Cata AS 750 Manual

AS 750
Instrucciones de uso y mantenimiento
Instructions pour l’usage et la maintenance
Operating and maintenance instructions
Instruções de uso e manutenção


P1
P2
P3








11
12
13
12

14
15

16
17


ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN
USODETIPODOMÉSTICO.ELCONSTRUCTOR
DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD
EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A
COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA
INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO
IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.
El fabricante declara que este producto
cumple todos los requisitos esenciales sobre
el material eléctrico de baja tensión prescritos
en la directiva 2014/35/EU y de compatibilidad
electromagnética prescrita por la directiva
2014/30/EU.
PRECAUCIONES
- Atención: consulte las normas locales sobre
salida de humos. No conecte la campana
a un conducto de humo, aireación o aire
caliente. Confirme con la autoridad local que
la ventilación del ambiente es apropiada.
Asegúresequeelcaudalmáximodeextracción
de aire de los aparatos del ambiente no
supera 4 Pa (0,04 mbar). Debe estar prevista
una ventilación conveniente de la habitación
si se utilizan simultáneamente una campana
extractora de cocina y aparatos alimentados
por gas u otro combustible. El aire evacuado
no debe ser enviado por conductos que se
utilicen para evacuar los humos de aparatos
alimentados por gas u otro combustible. Los
reglamentos respecto a la evacuación de aire
tienen que ser respetados.
- Durante una descarga electroestática (p.
ej. un rayo) la campana puede dejar de
funcionar. Esto no supone riesgo de daños.
Corte el suministro eléctrico de la campana
y vuelva a conectar transcurrido un minuto.
- Para evitar posibles incendios limpie
periódicamente el filtro metálico, controle
permanentemente los recipientes con
aceite caliente y no flamee alimentos
bajo la campana. No utilice la campana si
presenta daños o desperfectos. Contacte a
un distribuidor oficial o un agente autorizado.
Las partes accesibles pueden calentarse
cuando se utiliza con aparatos de cocción.
- Durante el funcionamiento alejar el material
que se pueda magnetizar como tarjetas de
crédito, discos, calculadoras, etc.
- Nunca usar hojas de papel de aluminio o
apoyar productos envueltos con aluminio
directamente sobre el plano
- Los objetos metálicos como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas no deben ser
puestos sobre la superficie del plano para
evitar que se calienten
- Durante la cocción con recipientes de fondo
antiadherente, sin condimentos agregados,
limitar el tiempo de precalentamiento a uno
o dos minutos
- La cocción de alimentos con tendencia a
pegarse en el fondo, comenzar a potencia
mínima para luego aumentar revolviendo
frecuentemente.
- Después del uso, apague con el dispositivo
correspondiente (disminución hasta “0”) y no
confíe en el detector de ollas.
- Si la superficie está resquebrajada,
desconectar inmediatamente el aparato de
la red para evitar la posibilidad de sufrir un
shock eléctrico.
- Para la limpieza de la encimera no debe
usarse ningún limpiador a vapor.
- El aparato y sus partes accesibles pueden
calentarse durante su funcionamiento.
- Se debe tener cuidado para evitar tocar los
elementos calefactores.
- Los niños menores de 8 años deben
permanecer alejados a menos que estén bajo
supervisión permanente.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben
ES

jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Puede ser peligroso cocinar con grasa o
aceite sin estar presente ya que pueden
resultar en fuegos. NUNCA trate de extinguir
un fuego con agua, desconecte sin embargo
el aparato y entonces cubra las llamas, por
ejemplo, con una tapa o con una sábana.
- El proceso de cocinado tiene que estar
supervisado. Un proceso de cocinado
de corta duración debe ser supervisado
continuamente.
- Una cocción desatendida con grasa o aceite
puede ser peligrosa y podría causar un
incendio.
- Peligro de fuego: no almacenar elementos en
las superficies de cocción.
- Utilizar sólo protectores de encimera
diseñados por el fabricante del aparato de
cocción o indicado por el fabricante en las
instrucciones para el uso como adecuado o
protectores de encimera incorporados en el
aparato. El uso de protectores inadecuados
puede causar accidentes.
Instale en el cableado fijo un medio de
desconexión de la red eléctrica con una
separación de contacto en todos los polos
que permita una desconexión completa en
condiciones de sobretensión de categoría III,
de acuerdo con la normativa de cableado.
El enchufe o el interruptor omnipolar tienen
que ser fácilmente alcanzables con el aparato
instalado.
Este aparato no está previsto para hacerlo
funcionar por medio de un temporizador
externo o sistema de control remoto separado.
El constructor declina cualquier responsabi-
lidad en el caso de que lo dicho arriba y las
usuales normas contra los infortunios no sean
respetados.
El Fabricante no se hace responsable por la no
observación de las indicaciones del presente
manual y las normas de seguridad vigentes
para el correcto uso del equipo.
- Se reserva el derecho de efectuar cualquier
modificación sin previo aviso en el equipo o el
presente manual.
Contacte con nuestrodistribuidor oficialen caso
que necesite asistencia técnica o información
adicional sobre nuestros productos.
Si el cable de alimentación se daña,
hágalo sustituir por el fabricante, por un
centro de asistencia técnica autorizado o
por un técnico de competencia similar, a
fin de prevenir todo tipo de riesgos.
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO (Fig. 11)
Se basa en las propiedades electromagnéticas y funciona con la
mayor parte de los recipientes de cocción.
El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de la bobina
(inductor) que crea un campo magnético.
El calor se transmite desde el mismo recipiente al alimento.
La cocción por inducción dispone de las siguientes características.
- Mínima dispersión (alto rendimiento)
- El retiro de la olla (o su elevación) provoca automáticamente el
paro de la zona de cocción.
- El sistema electrónico permite flexibilidad y la fineza de regulación
.
1 Recipiente
2 Corriente inducida
3 Campo magnético
4 Inductor
5 Circuito electrónico
6 Suministro eléctrico
Instrucciones para el usuario. (fig. 13)
1 Encendido/apagado ON/OFF
2 Menos –
3 Más +
4 Zona de cocción
5 Display de nivel de potencia
6 Piloto selección de zona
Panel Táctil (fig. 12)
10. Testigo indicador/pulsador aviso limpieza de filtros. Alerta sobre la
necesidad de cambiar el filtro – pulse para desactivar una vez limpiado o
cambiado el filtro.
8. Disminuir la velocidad del extractor.
11. Activar y desactivar la temporización del extractor.
Temporización: el extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5
min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene.
12. Panel indicador de la velocidad del extractor.
7. Encendido y apagado del extractor.
9.
Aumentar velocidad del extractor.
Se aconseja dejar en funcionamiento el aparato durante unos
15 minutos después de cocinar los alimentos, para obtener la
evacuación completa del aire viciado.
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica)
tienen que ser efectuadas por personal cualificado según las
normas vigentes.
Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al
instalador.
Encendido/apagado del Touch Control
Después de la conexión a la red eléctrica, se requerirá
aproximadamente un segundo para que el touch pueda funcionar.
Después del reset todos los displays y los LEDS centellean durante

