Cata GHI 6104 BK /A Quick start guide

MODELO
GHI 6104 BK /A
IM8066606.26.05.2021
ES Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
EN Installation, use and maintenance instructions
PT Instruções para instalação, utilização e manutenção
FR Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien

Nuestro valioso cliente,
Gracias por comprar nuestro producto.
Lea atentamente todas las instrucciones manual. Este manual
incluye la información importante sobre la instalación, el uso y el
mantenimiento seguros y las advertencias necesarias para la
utilización de su equipo.
Guarde este manual en un lugar seguro y de fácil acceso para
utilizarlo como referencia futura.
El productor no se hace responsable de las pérdidas humanas,
ambientales u otros materiales que surjan del uso incorrecto y
advertencias de este
del equipo debido a la traducción o impresión de este manual.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este dispositivo está fabricado para uso doméstico. Nuestra firma
no se hace responsable de las pérdidas o daños que puedanocurrir
debido a una instalación incorrecta o defectuosa.
Aunque se trata de un producto de uso sencillo, le recomendamos
que lea este manual con atención. En este sentido, puedeobtener
el mejor rendimiento de su dispositivo y protegerse a sí mismo y a
su entorno de los posibles peligros.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias para minimizar los
riesgos que pueda experimentar al utilizar los dispositivos, como
descargas eléctricas, circunstancias que pueden causar pérdidas o
daños a las personas.
•
El dispositivo está configurado en 220-240 voltios.
•
ADVERTENCIA: El equipo y sus partes accesibles estáncalientes
durante su uso.
•
Se debe tener el mejor cuidado para evitar el contacto conlos
elementos calefactores.
•
Si no se puede proporcionar una supervisión constante, losniños
menores de 8 años deben mantenerse alejados de la unidad.
•
Esta unidad puede ser utilizada por niños mayores de 8 años y
personas con falta de habilidades físicas, auditivas o mentaleso
falta de experiencia e información, sujeto a orientación y supervisión
o uso seguro de la unidad y reconocimiento de los peligros.

•
Los niños no deben jugar con la unidad.
•
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento dela
unidad sin supervisión.
•
ADVERTENCIA: Cocinar con aceite vegetal o grasa sin los
cuidados requeridos puede ser peligroso y provocar unincendio.
•
No intente apagar ningún fuego con agua, se cierra el circuito del
equipo y luego se cubre la llama con una tapa o manta de llama.
•
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacenemateriales
sobre la superficie de cocción.
•
Las partes accesibles pueden estar calientes durante el uso.
•
No limpie nunca la encimera con limpiadores a vapor.
•
El equipo está diseñado para funcionar con untemporizador
externo o un control remoto independiente.
•
No utilice la unidad en circunstancias que afecten su juicio,como
beber o drogarse.
•
Dado que su dispositivo tiene un enchufe con conexión a tierra,su
toma de pared también debe tener conexión a tierra.
•
Tenga sumo cuidado para evitar que el cable eléctrico desu
dispositivo pase por áreas calientes.
•
Tenga cuidado de que la manguera de gas tenga el sello TSE, no
se coloque en áreas calientes, y debe comprobarse con burbujasde
jabón si existe alguna fuga de gas.
•
Utilice una abrazadera para apretar la manguera de gas después
de conectarla al cabezal de la manguera. Controle si existe alguna
fuga de gas usando pompas de jabón.
•
Tenga en cuenta que las campanas de GLP deben tener sello TSE
y 300 mm SS (30 mbar) de presión de salida
•
La presión del gas natural es de 200 mm SS (20 mbar). Consulte
al servicio autorizado para la conversión a gas natural o GLP.
•
Nota: El uso de productos de horneado a gas provocará la
formación de calor y vapor en los lugares de existencia. Asegúrese
de que su cocina esté bien ventilada. Mantenga abiertas las salidas
de ventilación natural o instale un producto de ventilación mecánica
(campana, aspirador).

