Carromco 70910 User manual

1 x Storage Box and Target 2 x Metal brackets 1 x Bow - lower limb
Boîte de rangement et Cible Supports métalliques Arc – Branche inférieure
Caja de Conservación y Blanco Abrazaderas metálicas Arco – pieza inferior
Confezione e bersaglio Staffe metalliche Arco – metà inferiore
Opbergdoos en doelwit Metalen beugels Boog – onderste gedeelte
Box mit Zielscheibe Metallbügel Bogen - unterer Teil
1 x Bow - upper limb 1 x Bowstring 3 x Arrows
Arc – Branche supérieure Corde d’arc
Flèches
Arco – pieza superior Cuerda Flechas
Arco – metà superiore Corda Frecce
Boog – bovenste gedeelte Boogkoord Pijlen
Bogen - oberer Teil Bogensehne Pfeile
70910-03
70910-06
70910-01
70910-02
70910-04
70910-05
70910
BOW AND ARROW SET
EN - Bow and Arrow Set - Assembly Instructions
FR - Set Arc et Flèches - Instructions D'assemblage
ES - Juege Arco y Flecha - Instrucciones de montage
IT - Set arco I frecci - Instruzioni per il montaggio
NL - Pijl en boog set - Montage instructies
DE - Pfeil und Bogenset - Aufbauanleitung
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)

70910 –BOW AND ARROW SET __ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS:
This Bow and Arrow Set is a sport item and not a toy. Not suitable for Children below 14 years.
Never let your children play with the Bow and Arrow set unsupervised. Store the set in the box in
a dry and ventilated place, out of the reach of children. Contains long cord, strangulation hazard.
Carefully read the instruction before use and maintain this information. Improper use may cause
serious injury. Do not bend the bow and release the string without an arrow. Only use this product
in a suitable environment such as an archery range. Ensure that the arrow will land safely if
missing the target. Be sure no one is standing in front or to the sides of the archer while bending
the bow or shooting. Be sure everyone is standing behind the archer. Only aim for and shoot at
the target marked on the box. Never aim or shoot at a person or an animal. Never shoot in the air.
Only use the arrows included in the set for shooting. Shoot only one arrow at a time. Always use
appropriate protection such as finger and arm protectors. No part of the body should be in contact
with the arrow when shooting. Do not allow anyone to pick up arrows before all arrows have been
shot.
SETUP INSTRUCTIONS:
Open the box and take out all parts.
1) Attach the two metal brackets to the base and the target area.
2) Make sure lower limb and upper limb are securely connected before stringing the bow.
3) Hook the string onto the end of the lower limb.
4) Grasp the loose end of the string with your left hand. Grasp the upper limb near the top with
your right hand. Your right hand should be at the back of the bow. Lay the curve of the lower limb
over the left ankle. Step your right foot over the bow so that the face of the bow touches the back
of your right thigh. Push slightly against the bow with your right hand. Raise your left heel off the
ground, lock right knee and push forward with the right hand so the bow bends naturally. Insert
the string loop on the upper limp.
To unstring the bow, reverse the process above. Always take of the string off the bow when you
have finished shooting.
AIMING AND SHOOTING:
5) Stand with your body at a right angle to the target. Right-handers will have their left should
towards the target; left-handers will have their right shoulder towards the target.
6) Pull the string with your first three fingers of your right hand (for right-handers), with the arrow
between your index- and middle finger. Aim arrow at the target and release the string.
THE TARGET:
7) The recommended distance between the archer and target is 5-10 meters. The target box
should be placed on or close to the ground. Make sure the base stands on an even ground, so
that the angle of the target area is exactly as per the design of the product.
8) The arrows should hit the target area at a right angle; otherwise the arrows can damage or
break.
HINT: The bow is very powerful. If you experience that the arrows are not sticking to the
target and are bouncing off, move further away from the target and/or use less force. When
shooting from the recommended distance of 5-10 meters, it is enough to pull back the bow
about half way.
CARROMCO GmbH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germany
Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63
E-Mail–service@carromco.com
Website
–www.carromco.com
Please keep for future reference | MADE IN CHINA
+14

