Castaldi Lighting D26 gulliver/MH Instruction Manual

Caratteristiche apparecchio e significato dei simboli riportati in etichetta:
apparecchio idoneo per funzionamento in aria libera in ambienti interni ed esterni
montaggio a parete - soffitto - pavimento - struttura - palo
IP66 apparecchio totalmente protetto contro la polvere
apparecchio protetto contro getti potenti assimilabili alle ondate
apparecchio idoneo per montaggio su superfici normalmente infiammabili
distanza minima tra apparecchio e soggetto illuminato
Classe I isolamento semplice - è richiesta la messa a terra di protezione
sostituire i vetri di protezione se danneggiati
è vietato lo smaltimento come rifiuto urbano è obbligatoria la raccolta separata a fine vita del prodotto
“Consorzio di appartenenza RAEE: Ecolight. Registro Nazionale dei Produttori N°: IT08010000000166”
Installazione:
• per installazioni in esterni è obbligatorio utilizzare (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1) cavo
tripolare flessibile in gomma neoprene tipo H07RN-F con diametro compreso tra 9 e 12mm.
Non sono ammessi cavi isolati in PVC o con guaina esterna in PVC o comunque diversi da quello qui precisato.
N.B.: Il cavo idoneo è fornibile a richiesta.
• per aprire l’apparecchio svitare le quattro viti del coperchio (fig.1).
• Inserire il cavo nel pressacavo attraverso il serraguaina e collegarlo al morsetto tripolare rispettando le
polarità (fig.2). Stringere con cura la testa del pressacavo sul cavo H07RN-F, quindi inserire la guaina di
protezione Ø 14-19mm sul raccordo di tenuta e stringerlo accuratamente (fig.2). Riavvitare il coperchio
assicurandosi che la guarnizione sia in buone condizioni e che la superfice di battuta sia pulita (fig.4).
• svitare le due viti di collegamento al riflettore (fig.3).
•
indi fare leva in più punti con il cacciavite per separare il corpo posteriore apparecchio dal riflettore (fig.5).
• inserire la lampada (fig. 6) rispettando i dati di targa, secondo la modalità “A” o “B” preferita
•
accoppiare il corpo posteriore apparecchio alla parte riflettore e stringere le due viti di fissaggio (fig. 3).
VERSIONE LED - RISCHIO DI GRUPPO 2:
ATTENZIONE: possibile emissione di radiazione ottica da questo prodotto. Non guardare la sorgente
luminosa potrebbe danneggiare gli occhi. Per l’acquisto del circuito LED rivolgersi alla nostra Azienda
o ai nostri rivenditori. L’intervento di sostituzione deve essere eseguito da un impiantista qualificato.
MANUTENZIONE:
• attenersi strettamente al tipo e alla potenza di lampada indicati in targa. Leggere attentamente le istruzioni
fornite dal costruttore della lampada per il suo corretto uso. Il ricambio lampada va effettuato con la
massima attenzione evitando che possano sporcarsi la guarnizione di tenuta e la battuta d’appoggio
relativa. E’ quindi necessario, prima di procedere all’apertura dell’apparecchio, pulirlo accuratamente.
Se la guarnizione di tenuta si presenta deformata e non in perfette condizioni è necessario sostituirla.
• è essenziale effettuare una periodica pulizia del vetro e della superficie esterna dell’apparecchio su cui non
debbono formarsi depositi di terra e sporcizia. Tali depositi provocano infatti pericolosi surriscaldamenti
impedendo la corretta emissione di luce e la corretta dissipazione termica.
Eventuali depositi di calcare incrostati sul vetro vanno eliminati con un raschietto.
P
• superficie esposta al vento: 0,036m
2
• peso D26R/MH: MH20 = 1,8Kg peso D26/MH: MH35 = 3,1Kg
MH35 = 1,8Kg MH70 = 3,6Kg
D26R/LW: 1,8Kg MH150 = 4,5Kg
• campo di installazione (altezza): qualsiasi
fig. 1
fig. 6
fig. 3
fig. 5
fig. 2
N.B.: il portalampada fissato in posizione “A” genera il fascio luminoso “A” (intensivo),
il portalampada fissato in posizione “B” genera il fascio luminoso “B” (semidiffuso)
AB
KROHP
P
(D26R/MH - 230mm) (D26R/MH - 165mm)
(D26R/MH - 62mm)
(D26R/MH - 210mm)
fig. 4
guarnizione coperchio
foro Ø 8,5 mm
MI/1677 - 4aedizione - 02/2014
istruzioni di montaggio - manutenzione D26 gulliver/MH - D26R gulliver R/MH
prodotto rispondente ai requisiti previsti
dalle Direttive Comunitarie Europee
NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente essere consegnate all’utente finale affinché conosca le corrette modalità di manutenzione e ricambio
lampada. È vietata qualsiasi manomissione e/o trasformazione dell’apparecchio che deve essere installato e utilizzato: così come fornito e in conformità alle Norme Impianti
Nazionali. Installazioni non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l’Azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio.
SOLO PER MODELLO D26 gulliver/MH:
Controllo qualità - In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto e il numero
di matricola che contrassegna l’apparecchio.

