Casals CSC36VA User manual

CSC36VA
Destornillador inalámbrico
Cordless screwdriver
Avvitatore a batteria



ESPAÑOL
CSC36VA
ATORNILLADOR A BATERÍA
INSTRUCCIONES
Estimado cliente,
ADVERTENCIA GENERAL DE
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA Consulte las advertencias de
seguridad y las instrucciones, ilustraciones
y especificaciones proporcionadas con esta
herramienta eléctrica. El incumplimiento de las
instrucciones indicadas a continuación podría
provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o
causar lesiones graves.
Guarde las advertencias e instrucciones para
futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en las
advertencias se refiere a su herramienta eléctrica
de red (con cable) o de batería (sin cable).
USO Y CUIDADO
Comprobar que ni la entrada ni la salida de aire
queden total o parcialmente tapadas por cortinas,
No utilizar el aparato con el cable o la clavija
dañados
verificar que la tensión indicada en la placa de
Conectar el aparato a una toma de corriente que
No tocar la clavija de conexión con las manos
Este aparato está pensado únicamente para uso
estar vigilados para garantizar que no juegan con
DESCRIPCIÓN Y
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN
C Luz LED frontal
D Portabrocas
G Botón desenclavamiento empuñadura
H Conector de carga
I Puntas de atornillador
En caso de que su modelo de aparato no
disponga de los accesorios descritos, puede
CARGA DE LA BATERÍA
su carga completa, por lo que debe cargarse
Conecte la clavija del cargador a la toma del
trasera del aparato
El piloto rojo encendido indica que se está
Una vez finalizada la carga, el piloto rojo se
COMO COMPROBAR EL NIVEL DE CARGA
DE LA BATERÍA:
Para comprobar el nivel de carga, pulse el botón

MODO DE EMPLEO
ANTES DEL PRIMER USO:
embalaje del producto
Antes de usar el producto por primera vez, es
COLOQUE UNA PUNTA PARA ATORNILLAR:
Introduzca la punta para atornillar en el
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA
EMPUÑADURA
La posición ajustable de la empuñaura, pemite
Para ello, pulse el botón de desenclavamiento
Para recuperar suposición original, siga el mismo
USO:
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
Para detener el aparato, suelte el interruptor de
LIMPIEZA
No utilice disolventes, productos con un factor
Impida la entrada de agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en las
partes interiores del aparato.
Una limpieza incorrecta puede degradar la
superficie del aparato, acortar su vida útlil e
ACCESORIOS
autorizados se podrán adquirir los consumibles
Use siempre consumibles originales, diseñados
Adquiera este tipo de accesorios en tiendas
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
CARACTERÍSTICAS:
- ⎓
-
-
-
-
dB(A), KpA = 3 dB
- Nivel de potencia sonora (LwA) = 73
dB(A), KWA = 3 dB
- 22
-
sujetas a cambios sin previo aviso,
dependiendo de las mejoras
- Nota: Teniendo en cuenta las
tolerancias de fabricación de este
producto, la potencia absorbida
máxima puede diferir de la
- Nota: Teniendo en cuenta tolerancias
de fabricación de este producto, la
potencia máxima utilizada puede
PARA LAS VERSIONES DE PRODUCTOS DE
LA UE Y/O EN CASO DE QUE SE SOLICITE
EN SU PAÍS:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO:

Los materiales de embalaje de este aparato
están incluidos en un sistema de recogida,
de ellos, utilice los contenedores de reciclaje
El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
un agente autorizado para la
recogida selectiva de Residuos
interior, que deben ser retiradas antes de
COMO RETIRAR DE LAS BATERÍAS DEL
INTERIOR DEL APARATO:
encuentren completamente descargadas antes
Para retirar las baterías, una vez finalizada la
vida útil del aparato, proceda de la siguiente
manera:
Abra la carcasa superior del aparato, retirando
de evitar riesgos de cortocircuito por la posible
el usuario debe estudiar
minuciosamente las advertencias
e instrucciones de seguridad antes