70910 - SET ARC ET FLECHES __ FRENCH / FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
Le set Arc et Flèches est un article de sport, pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de moins de
14 ans. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec l'arc et les flèches sans supervision. Rangez le set
dans la boîte dans un endroit sec et aéré, hors de portée des enfants. Comporte une corde longue –
Risque d’étranglement. Lisez attentivement les instructions avant utilisation et conservez-les. L’usage
impropre peut provoquer des blessures graves. Ne tendez pas l'arc et ne relâchez pas la corde sans
flèche. Utilisez ce produit exclusivement dans un environnement approprié, par exemple dans un stand
de tir àl’arc. Veillez à ce que la flèche atterrisse d’une manière sécurisée si elle rate la cible. Veillez à ce
que personne ne soit devant ou sur les côtés de l’archer quand il tend l’arc ou quand il tire. Veillez à ce
que tout le monde se trouve derrière l'archer. Visez et tirez exclusivement la cible marquée sur la boîte.
Ne visez jamais et ne tirez jamais vers une personne ou un animal. Ne tirez jamais en l’air. Utilisez
exclusivement les flèches incluses dans ce set pour tirer. Tirez une seule flèche à la fois. Utilisez
toujours des protections appropriées, par exemple des protections de bras et de doigt. Aucune partie du
corps ne doit être en contact avec la flèche lors du tir. Ne laissez aucune personne collecter les flèches
tant que toutes les flèches n’ont pas ététirées.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
Ouvrez la boîte et sortez toutes les pièces.
1) Attachez les deux supports métalliques sur la base et la zone cible.
2) Veillez àce que les branches inférieure et supérieure soient solidement connectées avant de tendre
l'arc.
3) Accrochez la corde à l’extrémité de la branche inférieure.
4) Saisissez la partie non attachée de la corde avec la main gauche. Saisissez la branche supérieure
près de son sommet avec la main droite. Votre main droite doit être placée au dos de l’arc. Faites
reposer la partie courbée de la branche inférieure sur votre cheville gauche. Placez votre pied droit sur
l'arc en sorte que la face de l’arc touche le dos de votre cuisse droite. Poussez légèrement contre l'arc
avec votre main droite. Relevez votre talon gauche au-dessus du sol, bloquez votre genou droit et
poussez vers l’avant avec la main droite pour que l’arc se courbe naturellement. Insérez la boucle de la
corde sur la branche supérieure.
Pour retirer la corde de l'arc, inversez cette procédure. Retirez toujours la corde de l’arc quand vous
avez fini de tirer.
VISER ET TIRER :
5) Tenez-vous debout avec votre corps à angle droit par rapport à la cible. Les droitiers doivent
positionner leur épaule gauche vers la cible et les gauchers doivent positionner leur épaule droite vers la
cible.
6) Tirez la corde avec les trois premiers doigts de votre main droite (pour les droitiers) avec la flèche
entre l’index et le majeur. Visez la cible avec la flèche, puis lâchez la corde.
LA CIBLE :
7) La distance recommandée entre l'archer et la cible est de 5~10 m. La boîte-cible doit être placée sur
ou près du sol. Veillez à ce que la base repose sur un sol plat et à ce que l’angle de la zone cible soit
exactement tel que le prévoit la conception du produit.
8) Les flèches doivent atteindre la zone cible selon un angle droit, sinon elles risquent d’être
endommagées ou de casser.
INDICE : L'arc est très puissant. Si vous constatez que les flèches ne collent pas àla cible et
rebondissent, éloignez-vous de celle-ci et / ou utilisez moins de force. Lorsque vous effectuez
une prise de vue à une distance recommandée de 5 à 10 mètres, il suffit de tirer l’arc à peu près à
mi-chemin. CARROMCO GmbH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Allemagne
Tél. : 49 (0) 1805 25 63 63
Courriel –service@carromco.com Site Web –www.carromco.com
Conserver pour consultation ultérieure | FABRIQUÉ EN CHINE
+14