N.B.: the lamp holder fixed in “A” position produces the light beam “A” (intensive),
the lamp holder fixed in “B” position produces the light beam “B” (semi-diffused)
ONLY FOR D26 gulliver/MH MODEL:
AB
trou Ø 8,5 mm
Features - meaning of the symbols shown on the label:
suitable for exterior or interior free air operation
mounting on wall - ceiling - ground - structure - pole
IP66 totally dust-proof - water-proof on ship’s decks
mounting on normally inflammable surfaces allowed
minimal distance between fitting and lighted object
Class I simple insulation: earth required
replace the damaged protective glass screen
getting rid of as urban waste forbidden
separate collection is mandatory when the product is at the end of its life
Installation:
• for outdoor locations it is mandatory to use (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1) a three core
flexible neoprene rubber cable type H07RN-F a diameter between 9 and 12mm. PVC insulated cables or
with outer PVC cover or any cable different from the one here prescribed are not allowed.
N.B.: Suitable cable is supplied on request.
• loosen the four screws on the cover to open the luminaire ( fig.1).
• insert the cable in the cable gland through the sheath-clamp and connect it to the three-core terminal
block following the correct polarities (fig.2). Tighten carefully the head of the cable gland on the H07RN-F
cable, then insert the ø 14-19mm protection sheath on the sealing joint and tighten it carefully (fig.2).
Screw again the cover making sure the gasket is in good condition and the lying surface is clean (fig.4).
• loosen the reflector connection screws (fig.3).
•
then lever up in different points with a screwdriver to separate the rear body from the reflector (fig.5).
• insert the lamp (fig 6) respecting type and power as shown on the label, according to the preferred “A” or
“B” mode
•
Couple the rear body of the luminaire to the reflector and tighten the two fixing screws (pict. 3).
LED VERSION - RISK GROUP 2:
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating
lamp. May be harmful to the eye. The electrical circuit complete with leds has to be required to our
company or its distributors. The replacement must be done by a qualified electrician.
Relamping - Maintenance:
• respect fully type and power of lamp as shown on the label. Read carefully the instructions of the lamp
manufacturer for proper lamp use. The relamping must be done with maximum attention avoiding to dirty
the sealing gasket and its contact surface. It is therefore necessary before opening the fixture to clean it
accurately. If the gasket is damaged, deformed or not in perfect condition it is necessary to change it.
• it is essential to do a frequent cleaning of the glass and of the outer surface of the fixture to avoid build up
of mud and dirtiness resulting in dangerous overheating due to incorrect light and heath dissipation. Clean
carefully the glass screen removing limescale by means of a scraper.
installation and maintenance sheet D26 gulliver/MH - D26R gulliver R/MH
product in compliance with the requirements
of the European Community Directories
P
NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or
transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of
guarantee. The company cannot be held responsible for damage caused by incorrect assembly.
Should you have any complaint please get in touch with our company or its sales organization. Please give the number of your order as well as the serial number
that recognizes the fixture.
pict. 1
pict. 6
pict. 5
KROHPP
(D26R/MH - 230mm) (D26R/MH - 165mm)
(D26R/MH - 62mm)
(D26R/MH - 210mm)
pict. 4
gasket cover
hole Ø 8,5 mm
fig. 3fig. 2
• max wind exposed surface: 0,036m
2
• weight D26R/MH: MH20 = 1,8Kg weight D26/MH: MH35 = 3,1Kg
MH35 = 1,8Kg MH70 = 3,6Kg
D26R/LW: 1,8Kg MH150 = 4,5Kg
• mounting height: any

