manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Casa Fan
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Casa Fan Eco Regento Technical document

Casa Fan Eco Regento Technical document

v2.0
OFF
LIGHT
FAN
R
F
DECKENVENTILATOR
CEILING FAN
VENTILATEUR DE PLAFOND
VENTILATORE DA SOFFITTO
VENTILADOR DE TECHO
STROPNÍ VENTILÁTOR
PLAFONDVENTILATOR
WENTYLATOR SUFITOWY
DE Montage- und Bedienungs-
anleitung GB Mounting and operating
manual
FR Instructions de montage
et de service IT Istruzioni per il
montaggio e l´uso
ES Instrucciones de
montaje y uso CZ Návod k montáži
a obsluze
NL Montage- en
bedieningshandleiding PL Instrukcja montażu
i obsługi
Eco Regento
Radio freqency: 433,92 MHz
Maximum transmitting power:<10dBm
Sendefrequenz: 433,92 MHz
Maximale Sendeleistung: <10dBm
2
min. 28 kg !
min.
40 cm
min.
230 cm
3
INHALT
Sicherheitshinweise ........................................4–6
Einzelteile.......................................................28–29
Zusammenbau............................................. 32–45
Montage Deckenhalter......................................35
Elektrischer Anschluss ......................................36
Inbetriebnahme........................................... 46–48
Codierung Fernbedienung............................. 48
Bedienung ................................................... 50–52
Hilfe bei Störungen............................................ 52
Reinigung/Wartung............................................ 52
Hinweise und Tipps .............................................61
Entsorgungshinweise........................................ 65
INHOUD
Veiligheidsinstructies................................ 22–24
Componenten.............................................. 30–31
Montage........................................................ 32–45
Montage plafondbeugel.................................. 35
Elektrische aansluiting .................................... 36
Inbedrijfname.............................................. 46–48
Codering afstandsbediening......................... 48
Bediening..................................................... 50–52
Hulp bij storingen............................................... 59
Onderhoud/reinigingsinstructies.................. 59
Hints en tips ......................................................... 64
Verwijdering......................................................... 66
CONTENU
Consigne de sécurité...................................10–12
Pièce détachée........................................... 28–29
Assemblage ..................................................32–45
Montage du support de plafond.....................35
Raccordement électrique .................................36
Mise en service........................................... 46–48
Codage télécommande.....................................48
Fonctionnement ........................................ 50–52
Dépannage........................................................... 54
Nettoyage / Maintenance................................ 54
Conseils et astuces............................................ 62
Mise au rebut ....................................................... 65
CONTENT
Safety instructions ........................................... 7–9
Parts ................................................................28–29
Assembling....................................................32–45
Installation ceiling bracket ................................35
Electrical connections .......................................36
Initial operation........................................... 46–48
Coding remote control.......................................48
Operation...................................................... 50–52
Troubleshooting...................................................53
Cleaning/Maintenance ......................................53
Hints and Tips........................................................61
Disposal................................................................. 65
INDICE
Avviso di sicurezza .......................................13–15
Componenti ................................................. 28–29
Montaggio..................................................... 32–45
Montaggio della staa a sotto ................... 35
Collegamento elettrico......................................36
Messa in funzione...................................... 46–48
Codifica telecomando...................................... 48
Funzionamento ......................................... 50–52
Risoluzione dei problemi.................................. 55
Pulizia/Manutenzione........................................ 55
Suggerimenti e consigli.................................... 62
Smaltimento......................................................... 65
INDICE
Aviso de seguridad.......................................16–18
