Carbine CDL-SL8 User manual

CAUTION / ADVERTENCIA :
Please use four alkaline batteries for the best performance.
Use cuatro baterías alcalinas para obtener un mejor desempeño.
CARE and MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
The following instructions should be followed to protect and maintain your lockset:
A. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door.
B. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.
C. Do not use any chemical products containing alcohol, benzene, hydrochloric acid or nitric acid, and avoid
using sharp or abrasive objects to clean this lockset.
D. Do not let any water or liquid into lockset during installation process.
Se deben seguir las siguientes instrucciones para proteger y mantener correctamente su juego de cerradura:
A. Retire las cerraduras, o no instale una cerradura, antes de pintar la puerta.
B. Limpie periódicamente con jabón y paño suaves.
C. No use productos abrasivos o químicos que contengan alcohol, benceno, ácido clorhídrico o nítrico, y evite usar objetos afilados o
abrasivos para limpiar este juego de cerradura.
D. No permita que entre agua o cualquier líquido al juego de cerradura durante el proceso de instalación.
A. Do not attempt to disassemble any internal components of the lockset personally. Doing so will void the limited warranty.
B. Do not drop or hit the lockset. Too much shock may result in permanent damage.
C. Do not use pins or sharp objects to press on the keypad.
D. Always create a backup of information you want to keep (such as the programming code and user codes). Please use
User guide as your reference.
E. Please change programming code before operating this lockset.
A. No intente desmontar los componentes internos del juego de cerradura usted mismo. Anulará la garantía limitada.
B. No deje caer o golpee el juego de cerradura. Muchos golpes pueden causar daño permanente.
C. No use clavijas u objetos afilados para oprimir el teclado.
D. Genere siempre un respaldo de la información que desea guardar (Como los códigos de programación y códigos del usuario). Use la última
página de este folleto como referencia. Utilice la Guía del usuario como referencia.
E. Cambie el código de programación antes de operar este juego de cerradura.
1
3
2
Prepare the door jamb – using the strike plate as a pattern, drill the latch and screw holes, and chisel out a mortise until
the strike plate fits flush.
Prepare el portante de la puerta: usando el cerradero como plantilla, perfore los orificios de la cerradura y el cerradero, y
cincele una muesca hasta que el cerradero entre perfectamente.
Using the template, mark the door and drill the holes, and chisel out a mortise.
Con la plantilla, marque la puerta y perfore lo orificios, y cincele una muesca.
NOTE: Drill from both sides to prevent wood splitting.
NOTA: Perfore de ambos lados para evitar dañar la madera.
2
2
1
AA 1-1/4"(32mm) Screw / Tornillo de 1-1/4"(32mm)
BB 5/16"(7.9mm) Screw / Tornillo de 5/16" (7.9mm)
4
CC 3/4"(19.2mm) Screw /
DD Catch tool / Herramienta de captura
Tornillo de 3/4" (19.2mm)
E Latch / Pestillo 1
F 1
G
Mounting Plate / Placa de montaje
1
H 1
I Battery Cover / Cubierta de la batería 1
J Lever / Palanca 1
K
L
M
Strike Plate / Cerradero
Dust Box / Guardapolvo
1
1
Square or Radius Faceplate (Optional) / Placa frontal cuadrada o redonda (Opcional) 1
NCollar / Collar 1
A Key / Llave
B Cylinder / Cilindro
C Exterior Assembly / Ensamble exterior
D Power Cable / Cable de alimentación
1
2
1
1
NOTE: If your door is pre-drilled, check the hole sizes to make sure they are the proper size. If they are the proper size, skip
to the Installation section.
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Optional
Opcional
G00-KPL0019A Rev. 19/05-01
INSTALLATION INSTRUCTION
MANUAL DE INSTALACIÓN
FOR
PARA
Safety Information
Información de seguridad
Pre-installation (Continued) — Door Preparation
Instalación Previa (Continuación) - Preparación de la Puerta
Pre-installation — tools Required / Hardware Included
Instalación previa - Herramientas requeridas/Hardware incluido
Door jamb hole dimension
Dimensión del orificio del portante
a.
b.
c.
Strike dimension
Dimensión del cerradero
d.
e.
1-1/4 "(32 mm)
1/8"(3 mm)
2-5/16"(58 mm)
1/2"(13 mm)
1"(25 mm)
Strike Plate
Cerradero
Dust box
Guardapolvo CC
1"(25mm)
2-1/8"(54mm)
Backset
Entrada
Centerline
Línea central
2-1/8"(54mm) 1”
(25mm)
Depth of latch hole
Profundidad del orificio
del cerrojo.
Outline
Línea
externa
Chisel 5/32”(4mm)
deep
Cincele hasta 5/32"
(4 mm) de
profundidad.
Faceplate
Placa frontal
Strike Plate
Cerradero
Read the precautions and instructions in this manual before installing and using this lock. Save this manual for future reference.
