Cata IBG 6304 BK Quick start guide

Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, dieWartung
Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien
Installation, use and maintenance instructions
Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione
Instructies voor installatie, gebruik, onderhoud
Instruções para instalação, utilização e manutenção
Installations-, brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner
Instruktioner för installation, användning och underhåll
Instruksjoner for installasjon, bruk og vedlikehold
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
Οδηγίες εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης
Установка, використння та інструкції по з техническому обслуживанию
Telepítés, használati és karbantartási utasítások
Instalację, użytkowanie i instukcje konserwacji
安装,使用和维护说明
Instrucțiuni de instalare, utilizare și întreținere
Montavimo, naudojimo ir priežiūros instrukcija
ES
DE
FR
EN
IT
NL
PT
DA
SV
NO
FI
EL
RU
PL
HU
ZH
AR
RO
LT

IBG 6304 BK, IBG 6303 BK, IBG 3102 BK
Fig.1 - Abb.1 - Afb. 1 - Рис. 1 - Rys. 1 - Kuva 1.- 图 1 - 1. ábra - Егк. 1.
Fig.2 - Abb.2 - Afb. 2 - Рис. 2 - Rys. 2 - Kuva 2.- 图 2 - 2. ábra - Егк. 2.

Fig.4 - Abb.4 - Afb. 4 - Рис. 4 - Rys. 4 - Kuva 4. - 图4 - 4. ábra - Εικ. 4.
Fig.3 - Abb.3 - Afb. 3 - Рис. 3
Rys. 3 - Kuva 3. - 图3 - 3. ábra - Εικ. 3.

Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 - Рис. 5 - Rys. 5 - Kuva 5.- 图 5 - 5. ábra - Егк. 5.
A B C D E
290 520 270 490 68
590 350 560 330 68
590 520 560 490 68
700 350 680 330 68
770 390 750 370 68
770 450 710 410 68
770 520 750 490 68
800 400 750 370 68
1000 360 980 340 68


ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN
USODETIPODOMÉSTICO.ELCONSTRUCTOR
DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD
EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A
COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA
INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO
IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.
El fabricante declara que este producto
cumple todos los requisitos esenciales sobre
el material eléctrico de baja tensión prescritos
en la directiva 2014/35/EU y de compatibilidad
electromagnética prescrita por la directiva
2014/30/EU.
PRECAUCIONES
- Durante el funcionamiento alejar el material
que se pueda magnetizar como tarjetas de
crédito, discos, calculadoras, etc.
- Nunca usar hojas de papel de aluminio o
apoyar productos envueltos con aluminio
directamente sobre el plano
- Los objetos metálicos como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas no deben ser
puestos sobre la supercie del plano para
evitar que se calienten
- Durante la cocción con recipientes de fondo
antiadherente, sin condimentos agregados,
limitar el tiempo de precalentamiento a uno
o dos minutos
- La cocción de alimentos con tendencia a
pegarse en el fondo, comenzar a potencia
mínima para luego aumentar revolviendo
frecuentemente.
- Después del uso, apague con el dispositivo
correspondiente (disminución hasta “0”) y no
confíe en el detector de ollas.
- Si la supercie de la encimera se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de
la red para evitar la posibilidad de sufrir un
shock eléctrico.
- Para la limpieza de la encimera no debe
usarse ningún limpiador a vapor.
- El aparato y sus partes accesibles pueden
calentarse durante su funcionamiento.
- Se debe tener cuidado para evitar tocar los
elementos calefactores.
- Los niños menores de 8 años deben
permanecer alejados a menos que estén bajo
supervisión permanente.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Puede ser peligroso cocinar con grasa o
aceite sin estar presente ya que pueden
resultar en fuegos. NUNCA trate de extinguir
un fuego con agua, desconecte sin embargo
el aparato y entonces cubra las llamas, por
ejemplo, con una tapa o con una sábana.
- El proceso de cocinado tiene que estar
supervisado. Un proceso de cocinado
de corta duración debe ser supervisado
continuamente.
- Una cocción desatendida con grasa o aceite
puede ser peligrosa y podría causar un
incendio.
- Peligro de fuego: no almacenar elementos en
las supercies de cocción.
- Utilizar sólo protectores de encimera
diseñados por el fabricante del aparato de
cocción o indicado por el fabricante en las
instrucciones para el uso como adecuado o
protectores de encimera incorporados en el
aparato. El uso de protectores inadecuados
puede causar accidentes.
Instale en el cableado jo un medio de
desconexión de la red eléctrica con una
separación de contacto en todos los polos
que permita una desconexión completa en
ES

condiciones de sobretensión de categoría III,
de acuerdo con la normativa de cableado.
El enchufe o el interruptor omnipolar tienen
que ser fácilmente alcanzables con el aparato
instalado.
Este aparato no está previsto para hacerlo
funcionar por medio de un temporizador
externo o sistema de control remoto separado.
El constructor declina cualquier responsabilidad
en el caso de que lo dicho arriba y las usuales
normas contra los infortunios no sean respetados.
Si el cable de alimentación se daña,
hágalo sustituir por el fabricante, por un
centro de asistencia técnica autorizado o
por un técnico de competencia similar, a
n de prevenir todo tipo de riesgos.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO (Fig. 1)
Se basa en las propiedades electromagnéticas y funciona con la
mayor parte de los recipientes de cocción.
El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de la bobina
(inductor) que crea un campo magnético.
El calor se transmite desde el mismo recipiente al alimento.
La cocción por inducción dispone de las siguientes características.
- Mínima dispersión (alto rendimiento)
- El retiro de la olla (o su elevación) provoca automáticamente el
paro de la zona de cocción.
- El sistema electrónico permite exibilidad y la neza de regulación.
(Fig. 1)
1 Recipiente
2 Corriente inducida
3 Campo magnético
4 Inductor
5 Circuito electrónico
6 Suministro eléctrico
Instrucciones para el usuario. (g. 2)
1 Encendido/apagado ON/OFF
2 Menos –
3 Más +
4 Zona de cocción
5 Bloqueo de las teclas
6 Temporizador
7 Función Booster
8 Pausa
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica)
tienen que ser efectuadas por personal cualicado según las
normas vigentes.
Para las instrucciones especícas véase la parte reservada al
instalador.
Encendido/apagado del Touch Control
Después de la conexión a la red eléctrica, se requerirá
aproximadamente un segundo para que el touch pueda funcionar.
Después del reset todos los displays y los LEDS centellean durante
aproximadamente un segundo. Una vez transcurrido este lapso todos
los displays y los LEDS se apagan y el touch queda en posición de
stand-by.
Para encender el touch se debe presionar la tecla de encendido (1).
Los displays de las zonas de cocción muestran “-“. En caso de
que una zona de cocción “queme” (alta temperatura), en el display
aparecerá “H“ alternativamente en lugar de “-“.
Después del encendido el touch permanece activado durante 60
segundos. En caso de no seleccionarse ni una zona de cocción ni el
temporizador, el touch retorna automáticamente al estado de stand-by.
El touch se enciende presionando únicamente la tecla de alimentación.
En caso de presionarse la tecla de alimentación simultáneamente con
otras teclas no se obtendrá ningún efecto y el touch permanecerá
en stand-by. Si el dispositivo de seguridad para niños está activado
durante el encendido, el temporizador superior del display de LED
indica “Lo” (LOCKED/bloqueado).
El touch control puede apagarse en cualquier momento mediante la
tecla de alimentación. Ello es válido incluso en caso de que el mando
haya sido bloqueado mediante el dispositivo de seguridad para niños.
La tecla de alimentación goza siempre de prioridad en la función de
apagado.
Apagado automático
Una vez encendido, el touch se apaga de modo automático después
de 60 segundos de inactividad.
Encendido/apagado de una zona de cocción
Coloque la olla en la zona de cocción apropiada.
Con el touch control encendido, será posible seleccionar la zona de
cocción presionando la tecla (4) de la zona correspondiente.
El display de LED de la zona seleccionada cambia de “-“ a “5”. Si el
área “quema” se visualizará alternativamente “H”.
Presionando la tecla MÁS (3) o MENOS (2), será posible seleccionar
un nivel de potencia y la zona comenzará a calentar.
Una vez seleccionada la zona de cocción, podrá seleccionarse el
nivel de potencia. Este parte desde el nivel 5 y se puede cambiar
presionando la tecla MÁS (3) o MENOS (2) hasta el nivel deseado.
Una vez alcanzado el nivel “0” o “9” no será posible efectuar
ulteriores decrementos. Sólo presionando nuevamente la tecla
MENOS (2) o MÁS (3) será posible modicar el nivel de potencia.
Apagado de una zona de cocción
Seleccionar la zona que se desea apagar mediante la tecla (4)
correspondiente. El display de LED de la zona seleccionada
parpadea, mientras que el resto de displays indican “-“.Presionando
las teclas MÁS (3) y MENOS (2) de modo simultáneo, el nivel de
potencia de la zona se coloca a 0. Como alternativa la tecla MENOS
(2) puede utilizarse para reducir el nivel de potencia hasta 0.
Si una zona de cocción “quema”, aparecerá una “H”
alternativamente.
Apagado de todas las zonas de cocción
Presionando la tecla de alimentación podrá obtenerse en cualquier
momento el apagado inmediato de todas las zonas. En modalidad
stand-by aparecerá una “H“ respecto de todas las zonas de cocción
que “queman”. Todos los restantes displays estarán apagados.
Nivel de potencia
La potencia de la zona de cocción dispone de 9 niveles que
aparecen indicados con los símbolos de “1“ a “9“ mediante los
displays de LED.