ENGLISH
CSC36VA
CORDLESS SCREWDRIVER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Dear Customer,
GENERAL POWER TOOLS
SAFETY WARNING
-WARNING Read all safety warnings and all
instructions, illustrations and specications
provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
-Save all warnings and instructions for future
reference.
-The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool
USE AND CARE
PRODUCT DESCRIPTION
AND SPECIFICATIONS
DESCRIPTION
G Handle release button
CHARGING THE BATTERY
HOW TO CHECK THE BATTERY’S CHARGE
LEVEL:

INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
INSERT A SCREWDRIVING BIT:
ADJUST THE HANDLE POSITION.
USE:
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
CLEANING
SUPPLIES
ANOMALIES AND REPAIR
SPECIFICATIONS:
- ⎓
- No load speed: n
-
-
-
dB(A), KpA = 3dB
-
KwA = 3dB
-
-
-
maximum absorbed power can differ
-
maximum used power can differ from
FOR EU PRODUCT VERSIONS
AND/OR IN CASE THAT IT IS
REQUESTED IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT

appliance consists are included in a collection,
product once its working life
selective collection of Waste from
Electric and Electronic Equipment
HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM
THE INTERIOR OF THE DEVICE:
To remove the batteries, once the life of the
appliance, proceed as follows:
fixing screws
class II

FRANÇAIS
CSC36VA
TOURNEVIS À BATTERIES
INSTRUCTIONS
Cher Client,
POUR LES PRODUITS DE L’UNION
EUROPEENNE ET/OU CONFORMEMENT
A LA REGLEMENTATION EN VIGUEUR DE
VOTRE PAYS D’ORIGINE :
CONSIGNES GENERALES
DE SECURITE POUR OUTILS
ELECTROPORTATIFS
-AVERTISSEMENT Voir les avertissements
de sécurité et les instructions, illustrations
et spécifications fournies avec cet outil
électrique. Des négligences relatives aux
instructions suivantes peuvent occasionner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
-Conserver l’ensemble des consignes de
sécurité et des instructions afin de pouvoir
les consulter ultérieurement.
-Le terme « outil électroportatif » utilisé dans les
consignes de sécurité se rapporte aux outils
électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec
câble) et aux outils électroportatifs fonctionnant
sur batterie (sans câble).
UTILISATION ET ENTRETIEN
la sortie d›air de l›appareil par des rideaux,
DESCRIPTION ET
SPÉCIFICATIONS
DESCRIPTION
D Mandrin
I Embouts de tournevis
RECHARGE DE LA
BATTERIE
Attention : La batterie de l›appareil n›est pas

Remarque : Ne pas utiliser l›appareil tant qu›il
COMMENT VÉRIFIER LE NIVEAU DE
CHARGE DE LA BATTERIE :
MODE D›EMPLOI
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
FIXER UN EMBOUT POUR VISSER :
Introduire un embout pour visser sur le mandrin
embouts de vissage
RÉGLAGE DE LA POSITION DE LA
POIGNÉE
UTILISATION :
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
NETTOYAGE
Ne pas utiliser de solvants ni produits à pH acide
Ne pas laisser pénétrer d›eau ni aucun autre
liquide dans les grilles d’aération afin d’éviter
d’endommager les parties intérieures de
l›appareil.
Ne pas immerger l›appareil dans l›eau ou tout
ACCESSOIRES
Adressez-vous aux distributeurs et
Utiliser toujours des accessoires originaux,
ANOMALIES ET
RÉPARATION
CARACTÉRISTIQUES :
- ⎓
-
-
-
- Niveau de pression acoustique (LpA)
- Niveau de puissance sonore (LwA) =
73dB(A), KWA = 3dB

- 22
-
-
de fabrication de ce produit, la
puissance utile maximum peut être
-
de fabrication de ce produit, la
POUR LES VERSIONS DE
PRODUITS DE L’UE ET/OU EN CAS
DE COMMANDE DANS VOTRE
PAYS :
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT :
Le produit ne contient pas de substances
Le produit peut disposer de piles ou de
batteries, que vous devez retirer avant de
COMMENT EXTRAIRE LES BATTERIES DE
L›APPAREIL :
Pour retirer les batteries, une fois l’appareil en
fin de vie utile, suivre la procédure suivante :
partie conductrice à l›aide d›un ruban isolant,
avertissements et consignes de

