Carromco 05065 User manual

05065, 05065MT
EN - FOOTBALLTABLE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FR - BABY-FOOT - INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ES - FUTBOLÍN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
IT - CALCIOBALILLA - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
NL - TAFELVOETBAL - MONTAGE INSTRUCTIES
DE - TISCHFUSSBALLSPIEL –ANLEITUNG

PLAYFIELD LEFT SIDE APRON RIGHT SIDE APRON
TERRAIN DE JEU À GAUCHE BORDURE LATÉRALE À DROITE BORDURE LATÉRALE
CAMPO DEL JUEGO PANEL LATERAL IZQUIRDA PANEL LATERAL DERECHA
CAMPO GIOCO PIASTRA LATERALE SINISTRA PIASTRA LATERALE DESTRA
1 x SPEELVELD 1 x ZIJPANEL LINKS 1 x ZIJPANEL RECHTS
CAMPO COBERTURA LATERAL ESQUERDA COBERTURA LATERAL DIREITA
BOISKO OBRZEŻE BOCZNE LEWO OBRZEŻE BOCZNE PRAWO
SPIELFELD LINKE SEITENPLATTE RECHTE SEITENPLATTE
2 x END APRON RIGHT LEG LEFT LEG
BORDURE ARRIÈRE PIED DROIT PIED GAUCHE
PANEL FRONTAL PATA DERECHA PATA IZQUIERDA
PIASTRA TERMINALE GAMBA DESTRA GAMBA SINISTRA
EINDRAND 1 x RECHTER POOT 1 x LINKER POOT
COBERTURA FINAL PERNA DO LADO DIREITO PERNA DO LADO ESQUERDO
OBRZEŻE TYLNE PRAWA NOGA LEWA NOGA
ENDPLATTE RECHTES BEIN LINKES BEIN
LEFT LEG B RIGHT LEG B FIELD SUPPORT
PIED GAUCHE B PIED DROIT B SUPPORT DE TERRAIN
PATA IZQUIERDA B PATA DERECHA B SOPORTE DEL CAMPO DEL HUEGO
GAMBA SINISTRA B GAMBA DESTRA B SUPPORTO DEL CAMPO GIOCO
1 x LINKER POOT B 1 x RECHTER POOT B 2 x STEUN VOOR SPEELVELD
PERNA DO LADO ESQUERDO B PERNA DO LADO DIREITO B SUPORTE DO CAMPO
LEWA NOGA B PRAWA NOGA B PODSTAWA BOISKA
LINKES BEIN B RECHTES BEIN B FELDVERSTREBUNG
LEG PANEL BOLT SCREW
PANNEAU DE PIED BULLON VIS
PANEL LATERAL DE PATA PERNO TORNILLO
PANNELLO GAMBA BULLONE VITE
3 x PANEEL VORR POOT 8 x BOUT 16 x SCHROEF
PAINEL DA PERNA 6x25 MM PARAFUSO 4x40 MM PARAFUSO
WSPORNIK ŚRUBA ŚRUBA
BEIN PLATTE SCHRAUBE SCHRAUBE
WASHER BOLT BOLT
RONDELLE BULLON BULLON
ARANDELA PERNO PERNO
RONDELLA BULLONE BULLONE
24 x WASSER 4 x BOUT 4 x BOUT
18 MM ANILHA 6x35 MM PARAFUSO 6x35 MM PARAFUSO
PODKŁADKA ŚRUBA ŚRUBA
UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE SCHRAUBE
PLAYER - TEAM B PLAYER - TEAM A PLAYER MOUNTING SCREW
ASSEMBLÉE JOUEUR TEAM A VIS DE MONTAGE DES JOUEURS
JUGADOR TEAM B JUGADOR TEAM A TORNILLO DE FIJACION DE JUGADOR
GIOCATORE SQUADRA B GIOCATORE SQUADRA A VITE DI MONTAGGIO GIOCATORE
11 x SPELER TEAM B 11 x SPELER TEAM A 22 x MONTAGESCHROEF VOOR SPELER
JOGADOR DA EQUIPA B JOGADOR DA EQUIPA A 4x20 MM PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO JOGADOR
GRACZ B GRACZ A ŚRUBA MOCUJĄCA GRACZA
SPIELER - TEAM B SPIELER - TEAM A SPIELER-BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
SCREW NUT 2 HOLE HOLLOW PLAYER ROD
VIS ECROU TIGE Á 2 TROUS
TORNILLO TUERCA BARRA HUECA DE 2 AGUJEROS
VITE VITE A DADO ASTA VUOTA A 2 FORI
4 x SCHROEF 26 x MOER 2 x 2 LEGE GATEN SPELERSTANG
4x20 MM PARAFUSO PORCA VARA DO JOGADOR COM 2 ORIFÍCIOS
ŚRUBA NAKRĘTKA DRĄŻEK Z 2 OTWORAMI
SCHRAUBE MUTTER HOHLSTANGE, 2 LÖCHER
3 HOLE HOLLOW PLAYER ROD 5 HOLE HOLLOW PLAYER ROD SAFETY END CAP
TIGE Á 3 TROUS TIGE Á 5 TROUS EMBOUT DE PROTECTION
BARRA HUECA DE 3 AGUJEROS BARRA HUECA DE 5 AGUJEROS TAPÓN DE SEGUNDAD DEL EXTREMO
ASTA VUOTA A 3 FORI ASTA VUOTA A 5 FORI CAPPUCCI DI SICUREZZA
4 x 3 LEGE GATEN SPELERSTANG 2 x 5 LEGE GATEN SPELERSTANG 8 x VEILIGHEIDSDOPJE
VARA DO JOGADOR COM 3 ORIFÍCIOS CAVIDADE DAS VARAS 5 ORIFÍCIOS TAMPÃO DE SEGURANÇA DA EXTREMIDADE
DRĄŻEK Z 3 OTWORAMI DRĄŻEK Z 5 OTWORAMI KOŃCÓWKA OCHRONNA DRĄŻKA
HOHLSTANGE, 3 LÖCHER HOHLSTANGE, 5 LÖCHER SICHERHEITSKAPPE
05065-G-22
05065-G-23
05065-G-11
05065-G-08
05065-G-14
05065-G-17
05065-G-10
05065-G-20
05065-G-09
05065-G-16
05065-G-12
05065-G-15
05065-G-18
05065-G-07
05065-G-03
05065-G-19
05065-G-13
05065-G-21
05065-G-01
05065-G-02
05065-G-04
05065-G-05
05065, 05065MT
05065-G-24
05065MT-G-02
05065MT-G-03
05065MT-G-04
05065-G-06