trou Ø 8,5 mm
Caractéristiques de l’appareil- signification des symboles portés sur l’étiquette:
appareil pour fonctionnement en plein air, en extérieur et intérieur
montage au mur - au plafond - au sol - sur structure - sur poteau
IP66 totalement protégé contre la poussière
protégé contre les jets d’eau assimilables aux paquets de mer
adapté pour utilisation sur des surfaces normalement inflammables
distance minimum entre l’appareil et la partie à éclairer
Classe I isolation simple - mise à la terre nécessaire
remplacer les verres de protection abimés
il est interdit l’élimination comme ordure urbaine
le rammassage separé est obligatoir lorsque le produit est à la fin de sa vie
Installation:
• pour fonctionnement en extérieur il est obligatoire d’utiliser du câble tripolaire flexible en caoutchouc
néoprène type H07RN-F (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1). Le diamètre du câble doit être
compris entre 9 et 12mm. Les câbles avec isolation en PVC ou avec gaines externes en PVC ou quand-
même différents de ceux ici précisés ne sont pas admis.
N.B.: Le câble approprié est fourni sur demande.
• pour ouvrir l’appareil, dévisser les quatre vis sur le couvercle (fig.1).
•
insérer le câble dans le presse-étoupe à travers le serre-gaine et le connecter à la borne tripolaire en respectant
les polarités (fig.2). Serrer soigneusement la tête du presse-étoupe sur le câble H07RN-F, ensuite insérez
la gaine de protection ø 14-19mm dans le raccord de tenue et le serrer soigneusement (fig.2). Révisser le
couvercle en s’assûrant que le joint soit en bonnes conditions et la surface d’appui soit propre (fig.4).
• dévisser les deux vis de connexion au réflecteur (fig.3).
•
ensuite se servir d’un tournevis comme levier sur plusieurs points pour séparer le corps postérieur du luminaire
du réflecteur (fig.5).
•
insérer la lampe en respectant type et puissance indiqués sur l’étiquette, selon la modalité préferée “A” ou “B” (fig. 6)
•
coupler le corps postérieur du luminaire au réflecteur et serrer les deux vis de fixation (fig. 3).
VERSION LED - GROUPE DE RISQUE 2:
ATTENTION: possible émissions de rayonnements optiques de cet appareil. Ne regardez pas la source
de lumière, peut endommager vos yeux. Pour le remplacement du circuit imprimé complet de Led, prions
contacter notre Société ou nos distributeurs. Le changement doit etre fait par un électricien qualifié.
Remplacement de la lampe - Entretien:
• s’en tenir strictement au type et à la puissance de lampe indiqués sur l’étiquette. Lire attentivement les
instructions fournies par le constructeur de la lampe pour un usage correct. Le rechange de la lampe doit
être effectué avec une très grande attention en évitant de salir le joint et sa base d’appui.
Il est donc nécessaire, avant de procéder à l’ouverture de l’appareil, de le nettoyer soigneusement.
Si le joint d’étanchéité est déformé et en mauvais état, il est nécessaire de le changer.
• il est indispensable d’effectuer régulièrement un nettoyage du verre et de la surface extérieure de
l’appareil sur lesquels il ne doit jamais se former de dépôts de terre ou de saletés. Ces dépôts provoquent
en fait un sur échauffement empéchant une émission correcte de la lumière et une bonne dissipation
thermique. Des possibles dépôts de calcaire incrustés sur le verre doivent être enlevés avec un racloir.
instructions de montage - entretien D26 gulliver/MH - D26R gulliver R/MH
produit avec caractéristiques selon les
Directives Communautaires Européennes
P
NOTA BENE: Remettre obligatoirement ces instructions de montage à l’usager final pour qu’il connaisse les modalités correctes de maintenance et de remplacement d’ampoule.
Toute modification et/ou transformation est interdite sur l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il est fourni et conformément aux Normes d’Installation Nationales.
Une installation non conforme provoque la déchéance de toutes formes de garantie et la compagnie ne répondra pas des dommages provoqués par un montage erroné.
Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande
et le numéro qui contremarque l’appareil.
fig. 1
fig. 6
fig. 5 N.B.: la douille montée en position “A” produit le faisceau “A” (intensif),
la douille montée en position « B » produit le faisceau “B” (sémi-diffusant)
KROHPP
(D26R/MH - 230mm) (D26R/MH - 165mm)
(D26R/MH - 62mm)
(D26R/MH - 210mm)
fig. 4
joint couvercle
trou Ø 8,5 mm
SEULEMENT POUR LE MODÉLE D26 gulliver/MH:
AB
Abb. 3Abb. 2
• surface maximale exposée au vent: 0,036m
2
•
poids
D26R/MH: MH20 = 1,8Kg
poids
D26/MH: MH35 = 3,1Kg
MH35 = 1,8Kg MH70 = 3,6Kg
D26R/LW: 1,8Kg MH150 = 4,5Kg
• hamp d’installation: (hauteur) quelconque

