manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CASUALPLAY
  6. •
  7. Car Seat
  8. •
  9. CASUALPLAY neotion User manual

CASUALPLAY neotion User manual

ECE-R129/03
40-87 cm
Instrucciones / Instructions / Instruçoes /
Istruzioni
neotion
verai
verai fix base
8
9
4
7
11
14
1
2
10
12
10
6
3
5
15
13
2
1. Asa de transporte
2. Capota
3. Ajustador arnés
4. Cojín
5. Cinta para ajustar el arnés
6. Pulsador cambio de posición asa
7. Hebilla
8. Arnés
9. Protectores del arnés
10. Guia pasa-cinturón
11. Reposapiés extensible
12. Botón liberador conector sistema
de paseo
13. Cabezal
14. Ajustador altura cabezal
15. Botón apertura compartimento
manual
16. Botones retorno / desbloqueo
reposapiés
ES
1. Carrying handle
2. Hood
3. Adjuster harness (Under the cover)
4. Cushion
5. Harness adjustment strap
6. Pushbutton changing position
handle
7. Buckle
8. Harness
9. Harness protectors
10. Belt-pass guide
11. Extendable footrest
12. Release button connector ride
system
13. Head rest
14. Head rest height adjuster
15. Manual compartment opening
button
16. Footrest release buttons
EN
PT
1. Asa de transporte
2. Capota
3. Ajustador de arnês (abaixo da
cobertura)
4. Almofada
5. Fita para ajustar o arnês
6. Botão de mudança de posição
da asa
7. Fivela
8. Arnês
9. Protetores de arnês
10. Guia de passe de cinto
11. Apoio para os pés extensível
12. Sistema de passeio do conector
do botão de liberação
13. Cabeça
14. Ajustador de altura da cabeça
15. Botão de abertura manual do
compartimento
16. Botões de liberação do apoio
para os pés
3
IT
1. Maniglione per il trasporto
2. Capottina
3. Regolatore cinture
4. Cuscino
5. Cinghia per regolare le cinture
6. Pulsante regolazione posizione
maniglione
7. Fibbia
8. Cinture
9. Protezioni per le cinture
10. Guida cintura
11. Poggiapiedi estensibile
12. Pulsante di rilascio del connettore
al sistema di passeggio
13. Poggia testa
14. Regolatore altezza poggia testa
15. Pulsante di apertura del vano
manuale
16. Pulsanti di sblocco poggiapiedi
4
5
A
B
C
1Regulación del asa de transporte / Adjusting
the carrying handle / Regulação da asa de
transporte / Regolazione maniglione di trasporto
Presione los dos pulsadores para el cambio de posición
del asa situados a ambos lados de ésta. Mueva el asa
hasta la posición deseada hasta que un “clic” nos indique
su jación. / Press the two buttons on both sides of the
handle to change its position. Move the handle to the
required position until it clicks into place. / Pressione os
dois botões para a mudança de posição da asa situada
em ambos os lados da mesma. Mova a asa até à posição
pretendida até que um “clique” indique a sua xação.
/ Premere i due pulsanti per modicare la posizione
del maniglione, situati su entrambi i lati. Spostare nella
posizione desiderata no a quando un “clic” indica la sua
ssazione.
D
A- Transporte / Transport / Transporte / Trasporto
B- Balancín / Rocker / Balanceiro / Dondolo
C-Hamaca / Hammock / Rede / Amaca
D- Auto / Car / Automóvel / In Auto
6
2Ajuste de la altura del cabezal y del cinturón
pectoral / Headrest and chest strap height
adjustment / Ajuste de altura do apoio de cabeça
e da cinta peitoral / Regolazione dell’altezza del
poggia testa e della cintura pettorale
IMPORTANTE: las correas al salir del respaldo, deben que-
dar a la altura de los hombros del niño y ambas al mismo
nivel.
IMPORTANTE: asegúrese que las correas del arnés no están
retorcidas.
IMPORTANT: where the straps come out of the backrest,
they should be at the height of the child’s shoulders and
both at the same level.
IMPORTANT: make sure that the harness straps are not
twisted.
1 2 3
7
IMPORTANTE: as correias, ao saírem do encosto, devem carà
altura dos ombros da criança e ambas ao mesmo nível.
IMPORTANTE: assegure-se que as correias do arnês não se
encontram retorcidas.
IMPORTANTE: le cinture che escono dal poggiaschiena devono
essere all’altezza delle spalle del bambino ed entrambe allo
stesso livello.
IMPORTANTE: assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate.
Cojín / Cushion / Almofada / Cuscino
3
40-60 cm
8
Ajuste de la posición ergonómica acostada en el
sistema de paseo / Adjustment of the ergonomic
lying position in the walking system / Ajuste
da posição ergonômica deitada no sistema
de caminhada / Regolazione della posizione
ergonomica sdraiata sul sistema di passeggio
4
1 2
3
9
5Instalación del arnés de seguridad / Installing
the safety harness / Instalação do arnês de
segurança / Installazione cinture di sicurezza
Click
A
BC
D E F
10
IMPORTANTE: asegúrese que las cintas del arnés no están
retorcidas. Las cintas no deben apretar en exceso ni quedar
demasiado holgadas.
IMPORTANT: make sure that the harness straps are not twisted.