PLAYER STOP RING RUBBER BUMPER HAND GRIP
BAGUE D'ARRÊT DES JOUEURS
BUTOIR EN CAOUTCHOU POIGNÉE
ANILLA DE PARADA DE JUGADOR
PARAGOLPES PUNO
ANELLO DI ARRESTO GIOCATORE
GOMMINO DI SOSTEGNO IMPUGNATURA
4 x STOPRING VOOR SPELER 16 x RUBBEREN STOOTBLOKJE 8 x HANDVAT
ANEL BATENTE DO JOGADOR MOLA DE BORRACHA PEGA
ODBOJNIK GUMOWY ODBIJACZ UCHWYT
SPIELER-STOPPRING GUMMIPUFFER HANDGRIFF
ALLEN KEY NUT SCREW
CLÉ HEXAGONALE ECROU VIS
LLAVE ALLEN TUERCA TORNILLO
CHAIVE A BRUGOLA VITE A DADO VITE
1 x INBUSSLEUTEL 4 x MOER 4 x SCHROEF
CHAVE SEXTAVADA PORCA 3.5x 25 MM PARAFUSO
KLUCZ IMBUSOWY NAKRĘTKA ŚRUBA
IMBUSSCHLÜßEL MUTTER SCHRAUBE
MANUAL SCORER FOOTBALL PLASTIC WASHER
COMPTEUR DE SCORE MANUEL BALLON RONDELLE EN PLASTIQUE
MARCADOR MANUAL PELOTA DE FUTBOL ARANDELA DE PLASTICO
SEGNAPUNTI MANUALE PALLONE DA CALCIO RONDELLA DI PLASTICA
2 x MANUELE SCORETELLER 2 x VOETBAL 16 x PLASTIC WASSER
RUČNI SEMAFOR BOLA ANILHA DE PLÁSTICO
WYNIKI PIŁKA PLASTIKOWA PODKŁADKA
MANUELLER TORZÄHLER FUßBALL PLASTIK UNTERLEGSCHEIBE
WRENCH DOWEL SAFETY STRAP
CLÉ GOUJON SANGLES DE SÉCURITÉ
LLAVE INGLESA CLAVIJA CORREAS DE SEGURIDAD
CHIAVE INGLESE CAVIGLIA CINGHIETTE DI SICUREZZA
1 x MOERSLEUTEL 2 x TREKNAGEL 2 x VEILIGHEIDSBANDEN
CHAVE CAVILHA CORREIAS DE SEGURANCA
KLUCZ KOŁEK PASY BEZPIECZENSTWA
SCHRAUBEN-SCHLÜSSEL DÜBEL SICHERHEITSRIEMEN
SAFETY STRAP SCREW SCREW
SANGLES DE SÉCURITÉ VIS VIS
CORREAS DE SEGURIDAD TORNILLO TORNILLO
CINGHIETTE DI SICUREZZA VITE VITE
2 x VEILIGHEIDSBANDEN 2 x SCHROEF 2 x SCHROEF
CORREIAS DE SEGURANCA 4x10 MM PARAFUSO 4x40 MM PARAFUSO
PASY BEZPIECZENSTWA ŚRUBA ŚRUBA
SICHERHEITSRIEMEN SCHRAUBE SCHRAUBE
05065-G-28
05065-G-31
05065-G-32
05065-G-30
05065-G-33
05065-G-35
05065-G-36
05065-G-26
05065-G-27
05065-G-29
05065, 05065MT
05065-G-25
05065-G-34
05065-G-38
05065-G-37
05065-G-39
FIG. 1
FIG. 2

1 x
#11
4 x
#4
#2
#1
1 x
#13
4 x
2 x
05065, 05065MT
FIG. 1
FIG. 2

#3
1 x
#9
2 x
#12
4 x
2 x
4 x
1 x
#13
4 x
#11
#36
05065, 05065MT
#3
FIG. 3
FIG. 4
3

#14
4 x
#8
#13
16 x
#6
1 x
4 x
#29
12x
05065, 05065MT
#5
1 x
#10
3 x
#7
1 x
#15
4 x
1 x
#12
GB
HEAVY. DO NOT HOLD THE TABLE BY ITS LEGS AND DON’ T LEAN THE TABLE ON ITS LEGS! DO NOT LIFT OR TURN THE TABLE OVER
USING THE RODS AS THIS MAY DAMAGE THEM.
FR
NE PAS TENIR LA TABLE PAR SES PIEDS, ET N’INCLINEZ PAS LA TABLE SUR DEUX PIEDS! NE SOULEVEZ PAS ET NE RENVERSEZ PAS LE
BABY
ES
POR EL CUERPO PRINCIPAL DE LA MISMA. COLÓQUELA EN EL SUELO SOBRE SUS 4 PATAS AL MISMO TIEMPO. NO SOSTENGA LA MESA
POR LAS PATAS Y NO INCLINE LA MESA SOBRE LAS MISMAS.
IT
DAL CORPO PRINCIPALE. POSIZIONARLO SUL PAVIMENTO SULLE 4 GAMBE CONTEMPORANEAMENTE. ATTENZIONE: NON TENERE IL
TAVOLO PER LE GAMBE E NON APPOGGIARE IL TAVOLO SULLE GAMBE! NON SOLLEVARE O CAPOVOLGERE IL TAVOLO AFFERRANDOLO
PER LE ASTE, POICHÉ QUESTO POTREBBE DANNEGGIARLE.
NL
OM DIT TE DOEN, MOET JE DE TAFEL VASTNEMEN BIJ HET ZWAARTSE DEEL VAN HET TAFELICHAAM. PLAATS DE TAFEL TEGELIJKERTIJD
OP HAAR 4 POTEN. HOUD DE TAFEL NIET VAST AAN DE POTEN EN LAAT DE TAFEL NIET OP DE POTEN LEUNEN! HEF DE TAFEL NIET OP
EN DRAAI ZE NIET ONDERSTEBOVEN DOOR ZE VAST TE HOUDEN AAN DE STANGEN, DAAR DEZE KUNNEN BESCHADIGD WORDEN.
PL
USTAWIĆ STÓŁ NA NOGACH. UWAGA, STÓŁ JEST CIĘŻKI. NIE NALEŻY TRZYMAĆ GO ZA NOGI ANI POCHYLAĆ GO NA NOGACH! NIE NALEŻY
PODNOSIĆ ANI OBRACAĆ STOŁU, UŻYWAJĄC PRĘTÓW, GDYŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ ICH USZKODZENIE.
DE
NICHT AN DEN BEINEN UND LEHNEN SIE DEN TISCH NICHT GEGEN DIE TISCHBEINE. BENUTZEN SIE DIE SPIELERSTANGEN NICHT, UM
DEN TISCH ANZUHEBEN. DIE STANGEN KÖNNTEN BESCHÄDIGT WERDEN.
FIG. 5
FIG. 6