Nota: Los quemadores de ajuste se pueden hacer entre grandes y
entre.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
•
Asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje antesde
utilizar la unidad.
•
Cuando retire la placa del paquete, asegúrese de que la placa y / o
el cable estén llenos y sin daños, y que no haya recibido ningún
impacto en la parte inferior del dispositivo; de lo contrario, consultea
su vendedor.
•
Dado que esta unidad se fabricó para uso doméstico, no es
adecuada para uso comercial e industrial. Es peligroso e
inapropiado usarlo para cualquier otro propósito (porejemplo,
calentar una habitación).
•
No permita el tendido de la manguera de gas y el cableeléctrico
desde la parte caliente de la unidad.
•
Mantenga cualquier material en llamas, explosivo y deignición
fuera de su dispositivo.
•
No cambie el lugar de su dispositivo cuando esté funcionando y /o
esté caliente.
•
Cuando no utilice su placa, cierre la válvula de alimentación
después de poner todos los interruptores en la posición "OFF".
No deje su encimera en funcionamiento sin supervisión controle con
frecuencia.
•
Saque el enchufe de la toma de pared durante lamanipulación,
limpieza o mantenimiento de la unidad.
•
Nunca intente quitar el cable de la toma de pared manipulando el
cable.
•
No toque ni utilice la unidad con las manos o los pies mojados.
•
Para las placas de cocción suministradas con cristal: si el cristal de
su placa de cocción se agrieta y / o se rompe, retire el dispositivo de
la toma de pared.
•
No utilice sartenes que transfieran el calor excesivo al vaso.
•
Coloque la sartén justo en el medio del quemador.

•
No coloque ningún objeto puntiagudo sobre la placa.
•
Mantenga la sartén sobre la encimera con cuidado y evite que se
caiga.
•
Las formas de esta guía son esquemáticas y pueden no coincidir
exactamente con su producto. Los valores indicados en el marcado
de la unidad u otros documentos impresos que se entregan con la
unidad son los valores obtenidos en el laboratorio de acuerdo con
las normas aplicables. Estos valores pueden cambiarse según las
condiciones ambientales y de uso de la unidad.
•
No caliente las latas ni los frascos de vidrio cerrados. La presión
que puede producirse en dichos contenedores puede provocar una
explosión.
•
Dado que los bordes del producto estarán calientes, no coloque
explosivos o combustibles cerca de la unidad.
•
No coloque las bandejas y recipientes vacíos sobre los ojos dela
encimera. La superficie del vidrio puede resultar dañada.
•
No se permite ningún recipiente de plástico o aluminio sobrela
unidad ya que podría estar caliente.
SEGURIDAD PARA NIÑOS
•
Las partes expuestas del producto se calentarán durantey
después del uso; los niños deben mantenersealejados.
•
No coloque ningún objeto sobre la unidad al que puedanalcanzar
los niños.
•
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para losniños.
Mantenga los materiales de embalaje en un lugar que los niños no
puedan alcanzar o no los clasifiquen y recíclelos según las
instrucciones de desechos.
SEGURIDAD DEL GAS
•
Todos y cada uno de los trabajos en los equipos y sistemas de gas
deben ser realizados por personas competentes y autorizadas.
•
Las placas de gas provocan la formación de calor y vapor enlos
entornos en los que se utilizan.
•
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada. Mantenga
abiertos los canales de ventilación natural o utilice un productode
ventilación (campana).
•
Tener el mantenimiento requerido de los productos de gas por

parte de personas competentes y autorizadas.
•
Limpiar los quemadores de gas con regularidad.
•
Solicite los números de teléfono de los proveedores de gaslocales
para casos de emergencia.
Cosas que hacer cuando el gas huele mal
•
No use llama. No fume No opere el interruptor de ningún
dispositivo eléctrico. No utilice teléfono fijo o móvil.
•
Cierre todas las válvulas de los contadores de gas y productos de
gas.
•
Abra las puertas y ventanas.
•
Salga de la casa si todavía huele a gas.
•
Advertir a los vecinos.
•
Llame al servicio de bomberos. Use un teléfono fuera de casa.
•
No entre a la casa hasta que se le notifique que es seguro.
INFORMACION SOBRE TRANSPORTE
•
Conserve el embalaje original del producto.
•
Lleve el producto en su embalaje original y respete las marcasdel
mismo.
•
Si el embalaje original no está disponible;
-
Tenga cuidado con los impactos que puedan producirse en las
superficies exteriores del producto.
-
Coloque / sostenga el producto en paralelo al suelo duranteel
transporte (ya que la parte superior estará hacia arriba).
-Transporte los soportes para sartenes sin que se toquen entre sí.