Componentes.............................................. 30–31
Montaje.......................................................... 32–45
Montaje del soporte......................................... 35
Conexionado eléctrico .................................... 36
Puesta en servicio..................................... 46–48
Codificación mando a distancia.................... 48
Funcionamento .......................................... 50–52
Resolución de problemas................................ 56
Limpieza/Mantenimiento.................................. 56
Pistas y consejos .................................................63
Disposición........................................................... 66
OBSAH
Bezpečnostní pokyny...................................19–21
Součásti ventilátoru.....................................30–31
Sestavení ...................................................... 32–45
Montáž stropní držák..........................................35
Elektrické zapojení..............................................36
Uvedení do provozu .................................. 46–48
Kódování dálkového ovládání .........................48
Ovládání ........................................................ 50–52
Řešení závad.........................................................57
Čištění a údržba...................................................57
Poznámky a tipy...................................................63
Likvidace............................................................... 66
TREŚCI
Instrukcje bezpieczeństwa.......................25–27
Komponenty................................................. 30–31
Montaż ........................................................... 32–45
Montaż uchwytu sufitowego............................35
Przyłącza elektryczne...................................... 36
Uruchomienie ............................................. 46–48
Kodowanie pilota............................................... 48
Obsługa........................................................ 50–52
Pomoc z usterkami............................................. 60
Konserwacji/czyszczenia ................................. 60
Wskazówki i rady ................................................ 64
Utylizacja............................................................... 66
4
Über diese Bedienungsanleitung
Bevor Sie den CasaFan-Ventilator installieren und benutzen, lesen Sie
die Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Für die
Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anleitungen zu befolgen!
Symbolerklärung:
WARNUNG: Elektrische Spannung! ACHTUNG:
Warnt vor unmittelbarer Lebensge-
fahr.
Weist auf Gefahren zur Gesundheit und
möglichen Sachschäden hin.
Bei elektrischen Geräten besteht bei unsachgemäßer Verwendung,
fehlerhafter Installation und bei Nichtbeachtung der Sicherheitshin-
weise Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
SICHERHEITSHINWEISE
-Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gribereit auf. Geben Sie den
Ventilator nie ohne Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
-Der Ventilator dient zur Umwälzung von trockener Raumluft. Der Ein-
satz in Maschinen, im Freien, in Garagen, sowie in feuchten, nassen,
feuer- und explosionsgefährdeten Räumen ist nicht gestattet.
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und Wissen eingesetzt werden,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben wurde
und sie verstehen, welche Gefahrenen damit verbunden sind.
-Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kin-
dern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-Falls ungewöhnliche Pendelbewegungen oder Geräusche auftre-
ten, setzen Sie den Ventilator sofort außer Betrieb und kontaktie-
ren Sie den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entspre-
chend qualifizierte Person.
-Austausch von Teilen der Sicherheitsauängung darf nur durch-
den Hersteller, einen Servicepartner oder einer entsprechend
qualifizierten Person und nur mit Originalersatzteilen erfolgen.
-Die Montage des Auängesystems muss durch den Hersteller,
Original Montage- und Bedienungsanleitung
5
seinen Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Per-
son erfolgen.
-Vor Zugang an den Anschluss und der Montage muss der Strom
allpolig abgestellt werden (Sicherung im Sicherungskasten).
-Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-Bevor Sie den Ventilator reinigen oder warten, schalten Sie ihn
aus oder trennen Sie den Strom durch Trennen der Sicherung im
Sicherungskasten.
-Den elektrischen Anschluss und die elektrische Wartung dieses
Ventilators darf nur ein ausgebildeter Elektriker, eine Elektrofach-
kraft oder eine entsprechend qualifizierte Person durchführen.
-Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmen.
-Der Ventilator darf nur vollständig montiert betrieben werden!