26 x
#21
2 x
#20
#33
16 x
#23
2 x
#25
4 x
#26
16 x
#22
4 x
#19
4 x
11 x
05065, 05065MT
#18
#16
#17
22 x
11 x
FIG. 8
GB - WARNING! THE NEXT STEP REQUIRES 2 ADULTS! VERY CAREFULLY SET UP THE TABLE ON ITS LEGS. BE CAREFUL THE TABLE IS
HEAVY. DO NOT HOLD THE TABLE BY ITS LEGS AND DON’ T LEAN THE TABLE ON ITS LEGS! DO NOT LIFT OR TURN THE TABLE OVER
USING THE RODS AS THIS MAY DAMAGE THEM.
FR - ATTENTION! LE RETOURNEMENT DE LA TABLE SUR SES PIEDS NÉCESSITE DEUX ADULTES. LA TABLE EST TRÈS LOURDE! VEUILLEZ
NE PAS TENIR LA TABLE PAR SES PIEDS, ET N’INCLINEZ PAS LA TABLE SUR DEUX PIEDS! NE SOULEVEZ PAS ET NE RENVERSEZ PAS LE
BABY-FOOT EN TIRANT SUR LES TIGES CAR CELA POURRAIT LES ENDOMMAGER.
ES - ATENCIÓN! SE NECESITAN DOS ADULTOS PARA PONER LA MESA SOBRE SUS PATAS. PARA ELLO, GIRE LA MESA SOSTENIÉNDOLA
POR EL CUERPO PRINCIPAL DE LA MISMA. COLÓQUELA EN EL SUELO SOBRE SUS 4 PATAS AL MISMO TIEMPO. NO SOSTENGA LA MESA
POR LAS PATAS Y NO INCLINE LA MESA SOBRE LAS MISMAS.
IT - AVVERTENZE! CHE SONO NECESSARI DUE ADULTI PER ROVESCIARE IL TAVOLO SULLE GAMBE. PER FARE CIÒ TENERE IL TAVOLO
DAL CORPO PRINCIPALE. POSIZIONARLO SUL PAVIMENTO SULLE 4 GAMBE CONTEMPORANEAMENTE. ATTENZIONE: NON TENERE IL
TAVOLO PER LE GAMBE E NON APPOGGIARE IL TAVOLO SULLE GAMBE! NON SOLLEVARE O CAPOVOLGERE IL TAVOLO AFFERRANDOLO
PER LE ASTE, POICHÉ QUESTO POTREBBE DANNEGGIARLE.
NL - WAARSCHUWING! LET EROP DAT TWEE VOLWASSENEN NODIG ZIJN OM DEZE TAFEL ONDERSTEBOVEN TE KEREN OP HAAR POTEN.
OM DIT TE DOEN, MOET JE DE TAFEL VASTNEMEN BIJ HET ZWAARTSE DEEL VAN HET TAFELICHAAM. PLAATS DE TAFEL TEGELIJKERTIJD
OP HAAR 4 POTEN. HOUD DE TAFEL NIET VAST AAN DE POTEN EN LAAT DE TAFEL NIET OP DE POTEN LEUNEN! HEF DE TAFEL NIET OP
EN DRAAI ZE NIET ONDERSTEBOVEN DOOR ZE VAST TE HOUDEN AAN DE STANGEN, DAAR DEZE KUNNEN BESCHADIGD WORDEN.
PL - OSTRZEŻENIE! DO WYKONANIA KOLEJNYCH CZYNNOŚCI POTRZEBNE SĄ DWIE DOROSŁE OSOBY! NALEŻY BARDZO OSTROŻNIE
USTAWIĆ STÓŁ NA NOGACH. UWAGA, STÓŁ JEST CIĘŻKI. NIE NALEŻY TRZYMAĆ GO ZA NOGI ANI POCHYLAĆ GO NA NOGACH! NIE NALEŻY
PODNOSIĆ ANI OBRACAĆ STOŁU, UŻYWAJĄC PRĘTÓW, GDYŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ ICH USZKODZENIE.
DE - ACHTUNG! 2 ERWACHSENE MÜSSEN DEN TISCH AUF DIE BEINE STELLEN. DER TISCH IST SEHR SCHWER! FASSEN SIE DEN TISCH
NICHT AN DEN BEINEN UND LEHNEN SIE DEN TISCH NICHT GEGEN DIE TISCHBEINE. BENUTZEN SIE DIE SPIELERSTANGEN NICHT, UM
DEN TISCH ANZUHEBEN. DIE STANGEN KÖNNTEN BESCHÄDIGT WERDEN.
FIG. 7
FIG.7A
FIG.7B