Eigenschaften - Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild:
Die Leuchte ist für den Innen sowie den Aussenbereich geeignet
Montage auf Wand, Decke, Boden, Struktur oder Mast
IP66 Absolut staubdicht - Schutz bei Überflutung
Geeignet für Montage auf normal entflammbaren Befestigungsflächen
Minimalabstand zwischen Leuchtkörper und beleuchtetem Gegenstand
Klasse I mit Schutzleiteranschluss
die beschädigten Schutzgläser ersetzen
Das Entsorgen im Hausmüll ist verboten!
Bei Ablauf der Lebensdauer bitte beachten: Abfalltrennung ist Pflicht
Installation:
• Bei Aussenmontage ist es Pflicht (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1) biegsames dreipoliges
Kabel aus Neoprengummi Typ H07RN-F mit Durchmesser zwischen 9 und 12mm zu verwenden.
Es sind keine Kabel mit PVC - Isolierung oder mit externem Hülsen aus PVC, jedenfalls anderen als die hier
angeführte Kabeltype zulässig.
N.B.: passendes Kabel lieferbar auf Anfrage.
• Zum Öffnen des Gerätes die beiden in Abbildung 1 angezeigten Schrauben lösen.
• Einsetzen des Kabels mit der Kabeldichtung in die Verschraubung und Anschließen an den 3-adrigen
Anschlussblock. Hierbei auf die Pole achten (Abb. 2). Vorsichtig die Dichtung am Leuchtenkopf mit dem
Kabel H07RN-F festziehen, dann die Verschraubung ø 14-19mm auf dem Dichtungsanschluss befestigen
und wiederum vorsichtig festziehen. (Abb. 2). Die Abdeckung wieder aufschrauben, dabei sicherstellen,
dass die Dichtung in Ordnung ist und die aufliegende Oberfläche sauber. (Abb. 4).
• Lösen der Verbindungsschrauben des Reflektors (Abb.3).
•
Mit einem Schraubenzieher an verschiedenen Punkten anheben um den Körper vom Reflektor zu lösen (Abb. 5).
• Einsetzen des Leuchtmittels (Abb. 6) unter Beachtung des Lampentyps und der Wattage, wie angegeben
auf dem Label, gemäß der gewünschten Version “A” oder “B”
•
Zusammenfügen des Leuchtenkörpers mit dem Reflektor und die zwei Befestigungsschrauben anziehen (Abb. 3).
LED VERSION - RISIKOGRUPPE 2:: WARNUNG: dieses Produkt kann gefährliche optische Strahlun-
gen emittieren. Schauen Sie nicht in die Lichtquelle, kann Ihre Augen schädigen. Zum Einkaufen der
Led-Lampe, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation. Die Auswechse-
lung muss von einem qualifizierten Installateur angefertigt werden.
LAMPENAUSTAUSCH - WARTUNG:
• Ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig am Ende ihrer Funktionsdauer und beachten Sie dabei auf dem Schild
ausgegebene Leistung und Typ. Die den Lampen beigelegten Gebrauchsanweisungen aufmerksam lesen
und beachten. Bevor Sie das Gerät offnen, müssen Sie gründlich reinigen.
Verformte oder nicht in einwandfreiem Zustand befindliche Dichtungen müssen ausgetauscht werden.
• Das Glas der Leuchte sowie alle Aussenflächen des Gerätes müssen regelmässig gereinigt werden,
so dass Ablagerungen von Erde oder Schmutz ausgeschlossen sind. Die o.a. Ablagerungen beinhalten die
Gefahr einer Überhitzung und verhindern die Vorschriftsmässige Lichtabstrahlung und Wärmedissipation.
Eventuell auf dem Glas präsente Kalkablagerungen können mit einem Schaber entfernt werden.
P
• windausgesezte Fläche: 0,036m
2
• Gewicht D26R/MH: MH20 = 1,8Kg Gewicht D26/MH: MH35 = 3,1Kg
MH35 = 1,8Kg MH70 = 3,6Kg
D26R/LW: 1,8Kg MH150 = 4,5Kg
• Montagehöhe: beliebig
Abb. 1
Abb. 6
Abb. 3
Abb. 5
Abb. 2
N.B.: Die Fassung in “A” Position bedeutet Lichtstrahl “A” (intensiv).
Die Fassung in “B” Position bedeutet Lichtstrahl “B” (halb-diffus).
AB
KROHPP
(D26R/MH - 230mm) (D26R/MH - 165mm)
(D26R/MH - 62mm)
(D26R/MH - 210mm)
Abb. 4
Dichtung Abdeckung
Loch Ø 8,5 mm
Montageanleitung - Instandhaltung D26 gulliver/MH - D26R gulliver R/MH
Das Produkt entspricht den Richtlinien
der Europäischen Gemeinschaft
NOTA BENE: Vorliegende Montageanleitungen müssen auf jeden Fall dem Endverbraucher übergeben werden, damit dieser über die korrekten Wartungs- und Lampenaustausch-
modalitäten informiert ist. Jegliches Aufbrechen und/oder Änderung der Leuchte ist verboten. Die Leuchte muss wie geliefert und entsprechend den anlagentechnischen Lande-
svorschriften montiert und verwendet werden. Nichtentsprechende Installationen führen zum Verfall von jeglicher Garantie. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch fehlerhafte Montage verursacht sind.
NUR FÜR DAS D26 gulliverr/MH MODELL:
Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und
der Kennummer des Geräts.

