manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Casa Fan
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Casa Fan ECO PLANO II Technical document

Casa Fan ECO PLANO II Technical document

VENTILATEUR DE PLAFOND
DECKENVENTILATOR
CEILING FAN
VENTILATORE DA SOFFITTO
11018v6.2
FR Instructions de montage et
d‘entretien GB Mounting and operating
manual
DE Montage- und Bedienungs-
anleitung IT Istruzioni per il montaggio e l´uso
433,92 MHz
433,92 MHz
ECO PLANO II
2
3
DE INHALT
Einzelteile.......................................4 - 5
Sicherheitshinweise.......................11 - 12
Montage Deckenhalter.......................... 14
Zusammenbau.............................. 14 - 23
Aufhängung........................................ 14
Elektrischer Anschluss ......................... 16
Fertigmontage ............................. 21 - 23
Codierung Fernbedienung.............. 25 - 27
Bedienung.....................................28 -30
Problemlösungen................................. 32
Reinigung/Wartung .............................32
Hinweise und Tipps.............................. 35
Entsorgungshinweise .....................41 - 42
FR CONTENU
Pièces détachées..............................4 - 5
Consignes de sécurité .......................8 - 9
Montage du support plafonnier ............ 14
Assemblage ................................. 14 - 23
Suspension ........................................ 14
Raccordement électrique...................... 16
Assemblage final .......................... 21 - 23
Appairage télécommande .............. 25 - 27
Fonctionnement .......................... 28 - 30
Dépannage ......................................... 31
Nettoyage / Maintenance ..................... 31
Conseils et astuces.............................. 35
Recyclage.....................................41 - 42
GB CONTENT
Parts ..............................................6 - 7
Safety instructions......................... 9 - 10
Installation mounting support.............. 14
Assembling.................................. 14 - 23
Suspension ........................................ 14
Electrical connections ......................... 16
Final assembly ............................. 21 - 23
Coding remote control .................. 25 - 27
Operation.................................... 28 - 30
Troubleshooting..................................33
Cleaning / Maintenance........................ 33
Hints and Tips ....................................36
Disposal.......................................41 - 42
IT INDICE
Componente ....................................6 - 7
Avviso di sicurezza....................... 12 - 13
Montaggio della staffa a soffitto........... 14
Montaggio................................... 14 - 23
Sospensione ....................................... 14
Collegamento elettrico ........................ 16
Assemblaggio finale...................... 21 - 23
Codifica telecomando.................... 25 - 27
Funzionamento ........................... 28 - 30
Risoluzione dei problemi......................34
Pulizia / Manutenzione ........................34
Suggerimenti e consigli .......................36
Smaltimento.................................41 - 42
N LN L
Eco Plano II
4








11
12

14
F/R OFF
LIGHT FAN

13
5
DE
Deckenhalter
Motorhalteschrauben (4x)
Anschlussklemme
Motoreinheit
Anschlusskabel
Gehäuseabdeckung
Untere Abdeckung
Flügel (4x)
Flügelhalterung (4x)
Fernbedienung
11 Flügelschrauben (8x)
12 Deckenschrauben Holz (4x)
13 Auswuchtsatz
14 Sicherheitsseil
5
FR
Support de montage
Vis de fixation du moteur (4x)
Bornier de raccordement
Unité moteur
Câble de connexion
Cache de moteur
Cache inférieur
Pales (4 x)
Support des pales (4 x)
Télécommande
11 Vis des pales (8 x)
12 Vis à bois (4 x)
13 Set d´équilibrage
14 Câble de sécurité
6
N LN L
Eco Plano II








