CALIMA 46006 User manual

1
Art.-Nr.: 46006
Waschbürste mit Teleskopstange
Bedienungsanleitung _____ 2
Art. No. 46006
Washing brush with telescopic pole
Operating instructions _____ 4
Réf. 46006
Brosse de lavage avec manche télescopique
Manuel de l‘opérateur _____ 6
Art.nr. 46006
Wasborstel met telescoopstee
Gebruiksaanwijzing ______ 8
© EAL GmbH, 46006, 05.2022

2
Waschbürste mit Teleskopstange
INHALT
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden,
Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den
Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des
Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Ver-
packung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1.BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Die Waschbürste mit Teleskopstange dient zur Außenreinigung
von Autos, Wohnwagen und Wohnmobilen. Am oberen Ende der
Teleskopstange kann einWasserschlauch angeschlossen werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen
mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches
Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät
fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung
aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung
der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden
führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
2. LIEFERUMFANG
1 xWaschbürste mitTeleskopstange
1 x Gebrauchsanleitung
4. SICHERHEITSHINWEISE
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit
wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer,
anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos
liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür
vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließ-
lich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung
angegeben sind, oder deren Verwendung durch den
Hersteller empfohlen wird!
• Verwenden Sie die Waschbürste trocken nur zum
Entfernen von losem Staub oder Laub. Bei starken
Verschmutzungen setzen Sie die Waschbürste nur
nass(viel Wasser) ein, damit die zu reinigende
Oberäche nicht beschädigt wird.
• Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass kein Wasser
auf oder in elektrische Anlagen gelangen kann. Es
besteht Lebensgefahr und die elektrische Anlage kann
beschädigt oder zerstört werden.
• Sorgen Sie während des Waschvorgangs immer für
genügend losen Wasserschlauch. Vermeiden Sie einen
gespannten Schlauch. Wenn Sie die Arbeitsposition
ändernmüssen, ziehen Sieimmeram Schlauch, ziehen
Sie niemals mit der Waschbürste den Schlauch nach.
Dies kann die Schlauchkupplung beschädigen oder
zerstören.
3. SPEZIFIKATIONEN
Arbeitsbreite: ca. 25 cm
Länge: ca. 110 – 180 [cm]
Gewicht: ca. 0,830 kg
Schlauchanschluss: Stecksystem mit 26,5 mm (G 3/4“Gewinde)
1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH_______________2
2. LIEFERUMFANG ____________________________2
3. SPEZIFIKATIONEN___________________________2
4. SICHERHEITSHINWEISE _______________________2
5. BEDIENUNGSANLEITUNG ______________________3
5.1 ÜBERSICHT_______________________________3
5.2 SCHLAUCHANSCHLUSS _______________________3
5.3 LÄNGE DES TELESKOPS EINSTELLEN _______________3
6. WARTUNG UND PFLEGE _______________________3
7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ _________________3
8. KONTAKTINFORMATIONEN _____________________3
WARNUNG

3
5.3 LÄNGE DES TELESKOPS EINSTELLEN
Zum Einstellen der Teleskoplänge, lösen Sie die Überwurfmutter
der Teleskoplängeneinstellung (Position 2 in der Übersicht). Ziehen
Sie die Teleskopstange heraus und ziehen Sie die Überwurfmutter
wieder fest, Bild 3.
Bild 3: Länge einstellen
Entsorgen Sie denWaschmopp mit Teleskopstange über die Restmüll-
tonne oder die örtlichen Sammelstellen.
5.1 ÜBERSICHT
5.2 SCHLAUCHANSCHLUSS
6. WARTUNG UND PFLEGE
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
1 Waschkopf
2 Teleskoplängeneinstellung
3 Handgri
4 Schlauchanschluss mit Absperrventil
Bringen Sie zuerst das Absperrventil in die Position „zu“, Bild 2.
Stecken Sie Ihren Wasserschlauch auf den Schlauchanschluss
(Position 4 in der Übersicht) der Waschbürste. Für den Waschvorgang
bringen Sie das Absperrventil in die Position„oen“.
• Nach dem Waschvorgang spülen Sie die eventuell noch
vorhandenen Reinigungsmittelreste vollständig aus.
• Önen Sie das Absperrventil und lassen Sie das Wasser
herauslaufen. Noch vorhandenes Restwasser kann die
Waschbürste bei Frost beschädigen.
• Lassen Sie dieWaschbürste vollständig abtrocken, bevor Sie sie bis
zum nächsten Einsatz verstauen.
• Stellen Sie die Waschbürste niemals auf dem Borstenbesatz ab,
hängen Sie dieWaschbürste auf.
Bild 1: Übersicht
5. BEDIENUNGSANLEITUNG
Bild 2: Absperrventil
8. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
zu
oen
fest
lose