Caratteristiche apparecchio e significato dei simboli riportati in etichetta:
apparecchio idoneo per funzionamento in aria libera in ambienti interni ed esterni
montaggio a parete - soffitto - pavimento - struttura - palo
IP66 apparecchio totalmente protetto contro la polvere
apparecchio protetto contro getti potenti assimilabili alle ondate
apparecchio idoneo per montaggio su superfici normalmente infiammabili
distanza minima tra apparecchio e soggetto illuminato
Classe II doppio isolamento - non necessita di messa a terra di protezione
sostituire i vetri di protezione se danneggiati
è vietato lo smaltimento come rifiuto urbano è obbligatoria la raccolta separata a fine vita del prodotto
“Consorzio di appartenenza RAEE: Ecolight. Registro Nazionale dei Produttori N°: IT08010000000166”
Installazione:
• per installazioni in esterni è obbligatorio utilizzare (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1) cavo
bipolare flessibile in gomma neoprene tipo H07RN-F con diametro compreso tra 9 e 12mm.
Non sono ammessi cavi isolati in PVC o con guaina esterna in PVC o comunque diversi da quello qui precisato.
N.B.: Il cavo idoneo è fornibile a richiesta.
• per aprire l’apparecchio svitare le quattro viti del coperchio (fig.1).
• Inserire il cavo nel pressacavo e collegarlo al morsetto bipolare rispettando le polarità (fig.2). Stringere con
cura la testa del pressacavo sul cavo H07RN-F. Riavvitare il coperchio assicurandosi che la guarnizione sia
in buone condizioni e che la superfice di battuta sia pulita (fig.4).
• svitare le due viti di collegamento al riflettore (fig.3).
•
indi fare leva in più punti con il cacciavite per separare il corpo posteriore apparecchio dal riflettore (fig.5).
• inserire la lampada (fig. 6) rispettando i dati di targa, secondo la modalità “A” o “B” preferita
•
accoppiare il corpo posteriore apparecchio alla parte riflettore e stringere le due viti di fissaggio (fig. 3).
VERSIONE LED - RISCHIO DI GRUPPO 2:
ATTENZIONE: possibile emissione di radiazione ottica da questo prodotto. Non guardare la sorgente
luminosa potrebbe danneggiare gli occhi. Per l’acquisto del circuito LED rivolgersi alla nostra Azienda
o ai nostri rivenditori. L’intervento di sostituzione deve essere eseguito da un impiantista qualificato.
MANUTENZIONE:
• attenersi strettamente al tipo e alla potenza di lampada indicati in targa. Leggere attentamente le istruzioni
fornite dal costruttore della lampada per il suo corretto uso. Il ricambio lampada va effettuato con la