-Wichtig! Der Netzanschluss benötigt einen zweipoligen Trenn-
schalter mit einer Kontaktönungsweite von mindestens 3 mm.
Die Trennvorrichtung muss in die feste Verdrahtung entsprechend
den gültigen technischen Regeln integriert sein.
-Die elektrische Sicherheit des Ventilators ist nur gewährleistet,
wenn das Erdungssystem der Hausinstallation vorschriftsmäßig
installiert und am Ventilator angeschlossen ist.
-Der Netzanschluss, an der der Ventilator angeschlossen ist, muss
den geltenden lokalen Normen entsprechen.
-Wählen Sie einen sicheren, ungefährlichen Montageort, an dem
keine Gegenstände in den Lauf der Flügel geraten können.
-Die Struktur der Decke und u. U. der Anschlussdose müssen das
4-fache Gewicht des Ventilators (aufgrund der Bewegung) tragen
können.
-Alle Flügel des Ventilators müssen einen Mindestabstand von
2,30 m zum Fußboden haben.
-Vor Inbetriebnahme die fachgerechte Montage sowie alle elektri-
schen Anschlüsse nochmals überprüfen, um jegliche Fall-, Feuer-
oder Elektroschlag-Gefahr zu verhindern.
6
Technische Daten:
Typ Eco Regento
Nennspannung 100 - 240 V~
Frequenz 50/60 Hz
Leistung Motor 30 W (max.)
Schutzklasse/Schutzart I/IP20
Stufen 6 (mit Fernbedienung)
Maße Ø × H (mm) ca. 1400 × 286
Abstand Decke – Flügel ca. 260 mm
Gewicht ca. 6,4 kg
Optionale Leuchte PR-LED #3160, #3161
Wartungszyklus jährlich
Technische Änderungen vorbehalten.
Hinweise zur Entsorgung beachten!
Unsere Deckenventilatoren sind Qualitätsprodukte und für eine
lange Lebensdauer konzipiert.
-Entsorgen Sie ein Gerät am Ende seiner Lebensdauer und ggf.
zum Betrieb des Gerätes notwendige Batterien nicht im Hausmüll!
-Informieren Sie sich über lokale Rückgabe- und Recyclingmög-
lichkeiten und nutzen Sie zur Entsorgung die vorhandenen Sam-
melstellen in Ihrer Umgebung.
-Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial um-
weltbewusst und für Kinder unzugänglich.
-Es besteht Erstickungsgefahr für Kinder durch Einatmen oder Ver-
schlucken von Teilen der Verpackung.
EINZELTEILE (Abbildung A, Seite 28)
Packen Sie den Ventilator aus und überprüfen Sie den Packungs-
inhalt auf Vollständigkeit.
Alle auf der Abbildung dargestellten Teile müssen enthalten und
unbeschädigt sein.
7
SAFETY ADVICES
-Keep the operating manual within reach. Never pass the fan onto
another person without the operating manual.
-This ceiling fan is for circulating dry room air. Their use in ma-
chines, outside, in garages, in moist or wet rooms or rooms in
danger of fire or explosion, is not permitted.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understands the hazards involved.
-Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
-If unusual oscillating movement is observed, immediately stop
using the ceiling fan and contact the manufacturer, its service
agent or suitably qualified persons.
-Replacement of parts of the safety suspension system device
shall be performed by the manufacturer, its service agent or sui-
tably qualified persons.
-Mounting of the suspension system shall be performed by the ma-
About this operating manual
Before using the CasaFan fan, read the mounting and operating
manual carefully. For the safety of persons it is important to follow
these instructions!
Explanation of symbols:
WARNING: Electric voltage! ATTENTION:
Warns you of immediate danger to life. Indicates risks to health and possible
damage to property.
With electrical devices, there is a danger to life from electric
shock if used improperly, installed incorrectly or if the safety
instructions are not observed!
Translation of the original installation and operating instructions
8
nufacturer, its service agent or suitably qualified persons
-Before accessing the connection and installation, the current
must be disconnected on all poles (fuse in fuse box).
-Children shall not play with the appliance.
-Ensure that the fan is switched o from the supply mains before
service and maintenance.
-The electrical connection and electrical maintenance of this fan
may only be carried out by a trained electrician, a skilled electri-
cian or an appropriately qualified person.
-The voltage details on the rating label are to conform with the
available mains voltage.
-Only operate the ceiling fan when completely assembled!
-WARNING! The mains connection requires a two-pole isolating
switch with a contact opening width of at least 3 mm. The dis-
connecting device must be integrated into the fixed wiring accor-
ding to the valid technical regulations.
-The electrical safety of the fan is only guaranteed if the earthing
system of the building installation is installed according to regulations
and connected to the fan.
-The mains connection to which the fan is connected must comply
with the applicable local standards.
-Choose a safe place for installation and make sure that there are