PORTUGUÊS
CSC36VA
APARAFUSADORA SEM FIOS
INSTRUÇÕES
Prezado cliente,
rigorosos controlos de qualidade, permitem
à Casals desenvolver potentes ferramentas
ADVERTÊNCIAS GERAIS
DE SEGURANÇA PARA
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
-ADVERTÊNCIA Leia todas as instruções de
segurança, outras instruções, figuras e os
dados técnicos que estão incluídos nesta
ferramenta elétrica. O incumprimento das
instruções que se seguem poderá provocar
uma descarga eléctrica, um incêndio e/ou
causar lesões graves.
-Guarde bem as advertências e instruções
para futura referência..
-O conceito “Ferramenta elétrica”, utilizado
nas instruções de segurança, refere-se a
ferramentas elétricas operadas por rede elétrica
(com cabo de alimentação) e a ferramentas
elétricas operadas a bateria (sem cabo de
alimentação).
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
ar não fiquem total ou parcialmente tapadas
Antes de ligar o carregador da bateria, verifique
se a tensão de corrente indicada na etiqueta das
especificações coincide com a tensão de corrente
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer
devem ser vigiadas para assegurar que não
DESCRIÇÃO E
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DESCRIÇÃO
C Luz LED dianteiro
D Porta-brocas
F Indicador de ligação da bateria
H Conector de carregamento
I Pontas de aparafusamento
dos acessórios descritos anteriormente, pode
CARREGAR A BATERIA
a carga completa, pelo que deve ser posta a
Deixe carregar a bateria à temperatura ambiente,
Assim que terminar de carregar, o indicador
luminoso apaga-se, desligue o carregador da

COMO VERIFICAR O NÍVEL DE CARGA DA
BATERIA:
indicador de carga da bateria quando esta estiver
recomendável carregar a bateria apenas quando
MODO DE UTILIZAÇÃO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:
Certifique-se de que retirou o material de
Antes de utilizar o produto pela primeira
COLOCAR UMA PONTA PARA
APARAFUSAR:
Introduza a ponta para aparafusar no porta-
AJUSTE DA POSIÇÃO DA
APARAFUSADORA
Para se poder aceder a lugares estreitos e com
Para isso, prima o botão de desbloqueio do
Para voltar à posição original, siga o mesmo
UTILIZAÇÃO:
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
LIMPEZA
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
Não utilize solventes, produtos com um factor pH
Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
partes interiores do aparelho.
Uma limpeza incorreta pode degradar a
ACESSÓRIOS
concebidos especificamente para o seu modelo
Poderá adquirir este tipo de acessórios em lojas
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
CARACTERÍSTICAS:
- ⎓
-
-
-
-
dB(A), KpA = 3 dB
-
dB(A), KWA = 3 dB
- 22
-
estar sujeitas a alterações sem

- Nota: Em virtude das tolerâncias de
fabrico deste produto, a potência útil
- Nota: Em virtude das tolerâncias de
fabrico deste produto, a potência
máxima utilizada pode diferir da
PARA AS VERSÕES EU DO
PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL
NO SEU PAÍS:
ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO
PRODUTO
eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem
colocados à disposição para cada tipo de
substâncias que possam ser consideradas
caso deseje desfazer-se do
produto após terminada a sua
vida útil, deve levá-lo a um
gente autorizado para a
interior, que devem ser retiradas antes de
COMO RETIRAR AS BATERIAS DO
INTERIOR DO APARELHO:
estejam completamente descarregadas antes de
Para retirar as baterias, uma vez terminada
a vida útil do aparelho, proceda da seguinte
maneira:
previamente os parafusos de fixação com a ajuda
carga residual da bateria, corte em primeiro lugar
Extraia a bateria do seu alojamento de forma
minuciosamente as
segurança antes de utilizar o

