CAME DADOO User manual

DADOO
www.came.com
40 (55)
130
187 (207)
10
E
24 V
W
E
230 / 120 V
80
20
①M4 UNI 5588 2
②M4 x 12 UNI 7687 2
③Ø 2,9 x 9,5 UNI 6954 2
④Ø 3,9 x 16 UNI 6955 2
⑤Ø 3,9 x 33 TSP 2
Ⓑ
Ⓐ
Ⓒ
①
②
③
50
④
⑤
❶
❸
❷
❷
❺
❹
㽠
㽠
㽟
㽟
❸
Italiano
IT
IT
English
EN
EN
Français
FR
FR
Русский
RU
RU
FA00630M4A
FA00630M4A - ver. 1 - 01/2017

FA00630M4A - ver. 1 - 01/2017
ITALIANO
Descrizione
Lampeggiatore con base e supporto per fissaggio a parete.
Illuminazione a LED di colore ambra o blu.
Descrizione delle parti
❶Base del lampeggiatore
❷Supporto a parete
❸Scheda del lampeggiatore
❹Corpo del lampeggiatore
❺Riflettore
Installazione
• Predisporre i cavi necessari all’alimentazione.
• Preparare la base ❶forando (max ø 5) sulle impronte Ⓐe
sfondando quella per i cavi Ⓑcon un cacciavite.
• SE MONTATO A PARETE 㽠, usare il supporto ❷fissandolo
con viti e tasselli adeguati al tipo di parete (max ø 8).
• Inserire i dadi ①nelle sedi apposite Ⓒdel supporto ❷.
• Passare i cavi e fissare la base sul supporto con le viti ②.
• SE MONTATO IN PIANO 㽟, passare i cavi e fissare la base
❶con viti e tasselli adeguati al tipo di piano (max ø 8).
• Collegare i cavi alla scheda ❸e fissarla capovolta alla base
con le viti ③.
• Separare dal riflettore ❺il corpo del lampeggiatore ❹. Fissare
il corpo ❹alla base ❶con le viti ④.
• Infine montare il riflettore fissandolo con le viti di sicurezza ⑤
mediante chiave esagonale da 3 mm.
Se non presente sull’automazione, prevedere un fusibi-
le di protezione da 630 mA.
Dati tecnici
Tipo
DADOO
Alimentazione (V) 24 AC/DC / 120 - 230 AC
Potenza (W) 6 (24 V AC) / 5 (24 V DC)
4 (120 V) / 7 (230 V)
Intermittenza/lavoro (%) 50
Grado di protezione (IP) 54
Temperatura d’esercizio (°C) -20 ÷ 55
Classe circuiti
ENGLISH
Description
Flashing light with support and brace for wall-mounting.
Amber or blue LED illumination.
Description of parts
❶Flashing-light base
❷Wall brace
❸Flashing light control board
❹Flashing light body
❺Reflector
Installing
• Set up the power supply cables.
• Set up the base ❶by drilling (max ø 5) on the marked points Ⓐ
and perforating the one for the cables Ⓑby using a screwdriver.
• IF WALL MOUNTED 㽠, use the support ❷by fastening it
using suitable screws and dowels for the wall (max ø 8).
• Fit the nuts ①into their corresponding housings Ⓒon
the brace ❷.
• Run the cables through and fasten the base to the brace by
using the screws ②.
• IF MOUNTED ON A FLAT SURFACE 㽟, run the cables through
and fasten the base ❶using screws and plugs that are
suitable for the type of surface (max ø 8).
• Connect the cables to the card ❸and fasten the card upside
down onto the base by using the screws ③.
• Separate the reflector from ❺the body of the flashing light
❹. Fasten the body ❹to the base ❶by using the screws ④.
• Lastly, mount the reflector by fastening it using the safety screws
⑤and the 3 mm hex wrench.
If not supplied, fit a 630 mA safety fuse.
Technical data
Type
DADOO
Power supply (V) 24 AC/DC / 120 - 230 AC
Power (W) 6 (24 V AC) / 5 (24 V DC)
4 (120 V) / 7 (230 V)
Intermittence/duty-cycle (%) 50
Protection rating (IP) 54
Working temperature (°C) -20 ÷ 55
Circuit class
FRANÇAIS
Description
Feu clignotant avec base et support pour l’applique murale.
Éclairage LED ambre ou bleu.
Description des parties
❶Base du feu clignotant
❷Support mural
❸Carte du feu clignotant
❹Corps du feu clignotant
❺Réflecteur
Installation
• Prévoir les câbles d'alimentation nécessaires.
• Préparer la base ❶en perçant des trous (max. ø 5) au niveau des
repères Ⓐet en enfonçant les trous préformés pour le passage
des câbles Ⓑà l'aide d'un tournevis.
• EN CAS DE MONTAGE AU MUR 㽠, utiliser le support ❷et
le fixer à l'aide de vis et de chevilles appropriées au type de
mur (max. ø 8).