En la zona de cocción situada en la parte frontal izquierda, cuando
se seleccione el nivel de potencia 9, al cabo de 30 minutos de
funcionamiento la potencia va a disminuir ligeramente por motivos
de seguridad. En caso de requerir más potencia, seleccionar el nivel
booster (“P”).
Función Booster
Después de seleccionar la zona de cocción requerida, la función
booster se puede activar presionando la tecla (7). Con esta función
ciertas zonas de cocción pueden recibir una potencia por encima
de la nominal (el número de zonas con booster simultáneo depende
de la potencia entregada a las diferentes zonas la cual debe ser
inferior a la potencia máxima de la encimera). Si la zona deseada
tiene la capacidad de activar la función booster su display mostrará
el símbolo “P”.
El tiempo de activación del booster está limitado a 5 minutos para
proteger los utensilios de cocina. Después de la desactivación
automática del booster, la zona continúa operando a un nivel de
potencia “9”. El booster puede volver a ser reactivado pasados unos
minutos.
En el caso de que la olla sea retirada de la zona de cocción durante
el periodo booster, esta función permanece activa y el tiempo de
desactivación sigue contando.
La gestión de potencia está basada en el principio que la última
modicación en el nivel de potencia de las diferentes zonas es la
que tiene la máxima prioridad. Esto signica que los niveles de
potencia congurados previamente en las zonas restantes pueden
ser decrementados automáticamente
- Si la inducción detecta que es necesaria una reducción en alguna
zona de cocción, el indicador de la zona que va a disminuir su
potencia parpadea 3 segundos proporcionando un periodo de
corrección antes de su modicación.
- Si se reajusta la zona seleccionada antes del n del periodo de
corrección, el gestor de potencia analiza la distribución de potencia
otra vez. Si entonces no es necesaria una reducción de potencia, el
parpadeo desaparece y el nivel de potencia original permanece en
el correspondiente indicador.
- Si el reparto de potencias es cambiado otra vez por el usuario, en
ningún caso se incrementará automáticamente el nivel de potencia
en las zonas que han sido reducidas automáticamente.
Indicador de calor residual
Indica al usuario que el vidrio se encuentra a una temperatura
peligrosa en caso de contacto con el área situada sobre la zona
de cocción. La temperatura es determinada según un modelo
matemático y en caso de presencia de calor residual, ello es indicado
con una “H” por el correspondiente display de la zona.
El calentamiento y el enfriamiento se calculan sobre la base de:
· El nivel de potencia seleccionado (entre “0“ y “9“)
· El período de activación.
Después de haber apagado la zona de cocción, el correspondiente display
mostrará “H” hasta que la temperatura de la zona haya descendido por
debajo del nivel crítico (≤ 60ºC) según el modelo matemático.
Función de apagado automático (lím. del tiempo de
funcionamiento)
En relación con el nivel de potencia, en caso de no efectuarse
ninguna operación, cada zona de cocción se apaga después de un
tiempo máximo preestablecido. Cada operación en la zona de cocción
(mediante las teclas MÁS y MENOS) reinicializa el tiempo máximo de
operación de la zona devolviéndolo a su valor inicial.
Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad para los niños)
◊ Dispositivo de seguridad para niños:
Bloqueo de las teclas:
Para activar el dispositivo de seguridad para niños después de
haber encendido el Touch se deberá presionar la tecla (5). Arriba de
la tecla del temporizador (6), aparecerá “Lo” que signica LOCKED
(dispositivo de seguridad para niños contra encendido involuntario).
El control electrónico permanece bloqueado mientras no sea
desbloqueado por el usuario, incluso aunque mientras tanto haya
sido apagado y reencendido. Ni siquiera una reinicialización del
touch (después de una caída de tensión) interrumpirá el bloqueo de
las teclas.
Desbloqueo de las teclas:
Para desbloquear el touch se debe mantener presionada la tecla
(8) durante 3 segundos. El mensaje “Lo“ (LOCKED/ bloqueado)
desaparece del display.
Señal acústica (zumbador)
Durante el uso las siguientes actividades son señaladas mediante
un zumbador:
· Presión normal sobre las teclas con un sonido breve.
Función de Temporizador (opcional)
La función temporizador es realizada en dos versiones:
· Temporizador autónomo entre 1 y 99 min: señal sonora que indica
conclusión del respectivo lapso.
· Temporizador para zonas cocción entre 1 y 99 min: señal sonora
que indica que el lapso previsto se ha concluido y la zona se
apagará; las cuatro zonas de cocción pueden ser programadas de
modo independiente.
Temporizador autónomo:
· Si el touch está encendido y no hay ninguna zona de cocción
seleccionada, el temporizador autónomo puede ser utilizado
presionando la tecla (6).
· Modicaciones del valor (0 – 99 min): pueden efectuarse con saltos
de un minuto procediendo con las teclas MENOS (2) y MÁS (3).
Presione la tecla (6) para jar los minutos y, a continuación, vuelva
a pulsarla para jar las decenas de minutos.
· La programación del temporizador puede efectuarse mediante
presiones intermitentes (con señal sonora). Una vez que el
temporizador ha sido programado comienza la cuenta regresiva. El
cumplimiento del lapso será noticado mediante una señal sonora
y el centelleo del display del temporizador.
La señal sonora cesará
· Automáticamente después de 10 pitidos.
· El display cesa de centellear y se apaga.
Apagar / modicar el temporizador
· El temporizador puede ser modicado o apagado en cualquier
momento presionando las teclas MENOS (2) y MÁS (3)
simultáneamente (con señal sonora). El temporizador se apaga
situando el tiempo en “0” mediante la tecla MENOS.
Durante 5 segundos el temporizador permanece en “0” y a
continuación se apaga.
Programación del temporizador para las zonas de cocción
Encendiendo el touch es posible programar un temporizador
independiente para cada zona de cocción.
· Para utilizar el temporizador, asegúrese de que el control está
encendido, seleccionando la zona de cocción (4) y el display de
LED de la zona se iluminará. Pulse la tecla (6) y el display del
temporizador indicará ”10”.
· Modicaciones del valor (0 – 99 min): pueden efectuarse con
saltos de un minuto procediendo con las teclas MENOS (2) y MÁS
(3). Una vez jados los minutos, vuelva a presionar la tecla (6)
para establecer las decenas de minutos. A continuación, espere
5 segundos hasta que se active el temporizador de una zona
independiente.

