www.recyclethis.info.
Produktdokumenta
tion
Über folgenden Link können Sie die elektronische
Version der Produktdokumentation abrufen.
Dieser Link führt zur regionalen EMEA-
Kontaktseite. Auf dieser Seite können Sie einen
Login für das gesicherte Webportal anfordern, auf
dem alle Handbücher gespeichert sind.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Kontaktinformationen
firesecurityproducts.com
EL: Φυλλάδιο εγκατάστασης
Περιγραφή
Η σειρά πληκτρολογίων NXG-183x προσφέρει μια γκάμα
πληκτρολογίων για την οικογένεια πινάκων ασφαλείας xGen
και xGenConnect. Προσφέρει ένα πολύχρωμο περιβάλλον
χρήστη, με καθαρή οθόνη γραφικών και μεγάλα κουμπιά για
ευκολία στον χειρισμό. Έως και 16 πληκτρολόγια μπορούν να
εγκατασταθούν για ένα σύστημα.
Οι ακόλουθες παραλλαγές πληκτρολογίων είναι διαθέσιμες:
•NXG-1830-EUR: Λευκό πληκτρολόγιο xGen
•NXG-1831-EUR: Ανθρακί πληκτρολόγιο xGen
•NXG-1832-EUR: Λευκό πληκτρολόγιο xGen με
ενσωματωμένη μονάδα ανάγνωσης κάρτας Mifare
•NXG-1833-EUR: Ανθρακί πληκτρολόγιο xGen με
ενσωματωμένη μονάδα ανάγνωσης κάρτας Mifare
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο εξοπλισμός δεν είναι
γειωμένος. Οποιοδήποτε εξωτερικό κύκλωμα
συνδεθεί με τον εξοπλισμό πρέπει να βρίσκεται εντός
του ίδιου κτηρίου και να είναι συνδεδεμένο με
προστατευτικό αγωγό γείωσης.
Η μόνωση των καλωδίων που είναι συνδεδεμένα με τον
εξοπλισμό πρέπει να συμμορφώνεται με τα IEC 60332-1-2 και
IEC 60332-1-3 ή IEC 60332-2-2, ανάλογα με την επιφάνεια
διατομής του καλωδίου, ή με το IEC TS 60695-11-21,
ανεξάρτητα από την επιφάνεια διατομής. Εναλλακτικά, αυτά
τα καλώδια πρέπει να συμμορφώνονται με το UL 2556 VW-1.
Εγκατάσταση πληκτρολογίου
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε το πληκτρολόγιο σε επίπεδη,
στερεή και κάθετη επιφάνεια, έτσι ώστε να μην καμφθεί ή
παραμορφωθεί η βάση όταν σφίξετε τις βίδες και τα μπουλόνια
τοποθέτησης.
Το πληκτρολόγιο συνδέεται με τον πίνακα ελέγχου μέσω του
διαύλου RS-485 xGen, και μπορεί να βρίσκεται έως και 800 m
από τον πίνακα ελέγχου. Συνιστάται η χρήση θωρακισμένου
καλωδίου δεδομένων δύο συστραμμένων ζευγών, όπως για
παράδειγμα τα Belden 7201A, 3107A ή 9842. Η θωράκιση
οποιουδήποτε καλωδίου διαύλου πρέπει να είναι συνδεδεμένη
στη γείωση συστήματος μόνο από το ένα άκρο. Το
πληκτρολόγιο δεν παρέχει σύνδεση γείωσης για αυτόν τον
σκοπό.

6 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
Συνδέσεις
Εικόνα 5: Συνδέσεις
(1) Θύρα USBUP
(2) Διακόπτης DIP
(3) Σύνδεσμος διαύλου xGen
Διακόπτης DIP
Ο διακόπτης DIP (Εικόνα 5, στοιχείο 2) χρησιμοποιείται για να
επιτρέπει τον τερματισμό του διαύλου xGen.
•Διακόπτης DIP 1: Διακόπτης τερματισμού διαύλου xGen
120 Ω
•Διακόπτης DIP 2: Για μελλοντική χρήση
Για να εγκαταστήσετε το πληκτρολόγιο, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
1. Ξεβιδώστε τη βίδα στο κάτω μέρος. Ανατρέξτε στην
εικόνα 1.
2. Πιέστε απαλά και αποδεσμεύστε τα δύο κλιπ που
βρίσκονται στο κάτω μέρος του πληκτρολογίου. Ανατρέξτε
στην εικόνα 2.
3. Γείρετε το πληκτρολόγιο από το κάτω μέρος και αφαιρέστε
το από τη βάση τοποθέτησης. Ανατρέξτε στην εικόνα 3.
4. Χρησιμοποιήστε τη βάση τοποθέτησης ως πρότυπο για να
σημειώσετε στον τοίχο το σημείο από το οποίο θα περάσει
το καλώδιο διαύλου δεδομένων. Ανατρέξτε στην εικόνα 4.
5. Ανοίξτε τις κατάλληλες τρύπες και περάστε το καλώδιο
διαύλου του πληκτρολογίου μέσα από τη βάση
τοποθέτησης.
Η βάση τοποθέτησης πρέπει να είναι στερεωμένη με
τουλάχιστον 4 βίδες, χρησιμοποιώντας τις 3 οπές
στερέωσης (Εικόνα 1, στοιχεία A) και την οπή
τοποθέτησης του pry-off tamper (στοιχείο B).
Εάν χρειάζεται, κόψτε ένα από τα ανοίγματα καλωδίων
(Εικόνα 4, στοιχεία C) ώστε να μπορεί να εισέλθει καλώδιο
από την πάνω, την αριστερή, τη δεξιά ή την κάτω πλευρά.
Διατηρείτε έναν μικρό βρόχο καλωδίου στον ειδικό χώρο
στη βάση, όπως φαίνεται στο παράδειγμα της Εικόνας 6.
6. Βιδώστε τη βάση τοποθέτησης στην επίπεδη επιφάνεια
τοποθέτησης με τις βίδες που παρέχονται.
7. Συνδέστε το καλώδιο διαύλου στους βιδωτούς ακροδέκτες
στο πληκτρολόγιο. Ανατρέξτε στην εικόνα 5. Βεβαιωθείτε
για τη δυνατότητα σύνδεσης του συνδέσμου (παράδειγμα
στην Εικόνα 6).
Συνδέστε σε POS, NEG, LAN+ και LAN−.
Σημείωση: Τα IN και OUT δεν χρησιμοποιούνται.
8. Εάν το πληκτρολόγιο είναι η τελευταία συσκευή στο
καλώδιο διαύλου xGen, ενεργοποιήστε τον τερματισμό
διαύλου xGen γυρίζοντας τον διακόπτη τερματισμού
διαύλου (διακόπτης DIP 1) στη θέση On. Ανατρέξτε επίσης
στην ενότητα”Διακόπτης DIP” παραπάνω.
9. Στερεώστε το πληκτρολόγιο στη βάση τοποθέτησης,
σύροντας το πάνω μέρος του στα κλιπ που υπάρχουν
στην επάνω πλευρά της βάσης. Ανατρέξτε στην εικόνα 7.
10. Ωθήστε απαλά την κάτω πλευρά για να κλείσετε τα κλιπ.
11. Σφίξτε την κάτω βίδα για να στερεώσετε το πληκτρολόγιο
στη βάση τοποθέτησης.
Για οδηγίες προγραμματισμού του πληκτρολογίου, ανατρέξτε
στον Οδηγό Εγκατάστασης και Προγραμματισμού xGen.
Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήσης πληκτρολογίου NXG-183x
για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του πληκτρολογίου.
Υλικολογισμικό
Δυνατότητα αναβάθμισης του πληκτρολογίου απομακρυσμένα
μέσω του DLX900, ή τοπικά με το εργαλείο σέρβις USBUP-
EUR-V2 μέσω της θύρας USBUP στο πληκτρολόγιο (Εικόνα 5,
στοιχείο 1).
Προδιαγραφές
Συμβατότητα
Σειρά πινάκων xGen
Σειρά πινάκων xGenConnect
Συνδυασμοί κωδικών
10 000 έως 100 000 000 (4 έως 8 ψηφία)
Δεν υπάρχουν μη έγκυροι συνδυασμοί
κωδικών.
Τάση
9 έως 15 VDC (παροχή από τον πίνακα)
Κατανάλωση ρεύματος (στα 13,7 V DC)
Ονομαστική
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 130 mA
Ελάχιστη (όλα τα φώτα
σβηστά)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 40 mA
Μέγιστη
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 200 mA
Καλωδίωση
Δίαυλος 4 καλωδίων xGen
0,05 έως 2,50 mm², 14 έως 30 AWG
Ζώνη συχνοτήτων
13,553 έως 13,567 MHz
Έξοδος μέγιστης ισχύος
42 dBμA/m
Ύψος τοποθέτησης
≤2 m
Διαστάσεις (Π × Υ × Β)
133 x 130 x 25 mm
Χρώμα
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR: Λευκό
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR: Ανθρακί
Βάρος
0,3 kg
Θερμοκρασία
λειτουργίας
−10 έως +50°C
Μέγιστη σχετική υγρασία
95% χωρίς συμπύκνωση
Εξαρτήματα που
χρειάζονται σέρβις
Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται
σέρβις
Κανονιστικές πληροφορίες
Κατασκευαστής
Κυκλοφόρησε στην αγορά από την:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος κατασκευής
στην ΕΕ:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands

P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21 7 / 20
Προειδοποιήσεις
και αποποιήσεις
ευθύνης
προϊόντος
ΤΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΠΩΛΗΣΗ ΚΑΙ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΟΥΣ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ. Η CARRIER FIRE &
SECURITY ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙ ΟΤΙ ΤΑ ΦΥΣΙΚΑ Ή ΝΟΜΙΚΑ
ΠΡΟΣΩΠΑ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΖΟΥΝ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
ΤΗΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ
«ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ» Ή
«ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΩΝ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΩΝ»
ΕΧΟΥΝ ΛΑΒΕΙ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Ή
ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΕΠΑΡΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΓΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΠΥΡΚΑΓΙΑ ΚΑΙ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις
αποποιήσεις ευθύνης εγγύησης και την ασφάλεια
των προϊόντων, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ή σαρώστε τον κωδικό QR.
Πιστοποίηση
Ευρωπαϊκές
οδηγίες
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: Δια του
παρόντος, η Carrier Fire & Security δηλώνει ότι η
συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
απαιτήσεις και τις διατάξεις της Οδηγίας
2014/30/ΕΕ ή/και 2014/35/ΕΕ. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
firesecurityproducts.com.
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: Δια του
παρόντος, η Carrier Fire & Security δηλώνει ότι η
συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
απαιτήσεις και τις διατάξεις όλων των σχετικών
κανόνων και κανονισμών, συμπεριλαμβανομένης
ενδεικτικά της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη
διεύθυνση: firesecurityproducts.com
REACH
Το προϊόν μπορεί να περιέχει ουσίες που
περιλαμβάνονται στον Κατάλογο υποψήφιων
ουσιών σε συγκέντρωση άνω του 0,1% w/w,
σύμφωνα με τον πιο πρόσφατα δημοσιευμένο
Κατάλογο στον ιστότοπο του ECHA.
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την ασφαλή
χρήση στη διεύθυνση
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EE (Οδηγία ΑΗΗΕ): Τα προϊόντα που
φέρουν αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να
απορρίπτονται ως αδιαχώριστα δημοτικά
απόβλητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για σωστή
ανακύκλωση, επιστρέψτε αυτό το προϊόν στον
τοπικό προμηθευτή σας κατά την αγορά
αντίστοιχου νέου εξοπλισμού ή απορρίψτε το σε
καθορισμένα σημεία συλλογής. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση:
recyclethis.info
Τεκμηρίωση
προϊόντος
Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη σύνδεση web για
να αποκτήσετε την ηλεκτρονική έκδοση της
τεκμηρίωσης του προϊόντος.
Ο σύνδεσμος θα σας οδηγήσει στη σελίδα
επικοινωνίας για τις περιοχές EMEA. Σε αυτή τη
σελίδα μπορείτε να ζητήσετε τα στοιχεία
σύνδεσής σας στην ασφαλή πύλη web, όπου
βρίσκονται αποθηκευμένα όλα τα εγχειρίδια.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Πληροφορίες επικοινωνίας
firesecurityproducts.com
ES: Hoja de instalación
Descripción
La serie de teclados NXG-183x ofrece una gama de teclados
para la familia de paneles de intrusión xGen y xGenConnect.
Ofrece una interfaz de usuario multicolor, con una pantalla
gráfica clara y botones grandes para facilitar el uso. Un
sistema puede tener hasta 16 teclados instalados.
Las siguientes variantes de teclado están disponibles:
•NXG-1830-EUR: Teclado xGen blanco
•NXG-1831-EUR: Teclado xGen antracita
•NXG-1832-EUR: Teclado xGen blanco con lector de
tarjetas Mifare integrado
•NXG-1833-EUR: Teclado xGen antracita con lector de
tarjetas Mifare integrado
ADVERTENCIA El equipo no tiene conexión a tierra.
Cualquier circuito externo conectado al equipo debe
estar dentro del mismo edificio y contar con un
conductor a tierra de protección.
El aislamiento de los cables conectados al equipo debe
cumplir con IEC 60332-1-2 e IEC 60332-1-3 o IEC 60332-2-2,
según la sección transversal del cable, o con IEC TS 60695-
11-21, independientemente la sección. De forma alternativa,
dichos cables deberán cumplir con UL 2556 VW-1.
Instalación del teclado
Asegúrese de montar el teclado en una superficie plana, sólida
y vertical para que la base no se doble ni se deforme al apretar
los tornillos y pernos.
El teclado se conecta al panel de control mediante el bus RS-
485 xGen, hasta 800 m desde el panel de control. Se
recomienda utilizar dos pares de cable de datos trenzados y
blindados, por ejemplo, Belden 7201A, 3107A o 9842. El
blindaje del cable de bus se debe conectar a tierra en el
sistema en un extremo solamente. El teclado no se
proporciona con conexión a tierra con esta finalidad.
Conexiones
Figura 5: Conexiones
(1) Puerto USBUP
(2) Interruptor DIP
(3) Conector de bus xGen
Interruptor DIP
El interruptor DIP (Figura 5, elemento 2) se usa para activar la
terminación del bus xGen.
•Interruptor DIP 1: Interruptor de terminación de bus xGen
de 120 Ω.
•Interruptor DIP 2: Para uso posterior.
Para instalar el teclado, siga estos pasos:
1. Afloje el tornillo inferior. Consulte la Figura 1.

8 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
2. Pulse suavemente y suelte los dos enganches ubicados
en la parte inferior del teclado. Consulte la Figura 2.
3. Incline el teclado desde la parte inferior y extráigalo de la
placa de montaje. Consulte la Figura 3.
4. Utilice la placa de montaje como plantilla para marcar por
qué parte de la pared se debe introducir del cable de bus.
Consulte la Figura 4.
5. Perfore los agujeros correspondientes y pase el cable de
bus del teclado a través de la placa de montaje.
La placa de montaje se debe instalar con al menos 4
tornillos y 3 orificios de montaje (Figura 1, elementos A),
y con el orificio de montaje de tamper por manipulación
(elemento B).
Si fuera necesario, corte uno de los orificios ciegos del
cable moldeado (Figura 4, elementos C) para
proporcionar una entrada del cable desde el lado superior,
izquierdo, derecho o inferior.
Mantenga un pequeño lazo en el cable en un espacio
dedicado de la base tal y como se muestra en un ejemplo
en la Figura 6.
6. Atornille la placa de montaje a la superficie plana de
montaje con los tornillos provistos.
7. Conecte el cable de bus a los terminales de tornillos que
se encuentran en el teclado. Consulte la Figura 5. Tenga
en cuenta que el conector se puede enchufar (consulte el
ejemplo en la Figura 6).
Conéctelo a POS, NEG, LAN + y LAN−.
Nota: No se utilizan IN ni OUT.
8. Si el teclado es el último dispositivo en el cable de bus
xGen, habilite la terminación del bus xGen moviendo el
interruptor de terminación del bus (interruptor DIP 1) a la
posición ON (encendido). Consulte también “Interruptor
DIP” en la página 7.
9. Acople el teclado en la placa de montaje deslizando la
parte superior del teclado en los enganches ubicados en
la parte superior de la placa de montaje. Consulte la
Figura 7.
10. Presione suavemente el lado inferior para sujetar los
enganches.
11. Apriete el tornillo inferior para fijar el teclado a la placa de
montaje.
Para la programación del teclado, consulte Guía de instalación
y programación de xGen.
Consulte Manual del usuario del teclado NXG-183x para
obtener más detalles sobre la operación del teclado.
Firmware
El teclado se puede actualizar de forma remota con DLX900 o
de forma local con la herramienta de servicio USBUP-EUR-V2
a través del puerto USBUP en el teclado (Figura 5,
elemento 1).
Especificaciones
Compatibilidad
Serie de paneles xGen
Serie de paneles xGenConnect
Combinaciones de
código
De 10 000 a 100 000 000 (4 a 8 dígitos)
No existen combinaciones de código no
válidas.
Tensión
De 9 a 15 V CC (proporcionados por el
panel)
Consumo de corriente (a 13,7 V CC)
Nominal
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 130 mA
Mínimo (todas las luces
apagadas)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 40 mA
Máximo
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 200 mA
Conexiones
Bus de 4 hilos xGen
De 0,05 a 2,50 mm², de 14 a 30 AWG
Banda de frecuencia
De 13,553 a 13,567 MHz
Salida máxima de
alimentación
42 dBμA/m
Altura de montaje
≤2 m
Dimensiones (An × Al ×
Pro)
133 x 130 x 25 mm
Color
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR: Blanco
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR: Antracita
Peso
0,3 kg
Temperatura de
funcionamiento
De -10 a +50°C
Humedad relativa
máxima
95 % sin condensación
Partes reparables
No hay partes reparables
Información normativa
Fabricante
Distribuido en el mercado por:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, Estados Unidos
Representante del fabricante autorizado de la UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
Advertencias de
productos
y exenciones
ESTOS PRODUCTOS SE HAN DISEÑADO
PARA SU VENTA E INSTALACIÓN POR PARTE
DE PROFESIONALES CUALIFICADOS.
CARRIER FIRE & SECURITY NO PUEDE
OFRECER NINGUNA GARANTÍA DE QUE
CUALQUIER PERSONA O ENTIDAD QUE
COMPRE SUS PRODUCTOS, INCLUIDO
CUALQUIER "DISTRIBUIDOR AUTORIZADO" O
"VENDEDOR AUTORIZADO" CUENTEN CON
LA FORMACIÓN O LA EXPERIENCIA
ADECUADAS PARA INSTALAR
CORRECTAMENTE LOS PRODUCTOS
RELACIONADOS CON INCENDIOS Y
SEGURIDAD.
Para obtener más información sobre las
exclusiones de garantía e información de
seguridad de productos, consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ o escanee el código QR.
Certificación