no objects within the area of rotation.
-The construction and fixture of the holder and ceiling is to be able
to bear 4 times the weight of the fan when being moved.
-None of the fan blades are to be less than 2.3 m from the ground.
-Before first using after the setup, all electrical and mechanical
connections are to be checked in order to prevent any fall, fire or
electric shock.
9
Technical data:
Type Eco Regento
Mains voltage 100 - 240 V~
Frequency 50/60 Hz
Power motor 30 W (max.)
Protection class I/IP20
No. of speeds 6 (with remote control)
Dimensions Ø × H (mm) approx. 1400 × 286
Distance ceiling – blades approx. 260 mm
Weight approx. 6,4 kg
Optional light kit PR-LED #3160, #3161
Service interval once a year
Subject to technical modifications.
Observe notes on disposal!
Our ceiling fans are quality products and designed for a long
service life.
-Do not dispose of a appliance at the end of its service life and
any batteries required to operate the appliance in household
waste!
-Find out about local return and recycling possibilities and use
the existing collection points in your area for disposal.
-Dispose of packaging material that is no longer required in an envi-
ronmentally friendly manner and inaccessible to children.
-There is a risk of suocation for children by inhaling or swallowing
parts of the packaging.
PARTS Figure A, Page 28
Unpack the fan and compare the package contents for comple-
teness. All the parts shown in the figure are to be present and
undamaged.
10
A propos du mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le ventilateur
CasaFan. Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre
ces instructions !
Explication des symboles:
AVERTISSEMENT : Tension électrique ! ATTENTION
Vous avertit d‘un danger immédiat pour la vie. Indique les risques pour votre santé
et les éventuels risques de blessure.
Les appareils électriques présentent un danger de mort par
électrocution s‘ils sont mal utilisés, mal installés ou si les con-
signes de sécurité ne sont pas respectées !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
-Gardez le mode d‘emploi à portée de main. Ne donnez jamais le
ventilateur à une autre personne sans son mode d’emploi.
-Ce ventilateur sert à la circulation de l‘air ambiant sec. L’utilisation
dans des machines, à l’’extérieur, dans des garages ainsi que des
locaux humides, exposés aux risques d’explosion est interdite.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connais-
sances, à condition qu‘une supervision appropriée ou des instruc-
tions détaillées pour utiliser l‘appareil en toute sécurité aient été
données et qu‘elles comprennent les risques encourus.
-Nettoyage et entretien utilisateur ne doit pas être fait par des en-
fants sans surveillance.
-Si un mouvement de pendule inhabituel est observé, cesser de
l‘utiliser cesse immédiatement d‘utiliser le ventilateur de plafond
et contacter le fabricant, son agent de service ou une personne
qualifiée dans le cadre.
-Le système de suspension doit être installé par le fabricant, son
service clientèle ou des personnes dûment qualifiées utilisant
des pièces de rechange d‘origine,
-Les pièces de la suspension de sécurité ne peuvent être rempla-
Traduction des instructions originales d‘installation et d‘utilisation
11
cées que par le fabricant, un partenaire de service ou une person-
ne dûment qualifiée et uniquement avec des pièces de rechange
d‘origine.
-Avant d‘accéder au raccordement et à l‘installation, le courant doit
être coupé à tous les pôles (fusible dans la boîte à fusibles).
-Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
-Avant de nettoyer ou d‘entretenir le ventilateur, éteignez-le ou
coupez le courant en coupant le fusible dans la boîte à fusibles.
-Le raccordement électrique et l‘entretien électrique de ce venti-
lateur ne peuvent être eectués que par un électricien formé, un
électricien qualifié ou une personne dûment qualifiée.
-La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la
tension secteur eective.
-Ne faites fonctionner le ventilateur de plafond que lorsqu‘il est
complètement assemblé !
-AVERTISSEMENT ! Le raccordement au réseau nécessite un sec-
tionneur bipolaire dont la largeur d‘ouverture des contacts est d‘au
moins 3 mm. Le dispositif de sectionnement doit être intégré dans
le câblage fixe conformément aux règles techniques en vigueur.
-La sécurité électrique du ventilateur n‘est garantie que si le système
de mise à la terre de l‘installation du bâtiment est installé conformé-
ment à la réglementation et connecté au ventilateur.
-Le branchement au réseau auquel le ventilateur est raccordé doit
être conforme aux normes locales applicables.
-Choisissez un endroit sûr et sécuritaire pour l‘assemblage et que
le site d’installation choisi permet au ventilateur de tourner libre-
ment.
-La structure de la boîte de sortie doit pouvoir supporter le poids 4