· Durante la programación del temporizador, un punto rojo junto al
piloto de la zona de cocción seleccionada centelleará indicando que
la zona tiene un temporizador activado.
· El cumplimiento del lapso es noticado mediante una señal
acústica y la aparición de “--” en el display. La zona de cocción se
apagará y aparecerá una “H” en caso de que la zona “queme”; en
caso contrario, el display de la zona mostrará un guion.
Se interrumpirán la señal sonora y el centelleo del LED del
temporizador automáticamente después de 10 pitidos y el display
del temporizador se apagará.
· Las funciones de base son análogas a aquéllas del temporizador
autónomo.
Función de pausa (opcional)
La función de pausa apagará todas las zonas de cocción manteniendo
todos los ajustes realizados en caso de que tenga que interrumpir
la cocción. Mediante esta función, puede revertir todos los ajustes
fácilmente.
Para utilizar la función de pausa
Presione la tecla (8) y todas las zonas de cocción se apagarán
indicando “||”.
Desactivar la función de pausa
Vuelva a presionar la tecla (8) y todas las zonas de cocción se
revertirán a su conguración original.
NOTA: esta función está disponible cuando una o más zonas de
cocción están en funcionamiento.
NOTA: si no desactiva el modo de Pausa en un plazo de 30 minutos,
la placa de inducción se apagará automáticamente.
Ollas (Fig. 3)
- Si acercando un imán al fondo de un recipiente permanece atraído,
esta olla puede ser apta para la cocción por inducción.
- preferir ollas declaradas idóneas para la cocción por inducción.
- ollas con fondo plano y espeso.
- una olla de igual diámetro que la zona permite aprovechar la
máxima potencia.
- una olla más pequeña reduce la potencia pero no causará
dispersión de energía. De todas maneras no es aconsejable el uso
de recipientes con diámetro inferior a 12 cm.
- recipientes inox. con el fondo a capas múltiples o inox. ferrítico si
sobre el fondo indica: para inducción.
- en el caso de usar recipientes de hierro fundido, mejor si tienen
el fondo esmaltado para evitar rayas en plano de la vitrocerámica.
- no son adecuados los siguientes recipientes: vidrio, cerámica,
barro cocido, recipientes de aluminio, cobre o inox. no magnético
(austenítico).
Mantenimiento (Fig. 4)
Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras
de grasa, azúcar o alimentos fuertemente sacarícos deben ser
inmediatamente removidos del plano de cocción con un raspador
para evitar daños posibles a la supercie del plano. Sucesivamente
limpiar con un producto adecuado y papel de cocina, luego enjuagar
con agua y secar
con un paño limpio. De ninguna manera usar esponjas o estropajos
abrasivos; evitar también el uso de detergentes químicos agresivos
o quitamanchas.
Instrucciones para el instalador
Instalación
Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador como guía
para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y
las normas vigentes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas
siempre con el aparato desenchufado.
Colocación (Fig. 5)
El aparato está previsto para ser encajado en un plano como se
ilustra en la gura.
Predisponer sobre todo el perímetro del plano el sellador en dotación.
No se aconseja la instalación sobre un horno, o por el contrario
vericar que:
- el horno tenga un ecaz sistema de enfriamiento
- que no se produzca de ningún modo el pasaje de aire caliente
desde el horno hacia el plano.
- proveer pasajes de aire como se indica en la gura.
Conexión eléctrica (Fig. 6)
Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar que:
- las características de la instalación satisfagan lo indicado en la
placa de características colocada sobre el fondo de la supercie
de cocción;
- que la instalación tenga una ecaz conexión de tierra según las
normas y las prescripciones de ley vigentes. La puesta a tierra es
obligatoria por ley.
En el caso de que el aparato no tenga el cable y/o enchufe utilizar
material apto para la corriente indicada en la placa de características
y para la temperatura de trabajo. El cable en ningún punto tendrá
que llegar a una temperatura superior de 50°C sobre la temperatura
ambiente.

DIESES PRODUKT IST ALS
HAUSHALTSGERÄT GEDACHT.
FÜR SCHADEN AN SACHEN ODER
PERSONEN, DIE AUF FALSCHE
INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN
GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH
ZURÜCKZUFÜHREN SIND,
ÜBERNIMMT DER HERSTELLER
KEINERLEI VERANTWORTUNG.
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses
Produkt allen wesentlichen Auagen der EG-
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU bzw.
der EMV-Richtlinie 2014/30/EU entspricht.
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Während des Betriebs sind magnetisierbare
Gegenstände wie Kreditkarten- Disketten-
Taschenrechner usw. Fern zu halten.
-
Niemals Aluminiumfolie benutzen oder in
Aluminium verpackte Produkte direkt auf die
Fläche legen; keine Metallgegenstände wie
Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf die
Kochache legen, damit sie nicht heiß werden.
- Beim Kochen mit Töpfen mit
Antihaftbeschichtung ohne Zugabe von Fett
ist die eventuelle Vorwärmzeit auf eine oder
zwei Minuten zu beschränken.
- Das Kochen von zum Ansetzen neigenden
Lebensmitteln auf kleinster Stufe beginnen
um dann, unter häugem Rühren, auf höhere
Stufen zu schalten.
- Nach dem Gebrauch über die vorgesehene
Vorrichtung ausschalten (Verminderung bis
auf “0”), ohne sich auf den Topfsensor zu
verlassen.
- Zur Vermeidung eines Elektroschocks muss
das Gerät beim Platzen des Kochfelds sofort
vom Netz getrennt werden.
- Das Kochfeld darf nicht mit Dampf gereinigt
werden.
- Das Gerät und seine zugänglichenTeile können
während des Betriebes heiß werden.
- Es ist darauf zu achten,dass die Heizelemente
nicht berührt werden.
- Kinder unter acht Jahren müssen fern
gehalten werden, sofern sie nicht ständig
unter Aufsicht stehen.
- Dieses Gerät kann von Kindern über acht Jah-
ren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen oder psychischen Fähigkeiten
oder eingeschränkter Wahrnehmungsfähig-
keit oder fehlender Erfahrung und Kenntnis
benutzt werden, wenn diese im sicheren Um-
gang mit dem Gerät angemessen und unter
Aufsicht eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom
Benutzer durchzuführende Reinigung und
Instandhaltung darf von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- In Abwesenheit mit Fett oder Öl zu braten
kann gefährlich sein, weil Brände entstehen
können.Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand
mitWasser zu löschen.Schalten Sie das Gerät
vielmehr aus und decken Sie die Flammen
dann beispielsweise mit einem Deckel oder
einem Betttuch ab.
- Der Kochvorgang muss überwacht werden.
Ein kurzfristiger Kochvorgang muss ständig
überwacht werden.
- Unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Kochfeld
mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu
einem Brand führen.
- Brandgefahr: auf den Kochfeldern keine
Elemente lagern.
- Nur vom Hersteller des Kochgerätes
entwickelte oder vom Hersteller in der
Gebrauchsanleitung als geeignet bezeich-
nete Kochfeldschützer oder mit dem Gerät
gelieferte Kochfeldschützer verwenden. Die
Verwendung ungeeigneter Schützer kann zu
Unfällen führen.
Installieren Sie in der festen Verkabelung eine
Abschaltvorrichtung mit omnipolarem Trenn-
schalter, der im Falle einer Überspannung der
Kategorie III eine vollständige Abschaltung
vom Netz nach den gültigen Verkabelungs-
vorschriften erlaubt.
Die Steckdose oder der allpolige Schalter
müssen bei dem installierten Apparat leicht zu
DE