P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21 9 / 20
Directivas de la
Unión Europea
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: Por el
presente documento, Carrier Fire & Security
declara que este dispositivo cumple con los
requisitos y disposiciones aplicables de las
Directivas 2014/30/UE y/o 2014/35/UE. Para
obtener más información, consulte
firesecurityproducts.com.
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: Carrier Fire &
Security por la presente declara que este aparato
cumple los requisitos y disposiciones aplicables
de todas las reglas y regulaciones, lo que incluye
sin carácter limitativo la directiva 2014/53/UE.
Para obtener más información, consulte
firesecurityproducts.com.
REACH
Los productos REACH pueden contener
sustancias que están incluidas en la Lista de
sustancias Candidatas en una concentración en
peso superior al 0,1%, según la más reciente
Lista de sustancias Candidatas publicada en la
Web de ECHA.
Puede encontrar información sobre su uso seguro
en
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/UE (directiva WEEE): Los productos
marcados con este símbolo no se pueden
eliminar como residuos urbanos sin clasificar en
la Unión Europea. Para poder reciclarlo
adecuadamente, devuelva este producto a su
proveedor local al adquirir un equipo nuevo
equivalente o elimínelo en los puntos de recogida
designados para tal efecto. Para obtener más
información, consulte recyclethis.info.
Documentos del
producto
Consulte el siguiente enlace web para recuperar
la versión electrónica de los documentos del
producto.
Este enlace lo llevará a la página de contacto
regional de EMEA. En esta página, puede
solicitar sus credenciales de acceso al portal web
seguro donde se almacenan todos los manuales.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Información de contacto
firesecurityproducts.com
FR-BE: Fiche d’installation
Description
La gamme de claviers NXG-183x est destinée aux centrales
d’intrusion xGen et xGenConnect. Il offre une interface
utilisateur multicolore, avec un affichage graphique clair et de
grands boutons pour une utilisation simplifiée. Un système
peut prendre en charge jusqu’à 16 claviers.
Les variantes de clavier suivantes sont disponibles :
•NXG-1830-EUR : clavier xGen blanc
•NXG-1831-EUR : clavier xGen anthracite
•NXG-1832-EUR : clavier xGen blanc avec lecteur de carte
Mifare intégré
•NXG-1833-EUR : clavier xGen anthracite avec lecteur de
carte Mifare intégré
AVERTISSEMENT ! L’équipement n’est pas mis à la
terre. Tout circuit externe connecté à l’équipement
doit être situé dans le même bâtiment et connecté à
un conducteur de mise à la terre de protection.
L’isolation des fils connectés à l’équipement doit être
conforme aux normes CEI 60332-1-2 et CEI 60332-1-3 ou
CEI 60332-2-2, selon la section transversale du fil, ou CEI TS
60695-11-21, indépendamment de la section transversale.
Sinon, les fils doivent être conformes à la norme UL 2556
VW-1.
Installation du clavier
Assurez-vous que le clavier est monté sur une surface
verticale plane et stable, afin que la base ne se déforme pas
lors du serrage des vis et des écrous de montage.
Le clavier est connecté à la centrale via le bus xGen RS485,
àune distance maximale de 800 m de la centrale. Il est
recommandé d’utiliser un câble blindé torsadé à deux paires,
par exemple un Belden 7201A, 3107A ou 9842. Seule une
extrémité du blindage du câble du bus doit être reliée à la
masse. C’est pourquoi le clavier n’est pas livré avec une
connexion à la terre.
Connexions
Figure 5 : Connexions
(1) Port USBUP
(2) Commutateur DIP
(3) Connecteur de bus xGen
Commutateurs DIP
Le commutateur DIP (Figure 5, élément 2) est utilisé pour
activer la terminaison de bus xGen.
•Commutateur DIP 1 : commutateur de terminaison de bus
xGen 120 Ω
•Commutateur DIP 2 : réservé à un usage ultérieur
Pour installer le clavier, procédez comme suit :
1. Desserrez la vis inférieure. Reportez-vous à la figure 1.
2. Appuyez doucement et relâchez les deux clips situés sous
le clavier. Reportez-vous à la figure 2.
3. Retirez le clavier de la plaque de montage en tirant sur la
partie inférieure. Reportez-vous à la figure 3.
4. Utilisez la plaque de montage comme modèle pour
marquer l’emplacement où le câble doit passer dans le
mur. Reportez-vous à la figure 4.
5. Percez les trous appropriés et faites passer le câble au
travers la plaque de montage.
La plaque doit être montée à l’aide d’au moins 4 vis, en
utilisant les 3 trous de montage (Figure 1, éléments A) et
le trou pour support anti-arrachement (élément B).
Si nécessaire, coupez l’une des ouvertures de câble
moulées (Figure 4, éléments C) pour profiter d’une entrée
sur un des côtés.
Conservez une petite boucle de câble dans un espace
dédié au sein de la base, comme illustré dans un exemple
de la Figure 6.
6. Vissez la plaque sur la surface de montage à l’aide des vis
fournies.

10 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
7. Connectez le câble bus aux borniers à vis du clavier.
Reportez-vous à la figure 5. Notez que le connecteur est
enfichable (voir un exemple sur la Figure 6).
Connectez-vous aux ports POS, NEG, LAN + et LAN−.
Remarque : les ports IN et OUT ne sont pas utilisés.
8. Si le clavier est le dernier appareil sur le câble de bus
xGen, activez la terminaison de bus xGen en plaçant le
commutateur de terminaison (DIP 1) sur la position On.
Reportez-vous également à la section « Commutateurs
DIP » en page 9.
9. Attachez le clavier à la plaque de montage en faisant
glisser le haut du clavier sur les attaches se trouvant sur le
haut de la plaque. Reportez-vous à la figure 7.
10. Poussez doucement la partie basse pour verrouiller les
clips.
11. Serrez la vis inférieure pour fixer le clavier à la plaque de
montage.
Pour la programmation du clavier, reportez-vous au Guide
d’installation et de programmation xGen.
Consultez le Manuel d’utilisation du clavier NXG-183x pour
obtenir plus de détails sur le fonctionnement du clavier.
Microprogramme
Le clavier peut être mis à niveau à distance à l’aide du
DLX900, ou localement avec l’outil de service USBUP-EUR-V2
via le port USBUP du clavier (Figure 5, élément 1).
Caractéristiques techniques
Compatibilité
Gamme de centrales xGen
Gamme de centrales xGenConnect
Combinaisons de codes
10 000 à 100 000 000 (4 à 8 chiffres)
Toutes les combinaisons de codes sont
valides.
Tension
9 à 15 VCC (fournie par la centrale)
Consommation actuelle à 13,7 VCC
Nominale
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR : 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR : 130 mA
Minimale (toutes
lumières éteintes)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR : 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR : 40 mA
Maximum
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR : 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR : 200 mA
Câblage
Bus 4 fils xGen
0,05 à 2,50 mm², 14 à 30 AWG
Bande de fréquence
13,553 à 13,567 MHz
Puissance de sortie
maximum
42 dBμA/m
Hauteur de montage
≤2 m
Dimensions (l x H x P)
133 x 130 x 25 mm
Couleur
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR : Blanc
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR :
Anthracite
Poids
0,3 kg
Température de
fonctionnement
−10 à +50°C
Humidité relative
maximale
95 % sans condensation
Pièces réparables
Il n’y a pas de pièces réparables
Informations réglementaires
Fabricant
Commercialisé par :
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, États-Unis
Représentant de fabrication européen autorisé :
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Avertissements et
avis de non-
responsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À ÊTRE
VENDUS ET INSTALLÉS PAR DES
PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. CARRIER
FIRE & SECURITY NE PEUT GARANTIR QUE
TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ ACHETANT
SES PRODUITS, Y COMPRIS LES
«REVENDEURS AGRÉÉS », N’AYANT ÉTÉ
FORMÉE OU POSSÈDANT L’EXPÉRIENCE
NÉCESSAIRE POUR INSTALLER
CORRECTEMENT LES PRODUITS LIÉS À LA
SÉCURITÉ.
Pour plus d’informations sur les exclusions de
garantie et la sécurité du produit, rendez-vous à
l’adresse
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou scannez le code QR.
Certification
Directives de
l’Union
européenne
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR : Carrier Fire &
Security déclare par la présente que cet appareil
est conforme aux exigences et clauses
applicables de la directive 2014/30/EU et/ou
2014/35/EU. Pour plus d’informations, consultez
le site firesecurityproducts.com.
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR : Carrier Fire &
Security déclare par la présente que cet appareil
est conforme aux exigences et clauses
applicables de l’intégralité de la réglementation en
vigueur incluant, mais sans s’y limiter, la directive
2014/53/UE. Pour plus d’informations, consultez
le site firesecurityproducts.com.
REACH
Le produit peut contenir des substances incluses
à la liste la plus récente des substances
extrêmement préoccupantes du site web de
l’ECHA. Dans ce cas, leur concentration est
supérieure à 0,1 % masse/masse.
Des informations indiquant comment utiliser cet
équipement en toute sécurité sont disponibles à
l’adresse
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro.
2012/19/UE (directive DEEE) : Les produits
marqués de ce symbole ne peuvent pas être mis
dans les poubelles pour déchet ménager non trié
dans l’Union européenne. Pour un recyclage
approprié, ramenez ce produit à votre fournisseur
local lors de l’achat d’un nouvel équipement
équivalent, ou portez le dans un centre de tri.
Pour obtenir des informations supplémentaires,
rendez-vous à l’adresse www.recyclethis.info.