2 x
8 x
05065, 05065MT
4 x
#30
#27
8 x
#24
#31
FIG. 8
LET EROP DAT TWEE VOLWASSENEN NODIG ZIJN OM DEZE TAFEL ONDERSTEBOVEN TE KEREN OP HAAR POTEN.
USTAWIĆ STÓŁ NA NOGACH. UWAGA, STÓŁ JEST CIĘŻKI. NIE NALEŻY TRZYMAĆ GO ZA NOGI ANI POCHYLAĆ GO NA NOGACH! NIE NALEŻY
FIG.8A

2 x
#35
2 x
4 x
#14
#36
05065, 05065MT
2 x
#39
2 x
#37
FIG. 9
FIG. 10
FIG.9A
FIG.9B
FIG.10A
FIG.10B
FIG.10C
FIG.10D

05065, 05065MT ENGLISH
WARNING! Not suitable for children under the age of 36 months due to small parts and small
balls, which could be swallowed or inhaled by young children. Choking hazard! To be assembled
by an adult. Children should play with adult supervision only. Please retain this information!
To prevent any potential injury when the football table is folded for storage, always firmly secure
the football table on the wall with the two provided safety straps, so it cannot be knocked down
accidentally.
When the football table is stored against the wall, please also ensure that there can be no
injuries caused by the rods.
Congratulations on the purchase of your new “CARROMCO” Table Game!
We hope you will have many hours of fun with family, and friends with this product. Please
ensure that you keep your Instruction Manual for future reference! Please also note your model
number (as detailed on the front page of this manual and also located on the barcode panel of
the colour label on the front apron of the carton packaging) as this information is necessary
should you need to contact us with any product queries.
Prior to assembly of this table game please read through the Instruction Manual carefully
and familiarize yourself with all product parts, assembly steps, and guidelines. We would
recommend that you assemble this table game with two adults as assembly will be much
easier due to size of product. Please refer to the parts identifier on the following pages, and
be sure that all table game parts are included.
PLEASE NOTE - If you are missinga part, or if you have any questions, please do not return the
tableto the store, please call or contact the Customer Service Centre (+49 (0) 1805 25 63 63,
service@carromco.com) and we will endeavour to assist with any queries that you may have.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLEY
•
1 x Philips Screwdriver
•
1 x L-Shaped Tool (included)
TABLE MAINTENANCE:
•
TABLE: Keep your table covered. If there is dust on the playfield or the aprons, use a vacuum
or wipe with a clean, soft cloth to remove. Do not sit on the table and do not use the table
outside.
•
RODS: Make sure that the bolts and screws on the players are tight. Occasionally wipe the
rods with a clean, soft cloth. Never lift the table by the rods. Do not spin the rods too aggressively,
as this maycause damage. We recommend the use 100 %silicone to lubricate thebushings,
from the outside of the game so as not to drip onto the playfield.
•
LEGS: Check that the leg bolts are tight. When moving the table, lift the table off of its legs and
placeit down squarely on the legs, do not drag the table (and do not lift by the rods).
WASTE DISPOSAL:
Dispose the table through a private or state recycling agency. Please
be aware of the updated official directives. Please contact the recycling agency in case of
doubt.
Have fun with your “CARROMCO” Table Game!

05065, 05065MT ENGLISH
GAME RULES
WINNING THE GAME
•Either 2 players may compete, or 4 players may compete (2 players on each team).
•To determine who will start the game “toss a coin”. The winner of the “coin toss” gets to
start the game by dropping the ball into the middle of the playfield.
•First player to reach the agreed score wins!
GAME RULES
•Passing and scoring is achieved by pushing/pulling rods and rolling handgrips.
•Spinning the player rods may be legal or illegal (this is dependent upon the players’
choice/agreement prior to start of game).
•If you are playing as teams, players may not change positions after the ball is served.
•In match play, teams change side after each game.
•Intentional jarring or tipping of the table is not legal.
•Reaching into the playfield during play is not legal except to retrieve a Dead Ball.
DEAD BALL
•A ball stopping or caught between two opposing players should be retrieved, and the ball is
returned to play through one of the ball entry cups.
•The ball stopping between players of the same team, the ball should be put back into play by
playing it in the nearest corner of the paying field and releasing it.
OUT OF PLAY
•A ball leaving the playfield area during play (other than through the goals), the ball is
returned to play through one of the ball entry cups.
Manufacturer / Importer:
CARROMCO GmbH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germany
Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63
E-Mail–service@carromco.com Website –www.carromco.com
Please keep for future reference
MADE IN CHINA
8+

05065, 05065MT FRENCH/ FRANÇAIS
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de 36 mois. Présence de petits éléments et petites
balles risquant d'être avalés ou inhalés. Risque d'étouffement! Les enfants ne doivent jouer que
sous la surveillance d'adultes. A monter par un adulte. Cette information à conserver SVP!
Pour éviter tout risque de blessures lorsque le babyfoot est replié pour être rangé, veuillez
toujours attacher fermement le babyfoot au mur à l’aide des deux sangles de sécurité fournies,
afin qu’il ne puisse pas basculer de manière accidentelle.
Lorsque le babyfoot est rangé contre un mur, veuillez également vérifier que les tiges ne
puissent pas causer de blessures.
Nous vous félicitons d’avoir acheté votre nouveau baby-foot “CARROMCO”!
Nous espérons que vous partagerez de nombreuses heures d’amusement avec votre famille et
vos amis en jouant avec ce produit. Veuillez vous assurer de conserver ce manuel d’instructions
pour toute future référence ! Veuillez noter également le numéro de votre modèle (comme
indiqué sur la page de couverture de ce manuel et également situé sur l’étiquette colorée du
code barre du panneau avant du carton d’emballage) car cette information sera nécessaire si
vous nous contactez pour toute question concernant ce produit. Avant d’assembler ce baby-foot,
veuillez lire attentivement le manuel d’instructions et familiarisez-vous avec toutes les pièces
du produit, les étapes d’assemblage et les précautions à prendre. Nous vous conseillons que
l’assemblage de ce baby-foot soit réalisé par deux adultes car l’assemblage sera beaucoup plus
aisé compte tenu de la taille du produit. Veuillez vous référer à la liste des pièces donnée dans
les pages suivantes pour vous assurer que toutes les pièces composant le baby-foot soient
incluses.
VEUILLEZ NOTER –Si une pièce manque, ou si vous avez une question, veuillez ne pas
retourner le baby-foot au magasin mais appelez ou contactez notre centre d’assistance aux
consommateurs (coordonnées indiquées ci-dessus) et nous emploierons tous nos efforts pour
répondre à toutes vos questions.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
• 1 tournevis cruciforme
•1 outil en forme de L (inclus)
ENTRETIEN DE LA TABLE:
LA TABLE: Gardez votre table couverte. S`il y a de la poussière sur la surface ou sur les
panneaux latéraux, utilisez un aspirateur ou un tissu propre et doux pour les nettoyer. Ne vous
asseyez pas sur la table et ne l`utilisez pas à l’extérieur.
LES TIGES : Assurez-vous que les boulons et les vis des joueurs sont bien serrés. Essuyez les
barres avec un tissu propre. N’utilisez jamais les barres pour soulever la table. Ne faites pas
tournez les barres de manière trop agressive, car cela peut les endommager. Nous
recommandons un lubrifiant à 100% de silicone pour lubrifier les bagues des barres. Veuillez
appliquer le lubrifiant sur la partie extérieure de la table afin de ne pas en faire fuir sur le terrain
du jeu.
LES PIEDS : Assurez-vous que les boulons sont bien serrés. Lorsque vous déplacez la table,
soulevez la table de part et d’autre et replacez la table doucement sur les quatre pieds. Ne faites
pas glisser la table (et ne la soulevez pas en utilisant les barres).
MISE AU REBUT: La table doit être mise au rebut dans un point de collecte approprié
(déchetterie), conformément aux réglementations et directives officielles en la matière.
Contactez les autorités locales pour plus d’informations.
Amusez-vous bien avec votre baby-foot “CARROMCO”!