4
Washing brush with telescopic pole
CONTENT
Read the operating instructions through
carefully prior to initial use and observe all of the
safety notes!
Not observing such may lead to personal injury,
damages to the device or your property!
Store the original packaging, the receipt and
these instructions so that they may be consulted at
a later date! When passing on the product, please
include these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity
and completeness prior to use!
1.PROPER USE OF THE PRODUCT
The washing brush with telescopic pole is used for exterior cleaning
of cars, caravans, and mobile homes. A hose can be connected to the
top end of the telescopic pole.
This device is not designed to be used by children or persons with
limited mental abilities or without experience and/or lack of required
specialist knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance
of all information in these operating instructions, particularly the
observance of the safety notes. Any other utilisation is considered
to be contrary to the intended purpose and may lead to material
damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for
damage resulting from improper use.
2. SCOPE OF SUPPLY
1 xWashing brush with telescopic pole
1 x Operating instructions
4. SAFETY PRECAUTIONS
• Thewarningtrianglelabelsallinstructions important
to safety. Always follow these otherwise you could
injure yourself or damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried
out by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly. This may
become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• For your own safety, only use accessories and spare
parts that are stated in these instructions or that are
recommended by the manufacturer!
• Only use the washing brush when dry for clearing
dust or foliage. If heavily soiled, only use the washing
brush when wet (plenty of water) so that the surface
to be cleaned is not damaged.
• When cleaning, makesurethatnowatercangetonto,
or into, the electrical systems. This is a risk to life and
the electrical system can be damaged or destroyed.
• Ensure that the hose is suciently loose during the
washing process. Avoid a taut hose. If you have to
change your work position, then always tug at the
hose. Do not pull at the washing brush. This can
damage or destroy the hose coupling.
3. SPECIFICATIONS
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT ___________________4
2. SCOPE OF SUPPLY___________________________4
3. SPECIFICATIONS____________________________4
4. SAFETY PRECAUTIONS________________________4
5. OPERATING INSTRUCTIONS _____________________5
5.1 OVERVIEW _______________________________5
5.2 HOSE CONNECTION__________________________5
5.3 SET LENGTH OF TELESCOPIC POLE_________________5
6. MAINTENANCE AND CARE______________________5
7. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION ______5
8. CONTACT INFORMATION_______________________5
WARNING
Work width: approx. 25 cm
Length: approx. 110 – 180 [cm]
Weight: approx. 0.830 kg
Hose connection: Plug system with 26.5 mm (G 3/4“) thread

5
5.3 SET LENGTH OF TELESCOPIC POLE
Loosen the coupling nut on the telescopic extension to set the
length of the telescopic pole (position 2 in the overview). Pull out
the telescopic pole and then tighten the coupling nut once more,
Figure 3.
Figure 3: Setting the length
Dispose of the washing brush with telescopic pole in household
waste or with your local waste disposal authorities.
5.1 OVERVIEW
5.2 HOSE CONNECTION
6.MAINTENANCE AND CARE
1 Washing head
2 Telescopic handle length adjustment
3 Handle
4 Hose connection with shut-o valve
To start with, move the shut-o valve to the “closed” position,
Figure 2. Attach your hose to the hose connection (position 4 in the
overview) on the washing brush.To start washing, move the shut-o
valve to the“open”position.
• After washing, rinse out any cleaning agents that may still be in
the product.
• Open the shut-o valve and let the water ow out. Residual water
may damage the washing brush in case of frosty conditions.
• Let the washing brush dry completely before using it once again.
• Hang the brush instead of storing it resting on the bristles.
Figure 1: Overview
5. OPERATING INSTRUCTIONS
Figure 2: Shut-o valve
7.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
8. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
closed
open
Figure 3.
tight
loose