P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21 11 / 20
Documentation
produit
Consultez le lien Web suivant pour récupérer la
version électronique de la documentation produit.
Ce lien vous guidera vers la page de contact
régional EMEA. Sur cette page, vous pouvez
demander votre connexion au portail Web
sécurisé où tous les manuels sont stockés.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Coordonnées
firesecurityproducts.com
FR-FR: Fiche d’installation
Description
La gamme de claviers NXG-183x est destinée aux centrales
d’intrusion xGen et xGenConnect. Il offre une interface
utilisateur multicolore, avec un affichage graphique clair et de
grands boutons pour une utilisation simplifiée. Un système
peut prendre en charge jusqu’à 16 claviers.
Les variantes de clavier suivantes sont disponibles :
•NXG-1830-EUR : clavier xGen blanc
•NXG-1831-EUR : clavier xGen anthracite
•NXG-1832-EUR : clavier xGen blanc avec lecteur de carte
Mifare intégré
•NXG-1833-EUR : clavier xGen anthracite avec lecteur de
carte Mifare intégré
AVERTISSEMENT ! L’équipement n’est pas mis à la
terre. Tout circuit externe connecté à l’équipement
doit être situé dans le même bâtiment et connecté à
un conducteur de mise à la terre de protection.
L’isolation des fils connectés à l’équipement doit être
conforme aux normes CEI 60332-1-2 et CEI 60332-1-3 ou
CEI 60332-2-2, selon la section transversale du fil, ou CEI TS
60695-11-21, indépendamment de la section transversale.
Sinon, les fils doivent être conformes à la norme UL 2556
VW-1.
Installation du clavier
Assurez-vous que le clavier est monté sur une surface
verticale plane et stable, afin que la base ne se déforme pas
lors du serrage des vis et des écrous de montage.
Le clavier est connecté à la centrale via le bus xGen RS485, à
une distance maximale de 800 m de la centrale. Il est
recommandé d’utiliser un câble blindé torsadé à deux paires,
par exemple un Belden 7201A, 3107A ou 9842. Seule une
extrémité du blindage du câble du bus doit être reliée à la
masse. C’est pourquoi le clavier n’est pas livré avec une
connexion à la terre.
Connexions
Figure 5 : Connexions
(1) Port USBUP
(2) Commutateur DIP
(3) Connecteur de bus xGen
Commutateurs DIP
Le commutateur DIP (Figure 5, élément 2) est utilisé pour
activer la terminaison de bus xGen.
•Commutateur DIP 1 : commutateur de terminaison de bus
xGen 120 Ω
•Commutateur DIP 2 : réservé à un usage ultérieur
Pour installer le clavier, procédez comme suit :
1. Desserrez la vis inférieure. Reportez-vous à la figure 1.
2. Appuyez doucement et relâchez les deux clips situés sous
le clavier. Reportez-vous à la figure 2.
3. Retirez le clavier de la plaque de montage en tirant sur la
partie inférieure. Reportez-vous à la figure 3.
4. Utilisez la plaque de montage comme modèle pour
marquer l’emplacement où le câble doit passer dans le
mur. Reportez-vous à la figure 4.
5. Percez les trous appropriés et faites passer le câble à
travers la plaque de montage.
La plaque doit être montée à l’aide d’au moins 4 vis, en
utilisant 3 trous de montage (Figure 1, éléments A) et le
trou pour support anti-arrachement (élément B).
Si nécessaire, coupez l’une des ouvertures de câble
moulées (Figure 4, éléments C) pour profiter d’une entrée
sur le côté supérieur, gauche, droit ou inférieur.
Conservez une petite boucle de câble dans un espace
dédié au sein de la base, comme illustré dans un exemple
de la Figure 6.
6. Vissez la plaque sur la surface de montage à l’aide des vis
fournies.
7. Connectez le câble bus aux borniers à vis du clavier.
Reportez-vous à la figure 5. Notez que le connecteur est
enfichable (voir un exemple sur la Figure 6).
Connectez-vous aux ports POS, NEG, LAN + et LAN−.
Remarque : les ports IN et OUT ne sont pas utilisés.
8. Si le clavier est le dernier appareil sur le câble de bus
xGen, activez la terminaison de bus xGen en plaçant le
commutateur de terminaison (DIP 1) sur la position On.
Reportez-vous également à la section « Commutateurs
DIP » ci-dessus.
9. Attachez le clavier à la plaque de montage en faisant
glisser le haut du clavier sur les attaches se trouvant sur le
haut de la plaque. Reportez-vous à la figure 7.
10. Poussez doucement la partie basse pour verrouiller les
clips.
11. Serrez la vis inférieure pour fixer le clavier à la plaque de
montage.
Pour la programmation du clavier, reportez-vous au Guide
d’installation et de programmation xGen.
Consultez le Manuel d’utilisation du clavier NXG-183x pour
obtenir plus de détails sur le fonctionnement du clavier.
Microprogramme
Le clavier peut être mis à niveau à distance à l’aide du
DLX900, ou localement avec l’outil de service USBUP-EUR-V2
via le port USBUP du clavier (Figure 5, élément 1).

12 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
Caractéristiques techniques
Compatibilité
Gamme de centrales xGen
Gamme de centrales xGenConnect
Combinaisons de codes
10 000 à 100 000 000 (4 à 8 chiffres)
Toutes les combinaisons de codes sont
valides.
Tension
9 à 15 VCC (fournie par la centrale)
Consommation actuelle à 13,7 VCC
Nominale
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR : 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR : 130 mA
Minimale (toutes
lumières éteintes)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR : 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR : 40 mA
Maximum
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR : 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR : 200 mA
Câblage
Bus 4 fils xGen
0,05 à2,50 mm², 14 à 30 AWG
Bande de fréquence
13,553 à 13,567 MHz
Puissance de sortie
maximum
42 dBμA/m
Hauteur de montage
≤2 m
Dimensions (l x H x P)
133 x 130 x 25 mm
Couleur
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR : Blanc
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR :
Anthracite
Poids
0,3 kg
Température de
fonctionnement
−10 à +50°C
Humidité relative
maximale
95 % sans condensation
Pièces réparables
Il n’y a pas de pièces réparables
Informations réglementaires
Fabricant
Commercialisé par :
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, États-Unis
Représentant de fabrication européen autorisé :
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Avertissements et
avis de non-
responsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À ÊTRE
VENDUS ET INSTALLÉS PAR DES
PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. CARRIER
FIRE & SECURITY NE PEUT GARANTIR QUE
TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ ACHETANT
SES PRODUITS, Y COMPRIS LES
«REVENDEURS AGRÉÉS », A ÉTÉ FORMÉE
OU POSSÈDE L’EXPÉRIENCE NÉCESSAIRE
POUR INSTALLER CORRECTEMENT LES
PRODUITS LIÉS À LA SÉCURITÉ.
Pour plus d’informations sur les exclusions de
garantie et la sécurité du produit, rendez-vous à
l’adresse
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou scannez le code QR.
Certification
Directives de
l’Union
européenne
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR : Carrier Fire &
Security déclare par la présente que cet appareil
est conforme aux exigences et clauses
applicables de la directive 2014/30/EU et/ou
2014/35/EU. Pour plus d’informations, consultez
le site firesecurityproducts.com.
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR : Carrier Fire &
Security déclare par la présente que cet appareil
est conforme aux exigences et clauses
applicables de l’intégralité de la réglementation en
vigueur incluant, mais sans s’y limiter, la directive
2014/53/UE. Pour plus d’informations, consultez
le site firesecurityproducts.com.
REACH
Ce produit peut contenir des substances figurant
également sur la Liste de substances candidates
à une concentration supérieure à 0,1 % p/p, selon
la Liste de substances candidates la plus récente
publiée sur le site web de l’Agence européenne
des produits chimiques (ECHA).
Vous trouverez des renseignements sur
l'utilisation sécuritaire du produit à l'adresse
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/UE (directive DEEE) : Les produits
marqués de ce symbole ne peuvent pas être mis
au rebut en tant que déchet ménager non trié
dans l’Union européenne. Pour un recyclage
approprié, ramenez ce produit à votre fournisseur
local lors de l’achat d’un nouvel équipement
équivalent, ou mettez-le au rebut dans les points
de collecte désignés. Pour obtenir des
informations supplémentaires, rendez-vous à
l’adresse www.recyclethis.info.
Documentation
produit
Consultez le lien Web suivant pour récupérer la
version électronique de la documentation produit.
Ce lien vous guidera vers la page de contact
régional EMEA. Sur cette page, vous pouvez
demander votre connexion au portail Web
sécurisé où tous les manuels sont stockés.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Coordonnées
firesecurityproducts.com
IT: Istruzioni per l'installazione
Descrizione
La serie di tastiere NXG-183x offre una gamma di tastiere per
la famiglia di pannelli antintrusione xGen e xGenConnect. Offre
un'interfaccia utente a colori, con display grafico chiaro e tasti
di grandi dimensioni per un facile utilizzo. Un sistema può
disporre di un massimo di 16 tastiere installate.
Sono disponibili le seguenti varianti di tastiera:
•NXG-1830-EUR: tastiera xGen bianca
•NXG-1831-EUR: tastiera xGen antracite
•NXG-1832-EUR: tastiera xGen bianca con lettore di
schede Mifare integrato
•NXG-1833-EUR: tastiera xGen antracite con lettore di
schede Mifare integrato