fois du ventilateur (en mouvement) minimum.
-La distance entre les pales et le sol, doit être supérieure ou égale
à 2,3 m.
-Après le montage complet de votre ventilateur, assurez-vous que
toutes les connexions sont parfaitement réalisées et serrer bien
les vis et les écrous.
12
Caractéristiques techniques :
Typ Eco Regento
Tension nominale 100 - 240 V~
Fréquence 50/60 Hz
Puissance moteur 30 W (max.)
Classe de protection I/IP20
Vitesses 6 (avec télécommande)
Cotes Ø x H (mm) env. 1400 × 286
Distance plafond – pales env. 260 mm
Poids env. 6,4 kg
Lumière optionnelle PR-LED #3160, #3161
Cycle de maintenance annuellement
Sous réserve de modifications techniques.
Respectez les consignes d‘élimination !
Nos ventilateurs de plafond sont des produits de qualité et
conçus pour une longue durée de vie.
-Ne jetez pas un appareil en fin de vie et les piles nécessaires à
son fonctionnement dans les ordures ménagères !
-Informez-vous sur les possibilités locales de reprise et de recycla-
ge et utilisez les points de collecte existants dans votre région
pour l‘élimination.
-Éliminez les matériaux d‘emballage qui ne sont plus nécessaires
de manière écologique et inaccessibles aux enfants.
-Il existe un risque de suocation pour les enfants par inhalation
ou ingestion de parties de l‘emballage.
PIÈCE DÉTACHÉE (Figure A, Page 28)
Déballez le ventilateur et comparez le contenu de l‘emballage
pour vérifier qu‘il est complet.
Toutes les parties représentées dans l‘illustration doivent être
contenues et non endommagées.
13
Sulle istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il ventilatore CasaFan, leggere attentamente le
istruzioni per il montaggio e l‘uso. Per la sicurezza delle persone
è importante seguire queste istruzioni!
Significato dei simboli:
AVVERTENZA: Tensione elettrica! ATTENZIONE
Vi avverte di un pericolo immediato per la vita. Indica rischi per la salute e possibili
danni alle cose.
Con i dispositivi elettrici, c‘è pericolo di morte per scosse elett-
riche se utilizzati in modo improprio, installati in modo errato o se
non vengono rispettate le istruzioni di sicurezza!
INDICAZIONI DI SICUREZZA
-Tenere le istruzioni per l‘uso a portata di mano. In caso di trasferimento
del ventilatore a terzi, accludete sempre le relative istruzioni per l’uso.
-Il ventilatore svolge funzioni di ricircolo dell’aria nel locale. Non
è consentito l’impiego del ventilatore all’interno di macchinari,
in luoghi aperti non protetti, garage e locali umidi o con rischio
d’incendio ed esplosione.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
compresa dagli 8 anni in su e le persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conos-
cenza, se non siano controllati o istruiti all‘uso dell‘apparecchio
in modo sicuro e capisce l‘rischi coinvolti.
-Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini
senza supervisione.
-Se si osserva un movimento a pendolo insolito, smettere di usarlo
immediatamente cessare di utilizzare il ventilatore a sotto e con-
tattare il costruttore o dal suo servizio o una persona qualificata
in connessione.
-I componenti delle sospensioni di sicurezza possono essere so-
stituiti solo dal produttore, da un partner di assistenza o da una
persona adeguatamente qualificata e solo con ricambi originali.
-Il montaggio del sistema di sospensione deve essere eseguito dal
Traduzione delle istruzioni di montaggio e d‘uso originali
14
costruttore, dal suo partner di assistenza o da persone adeguata-
mente qualificate, utilizzando pezzi di ricambio originali.
-Prima di accedereal collegamento eall‘installazione, l‘alimentazione
deve essere disinserita su tutti i poli (fusibile nella scatola dei fu-
sibili).
-I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
-Accertarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete elettrica (Fusi-
bile!), prima di eettuare la pulizia e la manutenzione.
-Il collegamento elettrico e la manutenzione elettrica di questo
ventilatore possono essere eseguiti solo da un elettricista speci-
alizzato, da un elettricista qualificato o da una persona adeguata-
mente qualificata.
-I valori di tensione riportati sulla targhetta devono corrispondere alla
tensione di alimentazione.
-L’apparecchio può essere utilizzato solo a montaggio completato!
-AVVERTENZA ! Il collegamento alla rete elettrica richiede un se-
zionatore bipolare con un‘ampiezza di apertura dei contatti di al-
meno 3 mm. Il dispositivo di isolamento deve essere integrato nel
cablaggio fisso secondo le norme tecniche vigenti.
-La sicurezza elettrica del ventilatore è garantita solo se il sistema di
messa a terra dell‘impianto dell‘edificio è installato secondo le norme
e collegato al ventilatore.
-Il collegamento alla rete elettrica a cui è collegato il ventilatore
deve essere conforme alle norme locali vigenti.