aproximadamente un segundo. Una vez transcurrido este lapso todos
los displays y los LEDS se apagan y el touch queda en posición de
stand-by.
Para encender el touch se debe presionar la tecla de encendido (1).
Los displays de las zonas de cocción muestran un “0“. En caso de
que una zona de cocción “queme” (alta temperatura), en el display
aparecerá “H“ en lugar de “0“. El punto situado en la parte inferior
derecha de todos los displays de las zonas de cocción centellea con
frecuencia de un segundo para indicar que hasta ese momento no se
ha seleccionado ninguna zona de cocción.
Después del encendido el touch permanece activado durante
20 segundos. En caso de no seleccionarse ni una zona de cocción
ni el temporizador, el touch retorna automáticamente al estado de
standby.
El touch se enciende presionando únicamente la tecla de
alimentación.
En caso de presionarse la tecla de alimentación simultáneamente
con otras teclas no se obtendrá ningún efecto y el touch
permanecerá en stand-by. Si el dispositivo de seguridad para
niños está activado durante el encendido, en los displays de todas
las zonas de cocción se visualizará “L“ (locked/bloqueado). Si
las zonas de cocción “queman” en los displays se visualizarán
alternativamente “L“ y “H“ (hot/caliente).
El touch control puede apagarse en cualquier momento mediante
la tecla de alimentación. Ello es válido incluso en caso de que el
mando haya sido bloqueado mediante el dispositivo de seguridad
para niños.
La tecla de alimentación goza siempre de prioridad en la función
de apagado.
Apagado automático
Una vez encendido, el touch se apaga de modo automático después
de 20 segundos de inactividad. Después de haber seleccionado una
zona de cocción, el tiempo de apagado automático se subdivide en
10 segundos, transcurridos los cuales se deselecciona la zona y,
después de otros 10 segundos, el touch se apaga.
Encendido/apagado de una zona de cocción
Coloque la olla en la zona de cocción apropiada. Si la olla no está, el
sistema no activará la correspondiente zona y aparecerá el siguiente
símbolo en su display.
Con el touch control encendido, será posible seleccionar la zona de
cocción presionando la tecla (4) de la zona correspondiente.
El display (5) de la zona seleccionada se vuelve más brillante,
mientras que el resto de displays pierde luminosidad. Si el área
“quema” se visualizarán alternativamente “H” y “0”.
Presionando la tecla MÁS (3) o MENOS (2), será posible seleccionar
un nivel de potencia y la zona comenzará a calentar.
Una vez seleccionada la zona de cocción, podrá seleccionarse el
nivel de potencia manteniendo presionada para ello la tecla MÁS (3);
partiendo desde el nivel 1 se incrementa en la medida de una unidad
cada 0,4 segundo. Al alcanzarse el nivel 9 no será posible efectuar
otros incrementos.
Si el nivel de potencia ha sido seleccionada mediante la tecla MENOS
(2), el nivel inicial es el “9” (nivel máximo). Manteniendo presionada
la tecla, el nivel activo decrece en la medida de una unidad cada
0,4 segundo. Una vez alcanzado el nivel 0 no será posible efectuar
ulteriores decrementos. Sólo presionando nuevamente la tecla
MENOS (2) o MÁS (3) será posible modificar el nivel de potencia.
Apagado de una zona de cocción
Seleccionar la zona que se desea apagar mediante la tecla (4)
correspondiente. El display (5) de la zona seleccionada se vuelve
más brillante, mientras que el resto de displays pierde luminosidad.
Presionando las teclas Zona de cocción (4) y MENOS (2) de modo
simultáneo, el nivel de potencia de la zona se coloca a 0. Como
alternativa la tecla MENOS (2) puede utilizarse para reducir el nivel
de potencia hasta 0.
Si una zona de cocción “quema”, aparecerá una “H” y un “0”
alternativamente.
Apagado de todas las zonas de cocción
Presionando la tecla de alimentación podrá obtenerse en cualquier
momento el apagado inmediato de todas las zonas. En modalidad
standby aparecerá una “H“ respecto de todas las zonas de cocción
que “queman”. Todos los restantes displays estarán apagados.
Nivel de potencia
La potencia de la zona de cocción dispone de 9 niveles que aparecen
indicados con los símbolos de “1“ a “9“ mediante los displays de
LED de siete segmentos.
En la zona de cocción situada en la parte frontal izquierda, cuando
se seleccione el nivel de potencia 9, al cabo de 30 minutos de
funcionamiento la potencia va a disminuir ligeramente por motivos
de seguridad. En caso de requerir más potencia, seleccionar el nivel
booster (“P”).
Zonas de cocción
Existen varias combinaciones posibles de las zonas de cocción:
Zona individual (Fig. 7-a)
En función del modelo, existen 3 o 4 zonas de cocción individuales (A, B, C,
D, E) que pueden funcionar de forma independiente.
Diámetro mínimo de la base del recipiente para una buena detección:
Zonas A, B, C, D: 12cm / Zona E: 14,5cm
Zona doble (Fig. 7-b)
Existe la opción de que dos zonas individuales funcionen conjuntamente
como si fuesen una sola zona. Las combinaciones de zonas que se pueden
realizar son A+B, C+D. Esto se consigue pulsando simultáneamente
sobre las teclas de selección “8” de las dos zonas que se desea unir. A
continuación, aparecerá en el indicador “8” de la zona posterior el símbolo
siguiente:
El indicador “8” de la zona delantera indicará el nivel de potencia
seleccionado para la zona conjunta.
De esta forma se consigue una zona de cocción rectangular especialmente
apropiada para recipientes rectangulares u ovalados.
En el caso de utilizar un recipiente redondo, el diámetro mínimo de la base
para una buena detección debe ser de 20cm.
Función Booster
Después de seleccionar la zona de cocción requerida, la función
booster se puede activar seleccionando el nivel de potencia 9 y
presionando la tecla MÁS (3) a continuación. Con esta función
ciertas zonas de cocción pueden recibir una potencia por encima
de la nominal (el número de zonas con booster simultáneo depende
de la potencia entregada a las diferentes zonas la cual debe ser
inferior a la potencia máxima de la encimera). Si la zona deseada
tiene la capacidad de activar la función booster su display mostrará
el símbolo “P”. En el caso de que la potencia disponible no sea
suficiente, el indicador de potencia de la zona que requiere una
reducción de potencia automática parpadeará durante 3 segundos.
El tiempo de activación del booster está limitado a 5 minutos para proteger
los utensilios de cocina. Después de la desactivación automática del booster,
la zona continúa operando a un nivel de potencia “9”. El booster puede volver
a ser reactivado pasados unos minutos.
En el caso de que la olla sea retirada de la zona de cocción durante
el periodo booster, esta función permanece activa y el tiempo de
desactivación sigue contando.
La gestión de potencia está basada en el principio que la última
modificación en el nivel de potencia de las diferentes zonas es la
que tiene la máxima prioridad. Esto significa que los niveles de
potencia configurados previamente en las zonas restantes pueden
ser decrementados automáticamente
- Si la inducción detecta que es necesaria una reducción en alguna
zona de cocción, el indicador de la zona que va ha disminuir su
potencia parpadea 3 segundos proporcionando un periodo de
corrección antes de su modificación.
- Si se reajusta la zona seleccionada antes del fin del periodo de
corrección, el gestor de potencia analiza la distribución de potencia