P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21 13 / 20
AVVERTENZA! L'apparecchiatura non è collegata a
terra. Qualsiasi circuito esterno collegato
all'apparecchiatura deve essere situato nello stesso
edificio e collegato a un conduttore di terra di
protezione.
L'isolamento dei conduttori dei cavi collegati
all'apparecchiatura deve essere conforme a IEC 60332-1-2 e
IEC 60332-1-3 o IEC 60332-2-2, a seconda della sezione del
cavo, o IEC TS 60695-11-21, indipendentemente dalla
sezione. In alternativa, tali conduttori devono essere conformi
alla norma UL 2556 VW-1.
Installazione della tastiera
Assicurarsi che la tastiera sia montata su una superficie
verticale piatta e solida, in modo che la base non venga
piegata o distorta quando si serrano le viti e i bulloni di
montaggio.
La tastiera è collegata alla centrale tramite il bus xGen RS-
485, fino a una distanza massima di 800 m dalla centrale. Si
consiglia di utilizzare un cavo dati costituito da doppino ritorto
schermato, ad esempio Belden 7201A, 3107A o 9842. Gli
schermi dei cavi del bus devono essere collegati a terra su una
sola estremità. La tastiera non è provvista di connessione a
terra per questo scopo.
Collegamenti
Figura 5: Collegamenti
(1) Porta USBUP
(2) DIP switch
(3) Connettore bus xGen
DIP switch
Il DIP switch (Figura 5, elemento 2) viene utilizzato per abilitare
la terminazione del bus xGen.
•DIP switch 1: interruttore di terminazione del bus xGen da
120 Ω
•DIP switch 2: riservato per uso futuro.
Per l'installazione della tastiera, attenersi alla seguente
procedura:
1. Allentare la vite inferiore. Vedere la figura 1.
2. Premere delicatamente e rilasciare le due clip situate nella
parte inferiore della tastiera. Vedere la figura 2.
3. Sollevare la tastiera dalla parte inferiore e rimuoverla dalla
piastra di montaggio. Vedere la figura 3.
4. Utilizzare la piastra di montaggio come modello per
contrassegnare il punto in cui il cavo bus deve passare
attraverso la parete. Vedere la figura 4.
5. Praticare fori adeguati e passare il cavo del bus della
tastiera attraverso la piastra di montaggio.
La piastra di montaggio deve essere montata utilizzando
almeno 4 viti, utilizzando 3 fori di montaggio (Figura 1,
elementi A) e il foro di montaggio antimanomissione
mediante leva (elemento B).
Se necessario, tagliare uno dei fori per cavi predisposti
(Figura 4, elementi C) per fornire un ingresso cavi dalla
parte superiore, sinistra, destra o inferiore.
Mantenere una lieve curva del cavo in uno spazio
dedicato nella base, come mostrato nell'esempio nella
Figura 6.
6. Avvitare la piastra di montaggio sulla superficie di
montaggio piatta utilizzando le viti fornite.
7. Collegare il cavo del bus ai morsetti sulla tastiera. Vedere
la figura 5. Si noti che il connettore è innestabile (vedere
un esempio nella Figura 6).
Effettuare il collegamento a POS, NEG, LAN + e LAN−.
Nota: IN e OUT non sono utilizzati.
8. Se la tastiera è l'ultimo dispositivo sul cavo del bus xGen,
abilitare la terminazione del bus xGen spostando
l'interruttore di terminazione del bus (DIP switch 1) in
posizione On. Vedere anche“DIP switch” più sopra.
9. Fissare la tastiera alla piastra di montaggio facendo
scorrere la parte superiore della tastiera sui fermi situati
nella parte superiore della piastra di montaggio. Vedere la
figura 7.
10. Spingere delicatamente la parte inferiore per fissare le
clip.
11. Serrare la vite inferiore per fissare la tastiera alla piastra di
montaggio.
Per la programmazione da tastiera, vedere Guida
all'installazione e alla programmazione di xGen.
Per i dettagli sul funzionamento della tastiera, vedere il
Manuale dell'utente tastiera NXG-183x.
Firmware
La tastiera è aggiornabile in remoto tramite DLX900 o
localmente con lo strumento di servizio USBUP-EUR-V2
tramite la porta USBUP sulla tastiera (Figura 5, elemento 1).
Specifiche
Compatibilità
Serie di pannelli xGen
Serie di pannelli xGenConnect
Combinazioni di codici
Da 10.000 a 100.000.000 (da 4 a 8 cifre)
Non sono presenti combinazioni di codici
non valide.
Tensione
Da 9 a 15 Vcc (fornita dal pannello)
Assorbimento di corrente (a 13,7 Vcc)
Nominale
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 130 mA
Minimo (tutte le luci
spente)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 40 mA
Massimo
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 200 mA
Cablaggio
Bus a 4 fili xGen
Da 0,05 a 2,50 mm², da 14 a 30 AWG
Banda di frequenza
Da 13,553 a 13,567 MHz
Massima potenza
erogata
42 dBμA / m
Altezza di montaggio
≤2 m
Dimensioni (LxAxP)
133 x 130 x 25 mm
Colore
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR: Bianco
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR: Antracite

14 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
Peso
0,3 kg
Temperatura di
funzionamento
Da −10 a +50°C
Umidità relativa
massima
95% senza condensa
Componenti riparabili
Non sono presenti componenti riparabili
Informazioni sulle normative
Produttore
Commercializzato da:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
Rappresentante autorizzato per l'UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi
Avvertenze ed
esclusioni di
responsabilità sul
prodotto
QUESTI PRODOTTI SONO DESTINATI ALLA
VENDITA A PROFESSIONISTI QUALIFICATI E
ALL'INSTALLAZIONE DA PARTE DEGLI
STESSI. CARRIER FIRE & SECURITY NON
PUÒ GARANTIRE CHE CHIUNQUE ACQUISTI I
SUOI PRODOTTI, COMPRESI I
"CONCESSIONARI AUTORIZZATI" O I
"RIVENDITORI AUTORIZZATI", SIANO DOTATI
DELLA FORMAZIONE O DELL'ESPERIENZA
ADEGUATE PER LA CORRETTA
INSTALLAZIONE DI PRODOTTI RELATIVI ALLA
SICUREZZA.
Per ulteriori informazioni relative alle esclusioni e
limitazioni della garanzia e alla sicurezza del
prodotto, consultare
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ o effettuare la scansione del codice QR.
Certificazione
Direttive
dell'Unione
europea
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: Carrier Fire &
Security dichiara che il dispositivo soddisfa i
requisiti e le disposizioni applicabili delle direttive
2014/30/UE, e/o 2014/35/UE. Per ulteriori
informazioni, consultare il sito
firesecurityproducts.com
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: Con la
presente Carrier Fire & Security dichiara che
questo dispositivo soddisfa i requisiti e le
disposizioni applicabili di tutte le norme e i
regolamenti vigenti, compresa in via non
esclusiva la Direttiva 2014/53/UE. Per ulteriori
informazioni, consultare il sito
firesecurityproducts.com
REACH
Il prodotto può contenere sostanze che sono
anche sostanze appartenenti all’elenco di
candidati per una concentrazione superiore allo
0,1% p / p, l'elenco dei candidati pubblicato più di
recente è disponibile sul sito Web dell'ECHA.
Informazioni sull'uso sicuro sono disponibili
all'indirizzo
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/UE (direttiva WEEE): all'interno
dell'Unione Europea, i prodotti contrassegnati con
questo simbolo non possono essere smaltiti come
rifiuti urbani indifferenziati. Al momento
dell'acquisto di un'apparecchiatura nuova
analoga, restituire il prodotto al fornitore locale o
smaltirlo consegnandolo presso gli appositi punti
di raccolta per il corretto riciclaggio. Per ulteriori
informazioni, consultare il sito recyclethis.info
Documentazione
del prodotto
Consultare il seguente collegamento Web per
recuperare la versione elettronica della
documentazione del prodotto.
Questo collegamento porta alla pagina dei
contatti regionali EMEA. In questa pagina è
possibile richiedere l'accesso al portale Web
protetto in cui sono archiviati tutti i manuali.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Informazioni di contatto
firesecurityproducts.com
NL-BE: Installatieblad
Beschrijving
De NXG-183x-serie van klavieren biedt een reeks klavieren
voor de xGen- en xGenConnect-inbraakcentralefamilie. Het
biedt een meerkleurige gebruikersinterface, met duidelijke
grafische weergave en grote knoppen voor bedieningsgemak.
Een systeem kan maximaal bediend worden door 16 klavieren.
De volgende klaviervarianten zijn beschikbaar:
•NXG-1830-EUR: Wit xGen-klavier
•NXG-1831-EUR: Antraciet xGen-klavier
•NXG-1832-EUR: Wit xGen-klavier met geïntegreerde
Mifare-kaartlezer
•NXG-1833-EUR: Antraciet xGen-klavier met
geïntegreerde Mifare-kaartlezer
WAARSCHUWING! De apparatuur is niet geaard.
Elk extern circuit dat op de apparatuur is
aangesloten, moet zich in hetzelfde gebouw
bevinden en zijn verbonden met een beschermende
aardgeleider.
Draadisolatie van kabels die op de apparatuur zijn
aangesloten, moet voldoen aan IEC 60332-1-2 en IEC 60332-
1-3 of IEC 60332-2-2, afhankelijk van het
dwarsdoorsnedeoppervlak van de draad, of IEC TS 60695-11-
21, ongeacht van het dwarsdoorsnedeoppervlak. Als
alternatief moeten dergelijke draden voldoen aan UL 2556
VW-1.
Installatie van het klavier
Zorg ervoor dat het klavier wordt gemonteerd op een vlak,
stevig, verticaal oppervlak, zodat de basis niet doorbuigt of
kromtrekt wanneer de montageschroeven/-bouten worden
vastgedraaid.
Het klavier is verbonden met het controlepaneel via de RS485-
databus, tot op 800 m afstand van het controlepaneel. Het
wordt aanbevolen om een afgeschermde datakabel met twee
getwiste paren te gebruiken, bijvoorbeeld Belden 7201A,
3107A of 9842. De afscherming van elke databuskabel moet
slechts met één uiteinde op de aarding van het systeem zijn
aangesloten. Om die reden is het klavier niet uitgerust met een
aardaansluiting.