-Scegliere una posizione sicura non pericolosi per l‘installazione.
Assicurarsi che non siano presenti ostacoli nel raggio di rotazione.
-La struttura del supporto e della scatola d’uscita devono essere in
grado di sopportare 4 volto il peso del ventilatore (in movimento).
-Nessuna delle pale del ventilatore deve trovarsi ad una distanza
da terra inferiore a 2,30 m.
-Dopo l’installazione, controllare il montaggio e tutti i collegamenti
elettrici, in modo da evitare eventuali rischi di caduta, incendio o
shock elettrico.
15
Dati tecnici:
Tipo Eco Regento
Tensione di rete 100 - 240 V~
Frequenza 50/60 Hz
Potenza motore 30 W (max.)
Classe di protezione I/IP20
Regolazioni velocità 6 (con telecomando)
Dimensione Ø × A (mm) ca. 1400 × 286
Distanza sotto – pales ca. 260 mm
Peso ca. 6,4 kg
Luce opzionale PR-LED #3160, #3161
Ciclo di manutenzione annualmente
Con riserva di modifiche tecniche.
Osservare le note sullo smaltimento!
I nostri ventilatori da sotto sono prodotti di qualità e progettati
per una lunga durata.
-Non smaltire l‘apparecchio al termine della sua vita utile e le bat-
terie necessarie per il funzionamento dell‘apparecchio nei rifiuti
domestici!
-Informatevi sulle possibilità di restituzione e riciclaggio locali e
utilizzate i punti di raccolta esistenti nella vostra zona per lo smal-
timento.
-Smaltire il materiale d‘imballaggio non più necessario in modo
ecologico e inaccessibile ai bambini.
COMPONENTI (Figura A, Pagina 28)
Disimballare il ventilatore e confrontare il contenuto della confezio-
ne per verificarne la completezza.
Tutte le parti mostrate nell‘illustrazione devono essere contenute e
non danneggiate.
16
Sobre estas instrucciones
Antes de utilizar el ventilador CasaFan, lea las instrucciones de
uso. Para la seguridad de las personas es importante seguir estas
instrucciones!
Explicación de símbolos:
ADVERTENCIA: ¡Tensión eléctrico! ATENCIÓN
Le advierte de un peligro inmediato
para la vida.
Indica los riesgos para la salud y los posi-
bles daños a la propiedad.
En los aparatos eléctricos, existe un peligro de muerte por
descarga eléctrica si se utilizan de forma inadecuada, se in-
stalan incorrectamente o si no se observan las instrucciones
de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
-Mantenga el manual de instrucciones al alcance de la mano. Nunca
pase el ventilador a otra persona sin el manual de instrucciones.
-El ventilador realiza funciones de recirculación de aire en la habi-
tación. El uso del ventilador dentro de la maquinaria, en lugares
abiertos sin protección, garajes y habitaciones húmedas no está
permitido por riesgo de incendio y explosión.
-Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas, o falta de experiencia y conocimiento, si no están contro-
ladas o instruidas para usar el dispositivo de manera segura y
entienden los riesgos involucrados.
-La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no debe ser
llevada a cabo por niños sin supervisión.
-Si observa un movimiento de péndulo inusual, deje de usarlo.
Pare inmediatamente de usar el ventilador de techo y póngase
en contacto con el fabricante o su servicio o con una persona
calificada en conexión.
-Las piezas de la suspensión de seguridad sólo pueden ser susti-
tuidas por el fabricante, un socio de servicio o una persona debi-
Traducción de las instrucciones originales de instalación y funcionamiento
17
damente calificada y sólo con piezas de repuesto originales.
-Antes de acceder a la conexión e instalación, la alimentación debe
ser desconectada en todos los polos (fusible en la caja de fusibles).
-Los niños no deben jugar con el dispositivo.
-Asegúrese de que el ventilador esté desconectado de la red eléc-
trica (¡Fusible!), antes de limpiarlo y mantenerlo.
-La conexión eléctrica y el mantenimiento eléctrico de este venti-
lador sólo puede ser realizado por un electricista capacitado, un
electricista calificado o una persona debidamente calificada.
-Los valores de voltaje que se muestran en la placa de identificaci-
ón deben corresponder a la tensión de alimentación.
-¡Solo trabajar con la unidad cuando esté completamente ensam-
blada!
-¡ADVERTENCIAL! La conexión a la red eléctrica requiere un inter-
ruptor aislante bipolar con una anchura de apertura de contacto
de al menos 3 mm. El dispositivo de aislamiento debe integrarse
en el cableado fijo de acuerdo con las normas técnicas vigentes.
-La seguridad eléctrica del ventilador sólo está garantizada si el
sistema de puesta a tierra de la instalación del edificio se instala
según las normas y se conecta al ventilador.
-La conexión a la red eléctrica a la que se conecta el ventilador
debe cumplir con las normas locales aplicables.
-Elija una ubicación segura que no sea peligrosa para la instalaci-
ón. Asegúrese de que no haya obstáculos en el rango de rotaci-
ón.