ITALIANO
CSC36VA
AVVITATORE A BATTERIA
ISTRUZIONI
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver comprato un prodotto
più severi controlli di qualità, Casals sviluppa
AVVERTENZE GENERALI
DI SICUREZZA PER
ELETTROUTENSILI
-AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza, le istruzioni, le didascalie
e i dati tecnici a corredo del presente
elettroutensile. Eventuali trascuratezze
nell’osservanza delle seguenti istruzioni d’uso
possono provocare folgorazioni, incendi e/o
gravi lesioni.
-Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni d’uso per riferimenti futuri.
-Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle
avvertenze di sicurezza indica elettroutensili sia
a lo (con cavo di rete), sia a batteria (senza
cavo di rete).
PRECAUZIONI D’USO
DESCRIZIONE E SPECIFICHE
DESCRIZIONE
D Mandrino
E Indicatore di carica della batteria
F Indicatore di accensione della batteria
G Pulsante sblocco impugnatura
H Connettore di ricarica
dotato degli accessori anteriormente elencati,
CARICA DELLA BATTERIA
consegna completamente carica, di conseguenza
Collegare la spina del caricabatterie alla presa
Al termine della ricarica, la spia rossa si spegne
COME VERIFICARE LO STATO DI CARICA
DELLA BATTERIA:
pulsante della spia di carica della batteria quando

Nota: Per prolungare la vita della batteria, si
MODALITÀ D’USO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto il
COME INSERIRE UNA PUNTA PER
AVVITARE:
Inserire la punta per avvitare nel portapunte
punte per avvitare
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE
DELL’IMPUGNATURA
Per farla tornare alla sua posizione originale,
USO:
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
PULIZIA
Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure di ventilazione per non danneggiare le
parti interne dell’apparecchio.
ACCESSORI:
autorizzati
Usare sempre materiali di consumo originali,
ANOMALIE E RIPARAZIONI
CARATTERISTICHE:
- ⎓
-
-
-
-
-
73dB(A), KWA = 3dB
- 22
-
essere soggette a cambi dovuti ai
- Nota: In seguito alle tolleranze di
massima potenza assorbita potrebbe
- Nota: In seguito alle tolleranze di
massima potenza utilizzata potrebbe

PER LE VERSIONI DEI PRODOTTI
DELLA UE E/O SE RICHIESTO NEL
PROPRIO PAESE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
Il prodotto non contiene concentrazioni di
desidera smaltire il prodotto al
termine della sua vita utile, lo si deve
consegnare a un agente autorizzato
COME RIMUOVERE LE BATTERIE
DALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO:
Per rimuovere le batterie, al termine della vita
utile dell’apparecchio, procedere come segue:
carica residua della batteria, tagliare prima il cavo
Rosso e proteggere la sua parte conduttrice con
minuziosamente le avvertenze

DEUTSCH
CSC36VA
WIEDERAUFLADBARER SCHRAUBER
INSTRUCCIONES
Sehr geehrte Kunden,
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
-WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit
denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen
verursachen.
-Bewahren Sie Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
-Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung)
oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzleitung).
BENUTZUNG UND PFLEGE
BESCHREIBUNG UND
SPEZIFIKATIONEN
BEZEICHNUNG
F Akkuanzeige
AUFLADUNG DES AKKU

DEN AKKU-LADESTAND ÜBERPRÜFEN:
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH:
SETZEN SIE EINE
SCHRAUBENSCHLÜSSELSPITZE EIN:
EINSTELLEN DER GRIFFPOSITION
Die Position des Griffs kann verstellt werden, um
BENUTZUNG:
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
REINIGUNG
sauren
Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen
eindringen, um Schäden an den inneren
Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
ZUBEHÖR
STÖRUNGEN UND
REPARATUR
PRODUKTEIGENSCHAFTEN:
- ⎓
-
-
-
-
Other manuals for CSC36VA
1
Table of contents
Languages:
Other Casals Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker BDCS40BI instruction manual

Milwaukee
Milwaukee M12 IR user manual

Bosch
Bosch Professional GSB 18V-21 Original instructions

ANLIDAR
ANLIDAR MYTORQ MY5-TR0212L Operation and maintenance manual

Asist
Asist AE2V20B-202-BMC-1 Instructions for use

Makita
Makita XAD02 instruction manual

Makita
Makita AR411HR instruction manual

Milwaukee
Milwaukee M12 FDD Original instructions

Atlas Copco
Atlas Copco LUM22 HR12-370-RE Original product instructions

Toolson
Toolson PRO-AS 3,6/1 Li Original operating instructions

Parkside
Parkside PAS 4 C4 Translation of the original instructions

Makita
Makita 6802BV instruction manual