erreichen sein.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem gesonderten Fernbedienungssystem
vorgesehen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab falls
oben genannte Ausführungen und die üblichen
Unfallnormen nicht eingehalten werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder
seinen technischen Kundendienst oder
in jedem Fall durch eine entsprechend
qualizierte Fachkraft ersetzt werden,
um jedes Risiko auszuschließen.
FUNKTIONSWEISE (ABB. 1)
Die Funktionsweise beruht auf den elektromagnetischen
Eigenschaften der meisten Kochgefäße. Der Stromkreis steuert den
Betrieb der Drosselspule (Induktor), die ein Magnetfeld aufbaut.
Die Wärme wird vom Topf selbst an die Speise übertragen. Der
Kochvorgang vollzieht sich wie unten beschrieben.
– minimaler Wärmeverlust (hoher Wirkungsgrad)
– Entfernen des Topfes (es genügt das Anheben) führt zur
Unterbrechung des Systems.
– Das elektronische System erlaubt größte Flexibilität und
Genauigkeit in der Regulierung.
(Abb. 1)
1 Gefäße
2 Induktionsstrom
3 Magnetfeld
4 Induktor
5 Stromkreis
6 Stromzufuhr
Anweisungen für den Benutzer (Abb. 2)
1 Ein-/ausschalten EIN/AUS
2 Minus –
3 Plus +
4 Kochzone
5 Tastensperre
6 Timer
7 Booster
8 Pause
Installation
Alle Operationen hinsichtlich der Installation (elektrischer Anschluss)
müssen von zugelassenem Fachpersonal gemäß den geltenden
Bestimmungen ausgeführt werden.
Für die spezischen Anweisungen siehe die dem Installateur
vorbehaltene Seite.
Einschalten/Ausschalten der Touch Control
Nach Anlegen der Netzspannung initialisiert sich die Steuerung für
ca. eine Sekunde, bevor sie betriebsbereit ist.
Nach einem Reset leuchten für eine Sekunde alle Anzeigen und
LEDs. Nach Ablauf dieser Zeit werden alle Anzeigen und LEDs wieder
ausgeschaltet, und die Steuerung bendet sich im Stand-by-Zustand.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (1), um dasTouchpanel einzuschalten.
Auf den Kochstellenanzeigen erscheint durchgehend „-“. Sollte eine
Kochstelle den Status “Heiß“ haben, wird an Stelle von „-“ ein „H“
blinkend angezeigt.
Die Elektronik bleibt nach dem Einschalten für 60 Sekunden
aktiviert. Findet innerhalb dieser Zeit keine Kochstellen- oder
Timeranwahl statt, geht die Elektronik selbständig wieder in den
Stand-by-Zustand. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (1), um das
Touchpanel einzuschalten. Der Stand-by-Zustand kann nur über die
EIN/AUS-Taste (1) aufgehoben werden.
Sollte zum Zeitpunkt des Einschaltens die Kindersicherung
noch aktiv sein, wird auf allen Kochstellen „Lo“ (wie „LOCKED“)
angezeigt. Durch Betätigung der EIN/AUS-Taste im eingeschalteten
Zustand der Steuerung lässt sich die Touch Control jederzeit wieder
ausschalten. Dies gilt auch dann, wenn die Steuerung verriegelt
wurde (Kindersicherung aktiviert).
Die EIN/AUS-Taste hat in der Ausschalt-Funktion immer Vorrang.
Automatisches Ausschalten
Die Steuerung schaltet sich aus dem eingeschalteten Zustand nach
60 Sekunden automatisch aus, wenn in dieser Zeit keine Kochstelle
aktiviert oder eine Auswahltaste betätigt wurde.
Einschalten/Ausschalten einer Kochzone
Topf oder Pfanne auf die gewünschte Kochzone stellen. Wenn die
Touch-Control-Steuerung eingeschaltet ist, wird eine Kochzone
durch Drücken der entsprechenden Taste (4) ausgewählt.
Die LED-Anzeige der entsprechenden Kochzone wechselt von „-“ zu
„5“. Sollte die Kochzone heiß sein, blinkt „H“ in der Anzeige.
Durch Betätigen der PLUS- (3) oder MINUS-Taste (2) wird eine
Leistungsstufe eingestellt und die Kochzone beginnt sich zu erwärmen.
Nach der Auswahl einer Kochzone kann die Leistungsstufe ausgewählt
werden. Die Leistung beginnt bei Stufe 5. Die Leistung kann auf die
gewünschte Stufe angepasst werden durch Drücken der PLUS- (3)
oder MINUS-Taste (2). Nach Erreichen der Leistungsstufe 0 bzw. 9
ist keine weitere Verringerung bzw. Erhöhung mehr möglich. Um eine
neue Leistungsstufe einzustellen, muss dann wieder die Taste MINUS
(2) bzw. PLUS (3) betätigt werden.
Ausschalten einer einzelnen Kochzone
Zum Ausschalten einer einzelnen Kochzone muss die entsprechende
Taste (5) betätigt werden. Die Anzeige (6) der entsprechenden
Kochzone blinkt dann. Auf den anderen Displays wird weiterhin
„-“ angezeigt. Werden die PLUS- (3) und die MINUS-Taste (2)
gleichzeitig betätigt, wird die Leistungsstufe der entsprechenden
Kochzone direkt auf 0 zurückgesetzt. Alternativ dazu kann auch die
MINUS-Taste (2) gedrückt werden, bis die Leistungsstufe erreicht 0
ist. Sollte eine der Kochzonen heiß sein, blinkt auf der Anzeige „H“.
Ausschalten aller Kochstellen
Das sofortige Ausschalten aller Kochstellen ist jederzeit mit der EIN/
AUS-Taste möglich. Im Stand-by-Zustand erscheint ein „H“ in allen
Kochstellen, die noch heiß sind. Alle anderen Kochstellenanzeigen
leuchten nicht.
Leistungsstufen
Die Leistung der Kochstellen ist in neun Stufen einstellbar und wird
durch die Ziffern „1“ bis „9“ mittels LED-Display angezeigt.
Wird bei der Kochzone vorn links die Leistungsstufe 9 eingestellt,
so wird die Leistung nach einer Betriebszeit von 30 Minuten aus
Sicherheitsgründen etwas verringert. Für mehr Leistung kann die
Booster-Leistungsstufe („P“) ausgewählt werden.
Booster-Funktion
Nachdem die gewünschte Kochzone ausgewählt wurde, kann die
Booster-Funktion durch Wählen der Booster-Taste (7) aktiviert