70910 - JUEGO DE ARCO Y FLECHA_______ __ SPANISH / ESPAÑOL
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD:
Este de Arco y Flecha es un artículo de deporte y no es un juguete. No es adecuado para niños
menores de 14 años. No permita que sus hijos jueguen con el Arco y Flecha sin la supervisión de un
adulto. Guardar el arco y la flecha dentro de una caja en un lugar seco y ventilado, fuera del alcance de
los niños. Contiene una cuerda larga, existe el peligro de asfixia. Lea atentamente las instrucciones
antes de utilizar el producto y conserve esta información. El uso incorrecto puede provocar lesiones
graves. No doblar el arco ni soltar la cuerda sin una flecha. Este producto se debe utilizar solo en un
entorno adecuado, por ejemplo en un campo de tiro con arco. Asegurarse de que la flecha caeráde
modo seguro en caso de no dar en el blanco. Comprobar que no hay nadie de pie delante o a ambos
lados del arquero mientras tensa el arco o dispara. Comprobar que todas las personas están de pie
detrás del arquero. Apuntar y disparar solo al blanco impreso en la caja. Nunca apuntar ni disparar a
una persona o animal. No disparar al aire. Utilizar y disparar solo las flechas incluidas en el juego.
Disparar solo una flecha cada vez. Utilizar siempre protección adecuada para los dedos y protectores
para los brazos. Ninguna parte del cuerpo debe estar en contacto con la flecha mientras se dispara. No
permitir que nadie recoja las flechas hasta haber disparado todas.
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN:
Abrir la caja y extraer todas las piezas.
1) Acoplar las dos abrazaderas metálicas a la base y la zona del blanco.
2) Comprobar que la pieza inferior y la pieza superior están correctamente conectadas antes de
enganchar la cuerda al arco.
3) Enganchar la cuerda al extremo de la pieza inferior.
4) Agarrar el extremo suelto de la cuerda con la mano izquierda. Agarrar la pieza superior cerca del
extremo superior con la mano derecha. La mano derecha debe estar en la parte posterior del arco. La
curva de la pieza inferior debe estar por encima del tobillo izquierdo. Coloque el pie derecho sobre el
arco de modo que la parte frontal del arco toque la parte posterior de su muslo derecho. Empujar
ligeramente sobre al arco con la mano derecha. Levantar el talón izquierdo del suelo, fijar la rodilla y
empujar hacia delante con la mano derecha de modo que el arco se doble de modo natural. Introduzca
el bucle de la cuerda en la pieza superior. Para retirar la cuerda del arco, seguir el proceso inverso.
Retirar siempre la cuerda del arco cuando haya finalizado de disparar.
APUNTAR Y DISPARAR:
5) Colocarse de pie con el cuerpo formando ángulo recto respecto al blanco. Los diestros deben tener el
hombro izquierdo hacia el blanco, mientras que los zurdos deben tener el hombro derecho dirigido hacia
el blanco.
6) Tirar de la cuerda con los tres primeros dedos de la mano derecha (para diestros), con la fleche entre
el índice y el dedo corazón. Apuntar la fleche hacia el blanco y soltar la cuerda.
EL BLANCO:
7) La distancia recomendada entre el arquero y el blanco son 5-10 metros. La caja con el blanco se
debe colocar encima o cerca del suelo. Comprobar que la base se apoya en un suelo nivelado, de modo
que el ángulo de la zona del blanco estáexactamente del modo indicado en el diseño del producto.
8) Las flechas deben dar en el blanco en ángulo recto; en caso contrario las flechas podrían resultar
dañadas o romperse.
SUGERENCIA: El arco es muy poderoso. Si experimenta que las flechas no se adhieren al
objetivo y rebotan, aléjese del objetivo y / o use menos fuerza. Cuando se dispara desde la
distancia recomendada de 5 a 10 metros, es suficiente para hacer retroceder el arco
aproximadamente hasta la mitad.
CARROMCO GmbH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Alemania
Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63
E-Mail–service@carromco.com
Website
–www.carromco.com
Conservar para cualquier consulta posterior
FABRICADO EN CHINA
+14