05065, 05065MT FRENCH/ FRANÇAIS
REGLES DU JEU
BABY FOOT
GAGNER LE JEU
•2 joueurs peuvent jouer l’un contre l’autre, ou 4 joueurs peuvent jouer (2 joueurs par
équipe).
•Pour déterminer quelle équipe va démarrer le jeu, jouez « à pile ou face ». Le vainqueur du
« pile ou face » commencera le jeu en lançant le ballon au milieu du terrain.
•Le premier joueur/ la première équipe qui obtient le score convenu gagne !
REGLES DU JEU
•Passer le ballon et marquer un but s’effectue en poussant/tirant les tiges des joueurs et en
faisant rouler les poignées.
•Faire tourner les tiges des joueurs peut être autorisé ou non autorisé (selon le choix / accord
des joueurs avant le début du jeu).
•Si vous jouez en équipe, les joueurs ne peuvent plus changer de position une fois que le
ballon est en jeu.
•Lors d’un match, les équipes changent de côté après chaque jeu.
•Secouer ou incliner intentionnellement le baby-foot n’est pas permis.
•Prendre le ballon sur le terrain durant le jeu n’est pas permis sauf si le ballon est annulé.
BALLON ANNULE
•Un ballon arrêté ou coincé entre deux joueurs adversaires devra être retiré et le ballon sera
alors remis en jeu par une des entrées de ballon.
•Si le ballon est arrêté entre des joueurs d’une même équipe, il devra être remis en jeu dans
le coin le plus proche du terrain et relâché.
HORS JEU
•Un ballon quittant le terrain de jeu (autrement que par les buts) devra être remis en jeu par
une des entrées de ballon.
FABRICANT / IMPORTATEUR:
CARROMCO GmbH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt
/Allemagne
Tel - +49 (0) 1805 25 63 63
A conserver pour toute future référence
FABRIQUE EN CHINE
8+

05065, 05065MT SPANISH/ ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! No conviene a los niños menores de 36 meses. Contiene piezas pequeñas et
bolitas pequeñas, que podrían ser tragados o inhalados por niños pequeños. Riesgo de asfixia!
Los niños no deben jugar nunca con ellos sin la supervisión de un adulto. A montar por un
adulto. Rogamos guarden esta advertencia.
Para evitar posibles daños cuando se pliegue el futbolín para guardarlo, fije siempre el futbolín a
la pared con las dos correas de seguridad suministradas para que no pueda caerse
accidentalmente.
Cuando guarde el futbolín apoyado sobre la pared, asegúrese de que las barras no puedan
provocar daños.
Gracias por la compra de su nuevo juego de mesa “CARROMCO”.
Esperamos que con este producto usted pueda disfrutar de muchas horas de diversión con su
familia y amigos. Asegúrese de conservar este manual de instrucciones para futuras consultas.
Tome nota también de su número de modelo (como se detalla en la primera página de este
manual, así como en el panel del código de barras de la etiqueta de color situada en la parte
delantera del embalaje de cartón) ya que esta información será necesaria en caso de que
necesite ponerse en contacto con nosotros para consultar cualquier cuestión acerca del
producto. Antes de proceder con el montaje de este juego de mesa, lea detenidamente el
manual de instrucciones y familiarícese con todas las piezas del producto, pasos de montaje y
directrices. Se recomienda que el montaje de este juego de mesa se lleve a cabo por dos
adultos dado que, de este modo y debido al tamaño del producto, será mucho más fácil.
Consulte la sección “Identificador de piezas” en las páginas siguientes y asegúrese de que se
hayan incluido todas las piezas del juego de mesa. NOTA –Si echa en falta alguna pieza del
mismo o si tiene cualquier pregunta, no devuelva el juego a la tienda y llame o póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente (como se indicó anteriormente). Nos
esforzaremos en ayudarle ante cualquier duda que pueda tener.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE:
•1 destornillador de estrella
•1 llave Allen (incluida)
MANTENIMIENTO DE LA MESA:
• MESA: Mantenga la mesa cubierta. Si hay polvo sobre el campo de juego o sobre los
laterales, utilice un aspirador o elimínelo con un paño limpio y suave. No sentarse sobre la mesa
y no utilizarla en exteriores.
• BARRAS: Asegúrese de que los pernos y tornillos de los jugadores estén apretados. Limpie
periódicamente las barras con un paño suave y limpio. Nunca eleve la mesa tirando de las
barras. No haga girar las barras demasiado bruscamente, ya que se podrían producir daños.
Recomendamos el uso de lubricante 100% silicona para engrasar los cojinetes, y hacerlo desde
el exterior de la mesa de manera que no gotee sobre el campo de juego.
• PATAS: Compruebe que los pernos de las patas estén apretados. Cuando mueva la mesa,
sáquela de las patas hacia arriba y colóquela luego de nuevo directamente sobre las patas; no
arrastre la mesa (y no la levante agarrando de las barras).
DESHECHO DEL MATERIAL: Llegado el momento, utilice una agencia privada u oficial para
desechar la mesa. Siga las normativas oficiales vigentes en ese momento. Póngase en contacto
con la agencia de reciclaje para resolver cualquier duda.
Si tiene cualquier duda o necesita ayuda con el montaje de este juego, no dude en contactar
con el Servicio de atención al cliente (como se indicó anteriormente) y nosotros nos
esforzaremos en ayudarle ante cualquier duda que pueda tener.
¡Diviértase con su juego de mesa “CARROMCO”!