11
12

F/R OFF
LIGHT FAN

13
14
IT
Staffa di montaggio
Viti di fissaggio motore (4 x)
Blocchetto Terminali
Gruppo motore
Cavo di ventilatore
Alloggiamenti motore
Copertura inferiore
Pale (4 x)
Supporto di pales (4 x)
Telecomando
11 Viti per pales (8x)
12 Viti per legno (4 x)
13 Set di equilibratura
14 Corda di sicurezza
7
GB
Hanger Bracket
Motor retaining screws (4 x)
Terminal Block
Motor Assembly
Fan Wire
Motor housing
Bottom Decoration Plate
Blade (4 x)
Blade Support(4 x)
Remote Control
11 Blade screw (8x)
12 Bracket Screw for wood (4 x)
13 Balancing kit
14 Safety rope
8
A propos du mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le ventilateur plafond CasaFan. Conservez-
le à portée de la main. Ne donnez jamais le ventilateur à une autre personne sans son mode
d’emploi.
Explication des symboles:
Tension électrique gratuite Attention
Met en garde l’utilisateur des dommages
imputables à la tension électrique.
Remarque particulière à l’attention de
l’utilisateur.

FR
Caractéristiques techniques:
Typ Eco Plano II
Diamètre (mm) 1.120 1.320
Tension nominale (V/Hz): 100 - 240 ~ 50 - 60
Puissance moteur (W): 16,4 24,2
Classe de protection: I/IP20
Vitesses: 6 (avec télécommande)
Cotes Ø x H (mm) ca. 1.122 / 1.320 x 210
Dist. plafond - pales (mm) ca. 205
Poids (kg): ca. 6,4
Fréquence de maintenance annuelle
Sous réserve de modifications techniques.
Tous les risques électriques ne peuvent pas être décrits dans ces instructions. Il con-
vient de prendre toutes les précautions d’usage. L’installation de ce ventilateur doit
être confiée à un électricien dûment habilité.
PRÉCAUTIONS:
- Le ventilateur est destiné à brasser de l’air ambiant intérieur. L’utilisation dans des machines,
à l’extérieur, dans des garages ou dans des locaux humides, exposés aux risques d’explosion
est interdite.
- La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension secteur effective.
- Le réseau électrique domestique doit être mis à la terre!
- L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé!
- L’emballage doit rester hors de portée des enfants et être recyclé dans le respect du tri sélectif.
- Nous recommandons de recourir aux services d’un électricien qualifié et dûment habilité pour
procéder au branchement électrique, la maintenance ou la réparation de ce ventilateur.
- L’électricité doit être coupée au niveau de tous les pôles avant tout accès à la connexion.
- L’installation électrique doit être conforme à la réglementation en vigueur. Le raccordement
devra se faire via un disjoncteur/interrupteur de proximité multipôlaire, avec une ouverture
de contact d’au moins 3mm (EN60335-1).
- La fixation du ventilateur doit supporter l’équivalent de 4 fois le poids du ventilateur (du fait
de sa rotation).
Traduction de la notice d‘utilisation d‘origine
Technical data:
Type Eco Plano II
Diameter (mm) 1,120 1,320
Mains voltage (V/Hz): 100 - 240 ~ 50 - 60
Power motor (W): 16.4 24.2
Protection clas: I/IP20
No of speeds: 6 (with remote control)
Dimensions Ø x H (mm) approx. 1,122 / 1,320 x 210
Dist. ceiling - blades (mm) approx. 205
Weight (kg): approx. 6.4
Service interval once a year