70910 - SET ARCO E FRECCI ITALIAN / ITALIANO
NORME DI SICUREZZA
Questo arco e set di frecce èun oggetto sportivo, non un giocattolo. Questo set non èadatto ai
bambini di etàinferiore a 14 anni. Supervisionare i bambini quando giocano con il set. Conservare
il set nella confezione in un luogo asciutto e ventilato, fuori dalla portata dei bambini. Contiene
una corda lunga, rischio di strangolamento. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e
conservarle. L'uso improprio comporta il rischio di lesioni gravi. Non piegare l'arco e non rilasciare
la corda senza freccia. Usare il prodotto esclusivamente in ambienti adatti, come campi di tiro.
Assicurarsi che la freccia finisca in un luogo sicuro se non colpisce il bersaglio. Assicurarsi che
nessuna persona sia posizionata davanti o ai lati dell'arciere mentre tende l'arco o tira. Assicurarsi
che tutte le persone presenti siano posizionate dietro l'arciere. Puntare e tirare esclusivamente
verso il bersaglio sulla confezione. Non puntare o tirare verso altre persone o animali. Non tirare
in aria. Usare esclusivamente le frecce incluse nel set. Tirare una sola freccia alla volta. Indossare
protezioni adeguate come protezioni per il dito e il braccio. Nessuna parte del corpo deve essere
a contatto con la freccia durante il tiro. Non raccogliere le frecce prima che siano state tutte tirate.
ASSEMBLAGGIO
Aprire la confezione ed estrarre tutte le parti.
1) Fissare le due staffe metalliche alla base e al bersaglio.
2) Unire saldamente la metàinferiore e la metàsuperiore dell'arco prima di fissare la corda.
3) Agganciare la corda all'estremitàdella metàinferiore dell'arco.
4) Afferrare l'estremità libera della corda con la mano sinistra. Afferrare la metà superiore
dell'arco, vicino all'estremità, con la mano destra. La mano destra deve trovarsi dietro l'arco.
Posizionare la curva della metàinferiore dell'arco davanti alla caviglia sinistra. Scavalcare l'arco
con il piede destro, affinché la parte centrale dell'arco tocchi la parte posteriore della coscia
destra. Spingere leggermente l'arco con la mano destra. Sollevare il tallone sinistro dal
pavimento, bloccare il ginocchio destro e spingere la mano destra, affinché l'arco si pieghi
naturalmente. Inserire l'anello della corda sulla metàsuperiore dell'arco.
Per rimuovere la corda, ripetere questi passaggi in ordine inverso. Rimuovere sempre la corda
dall'arco prima di riporlo.
PUNTAMENTO E TIRO
5) Posizionarsi con il corpo ad angolo retto rispetto al bersaglio. I destrorsi devono rivolgere la
spalla sinistra verso il bersaglio; i mancini devono rivolgere la spalla destra verso il bersaglio.
6) Tendere la corda con le prime tre dita della mano destra (per i destrorsi), con la freccia tra
l'indice e il medio. Puntare la freccia verso il bersaglio e rilasciare la corda.
IL BERSAGLIO
7) La distanza raccomandata tra l'arciere e il bersaglio è 5-10 metri. Il bersaglio deve essere
posizionato sul terreno, o in prossimitàdel terreno. Assicurarsi che la base poggi su un terreno
piano, affinchél'angolo del bersaglio corrisponda al design del prodotto.
8) Le frecce devono colpire il bersaglio ad angolo retto; in caso contrario possono danneggiarsi o
rompersi.
SUGGERIMENTO: l'arco èmolto potente. Se avverti che le frecce non si attaccano al
bersaglio e rimbalzano, allontanati dal bersaglio e / o usa meno forza. Quando si scatta
dalla distanza consigliata di 5-10 metri, èsufficiente tirare indietro la prua a metàstrada.
CARROMCO GmbH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germania
Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63
Email–service@carromco.com
Sito web
–www.carromco.com
Conservare per futuro riferimento | FABBRICATO IN CINA
+14