Lea las precauciones e instrucciones de este manual antes de instalar y usar este cerradura. Guarde este manual para consultarlo en el
futuro.
WARNING / ADVERTENCIA:
If the door needs to be drilled, be familiar with how to use your drill safely, and understand all the door preparation steps before
proceeding.
Si debe perforar la puerta, familiarícese con el uso seguro del taladro y entienda todos los pasos de preparación de la puerta
antes de proceder.
Part
Pieza
Description
Descripción
Quantity
Cantidad
Part
Descripción
Description
de la pieza
Quantity
Cantidad
NOTA: Si su puerta ya está perforada, verifique el tamaño de los orificios para asegurarse de que son del tamaño correcto.
Si son del tamaño correcto, pasea la sección de instalación.
BB
CC
AA
Interior Assembly / Ensamble interior
Decorative Cover / Cubierta decorativa
DD
4
4
c
b
a
d
e
A
C
E
M
DB
F
G
H
I
J
AA
BB
DD
K
L
CC
N
Note: For drive-in latch, skip step d. Simply insert latch.
Nota: Para el pestillo de accionamiento rotativo,
saltéese el paso b. y solo inserte el pestillo.

4
A. Attach the correct faceplate
Coloque la placa frontal correcta
C. Install the latch
Instale el pestillo
A. Choose handle direction
A. Elija la dirección de la manija
B. Install the lock assemblies
Instale los ensambles de la cerradura
A. Removal of inside lever
A. Retirar palanca interior
INSTALLING THE LATCH
INSTALACIÓN DEL PESTILLO
INSTALLING THE LOCK ASSEMBLIES
INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA CERRADURA
OR O
Installation
Instalación
OR
OU
Edge of door
Borde de la puerta
Faceplate
Placa frontal
Edge of door
Borde de la puerta
Drive-in collar
Collarín rotativo
Flat head screwdriver
Destornillador de cabeza plana OR O
2-3/8”(60mm)
CC
2-3/4”(70mm)
B. Set the latch backset
Coloque la entrada del cerrojo
CAUTION / ADVERTENCIA :
Be sure the latch cam is upright
before making any backset
adjustment.
Asegúrese de que la leva del pestillo
está en posición verticalantes de
ajustar la entrada.
Right/Correcto
Bonne position
Posición del enganche
Wrong/Equivocado
Mauvaise position
Posición incorrecta
Interior assembly
Montaje interior
Exterior assembliy
Montaje exterior
Wood block (not included)
Bloque de madera (no se incluye)
Drive-in latch
Pestillo rotativo Tap latch flush
Coloque el pestillo
Catch tool.
Herramienta de sujeción.
B. Removal of outside lever
B. Retirar palanca exterior
C. Swap Inside And Outside Levers (Removal Of Cylinder)
C. Intercambiar palancas interiores y exteriores
(extracción del cilindro)
SWITCH
Button
Botón
SWITCH
AA
SWITCH
321
4 5 6
7 8 9
C
0#
Mounting plate
Placa de montaje
Cable
Cable
BB
Remove the Battery Cover
Retire la Tapa de la Batería
Press
Presionar
Connect the cable firmly into connector port .
Conecte el cable firmemente
en el puerto conector.
Insert screws and tighten
Inserte los tornillos y apriete.
Install batteries
Instalar Baterias
Install battery cover
Instalar la cubierta de la bateria
SWITCH LEVERS (OPTIONAL)
PALANCAS DEL INTERRUPTOR (OPCIONAL)
TEMPLATE
PLANTILLA
NOTE: MEASUREMENTS BELOW ARE JUST A GUIDELINE.
Please measure your door to determine the exact center of
your door edge.
NOTA: LAS MEDIDAS DE ABAJO ÚNICAMENTE TIENEN
FINES ORIENTATIVOS.
Mida su puerta para determinar el centro exacto del
borde de la misma.
2”
(51 mm)
1-3/8”
(35 mm)
1-9/16”
(40 mm)
1-3/4”
(45 mm)
Ø 2-1/8” (54 mm)
2-3/4” (70 mm)
2-3/8” (60 mm)
Drill a1” (25 mm) diameter
hole at the center of the door
edge.
Perfore un orificio de 1"
(25mm) en el centro del borde
de la puerta.
Fold here.
Placeon the door edge.
Doble aquí.
Coloque sobre el borde
de la puerta.
Backset
Entrada
Backset
Entrada
The slot of the lever
Ranura de la palanca
Protrusion
Saliente
Slide the cylinder retaining collar off the shank of the lever.
Deslice el collar de retención del cilindro del vástago de la palanca.
Key teeth faces up
Dientes clave hacia
arriba
Interior Assembly
Ensamble interior
The cable must be arranged as shown in the diagram.
El cable debe quedar como se muestra en el diagrama.
SWITCH
Other Carbine Door Lock manuals