otra vez. Si entonces no es necesaria una reducción de potencia, el
parpadeo desaparece y el nivel de potencia original permanece en
el correspondiente indicador.
- Si el reparto de potencias es cambiado otra vez por el usuario, en
ningún caso se incrementara automáticamente el nivel de potencia
en las zonas que han sido reducidas automáticamente.
ATENCIÓN:
Al seleccionar la función Booster en cualquiera de las zonas
posteriores (izquierda o derecha), la zona delantera del mismo
lado se apagará automáticamente (en caso de estar encendida)
para permitir que toda la potencia se concentre en la zona
posterior. Esto permite disponer de un Booster extra potente.
Sin embargo, al seleccionar la función Booster en cualquiera de
las zonas delanteras (izquierda o derecha), la zona posterior del
mismo lado podrá funcionar hasta el nivel 8 de potencia, al no
requerirse tanto aporte de energía.
Indicador de calor residual
Indica al usuario que el vidrio se encuentra a una temperatura
peligrosa en caso de contacto con el área situada sobre la zona
de cocción. La temperatura es determinada según un modelo
matemático y en caso de presencia de calor residual, ello es indicado
con una “H” por el correspondiente display de siete segmentos.
El calentamiento y el enfriamiento se calculan sobre la base de:
· El nivel de potencia seleccionado (entre “0“ y “9“)
· El período de activación.
Después de haber apagado la zona de cocción, el correspondiente
display mostrará “H” hasta que la temperatura de la zona haya
descendido por debajo del nivel crítico (≤60ºC) según el modelo
matemático.
Desconexión automática (limitación de tiempo de
funcionamiento)
Para cada zona de cocinado activada se define un tiempo de
funcionamiento máximo. El tiempo de funcionamiento máximo
depende de la potencia de cocinado seleccionada. Después de
transcurrir el tiempo de funcionamiento máximo, la zona de cocinado
se desconecta automáticamente.
Cada vez que se activa el estado de la zona de cocinado (cambio de la
potencia de cocinado, etc.) se reinicia el temporizador al valor inicial.
Los ajustes del temporizador tienen mayor prioridad frente a las
limitaciones del tiempo de funcionamiento para el ajuste de la
potencia de cocinado.
Protección en caso de encendido involuntario
· En caso de que el control electrónico verifique la presión continua
de un tecla por aprox. 10 s, se apagará automáticamente. El control
emite una señal acústica de error durante 10 segundos para
advertir al usuario que los sensores han detectado la presencia de
un objeto. Los displays muestran el código de error “ E R 0 3 “,que
permanecerá expuesto hasta que el control electrónico advierta
el error. Si la zona de cocción “quema”, aparecerá una “H“ en el
display alternativamente con la señal de error.
· En caso de no activarse ninguna zona de cocción dentro de los 20
segundos sucesivos al encendido del Touch, el control retornará a
la modalidad stand-by.
· Cuando el control se encuentra encendido la tecla ON/OFF tiene
prioridad respecto de todas las restantes teclas, a fin de que el
control pueda ser apagado en cualquier momento incluso en caso
de presión múltiple o continua de teclas.
· En modalidad stand-by una presión continua de teclas no producirá
ningún efecto. En cualquier caso, para poder encender nuevamente
el control electrónico éste deberá haber detectado que ninguna
tecla se encuentre presionada.
Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad para los niños)
◊Dispositivo de seguridad para niños:
Bloqueo de las teclas:
Para activar el dispositivo de seguridad para niños después de
haber encendido el Touch se deberán presionar simultáneamente
la tecla de selección de la zona inferior derecha y la tecla MENOS
y, a continuación, presionar nuevamente la tecla de selección zona
inferior derecha.Aparecerá una “L” que significa LOCKED (dispositivo
