Carbest 82285 Installation instructions

Sinus Power Inverter
Sinus-Wechselrichter · Pure Sine-Wave Inverter
82285
700
WATT
82282
1000
WATT
82286
1500
WATT
82283
2000
WATT
82284
3000
WATT
DE – BENUTZERHANDBUCH
EN– USER’S INSTRUCTION
IT – MANUALE D’ISTRUZIONI
ES – MANUAL DEL USUARIO
FR – MANUEL D’UTILISATION
NL – INSTUCTIEHANDLEIDING
FI – KÄYTTÖOHJE
DK– BRUGERHÅNDBOG
SE – ANVÄNDARMANUAL

Carbest Sinus-Wechselrichter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus-Wechselrichter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
2 3
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG 3
EIGENSCHAFTEN 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 4
TECHNISCHE ZEICHNUNGEN 5
INSTRUKTIONEN 6
INSTALLATION 7
INBETRIEBNAHME DES WECHSELRICHTERS 8
FEHLERBEHEBUNG 8
WARTUNG 9
GEWÄHRLEISTUNG 9
ENTSORGUNG 9
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation oder Nutzung
des Inverters und bewahren Sie dieses Handbuch für den spä-
teren Gebrauch auf!
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses Carbest Power Inverters. Von dem 12 V-Ausgang in
Ihrem Fahrzeug oder direkt von einem 12 V-Akku erzeugt der Wechselrichter effizient
und zuverlässig Strom für eine Vielzahl von Haushaltsgeräten wie Fernseher, Computer,
Videogeräte usw.
EIGENSCHAFTEN
• Reiner Sinuswellenausgang (THD <2 %)
• Ausgangsfrequenz: 50/60 Hz durch Schalter-Auswahl
• Input und Output vollständig isoliert
• Hoher Wirkungsgrad von 84 bis 94%
• Bestens geeignet für induktive und kapazitive Verbraucher beim Start
• Eine LED-Anzeige (zwei Farben) zeigt den Betriebsstatus an
• Ladungs- und temperaturgesteuerter Lüfter
• Integrierter, moderner Mikroprozessor für eine benutzerfreundliche Schnittstelle
• Schutz gegen Überlastung, Kurzschluss, Überspannung/Unterspannung, Überhitzung,
Verpolung
• USB-Ausgang 5 V, 2.1A
Inklusive allen Anschlusskabeln: 2x 2,0m und 1x 0,4m Kabel.
Inverter Modell Kabelquerschnitt
700 Watt Ø 16 mm²
1000 Watt Ø 25 mm²
1500 Watt Ø 50 mm²
2000 Watt Ø 50 mm²
3000 Watt Ø 50 mm²
Sicherungen nicht im Lieferumfang enthalten.
Wir empfehlen folgende 12 V Sicherungen:
Inverter Sicherung
700 W + 1000 W 100 A
1500 W 150 A
2000 W 200 A
3000 W 300 A

Carbest Sinus-Wechselrichter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus-Wechselrichter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
4 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Vor der Installation und Bedienung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden
Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Setzen Sie den Wechselrichter nicht Regen, Schnee, Spray, Schmutzwasser oder Staub
aus.
• Um Überhitzung zu vermeiden dürfen die Lüftungsöffnungen nicht überdeckt oder blo-
ckiert werden und es muss für ausreichende Belüftung gesorgt werden.
• Vermeiden Sie die Gefahr durch Feuer oder Stromschlag. Überprüfen Sie, ob sich die
vorhandene Verkabelung in gutem Zustand befindet und der Kabelquerschnitt nicht zu
dünn ist. Betreiben Sie den Wechselrichter nicht mit beschädigten oder minderwertigen
Anschlussleitungen.
• Dieses Gerät enthält Komponenten, die Lichtbögen oder Funken erzeugen können. Um
Feuer und Explosion zu vermeiden, darf es sich nicht im gleichen Fach mit Batterien
oder brennbaren Materialien befinden oder in der Nähe anderer Geräte wie z.B. benzin-
betriebenen Maschinen, Kraftstofftanks oder anderen Komponenten für Kraftstoffsyste-
me betrieben werden. Montieren Sie den Wechselrichter nicht in der Nähe von leichtent-
zündlichen Materialien.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien
• Wenn Batteriesäure mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, sofort mit Wasser und
Seife waschen. Sollte Säure in die Augen gelangen, muss sofort das Auge mit laufen-
dem kalten Wasser mindestens 20 Minuten ausgespült werden und sofort ärztliche Hilfe
gerufen werden.
• In der Nähe der Batterie oder des Motors niemals rauchen oder mit offenem Feuer
hantieren.
• Lassen Sie nie ein Metallwerkzeug auf die Batterie fallen. Die entstehenden Funken oder
ein Kurzschluss an der Batterie von anderen elektrischen Teilen können eine Explosion
verursachen.
• Während der Arbeit mit einer Batterie legen Sie persönliche Gegenstände wie Ringe,
Armbänder, Halsketten und Uhren ab.
Eine Batterie erzeugt einen Starkstrom, der kräftig genug ist, um einen Ring oder der-
gleichen aus Metall, zu schmelzen. Das kann zu schweren Verbrennungen führen.
!
Sinus Power Inverter
700 W
Sinus Power Inverter
1500W
Sinus Power Inverter
2000W
Sinus Power Inverter
3000W
Sinus Power Inverter
1000W
380,5
15
251
220
60 153
277
60
15
382
260 6060
60 60
275
152
15
15
91
91
160 160
TECHNISCHE ZEICHNUNGEN (in mm)