werden. Mit dieser Funktion können bestimmte Kochzonen mit einer
höheren als der angezeigten Leistung betrieben werden. (Die Zahl der
Kochzonen,die gleichzeitig mit Booster-Funktion zum Einsatz kommen
können, hängt ab von der diesen zuführten Leistung, die als solche
stets unterhalb der maximalen Leistung des gesamten Kochfelds
liegen muss.) Falls die von Ihnen gewünschte Kochzone ein Zuschalten
der Booster-Funktion erlaubt, erscheint auf dem Display „P“.
Zum Schutz des Kochgeschirrs ist die Betriebszeit der Booster-
Funktion auf fünf Minuten beschränkt. Nach dem automatischen
Abschalten der Booster-Funktion arbeitet die jeweilige Kochzone
weiter auf Leistungsstufe „9“. Nach wenigen Minuten kann die
Booster-Funktion erneut in Betrieb genommen werden.
Die Booster-Funktion bleibt selbst dann in Betrieb, wenn der Topf
oder die Pfanne von der Kochzone genommen wird; auch die Zeituhr
zum automatischen Abschalten läuft in diesem Fall weiter.
Die Leistungsverwaltung basiert auf dem Prinzip, wonach die letzte
im Zusammenhang mit der Leistung der verschiedenen Bereiche
vorgenommene Änderung stets die höchste Priorität hat. Dies
bedeutet, dass die vorher für die übrigen Bereiche eingestellten
Leistungswerte automatisch reduziert werden können.
- Muss bei einer Kochzone die Leistung reduziert werden, blinkt drei
Sekunden lang derAnzeiger des Bereichs,dessen Leistung vermindert
wird, sodass dem Benutzer vorher noch ein Korrekturzeitraum zur
Vornahme einer entsprechenden Änderung zur Verfügung steht.
- Wird bei der gewählten Kochzone vor Ablauf dieses
Korrekturzeitraums eine Änderung vorgenommen, kommt es
seitens der Leistungsverwaltung zu einer erneuten Überprüfung
der gegebenen Leistungsverhältnisse. Ist in diesem Fall keine
Leistungsreduzierung mehr notwendig, wird der Blinkbetrieb
eingestellt und auf der entsprechenden Anzeige bleibt die
ursprüngliche Leistungsstufe erhalten.
- Eine erneute Veränderung der Leistungsverteilung durch den
Benutzer bedeutet nicht, dass es bei den Kochzonen, deren
Leistung automatisch zurückgenommen wurde, von selbst zu einer
Anhebung der Leistung kommt.
Restwärmeanzeige
Der Benutzer soll auf eine gefährliche Berührtemperatur auf der
Glaskeramik im Bereich einer Kochstelle hingewiesen werden. Die
Temperatur wird über ein mathematisches Modell berechnet, und
verbliebene Restwärme mittels eines „H“ auf dem entsprechenden
Kochzonen-Display angezeigt.
Aufheizen und Abkühlen werden berechnet in Abhängigkeit der
· gewählter Leistungsstufe („0“ bis „9“)
· Betriebszeit.
Nach Ausschalten der Kochstelle zeigt die zugehörige Anzeige
so lange ein „H“, bis die zugeordnete Kochstellentemperatur
rechnerisch unter einem ungefährlichen Niveau liegt (≤ 60 °C).
Abschaltautomatik (Betriebsdauerbegrenzung)
Abhängig von der eingestellten Kochstufe wird jede Kochstelle
individuell nach einer bestimmten, maximalen Betriebsdauer
abgeschaltet, falls innerhalb dieser Zeit keine Bedienung der
zugeordneten Kochstelle erfolgt ist. Jede die entsprechende
Kochzone betreffendeVeränderung (über dieTasten PLUS und MINUS)
führt zu einer automatischen Nullung der maximalen Betriebszeit der
jeweiligen Zone und setzt diese auf ihren Ausgangswert zurück.
Verriegelung (Kindersicherung)
◊ Kindersicherungsfunktion:
Verriegeln:
Zur Aktivierung der Kindersicherung muss nach dem Einschalten die
Taste (5) betätigt werden. Auf der Timer-Anzeige erscheint dann „Lo“
für LOCKED (Kindersicherung gegen unbeabsichtigtes Einschalten).
Die Elektronik bleibt bis zur Entriegelung durch den Benutzer im
verriegelten Zustand, auch wenn die Steuerung zwischenzeitlich
aus- und wieder eingeschaltet wird. Auch ein Reset der Steuerung
(nach einem Spannungsabfall) unterbricht die Verriegelung nicht.
Entriegeln:
Zum Entriegeln der Kindersicherung und anschließenden Bedienen
der Steuerung muss die Taste (8) drei Sekunden lang gedrückt
werden. Die Anzeige „Lo“ im Display verschwindet.
Akustische Signal (Summer)
Während des Betriebs werden folgende akustische Summer-Signale
ausgegeben:
· Kurzer Summer-Ton bei Normalbetätigung der Tasten
Timer-Funktion (optional)
Die Timer-Funktion kann in zwei Versionen ausgeführt werden:
·
Unabhängiger Timer 1 bis 99 Min.: Nach Ablauf des Timers ertönt ein
akustisches Signal (= Eieruhr).
·
Kochzonen-Timer 1 bis 99 Min.: Nach Ablauf des Timers ertönt ein
akustisches Signal und die Zone schaltet sich ab. Die vier Kochzonen
können unabhängig voneinander programmiert werden.
Timer als Eieruhr (unabhängige Timer-Funktion):
· Wenn die Steuerung eingeschaltet ist („ON“) und keine Kochzone
ausgewählt wurde, kann der unabhängige Timer verwendet
werden, indem die Taste (6) gedrückt wird.
· Die Timer-Zeit (0 bis 99 Min.) kann in Schritten von jeweils einer
Minute eingestellt werden, indem MINUS (2) bzw. PLUS (3) gedrückt
wird. Zum Einstellen der Minuten Taste (9) drücken und danach
noch einmal Taste (6) drücken, um die Minutenanzahl zu bestätigen.
· Die Einstellung kann via Tipp-Betrieb vorgenommen werden (mit
akustischem Signal). Nachdem der Timer eingestellt wurde, läuft die
festgelegte Zeit ab. Ist die Timer-Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches
Das akustische Signal endet
·automatisch nach 10 Signaltönen.
·Danach hört das Timer-Display auf zu blinken und die Display-
Anzeige erlischt.
Timer ausschalten/ändern
·DerTimer kann jederzeit ausgeschaltet bzw. geändert werden durch
Betätigen der Tasten MINUS (2) bzw. PLUS (3) (mit akustischem
Signal). Der Timer wird ausgeschaltet, indem die Minus-Taste so
lang gedrückt wird, bis die „0“ erscheint.
Das Timer-Display zeigt dann fünf Sekunden lang „0“ an und schaltet
sich danach aus.
Timer-Programmierung für Kochzonen
Wenn die Steuerung eingeschaltet ist („ON“), kann für jede Kochzone
ein eigener Timer eingestellt werden.
·Um die Timer-Funktion nutzen zu können, muss die Steuerung
eingeschaltet sein. Nachdem die Kochzone (4) ausgewählt wurde,
blinkt das LED-Display der Zone. Nach Drücken der Taste (6) wird
im Timer-Display „10“ angezeigt.
·Die Timer-Zeit (0 bis 99 Min.) kann in Schritten von jeweils einer
Minute eingestellt werden, indem MINUS (2) bzw. PLUS (3) gedrückt
wird. Danach muss Taste (6) noch einmal gedrückt werden, um die
Minutenanzahl zu bestätigen. Nach fünf Sekunde Wartezeit startet
der Timer für die jeweilige Kochzone.
·Während der Timer-Programmierung leuchtet ein roter Punkt neben
der Leuchtanzeige der ausgewählten Kochzone. Dieser zeigt an,
dass für die Zone ein Timer läuft.
·Ist die Timer-Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und im
Timer-Display wird „--“ angezeigt. Die programmierte Kochzone
schaltet sich ab und das Display zeigt „H“ an, wenn die Kochzone
noch heiß ist. Andernfalls zeigt das Display der Kochzone einen
Strich an.
Das akustische Signal und das Blinken des LED-Displays hören
automatisch nach zehn Signaltönen auf. Danach erlischt die Display-
Anzeige.
·Die grundlegende Funktionsweise ist die gleiche, wie unter
„Eieruhr“ beschrieben (unabhängige Timer-Funktion).

Pausenfunktion (optional)
Mit der Pausenfunktion kann das Erhitzen gestoppt werden, während
alle vorgenommenen Einstellungen beibehalten werden. Nach
Kochunterbrechungen kann mit dieser Funktion leicht wieder zu den
Einstellungen zurückgekehrt werden.
Verwenden der Pausenfunktion
Durch Drücken der Taste (8) werden alle Kochzonen deaktiviert. Für
alle Zonen wird „||“ angezeigt.
Deaktivieren der Pausenfunktion
Erneutes Drücken der Taste (8) aktiviert alle Kochzonen wieder mit
den jeweils getroffenen Einstellungen.
HINWEIS: Diese Funktion ist verfügbar, wenn mindestens eine
Kochzone aktiv ist.
HINWEIS: Wird die Pausenfunktion nicht innerhalb von 30 Minuten
deaktiviert, schaltet sich der Herd automatisch ab.
Kochgefäße (Abb. 3)
-
Magnetisch anziehende Kochgefäße können zum Induktionskochen
geeignet sein.
-
Spezielle Induktionstöpfe sollten bevorzugt werden.
-
Kochgefäße sollten einen achen und dicken Boden haben.
-
Ein Topf oder eine Pfanne mit demselben Durchmesser wie die
Kochzone erlaubt eine maximale Nutzung der verfügbaren Leistung.
-
Ein kleinerer Topf verringert die Leistung, verursacht aber keinen
Energieverlust. Der Gebrauch von Gefäßen mit einem Durchmesser
kleiner als 12 cm ist jedoch nicht empfehlenswert.
-
Rostfreies Kochgeschirr mit mehrfachbeschichtetem Boden oder
aus rostfreiem Ferrit,wenn auf dem Boden angegeben ist „geeignet
für Induktionsherd“.
-
Gusseiserne Gefäße, am besten mit emailliertem Boden zur
Vermeidung von Kratzern auf der Glaskeramikäche
-
Es wird abgeraten von Gefäßen aus Glas, Keramik, Terracotta,
Aluminium, Kupfer oder nicht magnetischem (austenitischem)
rostfreiem Stahl.
Instandhaltung (Abb. 4)
Spuren von Aluminiumfolie, Essensresten, Fettspritzern, Zucker oder
stark zuckerhaltigen Speisen müssen sofort mit einem Schaber
von der Kochäche entfernt werden, um mögliche Schäden an der
Fläche zu vermeiden. Mit einem entsprechenden Reinigungsmittel
und Küchenpapier säubern, dann mit klarem Wasser nachspülen
und abschließend mit einem Lappen trockenwischen. Keine
Putzschwämme oder Scheuerkissen zum Einsatz bringen; abzuraten
ist ferner von der Verwendung von starken Chemikalien und
Fleckenentfernern.
Anweisungen für den Installateur
Installation
Die angegebenenAnweisungen sind an den zugelassenen Installateur
als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung,
gemäß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. Die Eingriffe
dürfen nur bei ausgeschaltetem Apparat vorgenommen werden.
Aufstellung (Abb. 5)
Das Gerät ist dafür vorgesehen, in eine Arbeitsäche, wie in der
Abbildung dargestellt, eingefügt zu werden. Die gesamte Fläche des
Kochgeräts rundherum mit der im Kit bendlichen Dichtungsmasse
versiegeln. Es wird von dem Aufbau über einem Ofen abgeraten;
sonst gegebenenfalls versichern,
-
dass der Ofen mit einem wirksamen Kühlsystem ausgestattet ist;
-
dass auf keinen Fall heiße Luft vom Ofen in Richtung der Fläche
aufsteigt;
-
dass Luftdurchlässe, wie in der Abbildung angegeben, vorgesehen
werden.
Elektrischer Anschluss (Abb. 6)
Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss sich davon überzeugt
werden, dass:
-
die Eigenschaften der Anlage mit denen auf dem unter der
Ofenplatte angebrachten Leistungsschild übereinstimmen;
-
die Anlage mit einem wirksamen Erdanschluss gemäß den
geltenden Normen und Gesetzbestimmungen versehen ist. Der
Erdanschluss ist gemäß Gesetz verbindlich.
Falls der Apparat nicht mit einem Kabel und/oder mit einem
entsprechenden Stecker ausgerüstet ist, muss gleichwertiges
Material zur Stromentnahme, wie auf dem Leistungsschild
angegeben, und für die Arbeitstemperatur verwendet werden. Das
Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von mehr als 50 °C über
der Raumtemperatur erreichen.

CE PRODUIT EST CONÇU
EXCLUSIVEMENT POUR USAGE
DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR DOMMAGES ET BLESSURES
CAUSÉES PAR UNE INSTALLATION
INCORRECTE OU PAR UN USAGE
IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.
Le fabricant déclare que ce produit remplit
toutes les conditions essentielles requises
par la directive 2014/35/EU sur matériel
électrique de basse tension, et par la directive
2014/30/EU sur compatibilité
électromagnétique.
PRÉCAUTIONS
- Pendant l’emploi éloignez tout matériel
magnétisable tel que cartes de crédit,
disquettes, calculettes, etc.
- N’utilisez jamais de papier d’aluminium ni
placez directement d’aliments enveloppés
dans le papier d’aluminium sur le plan de
cuisson
- N’appuyez pas d’objets métalliques tels que
couteaux, fourchettes, cuillers et couvercles
sur la surface du plan de cuisson pour éviter
qu’ils se chauffent
- Si vous effectuez la cuisson au moyen
de casseroles antiadhésives et sans
assaisonnement, limitez le temps de chauffe
à une ou deux minutes
- Lors de la cuisson d’aliments qui pourraient
attacher sur le fond de la casserole,
commencez à puissance minimale et
augmentez progressivement tout en remuant
souvent.
- En n d’utilisation, éteindre en intervenant
sur le dispositif prévu à cet effet (décrément
jusqu’à “0”) et ne pas se er au détecteur de
marmites.
- Si la surface de la plaque se casse,
débrancher immédiatement l’appareil du
réseau électrique pour éviter un éventuel
choc électrique.
- Ne pas utiliser d’appareils à vapeur pour le
nettoyage de la plaque.
- L’appareil et ses parties accessibles peuvent
chauffer pendant le fonctionnement.
- Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
- Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil, sauf s’ils
sont placés sous surveillance permanente.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans,par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou bien par des personnes possédant une
expérience ou des connaissances insufsantes,
à condition de les placer sous surveillance, de
leur avoir donné les instructions appropriées
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et de leur faire prendre conscience
des dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance qui incombent
à l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par
des enfants non surveillés.
- Cuisiner avec de la graisse ou de l’huile sans
surveillance présente un risque d’incendie.
Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec
de l’eau. En cas d’incendie, débranchez
l’appareil et couvrez les ammes avec le
couvercle d’une casserole ou un drap, par
exemple.
- Leprocessusdecuissondoitêtreeffectuésous
surveillance. Un processus de cuisson à court
terme doit être surveillé continuellement.
- Cuisson sans surveillance sur une plaque
chauffante avec de la graisse ou de l’huile
peut être dangereux et peut causer un
incendie.
- Risque d’incendie:ne stockez pas d’éléments
sur la surface de cuisson.
- N’utiliser que des protecteurs de plaque de
cuisson conçus par le fabricant de l’appareil
de cuisson, indiqués par le fabricant dans
les consignes d’utilisation ou intégrés à
l’appareil. L’utilisation de protecteurs non
adaptés peut être à l’origine d’accidents.
FR