massima attenzione evitando che possano sporcarsi la guarnizione di tenuta e la battuta d’appoggio
relativa. E’ quindi necessario, prima di procedere all’apertura dell’apparecchio, pulirlo accuratamente.
Se la guarnizione di tenuta si presenta deformata e non in perfette condizioni è necessario sostituirla.
• è essenziale effettuare una periodica pulizia del vetro e della superficie esterna dell’apparecchio su cui non
debbono formarsi depositi di terra e sporcizia. Tali depositi provocano infatti pericolosi surriscaldamenti
impedendo la corretta emissione di luce e la corretta dissipazione termica.
Eventuali depositi di calcare incrostati sul vetro vanno eliminati con un raschietto.
P
• superficie esposta al vento: 0,036m2
• peso D26R/MH: 1,8Kg peso D26/MH: MH35 = 3,1Kg
D26R/LW: 1,8Kg MH70 = 3,6Kg
MH150 = 4,5Kg
• campo di installazione (altezza): qualsiasi
fig. 1
fig. 6
fig. 3
fig. 5
fig. 2
N.B.: il portalampada fissato in posizione “A” genera il fascio luminoso “A” (intensivo),
il portalampada fissato in posizione “B” genera il fascio luminoso “B” (semidiffuso)
AB
KROHP
P
(D26R/MH - 230mm) (D26R/MH - 165mm)
(D26R/MH - 62mm)
(D26R/MH - 210mm)
fig. 4
guarnizione coperchio
foro Ø 8,5 mm
MI/1863 - 1aedizione - 02/2015
istruzioni di montaggio - manutenzione
D26 gulliver/MH - D26R gulliver R/MH - Classe II
prodotto rispondente ai requisiti previsti
dalle Direttive Comunitarie Europee
NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente essere consegnate all’utente finale affinché conosca le corrette modalità di manutenzione e ricambio
lampada. È vietata qualsiasi manomissione e/o trasformazione dell’apparecchio che deve essere installato e utilizzato: così come fornito e in conformità alle Norme Impianti
Nazionali. Installazioni non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l’Azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio.
SOLO PER MODELLO D26 gulliver/MH:
Controllo qualità - In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto e il numero
di matricola che contrassegna l’apparecchio.
This manual suits for next models
1
Other Castaldi Lighting Lighting Equipment manuals

Castaldi Lighting
Castaldi Lighting D08 - block Instruction Manual

Castaldi Lighting
Castaldi Lighting D51/3-EL83 Instruction Manual

Castaldi Lighting
Castaldi Lighting D22 Instruction Manual

Castaldi Lighting
Castaldi Lighting D51/0 thor Instruction Manual

Castaldi Lighting
Castaldi Lighting Norlight SL.EVO LED Instruction Manual

Castaldi Lighting
Castaldi Lighting D55/Q1 Instruction Manual

Castaldi Lighting
Castaldi Lighting CHIARO 60 T5 Instruction Manual