6
2. MATÉRIEL FOURNI
1 x Brosse de lavage avec manche télescopique
1 xVotice d’utilisation
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le triangle de signalisation indique toutes les
instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à
tout moment car vous risqueriez sinon de vous bles-
ser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer
chezsoi nedoiventpasêtre exécutées par des enfants
qui ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans
surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux
pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a
été prévu !
• Ne traquez pas et ne démontez pas l’appareil !
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les
accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)
s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est
conseillée par le fabricant !
• Utilisez la brosse de lavage à sec uniquement pour
éliminer la poussière ou les feuilles mortes. En cas
de fort encrassement, n’utilisez la brosse de lavage
qu’humide (beaucoup d’eau) an de ne pas
endommager les surfaces à nettoyer.
• Lors du nettoyage, veillez à ce l’eau ne puisse pas
couler sur l’installation électrique ou pénétrer à
l’intérieur de celle-ci. Cela représente un danger de
mort et pourrait endommager ou détruire
l’installation électrique.
• Lors du nettoyage, assurez-vous toujours que la
longueur du tuyau d’eau soit susante. Évitez
d’utiliser un tuyau tendu. Si vous devez changer de
position de travail, tirez toujours directement sur le
tuyau, jamais en vous servant de la brosse de lavage.
Cela pourrait endommager ou détruire le raccord du
tuyau.
3. SPÉCIFICATIONS
Surface de travail : env. 25 cm
Longueur : env. 110 – 180 [cm]
Poids : env. 0,830 kg
Raccord de exible : système à che de 26,5 mm, letage (G 3/4“)
Brosse de lavage avec manche télescopique
SOMMAIRE
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la
mise en service et respectez toutes les consignes de
sécurité !
Tout non-respect peut entraîner des dommages
corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif
d‘achat et la présente notice pour vous y référer
ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez
l‘appareil à des tiers, veuillez également leur
remettre cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, veuillez contrôler le
contenu de l‘emballage quant à l‘absence de
dommages et vérier si toutes les pièces sont
présentes !
1. UTILISATION CONFORME
La brosse de lavage avec manche télescopique sert à nettoyer les
voitures, caravanes et camping-cars de l’extérieur. Un tuyau d’eau
peut être branché à l’extrémité supérieure du manche télescopique.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des
personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de
l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent
rester à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou
commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le
respect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi,
en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme et risque
d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline
toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation
non conforme.
1. UTILISATION CONFORME ______________________6
2. MATÉRIEL FOURNI __________________________6
3. SPÉCIFICATIONS____________________________6
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ______________________6
5. NOTICE D‘UTILISATION________________________7
5.1 VUE D‘ENSEMBLE___________________________7
5.2 RACCORD DE TUYAU _________________________7
5.3 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DUTÉLESCOPE ___________7
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE _____________________7
7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE _________7
L‘ENVIRONNEMENT__________________________7
8. DONNÉES DE CONTACT________________________7
AVERTISSEMENT

7
5.3 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU TÉLESCOPE
Pour régler la longueur du manche télescopique, desserrez
l’écrou raccord prévu à cet eet (position 2 dans la vue d’ensemble).
Déployez le manche télescopique et resserrez l’écrou raccord, g. 3.
Figure 3 : Réglage de la longueur
Éliminez le balai à franges avec manche télescopique en le
jetant dans la poubelle de tri ou auprès des services de collecte
compétents de votre région.
5.1 VUE D‘ENSEMBLE
5.2 RACCORD DE TUYAU
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
7.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L‘ENVIRONNEMENT
1 Tête de nettoyage
2 Réglage de la longueur télescopique
3 Poignée
4 Raccord de tuyau avec vanne d’arrêt
Raccordez votre tuyau d’eau avec le raccord de tuyau (position 4
dans la vue d’ensemble) de la brosse de lavage. Pour le nettoyage,
ouvrez la vanne d’arrêt en la mettant en position « ouverte ».
• Après le nettoyage, rincez soigneusement les éventuels restes de
produits de nettoyage.
• Ouvrez la vanne d’arrêt et laissez l’eau s’écouler. L’eau restante
risque d’endommager la brosse de lavage en cas de gel.
• Laissez la brosse de lavage complètement sécher avant de la
ranger jusqu’à la prochaine utilisation.
• Ne posez jamais la brosse de lavage sur la garniture de poils.
Suspendez-la.
Figure 1 :Vue d’ensemble
5. NOTICE D‘UTILISATION
Figure 2 :Vanne d’arrêt
8.DONNÉES DE CONTACT
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
F
R
fermée
ouverte
x e
en vrac