Installer dans le câblage xe un dispositif
de déconnexion du réseau électrique avec
une séparation de contact sur tous les pôles
qui permette une déconnexion totale dans
des conditions de surtension de catégorie III,
conformément à la norme de câblage.
La prise ou l’interrupteur omnipolaire doivent
être facilement accessibles après la mise en
place de l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour fonction-
ner à l’aide d’un temporisateur externe ou
d’un système de commande à distance
indépendant.
Le Constructeur décline toute responsabilité au
cas où ces normes et les autre normes contre
les accidents ne seraient pas observées.
Sile cable d’alimentation s’abîme,
demandez à votre servi ce d’assis-
tance technique agrée, au fabricant
ou bien à un technicien compétent
de vous le changer, an d’éviter un
risque quelconque.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (FIG. 1)
Il se base sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des
récipients de cuisson.
Le circuit électronique contrôle le fonctionnement de la bobine
(inducteur) qui crée un champ magnétique.
C’est le récipient de cuisson même qui transmet la chaleur aux
aliments.
La cuisson a lieu comme décrit ci-dessous.
- déperdition minimale (haut rendement)
- le système s’arrête automatiquement si l’on retire ou seulement
soulève la casserole
- le système électronique garantit le maximum de exibilité et de
précision de réglage.
(Fig. 1)
1 Casserole
2 Induced current
3 Champ magnétique
4 Inducteur
5 Circuit électronique
6 Alimentation électrique
Instructions pour l’usager (Fig. 2)
1 Marche/arrêt ON/OFF
2 Moins –
3 Plus +
4 Zone de cuisson
5 Verrouillage des touches
6 Minuteur
7 Booster
8 Pause
Installation
Toutes les opérations relatives à l’installation (raccordement
électrique) doivent être faites par un personnel qualié, en
conformité avec les normes en vigueur.
En ce qui concerne les instructions spéciques voir la partie
réservée à l’installateur.
Marche/arrêt de la commande sensitive
Après la mise sous tension, il faut environ 1 seconde à la commande
sensitive pour être prête à fonctionner.
Après la réinitialisation de tous les afcheurs, les LEDS clignotent
pendant 1 seconde environ. Puis les afcheurs et les LEDS
s’éteignent et la commande sensitive se met en stand-by.
Pour allumer le contact, appuyer sur la touche de mise en marche (1).
Les afcheurs des foyers indiquent “-“. Le “-“ est remplacé
alternativement par un “H“ quand le foyer est chaud.
Après la mise en marche, la commande sensitive reste active
pendant 60 secondes. Si on ne sélectionne ni un foyer ni le minuteur,
la commande sensitive se remet en stand-by automatiquement.
On ne peut mettre en marche la commande sensitive qu’avec la
touche d’alimentation. Si on appuie en même temps sur la touche
d’alimentation et sur d’autres touches, la commande sensitive
reste en stand-by. Si la sécurité enfants est active lors de la mise
sous tension, l’afcheur LED au-dessus du minuteur indique “Lo“,
(locked/verrouillé).
La commande sensitive peut être coupée à tout moment par la
touche d’alimentation, même si la commande a été verrouillée par
la sécurité enfants.
La touche d’alimentation est toujours prioritaire dans la fonction
d’arrêt.
Arrêt automatique
La commande sensitive s’arrête automatiquement après 60
secondes d’inactivité.
Marche/arrêt d’un foyer
Placez le récipient sur la zone de cuisson appropriée.
Lorsque la commande sensitive est activée, appuyer sur la touche
(4) correspondant au foyer à sélectionner.
L’afcheur LED du foyer sélectionné passe de « - » à « 5 ». Si le foyer
est « brûlant », l’indication « H » s’afche alternativement.
Pour sélectionner la puissance, appuyer sur la touche PLUS (3) ou
MOINS (2) ; le foyer commence à chauffer.
Une fois le foyer sélectionné, la puissance peut être sélectionnée.
Une fois le niveau « 0 » ou « 9 » atteint, il est impossible de réduire la
puissance. Il faut alors appuyer à nouveau sur la touche MOINS (2)
ou PLUS (3) pour modier le niveau de puissance.
Arrêt d’un foyer
Sélectionner le foyer à éteindre avec la touche (4) correspondante.
L’afcheur LED du foyer sélectionné clignote, tandis que les autres
afcheurs indiquent toujours « - ». La pression simultanée des
touches PLUS (3) et MOINS (2) rétablit le niveau de puissance sur 0.
La touche MOINS (2) peut également permettre de réduire le niveau
de puissance à 0.
Lorsqu’un foyer est « brûlant », « H » s’afche alternativement.
Arrêt de tous les foyers
Pour obtenir l’arrêt immédiat de tous les foyers, appuyer sur la touche
d’alimentation. En mode stand-by, “H“ s’afche pour tous les foyers qui
sont chauds. Tous les autres afcheurs sont éteints.