70910 - PIJL- EN BOOGSET DUTCH / NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
Deze pijl en boog set is een sportitem, geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar.
Laat uw kinderen nooit met de pijl en boog zonder toezicht spelen. Bewaar het set in de doos op een
droge en geventileerde plek, buiten het bereik van kinderen. Bevat een lang koord, strangulatiegevaar.
Lees de instructies aandachtig door voor gebruik en bewaar deze informatie. Oneigenlijk gebruik kan
ernstig letsel veroorzaken. Buig de boog niet en laat het koord niet los zonder een pijl. Gebruik dit
product alleen in een geschikte omgeving, zoals op een boogschietbaan. Zorg ervoor dat de pijl veilig
landt als hij het doelwit niet raakt. Zorg ervoor dat er niemand voor of aan de zijkant van de boogschutter
staat tijdens het buigen van de boog of tijdens schieten. Zorg ervoor dat iedereen achter de
boogschutter staat. Richt alleen en schiet alleen op het doel dat staat aangegeven op de doos. Richt
nooit of schiet nooit op een persoon of een dier. Schiet nooit in de lucht. Gebruik alleen de pijlen die
werden meegeleverd om af te schieten. Schiet slechts één pijl per keer. Gebruik altijd de juiste
bescherming, zoals vinger- en armbeschermers. Geen enkel deel van het lichaam mag tijdens het
schieten contact maken met de pijl. Sta niet toe dat iemand de pijlen verzamelt voordat alle pijlen zijn
afgeschoten.
INSTALLATIE INSTRUCTIES:
Open de doos en haal alle delen eruit.
1) Bevestig de twee metalen beugels op de basis en het doelgebied.
2) Zorg dat het onderste gedeelte en het bovenste gedeelte goed zijn verbonden voordat u het koord op
de boog spant.
3) Haak het koord op het uiteinde van het onderste gedeelte.
4) Pak het losse uiteinde van het koord vast met uw linkerhand. Pak het bovenste gedeelte in de buurt
van het uiteinde vast met uw rechterhand. Uw rechterhand moet zich aan de achterkant van de boog
bevinden. Plaats de boog van het onderste gedeelte over de linkerenkel. Ga met de rechtervoet op de
boog staan zodat de voorkant van de boog de achterkant van uw rechterdij raakt. Duw lichtjes tegen de
boog met uw rechterhand. Til uw linkervoet op van de grond, vergrendel de rechterknie en duw naar
voren met de rechterhand, zodat de boog op een natuurlijke wijze buigt. Steek de koordlus in het
bovenste gedeelte.
Om het koord van de boog te halen, gaat u in tegenovergestelde richting als hierboven beschreven te
werk. Als u klaar bent met schieten moet u het koord altijd van de boog halen.
RICHTEN EN SCHIETEN:
5) Ga met uw lichaam in een rechte hoek ten opzichte van het doelwit staan. Rechtshandigen hebben
hun linkerschouder richting het doelwit gericht, linkshandigen hebben hun rechterschouder richting het
doelwit gericht.
6) Trek aan het koord met de eerste drie vingers van uw rechterhand (voor rechtshandigen), met de pijl
tussen uw wijs- en middelvinger. Richt de pijl op het doelwit en laat het koord los.
HET DOELWIT:
7) De aanbevolen afstand tussen de boogschutter en het doelwit bedraagt 5 tot 10 meter. De doelbox
moet op of dichtbij de grond worden geplaatst. Zorg ervoor dat de basis op een vlakke ondergrond staat,
zodat de hoek van het doelgebied precies overeenkomt met het ontwerp van het product.
8) De pijlen moeten het doelgebied raken in een rechte hoek; anders kunnen de pijlen beschadigen of
breken.
TIP: De boog is erg krachtig. Als je ervaart dat de pijlen niet aan het doelwit blijven plakken en
stuiteren, ga dan verder weg van het doelwit en / of gebruik minder kracht. Bij het fotograferen
vanaf de aanbevolen afstand van 5-10 meter is het voldoende om de boeg ongeveer halverwege
terug te trekken.
CARROMCO GmbH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Duitsland
Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63
E-mail –service@carromco.com Website –www.carromco.com
Alstublieft bewaren voor latere raadpleging
GEPRODUCEERD IN CHINA
+14