P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21 15 / 20
Aansluitingen
Afbeelding 5: Aansluitingen
(1) USBUP-poort
(2) DIP-switch
(3) xGen-busconnector
DIP-switch
De DIP-switch (afbeelding 5, item 2) wordt gebruikt om de
xGen-busafsluiting mogelijk te maken.
•DIP-switch 1: 120 Ω xGen bus-eindschakelaar
•DIP-switch 2: Voor toekomstig gebruik
Volg deze stappen om het klavier te installeren:
1. Draai de onderste schroef los. Zie afbeelding 1.
2. Druk voorzichtig op de twee klemmetjes aan de onderkant
van het klavier en laat ze los. Zie afbeelding 2.
3. Kantel het klavier omhoog en verwijder het van de
montageplaat. Zie afbeelding 3.
4. Gebruik de montageplaat als een sjabloon om te
markeren waar de buskabel door de muur moet komen.
Zie afbeelding 4.
5. Boor geschikte gaten en voer de buskabel van het klavier
door de montageplaat.
De montageplaat moet worden gemonteerd met minimaal
4 schroeven, met 3 montagegaten (afbeelding 1, items A)
en het loswrikbare sabotage-montagegat (item B).
Snij indien nodig een van de voorgevormde
kabeluitsparingen (afbeelding 4, items C) open om een
kabelinvoer vanaf de boven-, linker-, rechter- of onderkant
te bieden.
Houd een kleine kabellus in een speciale ruimte in de
basis, zoals weergegeven in het voorbeeld in afbeelding 6.
6. Schroef de montageplaat met de meegeleverde
schroeven op het vlakke montageoppervlak.
7. Verbind de buskabel met de schroefklemmen van het
klavier. Zie afbeelding 5. Merk op dat de connector
inplugbaar is (zie een voorbeeld in afbeelding 6).
Aansluiten op POS, NEG, LAN + en LAN−.
Opmerking: IN en OUT worden niet gebruikt.
8. Als het klavier het laatste apparaat op de xGen-buskabel
is, schakel dan de xGen-busafsluiting in door de
busafsluitingsschakelaar (DIP-switch 1) in de Aan-positie
te zetten. Zie ook “DIP-switch” hierboven.
9. Maak het klavier vast aan de montageplaat door de
bovenkant van het klavier over de klemmetjes aan de
bovenkant van de montageplaat te schuiven. Zie
afbeelding 7.
10. Druk voorzichtig op de onderkant om de klemmetjes vast
te klikken.
11. Draai de onderste schroef aan om het klavier aan de
montageplaat te bevestigen.
Zie voor het programmeren van het klavier de xGen Installatie-
en programmeergids.
Zie Gebruikershandleiding NXG-183x-klavier voor details over
de bediening van het klavier.
Firmware
Het klavier kan op afstand worden geüpgraded met DLX900, of
lokaal met de USBUP-EUR-V2-servicetool via de USBUP-
poort op het klavier (afbeelding 5, item 1).
Specificaties
Te gebruiken met
xGen-paneelserie
xGenConnect-paneelserie
Codecombinaties
10.000 tot 100.000.000 (4 tot 8 cijfers)
Er zijn geen ongeldige codecombinaties.
Spanning
9 tot 15 VDC (geleverd door centrale)
Stroomverbruik (bij 13,7 V DC)
Nominaal
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 130 mA
Minimaal (alle lampen
uit)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 40 mA
Maximaal
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 200 mA
Bedrading
xGen-bus met 4 draden
0,05 tot 2,50 mm², 14 tot 30 AWG
Frequentieband
13,553 tot 13,567 MHz
Maximaal afgegeven
vermogen
42 dBμA/m
Montagehoogte
≤2 m
Afmetingen (B x H x D)
133 x 130 x 25 mm
Kleur
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR: Wit
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR: Antraciet
Gewicht
0,3 kg
Bedrijfstemperatuur
−10 tot +50°C
Maximale relatieve
vochtigheid
95% niet-condenserend
Onderhoudbare
onderdelen
Er zijn geen onderdelen die onderhouden
kunnen worden
Regelgeving
Fabrikant
In de handel gebracht door:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, VS
Geautoriseerde EU-vertegenwoordiger:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Productwaarschu
wingen en
disclaimers
DEZE PRODUCTEN ZIJN BEDOELD VOOR
VERKOOP AAN EN INSTALLATIE DOOR EEN
ERVAREN BEVEILIGINGSPROFESSIONAL.
CARRIER FIRE & SECURITY KAN GEEN
GARANTIE GEVEN DAT ENIGE PERSOON OF
ENTITEIT DIE HAAR PRODUCTEN KOOPT,
INCLUSIEF ENIGE 'GEAUTORISEERDE
DEALER’ OF ‘GEAUTORISEERDE
WEDERVERKOPER’, OP DE JUISTE MANIER
IS GETRAIND OF ERVAREN IS OM DE
BEVEILIGINGSGERELATEERDE PRODUCTEN
JUIST TE INSTALLEREN.
Raadpleeg voor meer informatie over
garantiedisclaimers en informatie over
productveiligheid
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ of scan de QR-code.