Carbest Sinus-Wechselrichter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus-Wechselrichter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
6 7
HINWEISE
• Vor der Installation des Wechselrichters ist sicherzustellen, dass der Hauptschalter auf
OFF steht.
• Bevor Sie die Fernbedienung nutzen, vergewissern sie sich, dass der Hauptschalter auf
Remote steht.
• Stellen Sie sicher, dass der Schalter der Fernbedienung ausgeschaltet ist.
DC Eingangsklemmen
Verbinden Sie die Klemmen mit einer 12 V-Batterie oder anderen Stromquellen. (+) ist
positiv, (-) ist negativ. Bei umgekehrter Verpolung werden interne Sicherungen zerstört
und das Gerät kann dauerhaft beschädigt werden.
Modell DC Eingangsspannung
Minimum Maximum
12 V 10,5 V 15 V
Schutzfunktionen
Modell
DC Eingang (VDC) Überhitzungs-
schutz
Überspannung Unterspannung
Abschal-
tung
Neu-
start
Alarm Abschal-
tung
Neu-
start
Abschal-
tung
Neu-
start
12 V 16 V 13 V 11 V <10,5 V 12,5 V 55 °C 45 °C
HINWEIS: Die technischen Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
INSTALLATION
Anschlusskabel befinden sich im Lieferumfang.
Verwenden Sie die mitgelieferten Kabel, um das Gerät mit der Batterie zu
verbinden.
Die Eingangsklemmen auf der Rückseite des Geräts sind rot (Plus) und schwarz (Minus).
Verbinden Sie das rote Kabel mit der roten Klemme und dem Pluspol der Batterie.
Verbinden Sie das schwarze Kabel mit der schwarzen Klemme und dem Minuspol der
Batterie.
Es wird dringend empfohlen, so nah wie möglich am Pluspol der Batterie eine Sicherung
einzufügen. Kontrollieren Sie, dass alle Verbindungen einwandfrei und fest angezogen
sind.
Schlechte Verbindungen können zur Überhitzung des Kabels führen und die Betriebsdau-
er mit einer Batterieladung verkürzen. Achten Sie darauf, dass der Wechselrichter ausge-
schaltet ist, bevor Sie das Gerät an die Batterie anschließen.
INSTRUKTIONEN
Um den Wechselrichter optimal nutzen zu können, muss er ordnungsgemäß installiert
und verwendet werden. Bitte lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie
das Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Reiner Sinus Wechselrichter 2000 W bis 3000 W
Reiner Sinus Wechselrichter 2000 W bis 3000 W
Reiner Sinus Wechselrichter 1000 W
Reiner Sinus Wechselrichter 1000 W
1.Gehäusemasse 3.Ventilator
2.Fernbedienungsanschluss 4.Eingang Batterieverbindung (rot +/schwarz -)
Optional: Fernbedienung inkl. 5 m Anschlusskabel (Artikelnummer: 81947)
Dip-Schalter Einstellung
S4 0: 50HZ 1:60 HZ
S3 0: OFF 1:15 % Laststrom
S2 0: OFF 1:10% Laststrom
S1 0: OFF 1:5% Laststrom
LED-Indikatoren
Leistungs-
bereich
<20% aus
zwischen 20 % und 50% grün
zwischen 50% und 90% orange
>90% rot
Status
Strom an grün
Fehler/Schutz rot
Hauptschalter
ON Gerät einschalten
OFF Gerät ausschalten
Remote Betrieb des Wechselrichters über die
Fernbedienung
Ansicht - Eingangsseite
Ansicht - Ausgangsseite
1.Hauptschalter 3.Ausgangsanschluss 5. LED Status
2. USB Ausgangsanschluss (5V, 2.1A) 4.LED Leistungsbereich 6. Dip-Schalter

Carbest Sinus-Wechselrichter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus-Wechselrichter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
8 9
WARTUNG
Der Wechselrichter benötigt ein Minimum an Wartung.
Sie sollten regelmäßig die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen,
um eine Ansammlung von Staub und Schmutz zu verhindern. Gleichzeitig ziehen Sie die
Schrauben an den DC-Eingangsanschlüssen fest.
GEWÄHRLEISTUNG
Der Gewährleistungszeitraum beträgt 36 Monate. Reimo behält sich das Recht vor, mög-
liche Fehler zu beseitigen. Die Garantie wird für alle Schäden ausgeschlossen, die durch
fehlerhafte Verwendung oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
Haftungsbeschränkungen: Reimo ist in keinem Fall für Begleitschäden, Folgeschäden
oder indirekte Schäden, Kosten, Ausgaben, Nutzungsausfall oder Gewinnausfall haftbar.
Der angegebene Verkaufspreis des Produkts stellt den entsprechenden Betrag der Haf-
tungsbeschränkung von Reimo dar.
ENTSORGUNG
Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union
Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt
am Gerät und/oder an der Verpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen
mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf hin,
dass das Produkt von regulärem Haushaltmüll getrennt entsorgt werden sollte.
Es liegt in Ihrer Verantwortung, dieses Gerät und andere elektronische Geräte über die
dafür zuständigen und von der Regierung oder örtlichen Behörden dazu bestimmten
Sammelstellen zu entsorgen. Ordnungsgemäßes Entsorgen und Recyceln trägt dazu bei,
potentielle negative Folgen für Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Wenn Sie weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte benötigen, wenden Sie
sich bitte an die örtlichen Behörden oder städtischen Entsorgungsdienste oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
WARNUNG:
Der Einbau einer Sicherung muss auf dem + Kabel sein. Das Fehlen einer Sicherung auf +
Kabeln, die zwischen Wechselrichter und Batterie liegen, kann Schäden am Wechselrich-
ter verursachen und die Garantie erlischt.
INBETRIEBNAHME DES WECHSELRICHTERS
Um den Wechselrichter in Betrieb zu nehmen, schalten Sie den Hauptschalter auf ON.
Der Wechselrichter ist nun bereit, Ihre Geräte mit Strom zu versorgen. Wenn es mehrere
Geräte gibt, schalten Sie diese getrennt nacheinander an, nachdem der Wechselrichter
eingeschaltet ist, um eine Überlastung zu vermeiden. Beim Anschluss mehrerer Gerä-
te sollte unbedingt durch einen Fachmann ein Fehlerstrom-Schutzschalter installiert
werden.
• Stellen Sie den Netzschalter auf die Position ON und der Summer sendet einen Ton,
wenn der Wechselrichter die Eigendiagnose durchläuft. Dabei werden die LED-Anzeigen
für den Stromversorgungsstatus auch in verschiedenen Farben erscheinen.
Schließlich ertönt ein weiterer Ton und die LED Anzeigen verfärben sich grün. Dies ist
der Betriebsstatus und der Wechselrichter ist in Betrieb.
• Zum Ausschalten des Wechselrichters stellen Sie den Netzschalter auf die Position OFF.
Die LED-Anzeige erlöscht.
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG:
Öffnen Sie nicht den Wechselrichter oder Teile davon. Der Versuch, das Gerät selbst zu öff-
nen, kann zu Stromschlägen oder Feuer führen.
Probleme &
Symptome
Mögliche Ursache Lösungen
Keine AC Aus-
gangsleistung
Status:
Es leuchtet die
rote LED
Erhöhte Eingangsspannung (OVP) Überprüfen der Eingangsspannung - ggf.
Reduzierung.
Niedrige Eingangsspannung (UVP) Wiederladen der Batterie.
Überprüfen der Verbindungen + Kabel.
Thermische Abschaltung (OTP) Lüftung verbessern:
Sicherstellen, dass Lüfteröffnungen nicht
blockiert sind.
Reduzierung der Umgebungstemperatur.
Kurzschluss oder Kabelpro-
blem
Überlastung (OLP)
Überprüfen des AC-Verdrahtung auf
Kurzschluss.
Reduzierung der Belastung.

Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
10 11
CONTENT
INTRO 11
FEATURES 11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 12
MECHANICAL DRAWINGS 13
INSTRUCTIONS 14
INSTALLATION 15
INVERTER OPERATION 16
TROUBLESHOOTING 16
MAINTENANCE 17
WARRANTY 17
DISPOSAL 17
Read this guide before installing or using the inverter and save it for future
reference!
INTRO
Thank you for purchasing this Carbest Power Inverter. From the 12 V outlet in your vehi-
cle or directly from a dedicated 12 V battery, the inverter will efficiently and reliably power
a wide variety of household AC products, such as TVs, computers, VRs, etc.
FEATURES
• Pure sine wave output (THD <2%)
• Output frequency: 50/60Hz switch selections.
• Input & output completely isolated design
• High efficiency 84 – 94%
• Capable of driving inductive & capacitive loads at the start moment.
• A LED indicator with twin color displays all operation status.
• Loading and temperature controlled cooling fan.
• Built in advanced microprocessor for an user friendly interface.
• Protection: Input low voltage alarm & shutdown, overload, short circuit, input over volt-
age, over temperature, reverse polarity
• USB output port 5 V, 2.1 A.
All connection cables included: 2x 2.0m and in addition 1x 0.4m cable.
Inverter model Cable diameter
700 Watt Ø 16 mm²
1000 Watt Ø 25 mm²
1500 Watt Ø 50 mm²
2000 Watt Ø 50 mm²
3000 Watt Ø 50 mm²
Fuses are not included. We recommend following 12 V fuses:
Inverter Fuse
700 W + 1000 W 100 A
1500 W 150 A
2000 W 200 A
3000 W 300 A

Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
12 13
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Before installing and using the inverter, you need to read the following safety infor-
mation carefully.
General safety precautions
• Do not expose the inverter to rain, snow, spray, bilge or dust. To reduce risk of hazard, do
not cover or obstruct the ventilation openings. Do not install the inverter in a zero-clearance
compartment, over heating may result.
• Do avoid a risk of fire and electronic shock. Make sure that existing wiring is in good
electrical condition; and that wire size is not undersized. Do not operate the inverter with
damaged or substandard wiring.
• This equipment contains components which can produce arcs or sparks. To prevent fire or
explosion, do not install in compartments containing batteries or flammable materials or in
locations where require ignition protected equipment, this includes any space containing
gasoline-powered machinery, fuel tanks, or joints, fittings, or other connection between
components of the fuel system.
Precautions when working with batteries
• If battery acid contacts skin or clothing, washes immediately with soap and water. If acid
enters eye, immediately flood eye with running cold water for at least 20 minutes and get
medical attention immediately.
• Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
• Do not drop a metal tool on the battery. The resulting sparks or short-circuits on the battery
of other electrical part may cause an explosion.
• Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when
working with a battery. A battery produces a short-circuit current high enough to weld a
ring or metal, causing severe burns.
Sinus Power Inverter
700 W
Sinus Power Inverter
1500W
Sinus Power Inverter
2000W
Sinus Power Inverter
3000W
Sinus Power Inverter
1000W
380,5
15
251
220
60 153
277
60
15
382
260 6060
60 60
275
152
15
15
91
91
160 160
MECHANICAL DRAWINGS (unit mm)

Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
14 15
NOTES
• Before installing the inverter make sure the main switch must be OFF.
• Before using the remote unit make sure the main switch must be Remote.
• Ensure the remote control setting is off.
DC input terminals
Connect to 12V battery or the other power sources. (+) is positive, (-) is negative. Reverse
polarity connection will blow internal fuse and may damage inverter permanently.
Model DC input voltage
Minimum Maximum
12 V 10,5 V 15 V
Protection features
Modell
DC input (VDC) Over temperature
protection
Over voltage Under voltage
Shutdown Restart Alarm Shutdown Restart Shutdown Restart
12 V 16 V 13 V 11 V <10,5 V 12,5 V 55 °C 45 °C
NOTE
The specifications are subject to change without notice.
INSTALLATION
Please use the provided cables to connect the unit to the battery.
The input terminals on the rear side of the unit are Red (Positive) and Black (Negativ).
Connect the red cable to the red terminal and to the positive pole of the battery. Connect
the black cable to the black terminal and to the negative pole of the battery.
It is strictly recommended to add a fuse as close as possible to the positive pole of battery.
Make sure all connections are solid and secured. Poor connections may cause overheating
the cable and shorten the battery backup time.
Ensure that the inverter is OFF before connecting with the battery.
INSTRUCTION
To get the most out of the power inverter, it must be installed and used properly.
Please read the instructions in this manual before installation and operation.
Pure sine wave inverter 2000 W–3000 WPure sine wave inverter 1000W
1.Chassis ground 3. Cooling fan
2.Remote control port 4.Input battery connectors (red +/ black -)
Optional: Remote control incl. 5m cable (Item no.: 81947)
1.Main Switch 3.Output outlets 5.Status LED
2.USB output port (5V, 2.1A) 4.Load level LED 6.Dip switch
Dip switch Settings
S4 0: 50HZ 1:60 HZ
S3 0: OFF 1:15% loading power
S2 0: OFF 1:10% loading power
S1 0: OFF 1:5% loading power
LED indicators
Load level
<20% off
between 20 % and 50% green
between 50 % and 90 % orange
>90 % red
Status Power on green
Fault/protection red
Main switch
ON Power on the inverter
OFF Power off the inverter
Remote Setting the inverter to control by
remote controller
Front view - Input side
Front view - Output side
Pure sine wave inverter 1000W Pure sine wave inverter 2000 W–3000 W

Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
16 17
MAINTENANCE
Very little maintenance is required to keep your inverter operating properly. You should
clean the exterior of the unit periodically with a damp cloth to prevent accumulation of
dust and dirt.
At the same time, tighten the screws on the DC input terminals.
WARRANTY
The warranty period is 36 months. Reimo reserves the right to rectify eventual defaults.
Theguarantee is excluded for all damages caused by faulty use or improper handling.
Liability limitations: In no case Reimo will be reliable for collateral-, secondary- or indirect
damages, costs, expenditure, missed benefits or missed earnings. The indicated sales
price of the product is representing the equivalent value of Reimo’s liability limitations.
DISPOSAL
Environmental Information for Customers in the European Union
European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the
product and/or its packaging must not be disposed of with unsored municipal waste. The
symbol indicates that this product should be disposed of separately from regular house-
hold waste streams. It is your responsibility to dispose of this and other electric and
electronic equipment via designated collection facilities appointed by the government
or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the enviroment and human health. For more detailed information about
the disposal of your old equipment, please contact your local authorities, waste disposal
service, or the shop where you purchased the product.
WARNING
The installation of a fuse must be on positive cable. A missing fuse on the positive
cable between the inverter and battery may cause damage to the inverter and will void
warranty.
INVERTER OPERATION
To operate the power inverter, turn the main switch ON, the power inverter is now ready
to deliver AC power to your loads. If there are several loads, turn them on separately
after the inverter has been ON in order to prevent an electrical overload.
• Set the power switch to the ON position and the buzzer will send out Beep sounds at the
moment the inverter will do self-diagnosis. Then the power status LED indicators will also
show various colors, finally the buzzer will sound another Beep and the power status LED
indicators will turn to green color. The inverter starts working successfully.
• Set the power switch to the OFF position, the inverter stops and all the lights will go off.
TROUBLESHOOTING
WARNING:
Do not open or disassemble the inverter. Attempting to service the unit yourself may
result in a risk of electrical shock or fire.
Problems &
Symptoms Possible cause Solutions
No AC power
output
and status
illuminates
the red LED
Over input voltage (OVP) Check input voltage, reduce input voltage.
Low input voltage (UVP) Recharge battery, check connections and
cable.
Thermal shutdown (OTP)
Improve ventilation. Make sure ventilation
openings in inverter are not obstructed.
Reduce ambient temperature.
Short circuit or wiring error.
Over load (OLP)
Check AC wiring for short circuit. Reduce
load.

Carbest Inverter Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Inverter Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
18 19
CONTENUTO:
INTRODUZIONE 19
CARATTERISTICHE 19
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 20
DISEGNI MECCANICI 21
ISTRUZIONI 22
INSTALLAZIONE 23
FUNZIONAMENTO DELL'INVERTER 24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 24
MANUTENZIONE 25
GARANZIA 25
SMALTIMENTO 25
Leggere questa guida prima di installare o utilizzare l'inverter e conservarla per
riferimenti futuri!
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questo inverter Carbest. Dalla presa di corrente a 12 V del
veicolo o direttamente da una batteria dedicata a 12 V, l'inverter alimenta in modo effi-
ciente e affidabile un'ampia gamma di prodotti domestici a corrente alternata, come TV,
computer, VR, ecc.
CARATTERISTICHE
• Uscita a onda sinusoidale pura (THD <2%)
• Frequenza di uscita: 50/60 Hz Selezioni degli interruttori.
• Ingresso e uscita completamente isolati
• Alta efficienza 84 - 94%
• In grado di pilotare carichi induttivi e capacitivi al momento dell'avvio.
• Un indicatore LED a due colori visualizza tutti gli stati di funzionamento.
• Ventola di raffreddamento a carico e temperatura controllata.
• Microprocessore avanzato incorporato per un'interfaccia facile da usare.
• Protezione: Allarme e spegnimento di bassa tensione in ingresso, sovraccarico, cortocir-
cuito, sovratensione in ingresso, sovratemperatura, inversione di polarità
• Porta di uscita USB 5 V, 2,1 A.
Tutti i cavi di collegamento sono inclusi: 2x 2,0 m e inoltre 1x 0,4 m di cavo.
Modello di inverter Diametro del cavo
700 Watt Ø 16 mm²
1000 Watt Ø 25 mm²
1500 Watt Ø 50 mm²
2000 Watt Ø 50 mm²
3000 Watt Ø 50 mm²
I fusibili non sono inclusi. Si consiglia di utilizzare i seguenti fusibili da 12 V:
Inverter Fusibile
700 W + 1000 W 100 A
1500 W 150 A
2000 W 200 A
3000 W 300 A

Carbest Inverter Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Inverter Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
20 21
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZE
Prima di installare e utilizzare l'inverter, è necessario leggere attentamente le seg-
uenti informazioni sulla sicurezza.
Precauzioni di sicurezza generali
• Non esporre l'inverter a pioggia, neve, spruzzi, sentina o polvere. Per ridurre il rischio di
pericolo, non coprire o ostruire le aperture di ventilazione. Non installare l'inverter in un
vano a distanza zero, per evitare il surriscaldamento.
• Evitare il rischio di incendi e scosse elettroniche. Assicurarsi che il cablaggio esistente sia
in buone condizioni elettriche e che le dimensioni dei fili non siano sottodimensionate. Non
mettere in funzione l'inverter con un cablaggio danneggiato o non a norma.
• Questa apparecchiatura contiene componenti che possono produrre archi o scintille. Per
evitare incendi o esplosioni, non installare l'apparecchiatura in vani contenenti batterie o
materiali infiammabili o in luoghi in cui è necessaria un'apparecchiatura protetta contro
l'accensione; ciò include qualsiasi spazio contenente macchinari alimentati a benzina,
serbatoi di carburante o giunti, raccordi o altri collegamenti tra i componenti dell'impianto
di alimentazione.
Precauzioni per il lavoro con le batterie
• Se l'acido della batteria entra in contatto con la pelle o gli indumenti, lavarsi immediata-
mente con acqua e sapone. Se l'acido entra negli occhi, inondarli immediatamente con
acqua fredda corrente per almeno 20 minuti e rivolgersi immediatamente a un medico.
• Non fumare e non lasciare mai scintille o fiamme in prossimità della batteria o del motore.
• Non lasciar cadere un utensile metallico sulla batteria. Le scintille o i cortocircuiti che
ne derivano sulla batteria o su un'altra parte elettrica possono provocare un'esplosione.
• Quando si lavora con una batteria, rimuovere gli oggetti metallici personali come anelli,
braccialetti, collane e orologi. Una batteria produce una corrente di cortocircuito abbastan-
za elevata da saldare un anello o un metallo, causando gravi ustioni.
Inverter di potenza Sinus
700 W
Inverter di potenza Sinus
1500 W
Inverter di potenza Sinus
2000 W
Inverter di potenza Sinus
3000W
Inverter di potenza Sinus
1000 W
380,5
15
251
220
60 153
277
60
15
382
260 6060
60 60
275
152
15
15
91
91
160 160
DISEGNI MECCANICI (unità mm)