05065, 05065MT SPANISH/ ESPAÑOL
REGLAS DEL JUEGO
GANADOR DEL JUEGO
•Pueden participar 2 ó 4 jugadores (2 jugadores por cada equipo).
•Para determinar quién comienza el juego "tire una moneda al aire". El ganador comienza
lanzando la bola al centro del campo de juego.
•El primer jugador que alcance la puntuación acordada gana.
REGLAS DEL JUEGO
•Pasar la bola y marcar un gol se logra empujando/tirando de las barras y girando los puños.
•Hacer girar las barras de jugadores puede ser legal o no (esto depende de la elección o del
acuerdo entre los jugadores antes de comenzar el juego).
•Si está jugando por equipos, los jugadores no pueden cambiar sus posiciones después de
que se lance la bola.
•Durante el juego, los equipos cambian de lado después de cada partida.
•Mover o inclinar el futbolín es ilegal.
•Tocar el campo durante el juego es ilegal excepto para recuperar una Bola Muerta.
BOLA MUERTA
•Una bola que se pare o se quede entre dos jugadores contrarios debe recuperarse y se
vuelve a poner en juego a través de una de las dos entradas de bola.
•Cualquier bola que se pare entre jugadores del mismo equipo se deberá poner en juego
nuevamente soltándola desde la esquina más cercana al campo donde esté detenida.
FUERA DE JUEGO
•Cuando una bola salga fuera del campo de juego (aparte de cuando entre en las porterías)
debe volverse a poner en juego a través de una de las entradas de bola.
FABRICANTE / IMPORTADOR:
Carromco GmbH & Co.KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt
/Alemania
Tel - +49 (0) 1805 25 63 63
Guardar para futuras consultas
FABRICADO EN CHINA
8+

05065, 05065MT ITALIAN/ ITALIANO
AVVERTENZE! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Presenza di piccoli elementi e
piccole sfere, che potrebbero essere ingeriti o inalati. Rischio di soffocamento! Da usare sotto il
diretto controllo di un adulto. Deve essere montato da un adulto. Conservate bene queste
informazioni.
Per evitare qualsiasi potenziale tipo di lesione quando la tavola da calcetto viene conservata
ripiegata, fissarla sempre bene sulla parete con le due cinghiette di sicurezza previste, in modo
che non possa essere rovesciata accidentalmente.
Quando la tavola da calcetto viene conservata contro la parete, assicurarsi inoltre che non ci si
possa ferire con le aste.
Complimenti per aver acquistato il nuovo tavolo da gioco “CARROMCO”!
Speriamo che trascorrerete molte ore divertenti con famiglia e amici con questo prodotto.
Conservare questo Manuale di Istruzioni per eventuali riferimenti futuri! Annotate anche il
numero del modello (come riportato sulla copertina del manuale e anche sul codice a barre
dell’etichetta colorata sul pannello frontale del cartone di imballaggio) in quanto questa
informazione è necessaria in caso ci dobbiate contattare per eventuali richieste sul prodotto.
Prima di montare il tavolo leggere attentamente il manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le
parti del prodotto, le fasi di montaggio e le linee guida. Raccomandiamo di montare il tavolo
con due adulti in quanto in tal modo il montaggio sarà molto più semplice, viste le dimensioni del
prodotto. Fare riferimento all’Identificazione delle Parti nelle pagine seguenti, e assicurarsi che
siano contenute tutte le parti del tavolo. NOTARE CHE –Se manca una parte o se avete
domande, non restituite il tavolo al negozio, chiamate o contattate il Servizio Clienti (vedi sopra),
faremo del nostro meglio per assistervi con le domande che ci porrete.
UTENSILI NECESSARI PER IL MONTAGGIO
•1 x Cacciavite a stella
• 1 x Chiave a brugola (In dotazione)
MANTENIMENTO TAVOLO
TAVOLO: il tavolo del gioco deve essere sempre libero dalla polvere. Usate per la cura un
panno morbido. Assicuratevi che le viti siano fissate adeguatamente alle gambe del tavolo. Se
doveste avere domande o se avete bisogno di assistenza per il montaggio del tavolo, non
esitate a contattare il Servizio Clienti (vedi sopra), faremo del nostro meglio per assistervi con le
domande che ci porrete.
STECCHE: assicurarsi che i bulloni e le viti siano avvitati in modo sicuro. Pulite le stecche con
un panno morbido. Non lasciare mai le stecche sul tavolo. Consigliamo di usare un prodotto al
silicone per la cura in modo che la superficie del tavolo non venga danneggiata.
GAMBE: assicurarsi che le viti siano avvitate in modo corretto. Se spostate il tavolo
riposizionatelo con un movimento contemporaneo sulle quattro gambe, non scrollatelo e non
dare colpi con le stecche.
IMMAGAZZINAMENTO:
Tenere il tavolo da gioco in un posto asciutto e ben arioso.
SMALTIMENTO:
Eliminate il tavolo gioco in un posto o indirizzo abilitati allo smaltimento. Attenersi alle istruzioni
ambientali.
Buon Divertimento con il tavolo da gioco „CARROMCO“

05065, 05065MT ITALIAN/ ITALIANO
REGOLE DEL GIOCO
VINCERE LA PARTITA
•Possono giocare 2 o 4 Giocatori (2 Giocatori per ogni squadra).
•Per decidere chi inizia la partita “gettare una moneta”.
•Il Vincitore del “lancio della moneta” inizia il gioco mettendo la palla nel mezzo del campo da
gioco.
•Il primo giocatore che raggiunge il punteggio stabilito vince!
REGOLE DI GIOCO
•Passare e Segnare si fanno realizzano spingendo/ tirando le Aste e ruotando le manopole.
•Far roteare le Aste può essere legale o illegale (dipende dalla scelta/ dagli accordi tra i
giocatori prima dell’inizio della partita).
•Se giocate a squadre, i giocatori non possono cambiare le posizioni dopo che la palla è stata
servita.
•Nel gioco a squadre, le squadre cambiano lato dopo ogni partita.
•Scuotere o dondolare appositamente il tavolo non è legale.
•Toccare il campo da gioco durante il gioco non è legale salvo che per recuperare una Palla
Persa.
PALLA PERSA
•Una palla ferma o bloccata tra due giocatori avversari deve essere recuperata e rimessa in
gioco attraverso uno degli ingressi palla.
•Se la palla si ferma tra giocatori della stessa squadra, deve essere rimessa in gioco
mettendola nell’angolo del campo più vicino e lanciandola.
FUORIGIOCO
•Una palla che esce dal campo da gioco durante il gioco (tranne che se finisce nella rete)
deve essere rimessa in gioco attraverso uno degli ingressi palla.
PRODUTTORE / IMPORTATORE:
CARROMCO GmbH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt
/ Deutschland
Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63
Conservare per eventuali riferimenti futuri.
Fabbricato in Cina
8+

05065, 05065MT DUTCH/ HOLLANDS
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Bevat kleine
onderdelen en balletjes, die kunnen worden ingeslikt en/of ingeademd. Verstikkingsgevaar!
Kinderen dienen te spelen onder toezicht van volwassenen. Mag door volwassenen gebouwd
worden. Bewaar deze informatie.
Om potentieel letsel te voorkomen als de voetbaltafel wordt opgevouwen tijdens het opbergen,
dient u de voetbaltafel altijd goed aan de wand te bevestigen met de twee meegeleverde
veiligheidsbanden, zodat hij niet per ongeluk naar beneden kan vallen.
Als de voetbaltafel aan de wand wordt opgeborgen, dient u ervoor te zorgen dat er geen
ongevallen gebeuren door de staven.
Gefeliciteerd met de aankoop van jouw nieuwe “CARROMCO” speeltafel!
Wij wensen jou vele uren vermaak met familie en vrienden met dit product. Zorg ervoor dat je
deze gebruikshandleidig bewaart als referentiemateriaal voor later! Gelieve ook jouw
modelnummer te noteren (zoals aangeduid op de voorpagina van deze handleiding; je kan dit
ook vinden op de barcode van het kleurenetiket op het voorpaneel van de kartonnen verpakking)
daar deze informatie noodzakelijk is indien je ons wil contacteren met mogelijke vragen over dit
product. Alvorens deze speeltafel te monteren, moet je de gebruikshandleiding grondig lezen en
jezelf vertrouwd maken met alle onderdelen van het product, de montagestappen en de
richtlijnen. Wij raden aan deze speeltafel met twee volwassenen te monteren daar de montage
veel vlotter zal verlopen omwille van de grootte van dit product. Gelieve te verwijzen naar de
Onderdelenlijst op de volgende pagina’s en te controlleren dat alle onderdelen voor de speeltafel
aanwezig zijn.
NOTEER AUB –Indien er een onderdeel ontbreekt of indien je vragen hebt, gelieve de tafel niet
terug te brengen naar de winkel, maar bel of contacteer onze Klantendienst (zie details
hierboven en we zullen onze uiterste best doen om je te helpen met de vragen die je eventueel
hebt.
NODIGE WERKTUIGEN TIJDENS DE MONTAGE
• 1 x Kruiskopschroevendraaier
• 1 x Inbussleutel (Bijgeleverd)
ONDERHOUD VAN DE TAFEL:
• TAFEL: Bedek de tafel met een laken of plastic vel als deze niet in gebruik is. Als er stof op de
tafel of de panelen komt, gebruik een stofzuiger, of maak deze schoon met een schone, zachte
doek. Ga niet op de tafel zitten en gebruik deze niet buiten.
• STANGEN: Zorg dat de bouten en schroeven van de spelers vast aangedraaid zijn. Maak de
stangen zo nu en dan schoon met een schone, zachte doek. Til de tafel nooit aan de stangen
op. Draai de stangen niet met teveel geweld, dit kan schade veroorzaken. We bevelen aan de
openingen met 100% siliconenspray te smeren. Doe dit van buiten het speelveld zodat het
smeermiddel niet op het speelveld kan komen.
• POTEN: Zorg dat de bouten van de tafel goed vast zitten. Als u de tafel verplaatst, til deze dan
aan de poten op en plaats deze met alle vier de poten tegelijkertijd op de grond, sleep de tafel
niet over de grond en til deze niet aan de stangen op..
AFVALVERWIJDERING: Gooi de tafel weg volgens de plaatselijke of landelijke verordeningen.
Houdt er rekening mee dat deze periodiek kunnen veranderen. Neem in geval van twijfel contact
op met de verantwoordelijke instantie of recyclingbedrijf.
Veel plezier met jouw “CARROMCO” Speeltafel!