GB About this operating instructions
Before using the CasaFan ceiling fan, read the operating instructions carefully. Keep the
operating instructions within reach. Never pass the fan onto another person without the
operating instructions.
Explanation of symbols:
Dangerous electric voltage Careful
Warn the user of the dangers caused by
electricity.
Particular note for the user.
9
- Le ventilateur doit être positionné à un endroit sûr qui permettra la libre rotation des pales.
- La distance entre les pales et le sol doit être supérieure ou égale à 2,3 m.
- Le ventilateur doit être correctement mis à la terre.
- Après le montage complet de votre ventilateur, assurez-vous que toutes les connexions sont
parfaitement réalisées et bien serrer les vis et les écrous.
- Si le ventilateur est équipé d’un éclairage, l’ampoule peut être chaude : respecter une dis-
stance de sécurité de 100 cm avec tout matériaux inflammable.
- Le ventilateur peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants à partir de 8
ans) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, sous surveillange ou s’ils sont conscient de l’utilisation
appropriée du ventilateur et de ses dangers potentiel.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne
doivent pas être fait par des enfants sans surveillance.
- Assurez-vous que le ventilateur est hors tension (disjoncteur !), avant d‘effectuer des travaux
de nettoyage et d‘entretien.
- Si une oscillation inhabituelle est observée, arrêter le ventilateur immédiatement et
contacter le personnel de maintenance ou le fabricant.
- Seul le fabricant ou son service technique sont habilité à remplacer les pièces de sécurité du
système de supportage.
FR
Translation of original instructions
GB
When dealing with electricity, just conforming to all the safety and precautionary
measures can not describe every danger situation. They do not replace sensible pro-
cedures and care, which you have to take into account when first initiating and then
running your ceiling fan.
SAFETY ADVICES:
- This ceiling fan is for circulating room air. Their use in machines, outside, in garages, in moist or
wet rooms or rooms in danger of fire or explosion, is not permitted.
- The voltage details on the rating label are to conform with the available mains voltage.
- The building mains must be earthed!
- Only operate the ceiling fan when completely assembled!
- Dispose of packaging taking the environment into account and keep out of the reach of children.
- It is recommended that a specialist electrician is used for making the electrical connection
and the electrical service/repairs to this ceiling fan.
- Before accessing the connection, all current carrying conductors are to be isolated. The
mains connections to which you are connected is to comply with current specifications.
- The wire connection is to be provided with a multi-pole isolator with contact gaps of at least 3 mm.
- The construction and fixture of the holder and ceiling is to be able to bear 4 times the weight
of the fan when being moved.
- Choose a safe place for installation and make sure that there are no objects within the area
of rotation.
- None of the fan blades are to be less than 2.30 m from the ground.
- The ceiling fan must be correctly earthed.
- Before first using after the setup, all electrical and mechanical connections are to be checked
in order to prevent any fall, fire or electric shock.
- Optional light kits for your ceiling fan could be very hot! A safety distance between the
lamp and inflammable materials (curtains, wall, etc.) has the be at least 100 cm.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understands the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
- Ensure that the fan is switched off from the supply mains before service and maintenance.
- WARNING: lf unusual oscillating movement is observed , immediately stop using the ceiling
fan and contact the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
- The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the
manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
10
11
DE
Technische Daten:
Typ Eco Plano II
Durchmesser (mm) 1.120 1.320
Nennspannung (V/Hz) 100 - 240 ~ 50 - 60
Leistung Motor (W) 16,4 24,2
Schutzklasse/Schutzart I/IP20
Stufen 6 (mit Fernbedienung)
Maße Ø x H (mm) ca. 1.122 / 1.320 x 210
Abstand Decke-Flügel (mm) ca. 205
Gewicht (kg) ca. 6,4 kg
Wartungszyklus jährlich
Technische Änderungen vorbehalten.
Über diese Bedienungsanweisung
Bevor Sie den CasaFan-Deckenventilator benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanweisung
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung griffbereit auf. Geben Sie den
CasaFan-Ventilator nie ohne Bedienungsanweisung an andere Personen weiter.
Zeichenerklärung:
Gefährliche elektrische Spannung Achtung
Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch
elektrische Spannung verursacht werden.
Besonderer Hinweis für den Benutzer.

Alle hier genannten Sicherheitsmaßnahmen im Umgang mit elektrischem Strom erset-
zen ein vernünftiges und umsichtiges Handeln nicht. Es können nicht alle vorstellbaren
potentiellen Gefahren beschrieben werden, die bei der Montage und Inbetriebnahme
Ihres Ventilators entstehen können.
SICHERHEITSHINWEISE:
- Dieser Ventilator dient zur Luftumwälzung der Raumluft. Der Einsatz in Maschinen, im Freien, in
Garagen, sowie in feuchten, nassen, feuer- und explosionsgefährdeten Räumen ist nicht gestattet.
- Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
- Das Hausnetz muss geerdet sein!
- Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden!
- Verpackungsmaterial umweltbewusst und für Kinder unzugänglich entsorgen.
- Den elektrischen Anschluss und die elektrische Wartung dieses Ventilators darf nur ein ausgebil-
deter Elektriker, eine Elektrofachkraft oder eine enstprechend qualifizierte Person durchführen.
- Vor Zugang an den Anschluss und der Montage muss der Strom allpolig abgestellt werden. Der
Netzanschluss, an welchen Sie angeschlossen sind, muss den geltenden Normen entsprechen.
- Der Festanschluss muss mit einer Allpoltrennung mit Kontaktabstandsöffnung von mindestens
3 mm versehen sein.
- Die Struktur der Decke und u. U. der Anschlussdose müssen das 4 fache Gewicht des
Ventilators (aufgrund der Bewegung) tragen können.
Original-Bedienungsanleitung
Sulle istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il ventilatore di soffito CasaFan, leggete con attenzione le relative istruzioni
e conservatele a portata di mano. In caso di trasferimento del ventilatore a terzi, accludete
sempre le relative istruzioni per l’uso.
Significato dei simboli:
Pericolo tensione elettrica Attenzione
Avverte l’utente del rischio di danno provo-
cato da tensione elettrica.
Avvertenza per l’utente.