The straps must be neither too tight nor too loose.
IMPORTANTE: assegure-se de que as cintas do arnês não estão
torcidas. As tas não devem car excessivamente apertadas
nem muito folgadas.
IMPORTANTE: assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate.
Inoltre, non devono stringere troppo o essere troppo allentate.
11
click
Instalación del Neotion en el automóvil /
Installing the Neotion in the car / Instalação do
Neotion no automóvel / Installazione di Neotion
in auto
6
A B
C D
ATENCIÓN: asegurese que el cinturón no queda retorcido, ni
con holgura, en ninguno de sus tramos.
CAUTION: make sure that the belt is not twisted or slack in any
of its sections.
CUIDADO: certicar-se de que o cinto não está torcido ou
frouxo em nenhuma das suas secções.
ATTENZIONE: assicurarsi che la cintura non sia attorcigliata,
allentata, in nessuna delle sue sezioni.
12
Instalación del Neotion en el sistema de paseo /
Installation of the Neotion in the ride system /
Instalação do Neotion no sistema de passeio /
Installazione di Neotion nel sistema di passeggio
7
click
click
A
B
C
13
EXTRACCIÓN DE LAS VESTIDURAS. Las vestiduras son extraí-
bles y lavables. Consulte la etiqueta textil con las instrucciones
de lavado
EXTRACTION OF THE GARMENTS. The garments are removable
and washable. See the textile label with the washing instructions
REMOÇÃO DAS CAPAS. As capas são removíveis e laváveis.
Consulte a etiqueta têxtil com as instruções de lavagem.
RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI. I capi sono sfoderabili e lavabili.
Fare riferimento all’etichetta tessile con le istruzioni di lavaggio.
A B
14
AVISO
Este es un sistema universal de retención infantil mejorado con cinturón.
Está aprobado de conformidad con el Reglamento No 129 de las
Naciones Unidas, para su uso principalmente en “Posiciones de asiento
universales” como indica el fabricante del vehículo en el manual del
usuario. En caso de duda, consulte al fabricante del sistema de retención
infantil mejorado o el vendedor.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ CONSERVARSE CON EL
NEOTION DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACIÓN.
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
ARTÍCULO Y CONSÉRVELAS PARA CUALQUIER CONSULTA FUTURA. LA
SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SE SIGUEN ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD
nATENCIÓN No colocar el sistema de retención infantil en asientos
provistos de AIRBAG frontal, sin desconectarlo previamente.
nEl NEOTION es un sistema de retención para niños con alturas
comprendidas entre 40 y 87 cm y peso máximo de 13 Kg. y uso
unicamente en el sentido contrario de marcha.
• Fije el asiento para niños en el coche de tal forma que no quede
atrapado por asientos móviles o las puertas del vehículo.
• Después de un accidente el sistema de retención deberá ser sustituido.
• Para garantizar la seguridad del producto y mantener la validez de la
homologación, el equipo original no debe ser modicado.
• Use siempre el sistema de retención, aunque sea un trayecto corto, y
nunca deje al niño desatendido en el interior del vehículo.
• Se recomienda que cualquier equipaje u objetos que puedan causar
heridas en caso de colisión estén bien asegurados o sujetos.
• No utilice el sistema de retención sin vestidura o con otra diferente al
equipo original.
15
• Garantizamos la seguridad del producto cuando éste sea utilizado
por el primer comprador, no utilice sistema de retención o dispositivos
de seguridad usados.
• El interior del vehículo alcanza bajo la luz del sol temperaturas muy
elevadas. Se recomienda cubrir el sistema de retención, cuando éste no
se utilice, para evitar posibles quemaduras del niño.
16
NOTICE
This is Universal Belted Enhanced Child Restraint System. It is approved
according to UN Regulation No. 129, for use primarily in “Universal
seating positions” as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle
user’s manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint
System manufacturer or the retailer.
THIS INSTRUCTION MANUAL SHOULD BE STORED IN THE NEOTION
WHILE IT IS IN USE.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE ARTICLE
AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE CHILD’S SAFETY MAY BE
AT RISK IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.
WARNINGS AND SAFETY NOTES
nWARNING Do not place the child restraint system on seats that are
tted with a frontal AIRBAG, without disconnecting it rst.
nNEOTION is a child restraint system for children between 40 and 83
cm tall and a maximum weight of 13 kg. and use only in the rearward
position.