-La estructura del soporte y de la caja de salida debe ser capaz de
soportar 4 veces el peso del ventilador (en movimiento).
-Ninguna de las aspas del ventilador debe estar a menos de 2.30
m del suelo.
-Después de la instalación, verifique la instalación y todas las
conexiones eléctricas, para evitar cualquier riesgo de caídas,
incendios o descargas eléctricas.
18
Datos técnicos:
Tipo Eco Regento
Voltaje 100 - 240 V~
Frecuencia 50/60 Hz
Potencia del motor 30 W (max.)
Protección I/IP20
Nº de velocidades 6 (con mando)
Dimensiones Ø x A (mm) ca. 1400 × 286
Distancia aspas – techo aprox. 260 mm
Peso ca. 6,4 kg
Luces opcionales PR-LED #3160, #3161
Mantenimiento anual
Cambios técnicos reservados.
¡Observe las notas sobre la eliminación!
Nuestros ventiladores de techo son productos de calidad y dise-
ñados para una larga vida útil.
-¡No tire el aparato al final de su vida útil y las baterías necesarias
para su funcionamiento a la basura doméstica!
-Infórmese sobre las opciones locales de devolución y reciclaje
y utilice los puntos de recolección existentes en su área para su
eliminación.
-Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente,
y alejado de los niños.
-Existe el peligro de que los niños se asfixien por inhalación o
ingestión de partes del envase.
COMPONENTES (Figura A, Página 30)
Desembale el ventilador y compare el contenido del paquete para
ver si está completo.
Todas las partes que se muestran en la ilustración deben estar
contenidas y no dañadas.
19
O tomto návodu
Před použitím stropního ventilátoru CasaFan si pozorně přečtěte
tyto pokyny. Pro bezpečnost osob je důležité dodržovat tyto po-
kyny!
Význam symbolů
VAROVÁNÍ: Elektrické napětí! POZOR:
Varuje vás před bezprostředním
ohrožením života.
Označuje zdravotní rizika a možné škody
na majetku.
V případě elektrických zařízení může nesprávné použití, ne-
správná instalace a nedodržení bezpečnostních pokynů vést k
usmrcení elektrickým proudem!
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-Návod k obsluze uschovejte na dosah ruky. Nikdy nepřenechejte
druhé osobě ventilátor bez manuálu k obsluze/montáži.
-Tento stropní ventilátor slouží k cirkulaci vzduchu v místnosti.
Použití ve strojích, veku, v garážích, ve vlhkém prostředí nebo v
prostředí s rizikem výbuchu nebo požáru není dovoleno.
-Tento přístroj smí být ovládán dětmi od věku 8 let a osobami
se sníženými zrakovými, fyzickými nebo mentálními schopnost-
mi nebo nedostatkem zkušeností za dozoru zkušené osoby
nebo po důkladném poučení o používání přístroje v souladu s
bezpečnostními pokyny.
-Jeho údržbu a čištění nesvěřujte dětem bez řádného dohledu
dospělé osoby.
-Pokud se vyskytnou neobvyklé pohyby kyvadla nebo zvuky,
okamžitě vypněte ventilátor a kontaktujte výrobce, jeho zákaz-
nický servis nebo vhodně kvalifikovanou osobu.
-Díly bezpečnostního odpružení smí vyměňovat pouze výrobce,
servisní partner nebo vhodně kvalifikovaná osoba a pouze ori-
ginální náhradní díly. Před samotným začátkem zapojování musí
být veškeré dráty izolovány.
-Montáž závěsného systému musí být provedena výrobcem, jeho
zákaznickým servisem nebo příslušně kvalifikovanými osobami za
Překlad originálního montážního a provozního návodu
20
použití originálních náhradních dílů.
-Před přístupem k připojení a instalaci musí být napájení vypnuto
na všech pólech (pojistka v pojistkové skříni).
-Děti nesmějí hrát se zařízením.
-Před čištěním nebo servisem ventilátor vypněte nebo odpojte
napájení vyjmutím pojistky z pojistkové skříňky.
-Elektrické připojení a údržbu tohoto ventilátoru smí provádět pou-
ze vyškolený elektrikář, kvalifikovaný elektrikář nebo vhodně kva-
lifikovaná osoba.
-Informace o napětí na typovém štítku se musí shodovat s místním
síťovým napětím.
-Ventilátor smí být provozován pouze kompletně smontovaný!
-VAROVÁN! Síťové připojení vyžaduje dvoupólový odpojovač s
šířkou otvoru kontaktu alespoň 3 mm. Oddělovací zařízení musí
být integrováno do pevného vedení v souladu s platnými tech-
nickými pravidly.
-Elektrická bezpečnost ventilátoru je zaručena, pouze pokud je
uzemňovací systém stavební instalace správně nainstalován a
připojen k ventilátoru.
-Síťové připojení, ke kterému je připojen ventilátor, musí odpovídat
platným místním normám.
-Vyberte bezpečné a bezpečné místo instalace, kde se žádné
předměty nemohou dostat do křídla.
-Struktura stropu a. U. spojovací skříň musí být schopna nést 4krát
větší hmotnost ventilátoru (kvůli pohybu).
-Všechny lopatky ventilátoru musí mít minimální vzdálenost 2,30
m od podlahy.
-Před uvedením do provozu zkontrolujte odbornou montáž a
všechna elektrická připojení, abyste předešli riziku pádu, požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
-Vyberte vhodné místo k montáži a to tak, aby v dosahu rotujících
lopatek nebyla žádná překážka.
-Struktura stropu a. U. spojovací skříň musí být schopna nést 4krát