Carbest Inverter Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Inverter Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
22 23
NOTE
• Prima di installare l'inverter, assicurarsi che l'interruttore principale sia spento.
• Prima di utilizzare l'unità remota, accertarsi che l'interruttore principale sia Remoto.
• Assicurarsi che l'impostazione del telecomando sia disattivata.
Terminali di ingresso CC
Collegare alla batteria da 12 V o ad altre fonti di alimentazione. (+) è positivo, (-) è neg-
ativo. L'inversione di polarità fa saltare il fusibile interno e può danneggiare l'inverter in
modo permanente.
Modello Tensione d'ingresso CC
Minimo Massimo
12 V 10,5 V 15 V
Caratteristiche di protezione
Modell
Ingresso DC (VDC) Protezione da
sovratemperatura
Sovratensione Sotto tensione
Spegni-
mento Riavvio Allarme Spegni-
mento Riavvio Spegni-
mento Riavvio
12 V 16 V 13 V 11 V <10,5 V 12,5 V 55 °C 45 °C
NOTA
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
INSTALLAZIONE
Per collegare l'unità alla batteria, utilizzare i cavi in dotazione.
I terminali di ingresso sul lato posteriore dell'unità sono rosso (positivo) e nero (negativo).
Collegare il cavo rosso al terminale rosso e al polo positivo della batteria. Collegare il cavo
nero al terminale nero e al polo negativo della batteria.
Si raccomanda di aggiungere un fusibile il più vicino possibile a il polo positivo della
batteria.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano solidi e fissati. Collegamenti inadeguati possono
causare il surriscaldamento del cavo e ridurre la durata della batteria di backup.
Assicurarsi che l'inverter sia spento prima di effettuare il collegamento con la batteria.
ISTRUZIONI
Per ottenere il massimo dall'inverter di potenza, è necessario installarlo e uti-
lizzarlo correttamente. Prima di procedere all'installazione e al funzionamento,
leggere le istruzioni contenute nel presente manuale.
Inverter a onda sinusoidale pura 2000 W-3000 WInverter a onda sinusoidale pura 1000 W
1. Massa del telaio 3. Ventola di raffreddamento
2. Porta di controllo remoto 4. Connettori di ingresso della batteria (rosso + / nero -)
Opzionale: Telecomando con cavo di 5 m (codice articolo: 81947)
1. Interruttore principale 3. Uscite di uscita 5. LED di stato
2. Porta di uscita USB (5 V, 2,1 A) 4. Livello di carico LED 6. Dip switch
Dip switch Impostazioni
S4 0: 50 HZ 1:60 HZ
S3 0: OFF 1:15 % di potenza di carico
S2 0: OFF 1:10 % di potenza di carico
S1 0: OFF 1:5 % di potenza di carico
Indicatori LED
Livello di carico
< 20 % spento
tra il 20 e il 50 verde
tra il 50 % e il 90 % arancione
> 90 % rosso
Stato Accensione verde
Guasto/protezione rosso
Interruttore
principale
ON Accendere l'inverter
OFF Spegnere l'inverter
Remoto Impostazione dell'inverter per il control-
lo tramite telecomando
Vista frontale - Lato ingresso
Vista frontale - Lato uscita
Inverter a onda sinusoidale pura 1000 W Inverter a onda sinusoidale pura 2000 W-3000 W

Carbest Inverter Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Inverter Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
24 25
MANUTENZIONE
La manutenzione necessaria per il corretto funzionamento dell'inverter è minima. È nec-
essario pulire periodicamente l'esterno dell'unità con un panno umido per evitare l'accu-
mulo di polvere e sporcizia.
Contemporaneamente, serrare le viti sui terminali di ingresso CC.
GARANZIA
Il periodo di garanzia è di 36 mesi. Reimo si riserva il diritto di correggere eventuali
difetti. La garanzia è esclusa per tutti i danni causati da un uso errato o da una manipo-
lazione impropria.
Limitazioni di responsabilità: In nessun caso Reimo sarà responsabile per danni collat-
erali, secondari o indiretti, costi, spese, mancati benefici o mancati guadagni. Il prezzo
di vendita del prodotto indicato rappresenta il valore equivalente delle limitazioni di
responsabilità di Reimo.
SMALTIMENTO
Informazioni ambientali per i clienti dell'Unione Europea
La Direttiva europea 2002/96/CE prevede che le apparecchiature che riportano questo
simbolo sul prodotto e/o sull'imballaggio non debbano essere smaltite con i rifiuti urbani
non differenziati. Il simbolo indica che questo prodotto deve essere smaltito separata-
mente dai normali rifiuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltire questa e altre
apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso centri di raccolta designati dal gov-
erno o dalle autorità locali. Un corretto smaltimento e riciclaggio contribuirà a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Per informazioni più
dettagliate sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature, contattare le autorità locali, il
servizio di smaltimento dei rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
AVVERTENZE
L'installazione di un fusibile deve avvenire sul cavo positivo. Un fusibile mancante sul
cavo positivo tra l'inverter e la batteria può causare danni all'inverter e invalidare la
garanzia.
FUNZIONAMENTO DELL'INVERTER
Per far funzionare l'inverter di potenza, accendere l'interruttore principale; l'inverter di
potenza è ora pronto a fornire energia CA ai carichi. Se ci sono più carichi, accenderli
separatamente dopo che l'inverter è stato acceso per evitare un sovraccarico elettrico.
• Impostare l'interruttore di alimentazione sulla posizione ON e il cicalino emetterà un
segnale acustico nel momento in cui l'inverter effettuerà l'autodiagnosi. Successivamente,
anche gli indicatori LED di stato dell'alimentazione mostreranno vari colori; infine, il cical-
ino emetterà un altro Beep e gli indicatori LED di stato dell'alimentazione diventeranno di
colore verde. L'inverter inizia a funzionare con successo.
• Portare l'interruttore di alimentazione in posizione OFF, l'inverter si arresta e tutte le luci
si spengono.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE:
Non aprire o smontare l'inverter. Se si tenta di riparare l'unità da soli, si può correre il
rischio di scosse elettriche o incendi.
Problemi e
sintomi Possibile causa Soluzioni
Nessuna
uscita di
alimentazione
CA e lo stato si
illumina con il
LED rosso
Sovratensione di ingresso (OVP) Controllare la tensione di ingresso, ridurre la
tensione di ingresso.
Bassa tensione di ingresso (UVP) Ricaricare la batteria, controllare i collegamen-
ti e il cavo.
Spegnimento termico (OTP)
Migliorare la ventilazione. Assicurarsi che le
aperture di ventilazione dell'inverter non siano
ostruite. Ridurre la temperatura ambiente.
Cortocircuito o errore di cablag-
gio. Sovraccarico (OLP)
Controllare che il cablaggio CA non sia in cor-
tocircuito. Ridurre il carico.