Embalaje
Todos los materiales de embalaje son reciclables. Para contribuir a
la protección del medio ambiente, coloque los residuos delmaterial
de embalaje en los contenedores de reciclaje.
Eliminación de equipos antiguos
Los equipos que sean viejos e inútiles no deben tirarse directamente
a un contenedor de residuos. Es posible que algunas partes
permitan la reutilización. También puede haber algunos materiales
peligrosos para el medio ambiente que requieran ser entregados a
un centro de recolección. Por lo tanto, debe llevar su unidad a un
centro de recolección que pueda conocer del fabricante / distribuidor
en su ciudad y asegurarse de que las partes electrónicas sean
recicladas.
Es importante conservar el manual de usuario ya que será
importante en caso de cambio de usuario del dispositivo.
Antes de desechar o raspar el dispositivo, es necesario evitar
efectos dañinos y negativos en las personas y el medio ambiente.
De lo contrario, sería un desperdicio en incumplimiento.
Este símbolo indica que la unidad no debe desecharse como basura
doméstica, sino que debe devolverse a algún centro de recolección
de desechos electrónicos. La eliminación del producto debe
realizarse de acuerdo con la legislación ambiental local. Puede
obtener información detallada sobre la eliminación, reutilización y
reciclaje del producto.

PROPIEDADES TÉCNICAS DE LA ENCIMERA
1.
Soportes para sartenes
2.
Interruptores de control
3.
Placa inferior de la encimera
4.
Placa superior

MODELO
GHI 6104 BK /A
Número de quemadores
4 GAS
Quemador auxiliar (A) (0,90
kW)
0,90 kW
Quemador Semi Rápido (SR)
(1,70 kW)
3.4 Kw
Quemador Rápido (SR)
(2,90kW)
2,90 kW
Poder total
7,2 kW
Consumo de gas G20-20mbar
0,687 m3/h
Consumo de gas G30-30mbar
523,534 g/h
Categoría de gas
II2H3+
Clase de instalación
3
Suministro eléctrico
220 V - 50 - 60 HZ
Seguridad de corte de gas
Opcional*
Cable de suministro
SÍ
Encendido automático
SÍ
*Hay FFD disponible en todos los modelos suministrados
dentro de Turquía*

QUEMADORES DE GAS
El gas se suministra a los quemadores girando los interruptores.
Aunque los símbolos cambian de un modelo a otro, se indican en
los interruptores o en el panel de control. Se pueden realizar los
siguientes ajustes para que coincidan con los símbolos ilustrados.
1. Perilla de control del quemador inferior izquierdo
2. Interruptor de control del quemador superior izquierdo
3. Interruptor de control del quemador superior derecho
4. Interruptor de control del quemador inferior derecho

ENCENDIDO DEL QUEMADOR
Si su encimera no tiene encendedor incorporado o durante el
apagón, coloque la llama desnuda sobre el quemador y presione el
interruptor para llevarlo a la posición deseada con movimiento en
sentido antihorario. El ajuste de gas debe estar entre los niveles
máximo y mínimo, no debe realizarse entre las posiciones máxima y
de apagado. Para cerrar el quemador, gire el interruptor en el
sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la posición deapagado.
MODELOS EQUIPADOS CON INTERRUPTOR DE ENCENDEDOR
(Automático
encendido)
Para quemar uno de los quemadores, presione el interruptor hacia
abajo y lleve el interruptor a la posición máxima. Cuando arde, la
llama se ajusta a la intensidad deseada con el interruptor.
DERECHA INCORRECTA
•
Para que la placa funcione correctamente, las parrillas y los
componentes del quemador deben estar colocadoscorrectamente
(Figura 1).
•
Asegúrese de que la llama de su quemador sea de color azuly
trabaje en silencio. Si el quemador se quema en color amarilloo
funciona con voz, asegúrese de que todos los quemadores calcen
correctamente. Si el color de la llama no cambia a color azul, acuda
al servicio autorizado.
Funcionamiento de los quemadores y niveles de potencia