8
Wasborstel met telescoopsteel
INHOUD
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de
gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
Het niet naleven hiervan kan letsel, schade aan het
product of uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het
aankoopbewijs en de gebruiksaanwijzing om deze
later te kunnen raadplegen! Geef bij het doorgeven
van het apparaat eveneens deze handleiding door.
Controleer de inhoud van de verpakking eerst op
beschadigingen en volledigheid voordat u het
product gaat gebruiken!
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
De wasborstel met telescoopsteel dient voor buitenreiniging van
auto‘s, caravans en campers. Aan het bovenste uiteinde van de
telescoopsteel kan een waterslang worden aangesloten.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen
met een verstandelijke beperking of personen zonder ervaring
en/of gebrek aan kennis. Kinderen moeten uit de buurt van het
apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van
alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van
de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-regle-
mentair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorza-
ken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van
niet-reglementair gebruik.
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK ______________________8
2. LEVERINGSOMVANG _________________________8
3. SPECIFICATIES_____________________________8
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES______________________8
5. GEBRUIKSAANWIJZING _______________________9
5.1 OVERZICHT_______________________________9
5.2 SLANGAANSLUITING_________________________9
5.3 LENGTE VAN DE TELESCOOP INSTELLEN _____________9
6. ONDERHOUD ENVERZORGING ___________________9
7. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU __________________9
8. CONTACTGEGEVENS _________________________9
WAARSCHUWING
2. LEVERINGSOMVANG
1 xWasborstel met telescoopsteel
1 x Gebruiksaanwijzing
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De gevarendriehoek markeert alle voor de veiligheid
belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in
acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het
apparaat het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht
door kinderen worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde
doel!
• Manipuleer of demonteer het product niet!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend
toebehoren of reserveonderdelen die in de
gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het
gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
• Gebruik de wasborstel droog alleen voor het
verwijderen van los stof of bladeren. Bij sterke
vervuilingen gebruikt u de wasborstel alleen nat
(veel water), zodat het te reinigen oppervlak niet
wordt beschadigd.
• Let er bij de reiniging op, dat geen water op of in
elektrische installaties terecht kan komen. Er bestaat
levensgevaar en de elektrische installatie kan
worden beschadigd of vernietigd.
• Zorg tijdens het wasproces altijd voor voldoende
losse waterslang. Vermijd een gespannen slang.
Trek, wanneer u de werkpositie moet veranderen,
altijd aan de slang, trek nooit met de wasborstel de
slang na. Dit kan de slangkoppeling beschadigen of
vernietigen.
Werkbreedte: ca. 25 cm
Lengte: ca. 110 – 180 [cm]
Gewicht: ca. 0,830 kg
Slangaansluiting: steeksysteemmet schroefdraad26,5mm (G 3/4“)
3. SPECIFICATIES

9
5.3 LENGTE VAN DE TELESCOOP INSTELLEN
Voor het instellen van de telescooplengte draait u de wartelmoer van
de telescoopsteellengte-instelling los (positie 2 in het overzicht).Trek
de telescoopsteel uit en draai de wartelmoer weer vast, afb. 3.
Afb. 3: Lengte instellen
Gooi de wasborstel met telescoopsteel via de container voor
huishoudelijk afval of de locale inzamelpunten weg.
5.1 OVERZICHT
5.2 SLANGAANSLUITING
6. ONDERHOUD EN VERZORGING
7. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU
1 Wiskop
2 Telescooplengte-instelling
3 Handgreep
4 Slangaansluiting met afsluitventiel
Breng eerst het afsluitventiel in de positie „dicht“, afb. 2. Steek uw
waterslang op de slangaansluiting (positie 4 in het overzicht) van
de wasborstel. Voor het wasproces brengt u het afsluitventiel in de
positie „open“.
• Na het wasproces spoelt u de eventueel nog aanwezige
reinigingsmiddelresten volledig uit.
• Open het afsluitventiel en laat het water eruit lopen. Nog
aanwezig restwater kan de wasborstel bij vorst beschadigen.
• Laat de wasborstel volledig drogen, voor u hem tot het volgende
gebruik opbergt.
• Zet de wasborstel nooit op de borstel, hang de wasborstel op.
Afb. 1: Overzicht
5. GEBRUIKSAANWIJZING
Afb. 2:Afsluitventiel
8. CONTACTGEGEVENS
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
positie „open“.
dicht
open
strak
los
Other manuals for 46006
1
Table of contents
Languages: