
7
Mode d’emploi
Convertisseur de mesure pour angle de rotation, KINAX WT 717
1. Consignes de sécurité
1.1 Symboles
Les symboles gurant dans ce manuel indiquent les risques et sont
dénisci-dessous:
Mise en garde contre les risques.
Lenon-respectdesconsignespeut
entraîner des défaillances.
Lenon-respectdesconsignespeut
entraîner des défaillances et des dommages
corporels.
Informationsconcernantlamanipulation.
1.2 Utilisation conforme à la destination
• LeconvertisseurKINAXWT717estunappareildemesuredepréci-
sion.Ilsertdesignaldesortieélectriquepourl’enregistrementdes
positionsd’angles,lapréparationetlamiseàdispositiondesvaleurs
demesurepourl’appareil.Lecapteurderotationnedoitêtreutilisé
qu’àcesns.
• Leconvertisseurdemesureanglederotationn’estpasdestineà
mesurerlavitessederotation.
• L’appareilestprévupourlemontaged’installationsindustrielles,il
estconformeàlanormeEN61010-1.
• Lesvariantesd’appareilavecprotectioncontrelesexplosionsne
peuventêtreutiliséesqu’auxnsprévuesd’utilisation.Touteutilisation
dansd’autreszonesexplosivesestinterdite.
• Lefabricantn’estpasresponsabledesdommagesprovoquéspar
untraitementinapproprié,desmodicationsouuneutilisationnon
conformeàladestination.
1.3 Mise en service
• Lamiseenplace,lemontage,l’installationetla
miseenservicedel’appareildoiventêtreeffectués
exclusivementparunpersonnelqualié.
• Lemoded’emploidufabricantdoitêtrerespecté.
• Avantlamiseenservicedel’installation,contrôler
tous les raccordements électriques.
• Silemontage,leraccordementélectriqueoutout
autretravauxsurl’appareiletl’installationn’estpas
effectuédemanièreappropriée,desdysfonction-
nementsouunedéfaillancedel’appareilpeuvent
survenir.
• Des mesures de sécurité appropriées doivent
permettred’empêchertoutrisquepourlesper-
sonnesettoutendommagementdel’installation
oudesdispositifsprovoquésparladéfaillanceou
ledysfonctionnementdel’appareil.
• Nepasutiliserl’appareilau-delàdesvaleurslimites
indiquéesdanslemoded’emploi.
• Lesvariantes d’appareilavecprotectioncontre
lesexplosionsnepeuventêtremisesenservice
quesi…
- les informations indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil correspondent à
la zone d’utilisation Ex autorisée sur le site
(groupe d’appareils, catégorie, zone, classe
detempératureoutempératuremaximalede
surface)
- les informations indiquées sur la plaque si-
gnalétique de l’appareil correspondent avec
le réseau de tension.
- l’appareilestenparfaitétatet
- l’absenced’atmosphèreexplosible, d’huiles,
d’acides,degaz,devapeurs,derayonnement,
etc.pendantlemontageestassurée.
1.4 Réparations et modifications
Les réparations et les modifications doivent
uniquement être effectuées par le fabricant. En
cas d’intervention inappropriée sur l’appareil, la
garantien’estpasvalable.Nousnousréservonsle
droitd’apporterdesmodicationsauproduitan
deleperfectionner.
1.5 Mise au rebut
Lesappareilsetlescomposantsdoiventimpéra-
tivementêtremisaurebutdemanièreappropriée
et conformément aux réglementations locales.
1.6 Transport et stockage
Lorsdutransportetdustockagedesappareils,ceux-
cidoiventimpérativementêtredansleuremballage
d’origine.Nepas laisser tomberlesappareilsou
éviterleschocsimportants.
2. Matériel livré
1Convertisseurdemesurepouranglederotation
KINAXWT717
1moded’emploienallemand,français,anglais
1certicatd’essaidumodèletype,seulementpour
appareilsenversionATEX
3. Application
LeconvertisseurdemesureKINAXWT717estdestinéàlaconversion,
sanscontact,delapositionangulaired’unaxeenuncourantcontinu
proportionnelàcetangle.Ceconvertisseursedémarqueparsaconstruc-
tionrobusteprédestinéepourleterrain,ilconvientdoncparticulièrement
auxapplicationsenenvironnementsévère.
Lagammelivrableduconvertisseurestcomplétéepardesversionsen
modedeprotectionà«sécurité intrinsèque »avecsortiedemesureà
sécurité intrinsèque.
4. Caractéristiques principales
• Convertisseurdemesureangulairepourarbrecreuxrobusteet
prédestinépourleterrain
• Sécuritéélectriqueetmécaniquemaximale
• Systèmedebalayagecapacitiféprouvé
• Peud’entretienetpasd’usure
• Résistantauxvibrationsetauxsecousses
• Signaldesortieanalogique4à20mAavecraccordementà2ls
• Grâceausystèmedebalayagecapacitif,lapositionabsolueest
disponibledirectementaprèslamiseenmarche
• Fixationdelapositionmécanique,ajustagendelasortieanalo-
giqueetréglagedupointzeroetdel'étenduedemesure
individuellement
• Courbecaractéristiquedelagrandeurdesortie:linéaire,caracté-
ristiqueenVoucourbelinéariséeprogrammablelibrement
• Disponibleavecprotectioncontrelesexplosions
„ExiaIICT6Gb”selonATEX
5. Caractéristiques techniques
5.1 Entrée de mesure
Plagedemesure: Programmableentre0à50°ou0à350°
Diamètre de l‘arbre: diam. 19 mm
Sens de rotation: Programmable
5.2 Alimentation auxiliaire
Tension continue1: 12…33V
(possibleavecl’exécutionstandard,non-Ex)
12…30V
(nécessairepourl’exécutionEx,modede
protectionExiaIICT6)