• Install the child seat so that it doesn’t become trapped by a movable
seat or in a door of the vehicle.
• After an accident the restraint system shall be replaced.
• For guaranteeing the safety of the product and keeping the approval
validity, the original equipment must not be modied.
• Always use the restraint system, even on short journeys and never
leave the child unattended inside the vehicle.
• Any luggage or other objects that may cause injury in the event of a
collision should be secured.
• Do not use the restraint system without the upholstery or with
upholstery that is dierent from the original one.
• We guarantee the safety of the product when it is used by the original
buyer, do not use second hand safety products or restraint systems.
17
• In sunlight the vehicle interior can reach very high temperatures. It is
advisable to cover the restraint system when it is not in use, to prevent
the child from possibly getting burnt.
18
AVISO
Este é um sistema universal de retenção de crianças reforçado com
cinto. É aprovado de acordo com o Regulamento n.o 129 das Nações
Unidas, para utilização principalmente em “Posições Universais”,
conforme indicado pelo fabricante do veículo no manual do utilizador.
Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou vendedor melhorado do
Sistema de Retenção de Crianças.
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DEVE SER CONSERVADO COM O
NEOTION DURANTE O SEU PERÍODO DE UTILIZAÇÃO.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO E
CONSERVE-AS PARA QUALQUER CONSULTA FUTURA. A SEGURANÇA DA
CRIANÇA PODE SER AFETADA SE NÃO SE OBSERVAM ESTAS INSTRUÇÕES.
ADVERTÊNCIAS E NOTAS DE SEGURANÇA
nATENÇÃO Não colocar o sistema de retenção infantil em assentos
equipados com AIRBAG frontal, sem antes ter desconectado esse
sistema.
nO NEOTION é um sistema de retenção para crianças com alturas
compreendidas entre 40 e 83 cm e um peso máximo de 13 kg. e usar
apenas na direção oposta da viagem
• Fixe o assento para crianças no carro de forma que o mesmo não
que preso por assentos móveis ou pelas portas do veículo.
• Depois de um acidente o sistema de retenção deve ser substituído.
• Para garantir a segurança do produto e manter a validade da
homologação, o equipamento original não deve ser modicado.
• Utilize sempre o sistema de retenção, mesmo em trajetos curtos, e
nunca deixe a criança desatendida no interior do veículo.
• Recomenda-se que qualquer bagagem ou objeto que possa causar
feridas em caso de colisão estejam bem xos ou imobilizados.
• Não utilize o sistema de retenção sem a capa ou com outra que não
seja a original.
19
• Garantimos a segurança do produto quando o mesmo tenha sido
utilizado somente pelo primeiro comprador; não utilize um sistema de
retenção ou dispositivos de segurança já utilizados.
• O interior do veículo atinge temperaturas muito elevadas quando
exposto à luz solar. Recomenda-se cobrir o sistema de retenção quando
o mesmo não esteja a ser utilizado, para evitar possíveis queimaduras à
criança.
20
AVVISO
Questo è un sistema di ritenuta universale per bambini potenziato con
cintura. È omologato in conformità con il regolamento delle Nazioni
Unite n. 129, per l’uso principalmente in “posizioni di seduta universali”
come indicato dal costruttore del veicolo nel manuale d’uso. In caso di
dubbio, consultare il produttore del sistema di ritenuta per bambini o il
venditore.
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI DEVE ESSERE CONSERVATO CON
NEOTION PER TUTTA LA DURATA DEL SUO UTILIZZO.
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO E CONSERVARLE PER EVENTUALI RICHIESTE
FUTURE. LA SICUREZZA DEL BAMBINO PUÒ ESSERE COMPROMESSA SE
QUESTE ISTRUZIONI NON VENGONO SEGUITE.
AVVERTENZE E NOTE DI SICUREZZA
nATTENZIONE Non posizionare il sistema di ritenuta per bambini
in sedili dotati di AIRBAG anteriore, senza averlo precedentemente
disattivato.
nNEOTION è un sistema di ritenuta per bambini di altezza comprese tra
40 e 87 cm e peso massimo di 13 Kg. da utilizzare solo nel senso opposto
a quello di marcia.
• Collegare il seggiolino per bambini all’auto in modo che non sia
intrappolato dai sedili mobili o dalle porte del veicolo.
• Dopo un incidente, il sistema di ritenuta deve essere sostituito.
• Per garantire la sicurezza del prodotto e mantenere la validità
dell’omologazione, l’equipaggiamento originale non deve essere modi-
cato.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta, anche se si tratta di un
viaggio breve, e non lasciare mai il bambino incustodito all’interno del
veicolo.
• Si raccomanda di ssare qualsiasi bagaglio o oggetto all’interno
dell’abitacolo che possa causare lesioni in caso di collisione.