Dati tecnici:
Tipo Eco Plano II
Diametro (mm) 1.120 1.320
Tensione di rete (V): 100 - 240 ~ 50 - 60
Potenza motore (W): 16,4 24,2
Classe di protezione: I/IP20
Regolazioni velocità: 6 (con telecomando)
Dimensione Ø x alt.: (mm) ca. 1.122 / 1.320 x 210
Dist. soffitto - pales (mm) ca. 205
Peso: (kg): ca. 6,4
Ciclo di manutenzione annualmente
Con riserva di modifiche tecniche.
IT
12
DE - Wählen Sie einen sicheren, ungefährlichen Ort, an dem keine Gegenstände in den Lauf der
Flügel geraten können.
- Keines der Ventilatorblätter darf sich unter einem Fußbodenabstand von 2,30 m befinden.
- Der Ventilator muss richtig geerdet sein.
- Vor Inbetriebnahme die fachgerechte Montage sowie alle elektrischen Anschlüsse nochmals
überprüfen, um jegliche Fall-, Feuer- oder Elektroschock-Gefahr zu verhindern.
- Eventuelle Lampen am Ventilator können sehr heiß werden! Ein Sicherheitsabstand zu
brennbaren Materialien von 100 cm muss eingehalten werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen
eingesetzt werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Be-
nutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben wurde und sie verstehen, welche Ge-
fahrenen damit verbunden sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Stellen Sie sicher, dass der Ventilator vom Versorgungsnetz getrennt ist (Sicherung!), bevor
Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen.
- Falls eine ungewöhnliche Pendelbewegung zu beobachten ist, stellen Sie sofort die Be-
nutzung des Deckenventilators ein und setzen Sie sich mit dem Hersteller, seinem Kunden-
dienst oder einer entsprechend qualifizierten Person in Verbindung.
- Der Austausch von Teilen des Aufhänge-Sicherungssystems darf nur dem Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person erfolgen.
Traduzione delle istruzioni originali
Le misure di sicurezza e le precauzioni qui contenute non contemplano tutte le pos-
sibili situazioni di pericolo comportate dalla presenza di corrente elettrica e non pos-
sono certamente sostituire una condotta ragionevole e cauta, che è sempre necessario
tenere durante la messa in funzione e l’esercizio del ventilatore.
NOTE DELLA SICUREZZA:
- Il ventilatore svolge funzioni di ricircolo dell’aria nel locale. Non è consentito l’impiego del
ventilatore all’interno di macchinari, in luoghi aperti non protetti, garage e locali umidi o con
rischio d’incendio ed esplosione.
- I valori di tensione riportati sulla targhetta devono corrispondere alla tensione di alimentazione.
- L’impianto domestico deve essere dotato di messa a terra.
- L’apparecchio può essere utilizzato solo a montaggio completato!
- Smaltire l’imballo in modo ecologico, tenendolo lontano dalla portata dei bambini.
- Si consiglia di affidare le operazioni di collegamento ad un elettricista specializzato.
- Prima di procedere al collegamento, è necessario interrompere l’alimentazione a tutti i poli.
- L’impianto di alimentazione al quale ci si collega deve essere conforme alle norme vigenti. Il
collegamento fisso deve essere dotato di sezionatore onnipolare con distanza di contatto di
almeno 3 mm
- La struttura del supporto e della scatola d’uscita devono essere in grado di sopportare 4 volto
il peso del ventilatore (in movimento).
- Scegliere una posizione sicura non pericolosi per l‘installazione. Assicurarsi che non siano
presenti ostacoli nel raggio di rotazione.
- Nessuna delle pale del ventilatore deve trovarsi ad una distanza da terra inferiore a 2,30 m
- Il ventilatore deve essere dotato di messa a terra conforme.
- Dopo l’installazione, controllare il montaggio e tutti i collegamenti elettrici, in modo da
evitare eventuali rischi di caduta, incendio o shock elettrico.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni in su
e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e
conoscenza, se non siano controllati o istruiti all‘uso dell‘apparecchio in modo sicuro e
capisce l‘rischi coinvolti.
- I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Pulizia e manutenzione utente non deve
essere fatta da bambini senza supervisione.
- Accertarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete elettrica (! Fusibile), prima di
effettuare la pulizia e la manutenzione.
- Se si osserva un movimento a pendolo insolito, smettere di usarlo immediatamente cessare
di utilizzare il ventilatore a soffitto e contattare il costruttore o dal suo servizio o una per-
sona qualificata in connessione.
- La sostituzione di parti del sistema di backup sospensione può solo il produttore, il suo
agente servizio o una persona qualificata si verifica.
IT
13
min. 21 kg !
FR
Fixer le support de suspension en utilisant les vis plates adaptées à votre plafond (vis non
fournies).
DE
Befestigen Sie den Deckenhalter mit 2 oder 4 Schrauben an der Decke. Verwenden Sie nur die
für Ihre Deckenart geeigneten Schrauben und Dübel (nicht im Lieferumfang).
GB
Securely attach the hanger bracket to the ceiling joist using the lag bolts supplied. Use only
for your type of ceiling suitable screws and bolts (not supplied).
IT
Fissare la staffa a soffitto al soffitto con 2 o 4 viti. Utilizzare solo viti e tasselli adatti al tipo
di soffitto (non inclusi).
14
N L
N L
N LN L
FR
Glissez la corde de sécurité sur le crochet du support de plafond et serrez-la fermement.
DE
Führen Sie das Sicherungsseil über den Haken am Deckenhalter und ziehen Sie dieses fest an.
GB
Guide the safety rope over the hook on the ceiling bracket and tighten it firmly.
IT
Far passare la corda di sicurezza sul gancio sul supporto a soffitto e stringerla saldamente.
15
N LN L