de seguridad para niños contra encendido involuntario). En caso de
que la zona de cocción “queme” la “L” y la “H” serán expuestas de
modo alternado.
Esta operación deberá tener lugar dentro de los 10 segundos
sucesivos; no deberá presionarse ninguna otra tecla además de
aquéllas indicadas. En caso contrario, la secuencia será interrumpida
y la encimera no será bloqueada.
El control electrónico permanece bloqueado mientras no sea
desbloqueado por el usuario, incluso aunque mientras tanto haya
sido apagado y reencendido. Ni siquiera una reinicialización del
touch (después de una caída de tensión) interrumpirá el bloqueo de
las teclas.
Desbloqueo de las teclas para cocinar:
Para desbloquear el touch presionar simultáneamente la tecla de
selección zona cocción, situada en la parte inferior derecha y la tecla
MENOS. La “L“ (LOCKED/ bloqueado) desaparece del display y en
todas las zonas de cocción aparece “0“ con un punto centelleante.
En caso de que una zona de cocción “queme”, aparecerá la “H” en
lugar del “0”. Una vez apagado el touch, el dispositivo de seguridad
para niños será nuevamente activado.
Eliminación del bloqueo de las teclas:
Después de encender el touch podrá ser desactivado el
dispositivo
de seguridad para niños. Es necesario presionar de modo simultáneo
la tecla de selección zona cocción situada en la parte inferior derecha
y la tecla MENOS y, a continuación, únicamente la tecla MENOS. Si
se ejecutan todas las operaciones en el orden previsto dentro de los
sucesivos 10 segundos, el bloqueo de las teclas será anulado y el
touch será apagado. En caso contrario, la secuencia será considerada
como incompleta, el touch permanecerá bloqueado y se apagará
después de 20 segundos.
Encendiendo nuevamente el touch mediante la tecla ON/OFF
todos los displays mostrarán “0”, los puntos decimales centellearán
y el touch quedará listo para efectuar la cocción. En caso de que
una zona de cocción “queme”, el “0” y la “H” se mostrarán
alternativamente.
Señal acústica (zumbador)
Durante el uso las siguientes actividades son señaladas mediante
un zumbador:
· Presión normal sobre las teclas con un sonido breve.
· Presión continua sobre las teclas durante más de 10 s con un
sonido largo intermitente.
Función de Temporizador
La función temporizador es realizada en dos versiones:
· Temporizador autónomo entre 1 y 99 min: señal sonora que
indica conclusión del respectivo lapso. Esta función se encuentra
disponible sólo mientras no se esté utilizando la encimera.
· Temporizador para zonas cocción entre 1 y 99 min: señal sonora
que indica que el lapso previsto se ha concluido; las cuatro zonas de
cocción pueden ser programadas de modo independiente.
Temporizador autónomo:
· Si el touch está encendido y no hay ninguna zona de cocción
seleccionada, el temporizador autónomo puede ser utilizado
presionando simultáneamente las teclas MENOS (2) y MÁS (3).
· Modificaciones del valor (0 – 99 min) pueden efectuarse con
incrementos de un minuto procediendo con una cualquiera de las
teclas MÁS de 0 a 99 y con la tecla MENOS de 99 a 0.
· Presionando de modo continuo la tecla MÁS o MENOS se obtendrá
un incremento dinámico de la velocidad de variación hasta alcanzar
un valor máximo, sin señales sonoras.
· Al soltar la tecla MÁS (o MENOS), la velocidad de incremento
(decremento) partirá nuevamente desde el valor inicial.
· La programación del temporizador puede efectuarse tanto mediante
presiones continuas de las teclas MÁS y MENOS como mediante
presiones intermitentes (con señal sonora). Una vez que el
temporizador ha sido programado comienza la cuenta regresiva. El
cumplimiento del lapso será notificado mediante una señal sonora y
el centelleo del display del temporizador.
La señal sonora cesará
· Automáticamente después de 2 minutos.
· Presionando una cualquiera de las teclas.
El display cesa de centellear y se apaga.