16 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
Certificering
EU-richtlijnen
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: Hierbij
verklaart Carrier Fire & Security dat deze module
voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Richtlijnen
2014/30/EG en/of 2014/35/EU. Zie voor meer
informatie: firesecurityproducts.com
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: Hierbij
verklaart Carrier Fire & Security dat dit apparaat
voldoet aan de betreffende eisen en voorwaarden
van alle relevante regels en bepalingen, inclusief
maar niet beperkt tot de Richtlijn 2014/53/EU. Zie
voor meer informatie: firesecurityproducts.com
REACH-richtlijn
Het product kan stoffen bevatten die ook stoffen
op de Kandidatenlijst zijn in een concentratie van
meer dan 0,1% w/w, volgens de meest recent
gepubliceerde kandidatenlijst op de ECHA-
website.
Informatie over veilig gebruik is te vinden op
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (AEEA-richtlijn): Producten met dit
symbool mogen in de Europese Unie niet als
ongesorteerd huishoudelijk afval worden
verwijderd. Voor een correcte recycling dient u dit
product in te leveren bij uw lokale leverancier
wanneer u een vergelijkbaar nieuw product
aanschaft of het weg te gooien via de
aangewezen inzamelpunten. Meer informatie
hierover vindt u op recyclethis.info.
Product-
documentatie
Raadpleeg de volgende weblink om de
elektronische versie van de productdocumentatie
op te halen.
Deze link leidt u naar de regionale EMEA-
contactpagina. Op deze pagina kunt u uw
aanmeldgegevens aanvragen voor het beveiligde
webportaal waar alle handleidingen zijn
opgeslagen.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Contactgegevens
firesecurityproducts.com
NL-NL: Installatieblad
Beschrijving
De NXG-183x-serie van bediendelen biedt een reeks
bediendelen voor de xGen- en xGenConnect-
inbraakcentralefamilie. Het biedt een meerkleurige
gebruikersinterface, met duidelijke grafische weergave en
grote knoppen voor bedieningsgemak. Een systeem kan
maximaal bediend worden door 16 bediendelen.
De volgende bediendeelvarianten zijn beschikbaar:
•NXG-1830-EUR: Wit xGen-bediendeel
•NXG-1831-EUR: Antraciet xGen-bediendeel
•NXG-1832-EUR: Wit xGen-bediendeel met geïntegreerde
Mifare-kaartlezer
•NXG-1833-EUR: Antraciet xGen-bediendeel met
geïntegreerde Mifare-kaartlezer
WAARSCHUWING! De apparatuur is niet geaard.
Elk extern circuit dat op de apparatuur is
aangesloten, moet zich in hetzelfde gebouw
bevinden en zijn verbonden met een beschermende
aardgeleider.
Draadisolatie van kabels die op de apparatuur zijn
aangesloten, moet voldoen aan IEC 60332-1-2 en IEC 60332-
1-3 of IEC 60332-2-2, afhankelijk van het
dwarsdoorsnedeoppervlak van de draad, of IEC TS 60695-11-
21, ongeacht van het dwarsdoorsnedeoppervlak. Als
alternatief moeten dergelijke draden voldoen aan UL 2556
VW-1.
Installatie van het bediendeel
Zorg ervoor dat het bediendeel wordt gemonteerd op een vlak,
stevig, verticaal oppervlak, zodat de basis niet doorbuigt of
kromtrekt wanneer de montageschroeven/-bouten worden
vastgedraaid.
Het bediendeel is verbonden met het controlepaneel via de
RS485-databus, tot op 800 m afstand van het controlepaneel.
Het wordt aanbevolen om een afgeschermde datakabel met
twee getwiste paren te gebruiken, bijvoorbeeld Belden 7201A,
3107A of 9842. De afscherming van elke databuskabel moet
slechts met één uiteinde op de aarding van het systeem zijn
aangesloten. Om die reden is het bediendeel niet uitgerust met
een aardaansluiting.
Aansluitingen
Afbeelding 5: Aansluitingen
(1) USBUP-poort
(2) DIP-switch
(3) xGen-busconnector
DIP-switch
De DIP-switch (afbeelding 5, item 2) wordt gebruikt om de
xGen-busafsluiting mogelijk te maken.
•DIP-switch 1: 120 Ω xGen bus-eindschakelaar
•DIP-switch 2: Voor toekomstig gebruik
Volg deze stappen om het bediendeel te installeren:
1. Draai de onderste schroef los. Zie afbeelding 1.
2. Druk voorzichtig op de twee klemmetjes aan de onderkant
van het bediendeel en laat ze los. Zie afbeelding 2.
3. Kantel het bediendeel omhoog en verwijder het van de
montageplaat. Zie afbeelding 3.
4. Gebruik de montageplaat als een sjabloon om te
markeren waar de buskabel door de muur moet komen.
Zie afbeelding 4.
5. Boor geschikte gaten en voer de buskabel van het
bediendeel door de montageplaat.
De montageplaat moet worden gemonteerd met minimaal
4 schroeven, met 3 montagegaten (afbeelding 1, items A)
en het loswrikbare sabotage-montagegat (item B).
Snij indien nodig een van de voorgevormde
kabeluitsparingen (afbeelding 4, items C) open om een
kabelinvoer vanaf de boven-, linker-, rechter- of onderkant
te bieden.
Houd een kleine kabellus in een speciale ruimte in de
basis, zoals weergegeven in het voorbeeld in afbeelding 6.

P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21 17 / 20
6. Schroef de montageplaat met de meegeleverde
schroeven op het vlakke montageoppervlak.
7. Verbind de buskabel met de schroefklemmen van het
bediendeel. Zie afbeelding 5. Merk op dat de connector
inplugbaar is (zie een voorbeeld in afbeelding 6).
Aansluiten op POS, NEG, LAN+ en LAN−.
Opmerking: IN en OUT worden niet gebruikt.
8. Als het bediendeel het laatste apparaat op de xGen-
buskabel is, schakel dan de xGen-busafsluiting in door de
busafsluitingsschakelaar (DIP-switch 1) in de Aan-positie
te zetten. Zie ook “DIP-switch” op pagina 16.
9. Maak het bediendeel vast aan de montageplaat door de
bovenkant van het bediendeel over de klemmetjes aan de
bovenkant van de montageplaat te schuiven. Zie
afbeelding 7.
10. Druk voorzichtig op de onderkant om de klemmetjes vast
te klikken.
11. Draai de onderste schroef aan om het bediendeel aan de
montageplaat te bevestigen.
Zie voor het programmeren van het bediendeel de xGen
Installatie- en programmeergids.
Zie Gebruikershandleiding NXG-183x-bediendeel voor details
over de bediening van het bediendeel.
Firmware
Het bediendeel kan op afstand worden geüpgraded met
DLX900, of lokaal met de USBUP-EUR-V2-servicetool via de
USBUP-poort op het bediendeel (afbeelding 5, item 1).
Specificaties
Te gebruiken met
xGen-paneelserie
xGenConnect-paneelserie
Codecombinaties
10.000 tot 100.000.000 (4 tot 8 cijfers)
Er zijn geen ongeldige codecombinaties.
Spanning
9 tot 15 VDC (geleverd door centrale)
Stroomverbruik (bij 13,7 V DC)
Nominaal
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 130 mA
Minimaal (alle lampen
uit)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 40 mA
Maximaal
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 200 mA
Bedrading
xGen-bus met 4 draden
0,05 tot 2,50 mm², 14 tot 30 AWG
Montagehoogte
≤2 m
Afmetingen (B x H x D)
133 x 130 x 25 mm
Kleur
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR: Wit
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR: Antraciet
Gewicht
0,3 kg
Bedrijfstemperatuur
−10 tot +50°C
Maximale relatieve
vochtigheid
95% niet-condenserend
Onderhoudbare
onderdelen
Er zijn geen onderdelen die onderhouden
kunnen worden
Regelgeving
Fabrikant
In de handel gebracht door:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, VS
Geautoriseerde EU-vertegenwoordiger:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Product-
waarschuwingen
en disclaimers
DEZE PRODUCTEN ZIJN BEDOELD VOOR
VERKOOP AAN EN INSTALLATIE DOOR EEN
ERVAREN BEVEILIGINGSPROFESSIONAL.
CARRIER FIRE & SECURITY KAN GEEN
GARANTIE GEVEN DAT ENIGE PERSOON OF
ENTITEIT DIE HAAR PRODUCTEN KOOPT,
INCLUSIEF ENIGE 'GEAUTORISEERDE
DEALER’ OF ‘GEAUTORISEERDE
WEDERVERKOPER’, OP DE JUISTE MANIER
IS GETRAIND OF ERVAREN IS OM DE
BEVEILIGINGSGERELATEERDE PRODUCTEN
JUIST TE INSTALLEREN.
Raadpleeg voor meer informatie over
garantiedisclaimers en informatie over
productveiligheid
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ of scan de QR-code.
Certificering
EU-richtlijnen
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: Hierbij
verklaart Carrier Fire & Security dat deze module
voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Richtlijnen
2014/30/EG en/of 2014/35/EU. Zie voor meer
informatie: firesecurityproducts.com
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: Hierbij
verklaart Carrier Fire & Security dat dit apparaat
voldoet aan de betreffende eisen en voorwaarden
van alle relevante regels en bepalingen, inclusief
maar niet beperkt tot de Richtlijn 2014/53/EU. Zie
voor meer informatie: firesecurityproducts.com
REACH
Product kan stoffen bevatten die ook stoffen van
de kandidatenlijst zijn in een concentratie van
meer dan 0,1% w/w, volgens de meest recent
gepubliceerde kandidatenlijst op ECHA-website.
Informatie over veilig gebruik is te vinden op
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (AEEA-richtlijn): Producten met dit
symbool mogen in de Europese Unie niet als
ongesorteerd huishoudelijk afval worden
verwijderd. Voor een correcte recycling dient u dit
product in te leveren bij uw lokale leverancier
wanneer u een vergelijkbaar nieuw product
aanschaft of het weg te gooien via de
aangewezen inzamelpunten. Meer informatie
hierover vindt u op recyclethis.info.
Product-
documentatie
Raadpleeg de volgende weblink om de
elektronische versie van de productdocumentatie
op te halen.
Deze link leidt u naar de regionale EMEA-
contactpagina. Op deze pagina kunt u uw
aanmeldgegevens aanvragen voor het beveiligde
webportaal waar alle handleidingen zijn
opgeslagen.
https://firesecurityproducts.com/en/contact