Carbest Inversor Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Inversor Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
26 27
CONTENIDO:
INTRODUCCIÓN 27
CARACTERÍSTICAS 27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE 28
DIBUJOS MECÁNICOS 29
INSTRUCCIONES 30
INSTALACIÓN 31
FUNCIONAMIENTO DEL INVERSOR 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 32
MANTENIMIENTO 33
GARANTÍA 33
ELIMINACIÓN 33
Lea esta guía antes de instalar o utilizar el inversor y guárdela para futuras
consultas!
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir este inversor de corriente Carbest. Desde la toma de 12 V de su
vehículo o directamente desde una batería dedicada de 12 V, el inversor alimentará de
forma eficiente y fiable una amplia variedad de productos domésticos de CA, como tele-
visores, ordenadores, VR, etc.
CARACTERÍSTICAS
• Salida de onda sinusoidal pura (THD <2%)
• Frecuencia de salida: 50/60 Hz selecciones de interruptor.
• Diseño de entrada y salida completamente aisladas
• Alto rendimiento 84 - 94
• Capaz de conducir cargas inductivas y capacitivas en el momento del arranque.
• Un indicador LED de dos colores muestra el estado de funcionamiento.
• Ventilador de refrigeración de carga y temperatura controlada.
• Microprocesador avanzado integrado para una interfaz fácil de usar.
• Protección: Alarma y desconexión por baja tensión de entrada, sobrecarga, cortocircuito,
sobretensión de entrada, sobretemperatura, polaridad inversa
• Puerto de salida USB 5 V, 2,1 A.
Todos los cables de conexión incluidos: 2x 2,0 m y además 1x cable de 0,4 m.
Modelo de inversor Diámetro del cable
700 vatios Ø 16 mm²
1000 vatios Ø 25 mm²
1500 vatios Ø 50 mm²
2000 vatios Ø 50 mm²
3000 vatios Ø 50 mm²
Los fusibles no están incluidos. Recomendamos los siguientes
fusibles de 12 V:
Inversor Fusible
700 W + 1000 W 100 A
1500 W 150 A
2000 W 200 A
3000 W 300 A

Carbest Inversor Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Inversor Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
28 29
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ADVERTENCIA
Antes de instalar y utilizar el inversor, lea atentamente las siguientes indicaciones
de seguridad.
Precauciones generales de seguridad
• No exponga el inversor a la lluvia, la nieve, las salpicaduras, la sentina o el polvo. Para
reducir el riesgo de peligro, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale
el variador en un compartimento sin espacio libre, ya que podría sobrecalentarse.
• Evite el riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Asegúrese de que el cableado existente
está en buenas condiciones eléctricas y de que el tamaño de los cables no es insuficiente.
No utilice el inversor con un cableado dañado o deficiente.
• Este equipo contiene componentes que pueden producir arcos o chispas. Para evitar
incendios o explosiones, no lo instale en compartimentos que contengan baterías o mate-
riales inflamables o en lugares donde se requiera equipo protegido contra ignición, esto
incluye cualquier espacio que contenga maquinaria que funcione con gasolina, tanques
de combustible o juntas, accesorios u otra conexión entre componentes del sistema de
combustible.
Precauciones al trabajar con pilas
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente
con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con
agua corriente fría durante al menos 20 minutos y acuda inmediatamente al médico.
• Nunca fume ni permita que se produzcan chispas o llamas cerca de la batería o del motor.
• No deje caer ninguna herramienta metálica sobre la batería. Las chispas o cortocircuitos
resultantes en la batería u otra pieza eléctrica pueden provocar una explosión.
• Quítese los objetos metálicos personales como anillos, pulseras, collares y relojes cuando
trabaje con una batería. Una batería produce una corriente de cortocircuito lo suficiente-
mente alta como para soldar un anillo o metal, causando quemaduras graves.
Inversor sinusoidal
700 W
Inversor sinusoidal
1500 W
Inversor sinusoidal
2000 W
Inversor sinusoidal
3000W
Inversor sinusoidal
1000 W
380,5
15
251
220
60 153
277
60
15
382
260 6060
60 60
275
152
15
15
91
91
160 160
PLANOS MECÁNICOS (unidad mm)

Carbest Inversor Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Inversor Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
30 31
NOTAS
• Antes de instalar el inversor, asegúrese de que el interruptor principal esté en la posición
OFF.
• Antes de utilizar la unidad remota asegúrese de que el interruptor principal debe estar
en Remoto.
• Asegúrese de que el ajuste del mando a distancia está desactivado.
Terminales de entrada CC
Conectar a la batería de 12 V o a otras fuentes de alimentación. (+) es positivo, (-) es
negativo. Una conexión con polaridad inversa fundirá el fusible interno y puede dañar el
inversor de forma permanente.
Modelo Tensión de entrada CC
Mínimo Máximo
12 V 10,5 V 15 V
Funciones de protección
Modelo
Entrada CC (VCC) Protección contra
sobretemperatura
Sobretensión Bajo tensión
Cierre Reiniciar Alarma Cierre Reiniciar Cierre Reiniciar
12 V 16 V 13 V 11 V <10,5 V 12,5 V 55 °C 45 °C
NOTA
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN
Utilice los cables suministrados para conectar la unidad a la batería.
Los terminales de entrada en la parte trasera de la unidad son Rojo (Positivo) y Negro
(Negativo). Conecte el cable rojo al terminal rojo y al polo positivo de la batería. Conecte el
cable negro al terminal negro y al polo negativo de la batería.
Se recomienda encarecidamente añadir un fusible lo más cerca posible de el polo positivo
de la batería.
Asegúrese de que todas las conexiones son sólidas y están bien fijadas. Las conexiones
deficientes pueden sobrecalentar el cable y acortar el tiempo de autonomía de la batería.
Asegúrese de que el inversor está apagado antes de conectarlo a la batería.
INSTRUCCIONES
Para obtener el máximo rendimiento del inversor, éste debe instalarse y uti-
lizarse correctamente. Lea las instrucciones de este manual antes de instalarlo
y utilizarlo.
Inversor de onda sinusoidal pura 2000 W-3000 WInversor de onda sinusoidal pura 1000 W
1. Masa del chasis 3. Ventilador
2. Puerto de control remoto 4. Conectores de la batería de entrada (rojo + / negro -)
Opcional: Mando a distancia con cable de 5 m (Ref.: 81947)
1. Interruptor principal 3. Salidas 5. LED de estado
2. Puerto de salida USB (5 V, 2,1 A) 4. LED de nivel de carga 6. Interruptor DIP
Interruptor
DIP Ajustes
S4 0: 50 HZ 1:60 HZ
S3 0: OFF 1:15 % de potencia de carga
S2 0: OFF 1:10 % de potencia de carga
S1 0: OFF 1:5 % de potencia de carga
Indicadores
LED
Nivel de carga
< 20 % fuera de
entre el 20 % y el 50 verde
entre el 50 % y el 90 naranja
> 90 % rojo
Estado Encendido verde
Fallo/protección rojo
Interruptor
principal
EN Encender el inversor
OFF Apagar el inversor
Remoto Ajuste del inversor para controlarlo con
el mando a distancia
Vista frontal - Lado de entrada
Vista frontal - Lado de salida
Inversor de onda sinusoidal pura 1000 W Inversor de onda sinusoidal pura 2000 W-3000 W