Other CASUALPLAY Car Seat manuals

CASUALPLAY base fix Baby 0+ User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY base fix Baby 0+ User manual

CASUALPLAY SCOUT User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY SCOUT User manual

CASUALPLAY norai i-size User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY norai i-size User manual

CASUALPLAY Baby 0+ SAFE TECH User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY Baby 0+ SAFE TECH User manual

CASUALPLAY FIX QR User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY FIX QR User manual

CASUALPLAY WAVE User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY WAVE User manual

CASUALPLAY beat Fix User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY beat Fix User manual

CASUALPLAY Polaris Fix User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY Polaris Fix User manual

CASUALPLAY KODE SAFE TECH User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY KODE SAFE TECH User manual

CASUALPLAY Multiprotector FIX User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY Multiprotector FIX User manual

CASUALPLAY BiCare FIX User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY BiCare FIX User manual

CASUALPLAY PROTECTOR FIX User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY PROTECTOR FIX User manual

CASUALPLAY verai User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY verai User manual

CASUALPLAY basefix Sono User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY basefix Sono User manual

CASUALPLAY MULTI FIX User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY MULTI FIX User manual

CASUALPLAY beat rs User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY beat rs User manual

CASUALPLAY Q-Retraktor Fix User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY Q-Retraktor Fix User manual

CASUALPLAY NAUTA FIX User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY NAUTA FIX User manual

CASUALPLAY protector User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY protector User manual

CASUALPLAY VOLTA FIX User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY VOLTA FIX User manual

CASUALPLAY KODE FIX SAFE TECH User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY KODE FIX SAFE TECH User manual

CASUALPLAY Baby 0+ SAFE TECH User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY Baby 0+ SAFE TECH User manual

CASUALPLAY backfix i-size User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY backfix i-size User manual

CASUALPLAY beat S User manual

CASUALPLAY

CASUALPLAY beat S User manual

Popular Car Seat manuals by other brands

Kindcomfort KM01 Instructions for use

Kindcomfort

Kindcomfort KM01 Instructions for use

Evenflo embrace 35/pro owner's manual

Evenflo

Evenflo embrace 35/pro owner's manual

Graco SlimFit3 LX instruction manual

Graco

Graco SlimFit3 LX instruction manual

Lionelo Hugo user manual

Lionelo

Lionelo Hugo user manual

FAIR Bimbo Fix XL Instructions for use

FAIR

FAIR Bimbo Fix XL Instructions for use

Apex Digital 55 instruction manual

Apex Digital

Apex Digital 55 instruction manual

Inglesina riporto 2018 instruction manual

Inglesina

Inglesina riporto 2018 instruction manual

Peg-Perego primo Viaggio Sip owner's manual

Peg-Perego

Peg-Perego primo Viaggio Sip owner's manual

Joie gemm instruction manual

Joie

Joie gemm instruction manual

CYBEX Pallas 2 user guide

CYBEX

CYBEX Pallas 2 user guide

STM Storchenmuehle Ipai Seatfix Assembly and usage instructions

STM Storchenmuehle

STM Storchenmuehle Ipai Seatfix Assembly and usage instructions

Zizito AMADEO manual

Zizito

Zizito AMADEO manual

Aria Child urbini Instructions for use

Aria Child

Aria Child urbini Instructions for use

Mothers choice Infinity instruction manual

Mothers choice

Mothers choice Infinity instruction manual

Britax PARKWAY - CANADA user guide

Britax

Britax PARKWAY - CANADA user guide

Jikel Rixa user manual

Jikel

Jikel Rixa user manual

Century Next Step Deluxe Series instruction manual

Century

Century Next Step Deluxe Series instruction manual

Avionaut SKY user manual

Avionaut

Avionaut SKY user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.