18 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
Contactgegevens
firesecurityproducts.com
PT: Ficha de instalação
Descrição
A série de teclados NXG-183x oferece uma variedade de
teclados para a família de painéis de intrusão xGen e
xGenConnect. Oferece uma interface de utilizador
multicolorida, com um ecrã gráfico nítido e botões grandes
para facilitar o funcionamento. Um sistema pode ter até
16 teclados instalados.
Estão disponíveis as seguintes variantes de teclado:
•NXG-1830-EUR: Teclado xGen branco
•NXG-1831-EUR: Teclado xGen antracite
•NXG-1832-EUR: Teclado xGen branco com leitor de
cartões Mifare integrado
•NXG-1833-EUR: Teclado xGen antracite com leitor de
cartões Mifare integrado
AVISO! O equipamento não está ligado à terra.
Qualquer circuito externo ligado ao equipamento
deverá estar localizado no mesmo edifício e ligado a
um condutor de proteção com ligação à terra.
O isolamento de fios dos cabos ligados ao equipamento deve
estar em conformidade com as normas IEC 60332-1-2 e IEC
60332-1-3 ou IEC 60332-2-2, dependendo da área da secção
transversal do fio, ou IEC TS 60695-11-21,
independentemente da área da secção transversal. Em
alternativa, esses fios devem estar em conformidade com a
norma UL 2556 VW-1.
Instalação do teclado
Certifique-se de que o teclado está montado numa superfície
plana, sólida e vertical, de modo que a base não flexione nem
entorte quando os parafusos e pernos de montagem forem
apertados.
O teclado está ligado ao painel de controlo através do bus RS-
485 xGen, até 800 m do painel de controlo. É recomendável
usar um cabo de dados blindado e trançado de dois pares, por
exemplo, Belden 7201A, 3107A ou 9842. A blindagem de
qualquer cabo bus deve estar ligada à terra do sistema apenas
numa extremidade. O teclado não fornece uma ligação à terra
para esta finalidade.
Ligações
Figura 5: Ligações
(1) Porta USBUP
(2) Interruptor DIP
(3) Conector bus xGen
Interruptor DIP
O interruptor DIP (Figura 5, item 2) é usado para ativar a
terminação bus do xGen.
•Interruptor DIP 1: Interruptor de terminação bus do xGen
120 Ω
•Interruptor DIP 2: Para uso futuro
Para instalar o teclado, siga estes passos:
1. Desaperte o parafuso inferior. Consulte a Figura 1.
2. Pressione suavemente e solte as duas molas localizadas
na parte inferior do teclado. Consulte a Figura 2.
3. Incline o teclado a partir da parte de baixo e retire-o da
placa de montagem. Consulte a Figura 3.
4. Utilize a placa de montagem como modelo para marcar
onde o cabo bus deve passar pela parede. Consulte a
Figura 4.
5. Faça os furos apropriados e introduza o cabo bus do
teclado através da placa de montagem.
A placa de montagem deve ser montada utilizando pelo
menos 4 parafusos, utilizando 3 orifícios de montagem
(Figura 1, itens A) e o orifício de montagem do tamper de
pressão (item B).
Se necessário, corte um dos encaixes do cabo moldado
(Figura 4, itens C) para fornecer uma entrada de cabo
pelo lado superior, esquerdo, direito ou inferior.
Mantenha uma pequena quantidade de cabo num espaço
dedicado na base, como mostrado num exemplo na
Figura 6.
6. Aparafuse a placa de montagem na superfície de
montagem plana, utilizando os parafusos fornecidos.
7. Ligue o cabo bus aos terminais de parafuso no teclado.
Consulte a Figura 5. Tenha em atenção que o conector é
conectável (veja um exemplo na Figura 6).
Ligue ao POS, NEG, LAN+ e LAN−.
Nota: IN (Entrada) e OUT (Saída) não são utilizados.
8. Se o teclado for o último dispositivo no cabo bus do xGen,
ative a terminação bus do xGen movendo o interruptor de
terminação bus (interruptor DIP 1) para a posição Ligado.
Consulte também“Interruptor DIP” acima.
9. Fixe o teclado à placa de montagem deslizando a parte
superior do teclado para as molas localizadas na parte
superior da placa de montagem. Consulte a Figura 7.
10. Empurre delicadamente o lado inferior para prender as
molas.
11. Aperte o parafuso inferior para fixar o teclado à placa de
montagem.
Para a programação do teclado, consulte Guia de instalação e
programação do xGen.
Consulte o Manual do utilizador do teclado NXG-183x para
obter informações sobre o funcionamento do teclado.
Firmware
O teclado pode ser atualizado remotamente utilizando o
DLX900, ou localmente com a ferramenta de serviço USBUP-
EUR-V2 através da porta USBUP no teclado (Figura 5, item 1).

P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21 19 / 20
Especificações
Compatibilidade
Painel série xGen
Painel série xGenConnect
Combinações de código
10 000 a 100 000 000 (4 a 8 dígitos)
Não existem combinações de código
inválidas.
Tensão
9 a 15 VCC (fornecida pelo painel)
Consumo de corrente (a 13,7 VCC):
Nominal
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 90 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 130 mA
Mínimo (todas as luzes
apagadas)
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 35 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 40 mA
Máxima
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: 160 mA
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: 200 mA
Ligações
Bus de 4 fios xGen
0,05 a 2,50 mm², 14 a 30 AWG
Banda de frequência
13,553 a 13,567 MHz
Saída de potência
máxima
42 dBμA/m
Altura de instalação
≤2 m
Dimensões (L ×A ×P)
133 x 130 x 25 mm
Cor
NXG-1830-EUR, NXG-1832-EUR: Branco
NXG-1831-EUR, NXG-1833-EUR: Antracite
Peso
0,3 kg
Temperatura de
funcionamento
−10 a +50 °C
Humidade relativa
máxima
95% sem condensação
Peças que podem ser
reparadas
Não há peças que possam ser reparadas
Informação reguladora
Fabricante
Responsável pela introdução no mercado:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, EUA
Representante autorizado do fabricante na UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países baixos
Avisos e isenções
de
responsabilidade
do produto
ESTES PRODUTOS DESTINAM-SE À VENDA E
INSTALAÇÃO POR PROFISSIONAIS
QUALIFICADOS. A CARRIER FIRE &
SECURITY NÃO PODE GARANTIR QUE
QUALQUER PESSOA OU ENTIDADE QUE
COMPRE OS SEUS PRODUTOS, INCLUINDO
QUALQUER “VENDEDOR AUTORIZADO” OU
"REVENDEDOR AUTORIZADO", POSSUI A
DEVIDA FORMAÇÃO OU EXPERIÊNCIA PARA
INSTALAR CORRETAMENTE OS PRODUTOS
RELACIONADOS COM OS INCÊNDIOS E A
SEGURANÇA.
Para obter mais informações sobre as isenções
de garantia e as informações sobre segurança do
produto, verifique
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou digitalize o código QR.
Certificação
Diretivas da União
Europeia
NXG-1830-EUR, NXG-1831-EUR: Através da
presente, a Carrier Fire & Security declara que
este dispositivo está em conformidade com os
requisitos aplicáveis e as disposições das
Diretivas 2014/30/UE e 2014/35/UE. Para mais
informações, consulte firesecurityproducts.com
NXG-1832-EUR, NXG-1833-EUR: Através da
presente, a Carrier Fire & Security declara que
este dispositivo está em conformidade com os
requisitos aplicáveis e as disposições pertinentes
de todas as regras e regulamentos aplicáveis,
incluindo, mas não se limitando, à Diretiva
2014/53/UE. Para mais informações, consulte:
firesecurityproducts.com
REACH
O produto pode conter substancias da Lista de
Candidatos de concentração acima de 0.1% w/w,
de acordo com a lista de Candidatos publicada
recentemente no site ECHA.
Informações de utilização segura podem ser
encontradas em
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/UE (diretiva de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos REEE): os
produtos marcados com este símbolo não podem
ser eliminados como resíduos municipais não
separados na União Europeia. Para uma
reciclagem adequada, devolva este produto ao
seu fornecedor local ao adquirir um equipamento
novo equivalente ou elimine o equipamento nos
pontos de recolha designados. Para mais
informações, consulte: recyclethis.info
Documentação do
produto
Consulte a seguinte ligação Web para recuperar
a versão eletrónica da documentação do produto.
Esta ligação irá encaminhá-lo para a página de
contacto regional da EMEA. Nesta página,
poderá solicitar os seus dados de início de
sessão no portal da Web seguro, onde todos os
manuais estão armazenados.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Informações de contacto
firesecurityproducts.com

20 / 20 P/N 466-5560-ML • REV D • ISS 22FEB21
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other CADDX Keypad manuals

CADDX
CADDX Ranger 9050 User manual

CADDX
CADDX NX-148 User manual

CADDX
CADDX NX148-E User manual

CADDX
CADDX Ranger 9050 User manual

CADDX
CADDX Ranger 9060E LCD User manual

CADDX
CADDX RANGER 9060E User manual

CADDX
CADDX NXG-183x-EUR Series User manual

CADDX
CADDX RANGER 9060E User manual

CADDX
CADDX Ranger 9050 User manual

CADDX
CADDX NX148-E User manual
Popular Keypad manuals by other brands

Bosch
Bosch D1260 Series installation guide

Toshiba
Toshiba RKP007Z user manual

First Alert
First Alert FA215KP installation guide

UTC Fire and Security
UTC Fire and Security interlogix QS1500 installation instructions

GTO
GTO Linear PRO ACCESS 10014578-01 Operation instructions

EMKA
EMKA db Enline installation manual