05065, 05065MT DUTCH/ HOLLANDS
SPELREGELS
HET SPEL WINNEN
•Ofwel 2 ofwel 4 spelers (2 per team) kunnen tegen elkaar spelen.
•Om te bepalen wie het spel zal starten, moet je “een muntstuk opgooien”.
•De winner van de opgooi start het spel door de bal in het midden van het speelveld te laten
vallen.
•De eerste speler die de vooropgestelde score behaalt, wint het spel!
SPELREGELS
•Passeren en scoren doe je door aan de stangen te duwen/trekken en door aan de
handvaten te draaien.
•Volledig ronddraaien van de spelerstangen kan ofwel legaal of illegaal zijn (afhankelijk van
de spelers’ keuze/overeenkomst vóór het spel werd gestart).
•Indien je als team speelt, mogen de spelers niet van plaats verwisselen eens de bal in het
spel werd gebracht.
•Bij het spelen van een match, veranderen de teams van zijde na elk spel..
•Opzettelijk schudden en opheffen van de tafel is niet toegelaten
•Je handen binnen het speelveld steken tijdens een spel is niet toegelaten, behalve voor het
wegnemen van een dode bal.
DODE BAL
•Een bal die stopt of vast komt te zitten tussen twee tegenspelers, moet worden
weggenomen en terug in het spel gebracht worden via één van de balserveerbakjes.
•Een bal die stopt tussen spelers van hetzelfde team, moet terug in het spel gebracht worden
in de dichtsbijzijnde hoek van het speelveld en van daaruit losgelaten worden
BUITEN HET SPEL
•Een bal dat het speelveld tijdens het spelen verlaat (met uitzondering van de doelen), moet
terug in het spel gebracht worden via één van de balserveerbakjes.
FABRIKANT / IMPORTEUR:
CARROMCO GMBH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt
/Germany
Tel - +49 (0) 1805 25 63 63
Gelieve dit te bewaren als referentiemateriaal voor later
MADE IN CHINA
8+

05065, 05065MT GERMAN/ DEUTSCH
ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Enthält kleine Bauteile und kleine
Bälle, die verschluckt oder eingeatmet werden können. Erstickungsgefahr! Muß von
Erwachsenen aufgebaut werden. Kinder sollten nur unter Aufsicht eines Erwachsenen spielen.
Bitte diese Information aufbewahren.
Um Verletzungen zu vermeiden wenn der Tisch zur Aufbewahrung hochgeklappt an der Wand
steht, fixieren sie den Tisch immer mit den beiden Sicherheitsriemen an der Wand, sodass er
nicht versehentlich umgestoßen werden kann.
Wenn der Tischkicker an der Wand verstaut ist, achten Sie bitte auch darauf dass durch die
Stangen keine Verletzungen entstehen koennen.
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen "CARROMCO"-Spieltisches!
Dieser Tischfußball-Kicker ist für den privaten Gebrauch entwickelt worden und verspricht durch
die Verwendung hochwertiger Materialien und die massive Bauweise ein Spielvergnügen für
Jedermann. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Familie und Ihren Freunden viele Stunden Spaß mit
diesem Produkt haben werden. Bitte bewahren Sie diese Anleitungen für künftige
Nachschlagezwecke auf! Bitte notieren Sie die Modellnummer (die Sie auf dem Deckblatt dieses
Handbuchs und auch neben dem Strichcode auf dem bunten Aufkleber an der Vorderseite der
Verpackung finden), da Sie diese eventuell benötigen, falls Sie sich mit uns in Verbindung
setzen möchten. Vor der Montage lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch;
machen Sie sich mit den Teilen, den Montageschritten und den Hinweisen vertraut. Bitte ziehen
Sie die Teilebeschreibung auf den folgenden Seiten heran und vergewissern Sie sich, dass alle
Teile für das Tischspiel vorhanden sind.
HINWEIS: Sollte ein Teil fehlen oder falls Sie Fragen haben, bringen Sie den Tisch bitte nicht in
das Geschäft zurück. Setzen Sie sich mit unserem Kundendienst (siehe oben) in Verbindung.
Wir werden uns bemühen eventuell aufgetretene Probleme zu beheben. Sollten Sie Fragen
haben oder Hilfe bei der Montage des Tischspiels benötigen, setzen Sie sich bitte mit unserem
Kundendienst (siehe oben) in Verbindung. Wir werden uns bemühen alle Ihre Fragen zu
beantworten.
BENÖTIGTE WERKZEUGE FÜR DIE MONTAGE:
• 1 - Kreuzschlitzschraubenzieher
• 1 - Inbusschlüssel (beiliegend)
WARTUNG UND PFLEGE:
• TISCH: Decken Sie den Tisch ab. Wenn sich Staub auf der Spielfläche oder den Seitenteilen
befindet, benutzen Sie einen Staubsauger oder wischen Sie die Spielfläche mit einem sauberen,
weichen Tuch ab. Setzen Sie sich nicht auf den Tisch und benutzen Sie ihn nicht draußen.
• KICKERSTANGEN: Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben und Muttern an den Spielern
fest sitzen. Wischen Sie die Kickerstangen gelegentlich mit einem sauberen, weichen Tuch ab.
Drehen Sie die Stangen nicht zu aggressiv, da diese sonst beschädigt werden können. Wir
empfehlen Silikon Gleitspray um die Führungsbuchsen zu schmieren. Dies sollte von außerhalb
der Spielfläche gemacht werden, damit kein Silikon auf die Spielfläche tropft.
• TISCHBEINE: Überprüfen Sie, ob die Schrauben der Tischbeine fest sitzen. Wenn Sie den
Tisch umstellen wollen, heben Sie ihn hoch, und setzen ihn gleichmäßig auf allen vier Beinen
wieder ab. Ziehen Sie den Tisch nicht über den Boden und heben Sie ihn nicht an den
Kickerstangen hoch.
LAGERUNG / STANDORT:
Lagern/ platzieren Sie den Tischfußball-Kicker an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
ENTSORGUNG:
Entsorgen Sie den Tischfußball-Kicker über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Carromco Sport & Outdoor manuals

Carromco
Carromco 225 User manual

Carromco
Carromco 70910 User manual

Carromco
Carromco GOALY-XT User manual

Carromco
Carromco 70815E User manual

Carromco
Carromco MIRAGE-301 User manual

Carromco
Carromco 05065DB User manual

Carromco
Carromco Smart Connect Dartboard TURBO CHANGER 4.0 User manual

Carromco
Carromco 05800FSC User manual

Carromco
Carromco 378346 User manual

Carromco
Carromco 752.69 User manual