Other Casa Fan Fan manuals

Casa Fan SafeLine FLOOR2PROTECT Technical document

Casa Fan

Casa Fan SafeLine FLOOR2PROTECT Technical document

Casa Fan Eco Elements Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Elements Technical document

Casa Fan MIRAGE 140 Technical document

Casa Fan

Casa Fan MIRAGE 140 Technical document

Casa Fan ECO GENUINO Technical document

Casa Fan

Casa Fan ECO GENUINO Technical document

Casa Fan Auros Cool Technical document

Casa Fan

Casa Fan Auros Cool Technical document

Casa Fan TITANIUM 105 Technical document

Casa Fan

Casa Fan TITANIUM 105 Technical document

Casa Fan Eco Genuino-L 152 Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Genuino-L 152 Technical document

Casa Fan Airos Cool Technical document

Casa Fan

Casa Fan Airos Cool Technical document

Casa Fan Speed 40 G Technical document

Casa Fan

Casa Fan Speed 40 G Technical document

Casa Fan Greyhound TV36 II Technical document

Casa Fan

Casa Fan Greyhound TV36 II Technical document

Casa Fan AEROPLAN ECO Technical document

Casa Fan

Casa Fan AEROPLAN ECO Technical document

Casa Fan Eco Plano II 112 Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Plano II 112 Technical document

Casa Fan ECO NEO III Technical document

Casa Fan

Casa Fan ECO NEO III Technical document

Casa Fan RetroJet User manual

Casa Fan

Casa Fan RetroJet User manual

Casa Fan Eco Revolution Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Revolution Technical document

Casa Fan Airos Big Pin II Technical document

Casa Fan

Casa Fan Airos Big Pin II Technical document

Casa Fan Eco Genuino 122 Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Genuino 122 Technical document

Casa Fan Eco Volare 116 Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Volare 116 Technical document

Casa Fan CLASSIC FLAT-III 132 Technical document

Casa Fan

Casa Fan CLASSIC FLAT-III 132 Technical document

Casa Fan ECO PLANO II Technical document

Casa Fan

Casa Fan ECO PLANO II Technical document

Casa Fan AIROS ECO SILENT Technical document

Casa Fan

Casa Fan AIROS ECO SILENT Technical document

Casa Fan Eco Pallas Technical document

Casa Fan

Casa Fan Eco Pallas Technical document

Casa Fan SafeLine WM3 Eco Wall Technical document

Casa Fan

Casa Fan SafeLine WM3 Eco Wall Technical document

Casa Fan ECO AVIATOS 132 Technical document

Casa Fan

Casa Fan ECO AVIATOS 132 Technical document

Popular Fan manuals by other brands

Scarlett COMFORT SC-SF111B05 instruction manual

Scarlett

Scarlett COMFORT SC-SF111B05 instruction manual

SOLID AIR CPL 1400 instructions

SOLID AIR

SOLID AIR CPL 1400 instructions

Broan NuTone Overture user manual

Broan

Broan NuTone Overture user manual

TCF TCVA Installation, operation & maintenance manual

TCF

TCF TCVA Installation, operation & maintenance manual

SHE SHE80TU2001 manual

SHE

SHE SHE80TU2001 manual

Panasonic FV-11VH1 installation instructions

Panasonic

Panasonic FV-11VH1 installation instructions

Fanaway ORBIT DC Installation and operation

Fanaway

Fanaway ORBIT DC Installation and operation

KDK 17CQM Operating and installation instructions

KDK

KDK 17CQM Operating and installation instructions

AEREX Reco-Boxx 750 ZXR Operation and maintenance instructions

AEREX

AEREX Reco-Boxx 750 ZXR Operation and maintenance instructions

Vortice VORT QUADRO MEDIO I EP AC Instruction booklet

Vortice

Vortice VORT QUADRO MEDIO I EP AC Instruction booklet

Casablanca CEILING FAN Installation and operation manual

Casablanca

Casablanca CEILING FAN Installation and operation manual

Klein Tools PJSFM2 instructions

Klein Tools

Klein Tools PJSFM2 instructions

Vents Quiet-Disc user manual

Vents

Vents Quiet-Disc user manual

NuTone 8814R installation instructions

NuTone

NuTone 8814R installation instructions

emerio TFN-110154.2 instruction manual

emerio

emerio TFN-110154.2 instruction manual

Kichler Lighting Windham instruction manual

Kichler Lighting

Kichler Lighting Windham instruction manual

Turn of the century 355-6786 instruction manual

Turn of the century

Turn of the century 355-6786 instruction manual

Casablanca Isotope owner's manual

Casablanca

Casablanca Isotope owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.