Gire el interruptor de control hacia la izquierda hasta alcanzar el
nivel máximo. Cuando presione el interruptor de control, todos los
encendedores encendidos tendrán llamas para quemar. Suelte el
interruptor unos segundos después de quemar el quemador y lleve
el interruptor de control a la posición de llama deseada entre los
niveles máximo y mínimo. (Figura 2)
Figura 2.
Si la llama se apaga cuando suelta el interruptor, debe repetir el
proceso anterior. Pero esta vez presione el interruptor y manténgalo
presionado durante unos 10 segundos.
ADVERTENCIA;
No utilice el sistema de grabación durante más de 15 segundos. Si
el quemador no se quema dentro de ese tiempo o si la llama
corte por cualquier motivo, repita el proceso de quemado después
de esperar 1 minuto.
Cerrar los quemadores
Gire el interruptor de control hacia la derecha para cerrar la placa.
Dispositivo de falla de llama (FFD)
Todos los quemadores de su encimera están equipados con un
sistema de dispositivo de falla de llama contra el riesgo de extinción
de la llama (flujo de agua, viento, etc.) Cuando la llama se apaga
mientras el interruptor del quemador está abierto, dicho sistema

evitará el corte del gas suministrado al quemador. Si la quema del
quemador se corta por razones de seguridad, repita la operación de
quemado colocando el interruptor del quemador en la posición de
apagado. Figura 3.
UTILIZACIÓN DE PLACA CALIENTE
Advertencias
Antes de usar la placa eléctrica, la placa debe elevarse al nivel
máximo y dejarla reposar durante 5 minutos sin poner ningún
recipiente encima. Está bien si sale algún olor o humo del plato.
Dichos efectos desaparecerán después de comenzar el uso normal.
Después de tal primer uso, no opere la placa eléctrica sin ningún
contenedor encima.
Utilice recipientes con fondo grueso y adecuado al tamaño del plato.
Nunca use recipientes de suela más pequeños.
Preste atención a que no se coloquen recipientes líquidos y
húmedos sobre el plato.
Evite el contacto de vinagre, sal, zumo de limón, etc. con el plato.
No utilice espátulas u objetos afilados similares para limpiarlas
juntas entre el vidrio y las superficies metálicas o las piezas de
aluminio de la placa.
Uso

Interruptor de control de potencia
La placa eléctrica se maneja con un interruptor con el que puede
seleccionar la potencia adecuada para los alimentos que cocinará.
Encendido del plato:
Coloque el interruptor de control en la posición correcta girándolo a
la posición correcta o incorrecta según el tipo de cocción, la
cantidad de alimentos y el siguiente esquema. La luz deadvertencia
roja se encenderá cuando el interruptor esté en cualquier valor que
no sea la posición de apagado.
Para cerrar la placa:
Lleve el interruptor de control a la posición 0. La luz de advertencia
se apagará.
1
Calefacción
Baja
2
Medio
Calentamiento y cocción
rápidos
3
Freír
Alto
Las posiciones recomendadas son solo para fines orientativos. La
potencia debe aumentarse en las siguientes situaciones:
-
En caso de cocinar con abundante líquido
-
En grandes porciones
-
Con cocción debajo de los recipientes sin tapa
Sugerencias
Si la superficie de las placas se desgasta se pueden utilizar unas
gotas de aceite o productos de mantenimiento disponibles en el
mercado.

Diámetros de bandeja
Quemadores
El mas pequeño
Diámetro (cm)
El más largo
Diámetro (cm)
Quemador auxiliar (A)
6
14
Semi Rápido
Quemador (SR)
18
20
Quemador Rápido (R )
18
22
Se recomienda fijar el nivel máximo al inicio del proceso de cocción
y utilizar intervalos y niveles de quema según la característica y
cantidad de los alimentos a cocinar.
Usando el quemador derecho
•
El diámetro de la olla y la potencia del quemador deben coincidir
para utilizarla de manera eficiente. Los diámetros adecuadospara
cada quemador se dan en la tabla.
•
Seleccione el diámetro y el volumen adecuados de la ollapara
definir el quemador adecuado.
Uso de parrillas y recomendaciones
Las parrillas de la placa de cocción están diseñadas para un uso
seguro de la placa. Por favor, asegúrese de que las rejillasestén
colocadas correctamente y que las patas lastic se ajusten bien.
•
No utilice sartenes con las suelas deformadas que puedencausar
inestabilidad en las parrillas.

•
No cocine con sartenes sin tapa o sartenes semicerradas para
evitar pérdidas de energía.
•
No coloque los recipientes directamente sobre las tapas delos
quemadores, use la parrilla siempre
•
Coloque la cacerola de cocción sobre el quemador de manera
uniforme. Los recipientes colocados en el quemador de manera
inapropiada pueden volcarse. No coloque los contenedoresgrandes
al lado de los interruptores, los interruptores pueden dañarse. No
coloque las sartenes sobre las parrillas con dificultad.