Apagar / modificar el temporizador
· El temporizador puede ser modificado o apagado en cualquier
momento presionando las teclas MENOS (2) y MÁS (3)
simultáneamente (con señal sonora). El temporizador se apaga
situando el tiempo en “0” mediante la tecla MENOS.
Durante 6 segundos el temporizador permanece en “0” y a
continuación se apaga.
· Al encender el touch (presionando la tecla de alimentación) se
apaga el temporizador autónomo.
Programación del temporizador para las zonas de cocción
Encendiendo el touch es posible programar un temporizador
independiente para cada zona de cocción.
· Seleccionando la zona de cocción mediante la tecla (4) de
selección de zona, programando a continuación el nivel de
potencia y, por último, presionando las teclas MENOS (2) y MÁS (3)
simultáneamente, será posible programar una cuenta regresiva a
fin de apagar la zona de cocción.
· Durante la programación del temporizador, el piloto (6) de la zona de
cocción seleccionada centelleará.
· El cumplimiento del lapso es notificado mediante una señal acústica
y la aparición de “00” en el display, mientras que el LED de la zona
de cocción asignada al temporizador comenzará a centellear. La
zona de cocción se apagará y aparecerá una “H” en caso de que
la zona “queme”; en caso contrario, el display de la zona mostrará
un guión.
Se interrumpirán la señal sonora y el centelleo del display
· Automáticamente después de 2 minutos.
· Accionando una de las teclas.
El display del temporizador se apaga.
· Las funciones de base son análogas a aquéllas del temporizador
autónomo.
Ollas (Fig. 14)
- Si acercando un imán al fondo de un recipiente permanece atraído,
esta olla puede ser apta para la cocción por inducción.
- preferir ollas declaradas idóneas para la cocción por inducción.
- ollas con fondo plano y espeso.
- una olla de igual diámetro que la zona permite aprovechar la
máxima potencia.
- una olla más pequeña reduce la potencia pero no causará
dispersión de energía. De todas maneras no es aconsejable el uso
de recipientes con diámetro inferior a 10 cm.
- recipientes inox con el fondo a capas múltiples o inox ferrítico si
sobre el fondo indica: para inducción.
- en el caso de usar recipientes de hierro fundido, mejor si tienen el
fondo esmaltado para evitar rayas en plano de la vitriocerámica.
- no son adecuados los siguientes recipientes: vidrio, cerámica,
barro cocido, recipientes de aluminio, cobre o inox no magnético
(austeníco).
Mantenimiento (Fig. 15, 7, 8, 9, 10)
Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras
de grasa, azúcar o alimentos fuertemente sacaríficos deben ser
inmediatamente removidos del plano de cocción con un raspador
para evitar daños posibles a la superficie del plano. Sucesivamente
limpiar con un producto adecuado y papel de cocina, luego enjuagar
con agua y secar
con un paño limpio. De ninguna manera usar esponjas o estropajos
abrasivos; evitar también el uso de detergentes químicos agresivos
o quitamanchas.
Filtros de grasa: para evitar posibles incendios límpielos
rigurosamente una vez al mes o cuando el testigo indicador lo
advierta. Para ello, desmonte los filtros y lávelos con agua caliente
y detergente. No usar abrillantador. Si usa lavavajillas, disponga
verticalmente los filtros para evitar que se depositen restos sólidos.
No usar abrillantador.
Filtros de carbón activo: deben ser reemplazados cada 3 meses.
Importante: aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de filtros
si la campana se usa más de 2 horas diarias. Utilice siempre filtros
originales del fabricante.
Instrucciones para el instalador
Instalación (Fig. P1, P2, P3
Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador como guía
para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y
las normas vigentes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas
siempre con el aparato desenchufado.
Colocación (Fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6)
El aparato está previsto para ser encajado en un plano como se
ilustra en la figura.
Predisponer sobre todo el perímetro del plano el sellador en dotación.
Se prohibe instalar encima de un horno.
Conexión eléctrica (Fig. 16)
Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar que:
- las características de la instalación satisfagan lo indicado en la
placa de características colocada sobre el fondo de la superficie
de cocción;
- que la instalación tenga una eficaz conexión de tierra según las
normas y las prescripciones de ley vigentes. La puesta a tierra es
obligatoria por ley.
En el caso de que el aparato no tenga el cable y/o enchufe utilizar
material apto para la corriente indicada en la placa de características
y para la temperatura de trabajo. El cable en ningún punto tendrá
que llegar a una temperatura superior de 50°C sobre la temperatura
ambiente.