FR
Raccordez les câbles avec la tension secteur à la borne.
DE
Schließen Sie die Kabel mit der Netzspannung an die Lüsterklemme an.
GB
Connect the cables with the mains voltage to the luster terminal.
IT
Collegare i cavi con la tensione di rete al terminale.
16
N L
N L
N L
N L
N LN L N LN L
FR
Branchez les deux connecteurs ensemble pour alimenter le moteur.
DE
Stecken Sie die beiden Stecker zusammen, um die Stromversorgung des Motors herzustellen.
GB
Plug the two connectors together to provide power to the motor.
IT
Collegare i due connettori per alimentare il motore.
FR
Retirez les 2 vis opposées du support de plafond et desserrez les 2 autres vis d‘environ 2 tours.
DE
Entfernen Sie 2 gegenüberliegende Schrauben am Deckenhalter und lösen Sie die beiden ande-
ren Schrauben um etwa 2 Umdrehungen.
GB
Remove 2 opposing screws from the ceiling bracket and loosen the other 2 screws by about 2
turns.
IT
Rimuovere le 2 viti contrapposte dalla staffa a soffitto e allentare le altre 2 viti di circa 2 giri.
18
N LN L
19
FR
Dévissez les deux vis de la pièce du moteur destinée à recevoir la tige. Mettez la tige en place et
insérez l’épingle de sécurité dans l‘ouverture prévue et fermer avec la goupille. Resserrer les deux
vis de la pièce du moteur à fond.
DE
Setzen Sie die Motoreinheit mit der Bajonettaufnahme in die beiden Schrauben und drehen Sie
die Motoreinheit nach rechts. Nun setzen Sie die beiden zuvor entfernten Schrauben wieder ein
und ziehen alle 4 Schrauben fest. Achten Sie darauf, dass der Schalter eingeschaltet ist.
GB
Insert the motor unit with the bayonet holder into the two screws and turn the motor unit to
the right. Now insert the two previously removed screws again and tighten all 4 screws. Make
sure that the switch is switched on.
IT
Inserire l‘attuatore con il supporto a baionetta nelle due viti e ruotare l‘attuatore verso destra.
Inserire nuovamente le due viti precedentemente rimosse e serrare tutte e 4 le 4 viti. Assicura-
rsi che l‘interruttore sia acceso.
N LN L
N L
N L
N L
N L
N L
N L
N L
N L N L
N L
20
FR
Placer le couvercle du boîtier sur l‘unité moteur et insérer la fixation à baïonnette dans les 3
boulons de la fixation au plafond. Tourner le couvercle du boîtier vers la droite pour le fixer
dans les boulons. Le boîtier doit maintenant reposer fermement sur le support de plafond.
DE
Setzen Sie die Gehäuseabdeckung auf die Motoreinheit und führen Sie die Bajonetthalterung in
die 3 Bolzen an der Deckenhalterung. Drehen sie die Gehäuseabdeckung nach rechts, um es in
den Bolzen zu sichern. Das Gehäuse muss nun fest an der Deckenhalterung sitzen.
GB
Place the housing cover on the motor unit and insert the bayonet mount into the 3 bolts on
the ceiling mount. Turn the housing cover to the right to secure it in the bolts. The housing
must now sit firmly on the ceiling bracket.
IT
Posizionare il coperchio dell‘alloggiamento sull‘unità motore e inserire il supporto a baionetta nei
3 bulloni del supporto a soffitto. Ruotare il coperchio della custodia verso destra per fissarlo nei
bulloni. L‘alloggiamento deve ora essere posizionato saldamente sul supporto a soffitto.

Other manuals for ECO PLANO II

1

Other Casa Fan Fan manuals

Casa Fan Macau Technical document

Casa Fan

Casa Fan Macau Technical document

Casa Fan ECO PLANO II Technical document

Casa Fan

Casa Fan ECO PLANO II Technical document

Casa Fan HIGHSTREAM DF800 Eco Technical document

Casa Fan

Casa Fan HIGHSTREAM DF800 Eco Technical document

Casa Fan TITANIUM 105 Technical document

Casa Fan

Casa Fan TITANIUM 105 Technical document

Casa Fan SV40-SM Technical document

Casa Fan

Casa Fan SV40-SM Technical document

Casa Fan SafeLine GreyHound TV 36-SL Technical document

Casa Fan

Casa Fan SafeLine GreyHound TV 36-SL Technical document

Casa Fan HIGHSTREAM DF800 Eco Technical document

Casa Fan

Casa Fan HIGHSTREAM DF800 Eco Technical document

Casa Fan Eco Elements Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Elements Technical document