Preste atención a que el lugar del quemador no tenga ningún
impacto. Y no coloque objetos pesados sobre la bandeja.
•
No caliente las cacerolas tan vacías. La suela de la sarténpuede
deformarse. El calor en la suela puede dañar la superficie de la
mesa del quemador.
•
Los líquidos fríos no deben arrojarse sobre la superficie del vidrioo
los quemadores cuando la superficie está caliente.
•
No coloque objetos afilados sobre la placa.
•
No utilice sartenes que transfieran el calor excesivo a lasuperficie
inferior directamente.
•
En caso de incendio, no intente apagar las llamas con agua.
Cerrar el circuito eléctrico de la encimera y utilizar un materialpara
cortar la llama como manta de llama.
•
Este dispositivo no debe operarse con un temporizador o un
control remoto.
Advertencia;
•
No deje el equipo desatendido ya que el calor de losquemadores
es muy alto, y asegúrese de que no sea operado por niños.
•
Preste atención al riesgo de combustión en caso de cocinarcon
aceites y grasas vegetales.
•
No se acerque a la encimera con combustibles y explosivos.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
La instalación debe ser realizada por un distribuidor de servicio
autorizado según las instrucciones de instalación. Nuestra firma
puede no ser

se hace responsable de las pérdidas y daños a personas, animales
u objetos debidos a un uso inadecuado de la unidad.
ADVERTENCIAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN
ATENCIÓN: Antes de la instalación, compruebe que el tipo de gas y
la presión de gas indicados en el producto se ajustan a los de su
hogar. Llame al distribuidor de servicio autorizado para conocer
posibles cambios de tipo de gas en el futuro.
•
Al sacar la unidad de su embalaje, asegúrese de que sea fuerte,
no esté doblada y no tenga ningún defecto. En caso de duda
consulte con el distribuidor.
•
Corte la conexión eléctrica de la unidad desde elinterruptor
principal durante la instalación.
•
Para que las placas de cocción empotradas funcionen sin
problemas, las medidas de la encimera sobre la que se instalará y
los materiales utilizados para la instalación deben ser las adecuadas
y la encimera debe ser resistente al calor.
Lea las siguientes instrucciones para fijar la placa en la encimera:
Para evitar la inserción de materias extrañas y líquidos entre la
encimera y la encimera, coloque la banda adhesiva en el orificio de
la encimera sin permitir ningún solapamiento antes de la instalación.
Coloque la encimera en el orificio de la encimera para centrar el
orificio de instalación.
Asegure la unidad en el mostrador usando la hoja de instalación y
los tornillos.
Lea atentamente las siguientes figuras para que la placa se instale
correctamente.
Este equipo debe montarse en lugares bien ventilados y según la
normativa vigente. El personal de instalación debe considerar las
leyes y normas aplicables a la liberación de gases quemados y
ventilación.
•
Su placa está diseñada para ser instalada en lasencimeras
estándar que puede encontrar en el mercado.
•
Los materiales utilizados en la superficie y los tabiques de enlace

debajo del mostrador deben ser resistentes a un mínimo de 100 ° C.
•
Debe dejarse una distancia segura entre la encimera y lasparedes
de la encimera (Figura 4).
•
El orificio que se debe proporcionar para la encimera enla
encimera debe ser el indicado en la figura. (Figura 4)
•
La distancia entre la base de la encimera y el tabique debe serde
al menos 25 mm. (Figura 5)
Figura 4.
•
La distancia entre la placa de cocción y otro dispositivo (por
ejemplo, campana de cocina) no debe ser inferior a 700 mm (Figura
5).
•
Si se van a colocar placas de 60 cm en un horno empotrado sin
ningún sistema de refrigeración, se recomienda dejar 300 cm² de
orificio de ventilación para asegurar la circulación del aire. Si se
colocará una placa de cocción de 75 o 90 cm, el horno debe tener
un ventilador de enfriamiento.
Table of contents
Languages:
Other Cata Hob manuals

Cata
Cata IBG 6304 BK Quick start guide

Cata
Cata Domino Vitroceramic VI302 User manual

Cata
Cata INSB 6003 BK User manual

Cata
Cata GIGA 600 BK Manual

Cata
Cata UBIND60BV User manual

Cata
Cata INSB 6003 BK Manual

Cata
Cata IND60T User manual

Cata
Cata IB 603 BK /A Quick start guide

Cata
Cata ISB 3002 BK Quick start guide

Cata
Cata TDN 603 Manual