THIS APPLIANCE IS CONCEIVED
FOR DOMESTIC USE ONLY. THE
MANUFACTURER SHALL NOT IN
ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE
FOR WHATEVER INJURIES OR
DAMAGES ARE CAUSED BY
INCORRECT INSTALLATION OR
BY UNSUITABLE, WRONG OR
ABSURD USE.
The manufacturer declares that this product
meets all the essential requirements for low
voltage electrical material set out in European
directive 2014/35/EU and for electromagnetic
compatibility as required by European directive
2014/30/EU.
PRECAUTIONS
- When the hob is in use keep all magnetizable
objects away (credit cards, floppy disks,
calculators and so on).
- Do not use any alluminium foil or place any
foodstuffs wrapped in alluminium foil directly
on the hob - do not place any metal objects
such as knives, forks, spoons and lids on the
hob surface as they will heat up.
- When cooking in a non-stick pan without
seasoning, do not exceed 1-2 minutes’ pre-
heating time.
- When cooking food that may easily stick, start
at a low power output level and then slowly
increase while regularly stirring.
- After cooking is finished, switch off using the
control provided (turn down to “0”), and do
not rely on the pan sensor.
- If the surface of the hob is damaged,
immediately disconnect the appliance from
the mains to prevent the possibility of electric
shock.
- Never use a steam cleaner to clean the hob.
- The appliance and accessible parts may be
hot during operation.
- Take care to avoid touching the heating
elements.
- Children less than 8 years of age should be
kept at a safe distance unless continuously
supervised.
- This appliance may be used by children
aged 8 or over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, if they
are supervised and have received suitable
instructions on safe use of the appliance and
understand the dangers involved. Children
must not play with the appliance. User
maintenance and cleaning should not be
carried out by children except under constant
supervision.
- Cooking with grease or oil may be dangerous
and cause a fire if left unattended. NEVER
try to extinguish a fire with water. Rather,
disconnect the appliance and then cover the
flames with a cover or sheet, for example.
- The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be
supervised continuously.
- Unattended cooking on a hob with fat or oil
can be dangerous and may result in a fire.
- Fire hazard: do not store elements on cooking
surfaces.
- Only counter top protectors designed for
use with the cooking appliance and listed
in the manufacturer’s instructions should be
used as suitable protection for the counter
top incorporated in the appliance. Use of
unsuitable protectors may cause accidents.
- WARNING: Accessible parts will become
hot when in use. To avoid burns and scalds
children should be kept away.
Insert in the fixed wiring a mean for
disconnection from the supply mains having a
contact separation in all poles that provide full
disconnection under overvoltage category III
conditions, in accordance with the wiring rules.
The plug or omnipolar switch must be easily
reached on the installed equipment.
EN
Other manuals for AS 750
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Cata Hob manuals

Cata
Cata IB 302 BK Manual

Cata
Cata ISB 3002 BK Manual

Cata
Cata INSB 6032 BK Manual

Cata
Cata UBTC30BV Specification sheet

Cata
Cata IB 603 BK /A Quick start guide

Cata
Cata GHI 6104 BK /A Quick start guide

Cata
Cata T 3102 BK Quick start guide

Cata
Cata TCDO604BV Manual

Cata
Cata ISB 3002 BK Manual

Cata
Cata TDN 603 Manual