Casa Fan CLASSIC ROYAL 180 Technical document

Casa Fan

Casa Fan CLASSIC ROYAL 180 Technical document

Casa Fan Eco Plano II 112 Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Plano II 112 Technical document

Casa Fan ECO GAMMA 103 Technical document

Casa Fan

Casa Fan ECO GAMMA 103 Technical document

Casa Fan AEROPLAN ECO Technical document

Casa Fan

Casa Fan AEROPLAN ECO Technical document

Casa Fan Speed 40 G Technical document

Casa Fan

Casa Fan Speed 40 G Technical document

Casa Fan SafeLine WM3 Eco Wall Technical document

Casa Fan

Casa Fan SafeLine WM3 Eco Wall Technical document

Casa Fan AIROS ECO SILENT Technical document

Casa Fan

Casa Fan AIROS ECO SILENT Technical document

Casa Fan Airos Eco SV 35 Technical document

Casa Fan

Casa Fan Airos Eco SV 35 Technical document

Casa Fan ECO GENUINO Technical document

Casa Fan

Casa Fan ECO GENUINO Technical document

Casa Fan Eco Elements 180 Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Elements 180 Technical document

Casa Fan Eco Genuino-L Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Genuino-L Technical document

Casa Fan Eco Genuino-L 152 Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Genuino-L 152 Technical document

Casa Fan ALU 132 Technical document

Casa Fan

Casa Fan ALU 132 Technical document

Casa Fan TRADITION TV 30 CH Technical document

Casa Fan

Casa Fan TRADITION TV 30 CH Technical document

Casa Fan CLASSIC FLAT-III 132 Technical document

Casa Fan

Casa Fan CLASSIC FLAT-III 132 Technical document

Casa Fan Eco Talos BN-NB Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Talos BN-NB Technical document

Popular Fan manuals by other brands

Lifebreath RNC series owner's guide

Lifebreath

Lifebreath RNC series owner's guide

Caframo 737DX-BCS Black/Titanium Features

Caframo

Caframo 737DX-BCS Black/Titanium Features

Monte Carlo Fan Company 5HV52XXXD Series Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 5HV52XXXD Series Owner's guide and installation manual

Orbegozo SF 0245 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo SF 0245 instruction manual

Vivax FF-100M user manual

Vivax

Vivax FF-100M user manual

AC Infinity AIRTITAN SERIES user manual

AC Infinity

AC Infinity AIRTITAN SERIES user manual

Fanimation BLITZ LP8377 Series manual

Fanimation

Fanimation BLITZ LP8377 Series manual

Brandson 303830 user manual

Brandson

Brandson 303830 user manual

ARDES AR5T80B Instructions for use

ARDES

ARDES AR5T80B Instructions for use

Goldair PLATINUM GPTF470 operating instructions

Goldair

Goldair PLATINUM GPTF470 operating instructions

Minka Group minkaAire JAVA LED F753L-CL Instruction manual warranty certificate

Minka Group

Minka Group minkaAire JAVA LED F753L-CL Instruction manual warranty certificate

Hantech 1030586611 operating instructions

Hantech

Hantech 1030586611 operating instructions

Hunter Hunter Ceiling Fan Installation and operation manual

Hunter

Hunter Hunter Ceiling Fan Installation and operation manual

Monte Carlo Fan Company 5DVR60 Series Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 5DVR60 Series Owner's guide and installation manual

Hunter 20808 installation instructions

Hunter

Hunter 20808 installation instructions

Trox Technik DID-E2 Series installation manual

Trox Technik

Trox Technik DID-E2 Series installation manual

Luminance Brands kathy ireland HOME Wet Location SEA BREEZE owner's manual

Luminance Brands

Luminance Brands kathy ireland HOME Wet Location SEA BREEZE owner's manual

Clarke CFF18B Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke CFF18B Operation & maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.