70910 –PFEIL UNG BOGENSET __ DEUTSCH / GERMAN
SICHERHEITSHINWEISE:
Dieses Pfeil und Bogen Set ist ein Sportgerät und kein Kinderspielzeug. Das Set ist nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren. Lassen Sie niemals Ihre Kinder unbeaufsichtigt mit diesem Pfeil und Bogen Set
spielen. Enthält Lange Schnur; Strangulationsgefahr. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu schweren
Verletzungen führen. Biegen Sie nie den Bogen und lassen die Sehne los ohne Pfeil. Benutzen Sie
dieses Produkt nur in einer geeigneten Umgebung. Stellen Sie sicher dass der Pfeil sicher landet auch
wenn er die Zielschiebe verfehlt. Achten Sie darauf, dass während des Schießens mit dem Bogen
niemand vor oder neben dem Schützen steht. Zielen und schießen Sie nur auf das markierte Ziel der
Aufbewahrungsbox. Zielen und schießen Sie niemals auf Menschen oder Tiere. Schießen Sie niemals
senkrecht in die Luft. Benutzen Sie nur die im Set enthaltenen Pfeile. Schießen Sie immer nur ein Pfeil
zur Zeit. Tragen Sie beim Schießen immer einen Unterarmschutz und einen Fingerschutz. Während des
Schießens sollte kein Körperteil direkten Kontakt mit dem Pfeil haben. Lassen Sie niemanden die Pfeile
aufsammeln bevor nicht all Pfeile geschossen wurden.
AUFBAU ANLEITUNG:
Öffnen Sie die Box und entnehmen alle Teile
1) Setzen Sie die zwei Metalbügel zwischen Bodenplatte und Zielplatte ein.
2) Stellen Sie sicher, dass der obere und untere Teil des Bogens korrekt verbunden sind, bevor Sie die
Sehne einsetzen.
3) Legen Sie die Schlaufe der Sehne in das Ende der unteren Bogenseite.
4) Nehmen Sie das lose Ende der Sehne in die linke Hand. Greifen Sie den oberen Teil des Bogens
nahe der Spitze mit Ihrer rechten Hand. Die rechte Hand sollte auf der Rückseite des Bogens sein.
Legen Sie das kurvige Ende des unteren Bogenteils über Ihren linken Knöchel. Steigen Sie mit dem
rechten Fuß über den Bogen, sodass Ihr rechter Oberschenkel von hinten ca. die Mitte des Bogens
berührt. Drücken Sie leicht mit der rechten Hand gegen den Bogen. Heben Sie die Hacke Ihres linken
Fußes vom Boden, während das rechte Bein gerade gestreckt bleibt, und drücken mit der rechten Hand
nach vorne, sodass sich der Bogen biegt. Setzen Sie nun die Schlaufe der Sehne in die Halterung der
oberen Bogenspitze.
Um die Sehne wieder aus dem Bogen zu entnehmen, folgen Sie den obigen Schritten in umgekehrter
Reihenfolge. Nehmen Sie nach dem Gebrauch immer die Sehne aus dem Bogen und verstauen Sie die
Teile in der Aufbewahrungsbox.
ZIELEN UND SCHIEßEN:
5) Sie sollten mit Ihrem Körper im rechten Winkel zum Ziel stehen. Bei Rechtshändern zeigt die linke
Schulter in Richtung Ziel, bei Linkshändern die rechte Schulter.
6) Ziehen Sie die Sehne mit den ersten 3 Fingern Ihrer rechten Hand (als Rechtshänder), mit dem Pfeil
zwischen dem Zeige- und Mittelfinger. Zielen Sie mit dem Pfeil auf das Ziel und lassen Sie die Sehne
los.
DAS ZIEL:
7) Die empfohlene Distanz zwischen Schütze und Zielscheibe beträgt 5-10m. Die Zielbox sollte auf dem
Boden oder in Bodennähe platziert werden. Stellen Sie sicher, dass die Box auf ebenem Untergrund
steht, damit der Neigungswinkel der Zielscheibe gemäßdes Produktdesigns ist.
8) Die Pfeile sollten ca. im rechten Winkel auf die Zielschiebe treffen. Andernfalls können die Pfeile
beschädigen oder brechen.
HINWEIS: Der Bogen ist sehr leistungsstark. Wenn die Pfeile nicht auf der Zeilscheibe haften,
sondern davon abprallen, vergrößern Sie den Abstand zur Zielscheibe und/oder spannen Sie den
Bogen weniger. Bei der empfohlenen Distanz von 5-10 Metern reicht es, den Bogen ca. bis zur
Häfte zu spannen. CARROMCO GmbH & Co. KG
Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germany
Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63
E-Mail–service@carromco.com
Website
–www.carromco.com
Bitte diese Anleitung aufbewahren | HERGESTELLT IN CHINA
+14
Table of contents
Languages:
Other Carromco Sport & Outdoor manuals

Carromco
Carromco 05065 User manual

Carromco
Carromco 752.69 User manual

Carromco
Carromco GOALY-XT User manual

Carromco
Carromco 07050 User manual

Carromco
Carromco Smart Connect Dartboard TURBO CHANGER 4.0 User manual

Carromco
Carromco 225 User manual

Carromco
Carromco 05800FSC User manual

Carromco
Carromco 70815E User manual

Carromco
Carromco 05065DB User manual

Carromco
Carromco MIRAGE-301 User manual