Carbest Inversor Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Inversor Sinus | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
32 33
MANTENIMIENTO
Se requiere muy poco mantenimiento para que su inversor funcione correctamente.
Debe limpiar periódicamente el exterior de la unidad con un paño húmedo para evitar la
acumulación de polvo y suciedad.
Al mismo tiempo, apriete los tornillos de los terminales de entrada de CC.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 36 meses. Reimo se reserva el derecho de rectificar los
eventuales defectos. La garantía queda excluida para todos los daños causados por un
uso defectuoso o una manipulación inadecuada.
Limitación de responsabilidad: En ningún caso Reimo será responsable de daños colat-
erales, secundarios o indirectos, costes, gastos, beneficios perdidos o ganancias dejadas
de percibir. El precio de venta indicado del producto representa el valor equivalente de
las limitaciones de responsabilidad de Reimo.
ELIMINACIÓN
Información medioambiental para clientes de la Unión Europea
La Directiva europea 2002/96/CE exige que los aparatos que lleven este símbolo en el
producto y/o en su embalaje no se eliminen con los residuos urbanos no incinerados.
El símbolo indica que este producto debe desecharse por separado de los residuos
domésticos normales. Es su responsabilidad desechar éste y otros equipos eléctricos y
electrónicos a través de las instalaciones de recogida designadas por el gobierno o las
autoridades locales. La eliminación y el reciclaje correctos ayudarán a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Para obtener
información más detallada sobre la eliminación de su antiguo equipo, póngase en con-
tacto con las autoridades locales, el servicio de recogida de residuos o la tienda donde
adquirió el producto.
ADVERTENCIA
La instalación de un fusible debe realizarse en el cable positivo. La falta de un fusible en
el cable positivo entre el inversor y la batería puede causar daños en el inversor y anu-
lará la garantía.
FUNCIONAMIENTO DEL INVERSOR
Para poner en funcionamiento el inversor de potencia, gire el interruptor principal a la
posición ON, el inversor de potencia ya está listo para suministrar corriente alterna a sus
cargas. Si hay varias cargas, enciéndalas por separado después de encender el inversor
para evitar una sobrecarga eléctrica.
• Coloque el interruptor de alimentación en la posición ON y el zumbador emitirá un pitido
en el momento en que el inversor realice el autodiagnóstico. A continuación, los indica-
dores LED de estado de alimentación también mostrarán varios colores; finalmente, el
zumbador emitirá otro pitido y los indicadores LED de estado de alimentación cambiarán
a color verde. El inversor empieza a funcionar correctamente.
• Coloque el interruptor de alimentación en la posición OFF, el inversor se detendrá y todas
las luces se apagarán.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
No abra ni desmonte el inversor. Si intenta reparar la unidad usted mismo, podría produ-
cirse una descarga eléctrica o un incendio.
Problemas y
síntomas Posible causa Soluciones
No hay salida
de corriente
alterna y el
estado ilumina
el LED rojo
Sobretensión de entrada (OVP) Compruebe la tensión de entrada, reduzca la
tensión de entrada.
Baja tensión de entrada (UVP) Recargue la batería, compruebe las conex-
iones y el cable.
Apagado térmico (OTP)
Mejore la ventilación. Asegúrese de que las
aberturas de ventilación del inversor no estén
obstruidas. Reduzca la temperatura ambiente.
Cortocircuito o error de cablea-
do. Sobrecarga (OLP)
Compruebe si hay cortocircuito en el cableado
de CA. Reduzca la carga.

Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
34 35
CONTENU
INTRO 35
CARACTÉRISTIQUES 35
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 36
DESSINS MÉCANIQUES 37
INSTRUCTIONS 38
INSTALLATION 39
FONCTIONNEMENT DE L'ONDULEUR 40
DÉPANNAGE 40
MAINTENANCE 41
GARANTIE 41
ÉLIMINATION 41
Lisez ce guide avant d'installer ou d'utiliser l'onduleur et conservez-le pour vous y
référer ultérieurement !
INTRO
Merci d'avoir acheté cet onduleur Carbest. A partir de la prise 12 V de votre véhicule ou
directement à partir d'une batterie 12 V dédiée, l'onduleur alimentera de manière effi-
cace et fiable une grande variété d'appareils domestiques à courant alternatif, tels que
les téléviseurs, les ordinateurs, les VR, etc.
FEATURES
• Sortie sinusoïdale pure (THD <2%)
• Fréquence de sortie : 50/60 Hz Sélection des interrupteurs.
• Entrée et sortie complètement isolées
• Rendement élevé 84 - 94%
• Capable de piloter des charges inductives et capacitives au moment du démarrage.
• Un indicateur LED bicolore affiche tous les états de fonctionnement.
• Chargement et ventilateur de refroidissement à température contrôlée.
• Microprocesseur avancé intégré pour une interface conviviale.
• Protection : Alarme et arrêt en cas de basse tension d'entrée, surcharge, court-circuit,
surtension d'entrée, surchauffe, inversion de polarité
• Port de sortie USB 5 V, 2,1 A.
Tous les câbles de connexion sont inclus : 2x 2.0 m et en plus 1x 0.4 m de câble.
Modèle d'onduleur Diamètre du câble
700 Watt Ø 16 mm²
1000 Watt Ø 25 mm²
1500 Watt Ø 50 mm²
2000 Watt Ø 50 mm²
3000 Watt Ø 50 mm²
Les fusibles ne sont pas inclus. Nous recommandons les fusibles de 12 V suivants :
Onduleur Fusible
700 W + 1000 W 100 A
1500 W 150 A
2000 W 200 A
3000 W 300 A

Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
36 37
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Avant d'installer et d'utiliser l'onduleur, vous devez lire attentivement les informa-
tions de sécurité suivantes.
Précautions générales de sécurité
• N'exposez pas l'onduleur à la pluie, à la neige, aux embruns, à la cale ou à la poussière.
Pour réduire les risques, ne pas couvrir ou obstruer les ouvertures de ventilation. N'in-
stallez pas l'onduleur dans un compartiment à dégagement nul, sous peine de surchauffe.
• Évitez les risques d'incendie et d'électrocution. Assurez-vous que le câblage existant est en
bon état électrique et que le calibre des fils n'est pas insuffisant. Ne pas faire fonctionner
le variateur avec un câblage endommagé ou non conforme aux normes.
• Cet appareil contient des composants qui peuvent produire des arcs ou des étincelles.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, ne l'installez pas dans des compar-
timents contenant des batteries ou des matériaux inflammables, ni dans des endroits qui
nécessitent un équipement protégé contre l'allumage, c'est-à-dire tout espace contenant
des machines à essence, des réservoirs de carburant, des joints, des raccords ou d'autres
connexions entre les composants du système de carburant.
Précautions à prendre lors de l'utilisation de piles
• Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédi-
atement avec de l'eau et du savon. Si l'acide entre en contact avec les yeux, les inonder
immédiatement avec de l'eau froide courante pendant au moins 20 minutes et consulter
immédiatement un médecin.
• Ne fumez jamais et ne laissez jamais d'étincelle ou de flamme à proximité de la batterie
ou du moteur.
• Ne laissez pas tomber un outil métallique sur la batterie. Les étincelles ou les courts-cir-
cuits qui en résulteraient sur la batterie ou sur d'autres pièces électriques pourraient
provoquer une explosion.
• Retirez les objets métalliques personnels tels que les bagues, les bracelets, les colliers
et les montres lorsque vous travaillez avec une batterie. Une batterie produit un courant
de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague ou un métal et provoquer de
graves brûlures.
Onduleur Sinus
700 W
Onduleur Sinus
1500 W
Onduleur Sinus
2000 W
Onduleur Sinus
3000W
Onduleur Sinus
1000 W
380,5
15
251
220
60 153
277
60
15
382
260 6060
60 60
275
152
15
15
91
91
160 160
DESSINS MÉCANIQUES (unité mm)

Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286 Carbest Sinus Power Inverter | 82282/82283/82284/82285/82286
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE
38 39
NOTES
• Avant d'installer l'onduleur, assurez-vous que l'interrupteur principal est sur OFF.
• Avant d'utiliser la télécommande, il faut s'assurer que l'interrupteur principal est en posi-
tion "Remote".
• Assurez-vous que la télécommande est désactivée.
Bornes d'entrée DC
Connecter à une batterie de 12 V ou à d'autres sources d'alimentation. (+) est positif, (-)
est négatif. Une connexion à polarité inversée fera sauter le fusible interne et risque d'en-
dommager l'onduleur de manière permanente.
Modèle Tension d'entrée DC
Minimum Maximum
12 V 10,5 V 15 V
Caractéristiques de protection
Modell
Entrée DC (VDC) Protection contre la
surchauffe
Surtension Sous tension
Fermeture Redémar-
rer Alarme Fermeture Redémar-
rer Fermeture Redémar-
rer
12 V 16 V 13 V 11 V <10,5 V 12,5 V 55 °C 45 °C
NOTE
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
INSTALLATION
Veuillez utiliser les câbles fournis pour connecter l'appareil à la batterie.
Les bornes d'entrée situées à l'arrière de l'appareil sont le rouge (positif) et le noir
(négatif). Connectez le câble rouge à la borne rouge et au pôle positif de la batterie.
Connectez le câble noir à la borne noire et au pôle négatif de la batterie.
Il est strictement recommandé d'ajouter un fusible aussi près que possible de le pôle
positif de la batterie.
Assurez-vous que toutes les connexions sont solides et bien fixées. De mauvaises
connexions peuvent entraîner une surchauffe du câble et réduire l'autonomie de la
batterie.
Assurez-vous que l'onduleur est éteint avant de le connecter à la batterie.
INSTRUCTION
Pour tirer le meilleur parti de l'onduleur, il faut l'installer et l'utiliser correcte-
ment. Veuillez lire les instructions de ce manuel avant l'installation et l'utilisation.
Onduleur à onde sinusoïdale pure 2000 W-3000 WOnduleur à onde sinusoïdale pure 1000 W
1. Masse du châssis 3. Ventilateur de refroidissement
2. Port de télécommande 4. Connecteurs de la batterie d'entrée (rouge + /
noir -)
En option : Télécommande avec câble de 5 m (référence : 81947)
1. Interrupteur principal 3. Sorties 5. LED d'état
2. Port de sortie USB (5 V, 2,1 A) 4. LED de niveau de charge 6. Dip switch
Dip switch Paramètres
S4 0 : 50 HZ 1:60 HZ
S3 0 : OFF 1:15 % de puissance
de chargement
S2 0 : OFF 1:10 % de puissance
de chargement
S1 0 : OFF 1:5 % de puissance
de chargement
Indicateurs
LED
Niveau de
charge
< 20 % éteint
entre 20 % et 50 % vert
entre 50 % et 90 % orange
> 90 % rouge
Statut Mise sous tension vert
Défaut/protection rouge
Interrupteur
principal
ON Mise sous tension de l'onduleur
OFF Mettre l'onduleur hors tension
Remote Régler le variateur pour qu'il soit
commandé par une télécommande
Vue de face - Côté entrée
Vue de face - Côté sortie
Onduleur à onde sinusoïdale pure 1000 W Onduleur à onde sinusoïdale pure 2000 W-3000 W
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Carbest Inverter manuals