• Introduire les écrous ①dans les logements spécifiques Ⓒ
du support ❷.
• Faire passer les câbles et fixer la base sur le support à
l'aide des vis ②.
• ENCASDEMONTAGEHORIZONTAL㽟,fairepasserlescâbles
et fixer la base ❶à l'aide de vis et de chevilles appropriées
au type de surface (max. ø 8).
• Connecter les câbles à la carte ❸et la fixer, renversée, à la base
à l'aide des vis ③.
• Séparer du réflecteur ❺le corps du feu clignotant ❹. Fixer le
corps ❹à la base ❶à l’aide des vis ④.
• Appliquer enfin le réflecteur en le fixant à l'aide des vis de blocage
⑤au moyen d'une clé hexagonale de 3 mm.
Prévoir sur l'automatisme un fusible de protection de
630 mA.
Données techniques
Type
DADOO
Alimentation (V) 24 AC/DC / 120 - 230 AC
Puissance (W) 6 (24 VAC) / 5 (24 VDC)
4 (120 V) / 7 (230 V)
Intermittence/Fonctionnement
(%) 50
Degré de protection (IP) 54
Température de fonctionnement
(°C) -20 à55
Classe circuits
РУССКИЙ
Описание
Сигнальная лампа с основанием и кронштейном
для настенного монтажа. Светодиодное освещение
янтарного или синего цвета.
Основные компоненты
❶Основание корпуса сигнальной лампы
❷Настенный кронштейн
❸Плата сигнальной лампы
❹Корпус сигнальной лампы
❺Отражатель
Монтаж
• Подготовьте кабели для обеспечения электропитания.
• Подготовьте основание корпуса ❶, просверлив его (макс.
ø 5) в указанных местах Ⓐи выбив отверстие для кабелей
Ⓑотверткой.
• В СЛУЧАЕ НАСТЕННОГО МОНТАЖА 㽠прикрепите к
стене кронштейн ❷ с помощью подходящих винтов и
дюбелей (макс. ø 8).
• Вставьте гайки ①в специальные отверстия Ⓒкрон-
штейна ❷.
• Протяните кабели и зафиксируйте основание на крон-
штейне винтами ②.
• В СЛУЧАЕ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО МОНТАЖА 㽟прикрепите
основание❶непосредственнокмонтажнойповерхности
с помощью подходящих винтов и дюбелей (макс. ø 8).
• Подключитекабеликплате❸иприкрепитееев перевернутом
виде к основанию винтами ③.
• Отсоедините от отражателя ❺корпус сигнальной лампы ❹.
Прикрепите корпус ❹к основанию ❶винтами ④.
• Установите отражатель, зафиксировав его винтами ⑤с
помощью ключа под шестигранник 3 мм.
Предусмотрите предохранитель номиналом 630мА,
если его нет на автоматике.
Технические характеристики
Модель
DADOO
Напряжение электропитания
(В) ~/=24 / ~120–230
Мощность (Вт) 6 (~24 В) / 5 (=24 В)
4 (120 В) 7 (230 В)
Интенсивность использования
(%) 50
Класс защиты (IP) 54
Диапазон рабочих температур
(°C) -20 - 55
Класс электрической цепи
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO - I componenti dell’imballo (cartone, plastica, etc.) sono
assimilabili ai rifiuti solidi urbani. I componenti del prodotto (metalli, schede elettroniche,
batterie,etc.) vanno separati e dierenziati. Per le modalità di smaltimento verifi care le
regole vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
I CONTENUTI DEL MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUAL-
SIASI MOMENTO SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
The product complies to the reference regulations in effect.
DISMANTLING AND DISPOSAL The packaging materials (cardboard, plastic, and so on)
should be disposed of as solid household waste. The product components (metals;
control boards, batteries, etc.) must be separated from other waste for recycling. For the
disposal methods check with the laws in eect in the place of installation.
DISPOSE OF RESPONSIBLY!
THE CONTENTS OF THIS MANUAL MAY BE CHANGED AT ANY TIME WITHOUT PRIOR
NOTICE.
THE MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIMETERS.
Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur.
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION - Les composants de l’emballage (carton, plastique,
etc.) sont assimilables aux déchets urbains solides. Les composants du produit (métaux,
cartes électroniques, batteries, etc.) doivent être triés et diérenciés. Pour les modalités
d'élimination, vérifier les normes en vigueur sur le lieu d'installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
LE CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT
MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
Изделие соответствует требованиям действующих нормативов.
УТИЛИЗАЦИЯ - Упаковочные материалы (картон, пластмасса и т.д.) могут быть
утилизированы как бытовые отходы. Материалы и компоненты изделия (металл,
электронные платы, элементы питания и т.д.) необходимо разделить перед утили-
зацией. Утилизацию изделия необходимо проводить в соответствии с действую-
щим законодательством местности, в которой производилась его эксплуатация.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ ВРЕ-
МЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В МИЛЛИМЕТРАХ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
This manual suits for next models
2
Other CAME Lighting Equipment manuals