Puissance
Il existe 9 niveaux de puissance pour chaque foyer : ils sont indiqués
par des repères gradués de “1“ à “9“ au moyen d’afcheurs LED.
Dans la zone de cuisson située sur la partie avant gauche, lorsque
le niveau de puissance 9 est sélectionné, au bout de 30 minutes
de fonctionnement, la puissance va légèrement diminuer pour des
raisons de sécurité. Au cas où un niveau de puissance plus élevé est
requis, sélectionner le niveau booster (« P »).
Fonction Booster
Après avoir sélectionné la zone de cuisson requise, la fonction «
booster » peut être activée en sélectionnant le bouton (7). Cette
fonction permet que certaines zones de cuisson puissent recevoir
une puissance supérieure à la puissance nominale (le nombre de
zones avec Booster simultané dépend de la puissance donnée aux
différentes zones ; cette puissance doit être inférieure à la puissance
maximale de la plaque de cuisson). Si la zone désirée peut activer la
fonction Booster, son écran afchera le symbole “P”.
Le temps d’activation du Booster est limité à 5 minutes pour protéger
les ustensiles de cuisine. Après la désactivation automatique du
Booster, la zone continue à fonctionner à un niveau de puissance « 9 ».
Le Booster peut être réactivé après quelques minutes.
Dans le cas où le récipient serait retiré de la zone de cuisson pendant
la période Booster, cette fonction restera active et le temps de
désactivation continuera à être compté.
La gestion de puissance se base sur le principe que la dernière
modication effectuée sur le niveau de puissance des différentes
zones, est celle qui a la priorité maximale. Cela signie que les niveaux
de puissance congurés au préalable sur les zones restantes peuvent
être réduits automatiquement.
- Si l’induction détecte qu’une réduction est nécessaire sur une zone
de cuisson quelconque, l’indicateur de la zone dont la puissance
va diminuer, clignote pendant 3 secondes pour permettre une
éventuelle correction avant que la puissance soit modiée.
- Si la zone sélectionnée est réajustée avant la n du temps de
correction, le gestionnaire de puissance analyse de nouveau la
distribution de puissance. Si la réduction de puissance n’est pas
nécessaire, le clignotement disparaît et le niveau de puissance
original reste sur l’indicateur correspondant.
- Si la distribution de puissances est de nouveau changée par
l’utilisateur, en aucun cas le niveau de puissance ne sera
automatiquement augmenté sur les zones qui ont été réduites
automatiquement.
Indicateur de chaleur résiduelle
Il signale à l’utilisateur que le verre est chaud et peut présenter un
danger en cas de contact avec la surface située autour du foyer. La
température est déterminée à partir d’un modèle mathématique. La
chaleur résiduelle est indiquée par la lettre “H” sur l’afcheur du
foyer correspondant.
Le chauffage et le refroidissement sont calculés en fonction :
· de la puissance sélectionnée (de “0“ à “9“)
· La période d’activation.
Après avoir éteint le foyer, l’afcheur correspondant indique “H”
jusqu’à ce que la température du foyer redescende en dessous du
niveau critique (≤ 60°C) sur la base du modèle mathématique.
Arrêt automatique (durée limite de fonctionnement)
En fonction la puissance choisie, chaque foyer s’éteint après un temps
établi si aucune opération n’est exécutée. Chaque intervention sur
le foyer (avec les touches PLUS et MOINS) rétablit la durée limite de
fonctionnement du foyer à sa valeur initiale.
Verrouillage des touches (sécurité enfants)
◊ Sécurité enfants :
Verrouillage des touches :
après avoir allumé la commande, la sécurité enfants peut être activée
en appuyant sur le bouton (5) pour verrouiller les touches. L’indication
« Lo », pour LOCKED (sécurité enfants contre l’allumage involontaire),
s’afche au-dessus de la touche de minuterie (6)
Le contrôle électronique reste verrouillé jusqu’à ce que l’utilisateur
le débloque, même si, entre temps, il est arrêté et remis en marche.
Même une réinitialisation de la commande sensitive (après une chute
de tension) ne débloque pas les touches.
Annulation du verrouillage des touches :
pour déverrouiller la commande sensitive, appuyer sur le bouton
(8) pendant 3 secondes pour annuler la fonction de verrouillage des
touches. L’indication « Lo » (LOCKED) disparaît de l’afcheur.
Signal sonore (vibreur)
Pendant le fonctionnement, le vibreur signale les activités suivantes :
· activation normale des touches (son bref).
Fonction temporisation (en option)
La fonction temporisation existe en deux versions :
· minuteur autonome 1.99 min : signal sonore indiquant que le temps
programmé est écoulé.
· Minuteur pour foyers 1.99 min. : signal sonore indiquant que le
temps de cuisson est écoulé et que le foyer va s’éteindre ; les
quatre foyers peuvent être programmés indépendamment.
Minuteur autonome :
· Si le contact est allumé et qu’aucune zone de cuisson n’est
sélectionnée, il est possible d’utiliser la minuterie autonome en
appuyant sur le bouton (6).
· Modications de la valeur (0 - 99 min) : elles peuvent être réglées
par paliers d’une minute à l’aide des touches MOINS (2) et PLUS (3).
Appuyer sur le bouton (6) pour régler les minutes, puis appuyer à
nouveau sur (6) pour régler les douzaines de minutes.
· La programmation du minuteur s’effectue par pressions successives
(signal sonore).
Le compte à rebours commence après la programmation du minuteur.
L’écoulement de la durée programmée sera indiqué par un signal
sonore et par le clignotement de l’afcheur du minuteur.
Le signal sonore s’arrête
· automatiquement au bout de 10 signaux sonores
L’afficheur cesse de clignoter et s’éteint.
Éteindre/régler le minuteur
· Le minuteur peut être réglé ou éteint à tout moment en appuyant
sur les touches TIMER et MOINS (signal sonore). Pour couper le
minuteur, sélectionner “0” avec la touche MOINS ou avec les
touchesTIMER et MOINS simultanément qui placent immédiatement
le minuteur sur “0”.
Le minuteur reste sur “0” pendant 5 secondes avant de s’éteindre.
Programmation du minuteur pour chaque foyer
La commande sensitive permet de programmer un minuteur
indépendant pour chaque foyer.
Pour utiliser le minuteur d’extinction, vérier que la commande est
allumée.Après la sélection du foyer (4), l’afcheur LED correspondant
clignote, appuyer alors sur le bouton (6) et l’afcheur du minuteur
indique « 10 ».

· Modications de la valeur (0 - 99 min) : elles peuvent être réglées
par paliers d’une minute à l’aide des touches MOINS (2) et PLUS (3).
Après avoir réglé les minutes, appuyer à nouveau sur le bouton (6)
pour régler les douzaines de minutes. Ensuite, attendre 5 secondes
que le minuteur du foyer indépendant s’active.
Pendant la programmation du minuteur, un point rouge à côté du
voyant lumineux du foyer sélectionné clignote pour indiquer que le
minuteur est activé pour ce foyer.
· L’écoulement du délai programmé est indiqué par un signal sonore
et par l’indication « -- » xe sur l’afcheur. Le foyer programmé
s’éteint et “H” s’afche si le foyer est chaud. Dans le cas contraire,
l’afcheur du foyer montre un trait.
Le signal sonore et le clignotement de l’afcheur s’interrompent
· automatiquement au bout de 10 signaux sonores. L’afcheur du
minuteur s’éteint.
Les fonctions de base correspondent à celles du minuteur autonome.
Fonction Pause (en option)
La fonction Pause permet d’arrêter de faire chauffer mais en
maintenant tous les réglages effectués en cas d’interruption pendant
que vous cuisinez. Grâce à cette fonction, vous pouvez rétablir tous
les réglages facilement.
Utiliser la fonction Pause
Appuyez à nouveau sur le bouton (8), tous les foyers cessent de
fonctionner et leurs afcheurs indiquent « || ».
Annuler la fonction Pause
En appuyant à nouveau sur le bouton (8), tous les foyers reviennent
à leur réglage d’origine.
REMARQUE : la fonction est disponible lorsqu’un ou plusieurs foyers
sont en marche.
REMARQUE : si vous n’annulez pas le mode Pause dans un délai de
30 minutes, la plaque à induction s’éteint automatiquement.
Casseroles (Fig. 3)
- une casserole dont le fond attire l’aimant serait déjà une casserole
adaptée à la cuisson à induction
- employez plutôt des casseroles garanties pour la cuisson à
induction
- casseroles au fond plat et épais
- un récipient au diamètre identique à celui de la zone permet
d’utiliser la puissance maximale.
- une casserole plus petite réduit la puissance mais ne causera pas
de déperdition d’énergie. Nous conseillons quand-même de ne pas
utiliser de récipients avec un diamètre inférieur à 12 cm.
- récipients en acier inoxydable pourvus d’un fond à couches
multiples ou en acier inoxydable ferritique si spéciquement
produits pour cuisson à induction
- récipients en fonte de préférence au fond émaillé qui ne raye pas
le plan vitrocéramique
- nous déconseillons les récipients en verre, en céramique, en
terre cuite, en aluminium, en cuivre ou en acier inoxydable non
magnétique (austénitique).
Entretien (Fig. 4)
Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier en
aluminium, tout résidu de nourriture, toute éclaboussures de graisse,
de sucre ou d’autres aliments fortement riches en saccharine à
l’aide d’une raclette à n d’éviter d’endommager la surface du plan.
Ensuite, nettoyer avec un produit adéquat et du papier absorbant,
puis rincer à l’eau et sécher avec un torchon propre. N’utiliser en
aucun cas d’éponges métalliques ou abrasives, éviter également
d’utiliser des détergents chimiques agressifs comme les produits de
nettoyage pour fours.
Instructions pour l’installateur
Installation
Ces instructions sont faites pour le technicien spécialisé comme
guide à l’installation, au réglage e à l’entretien suivant les lois et les
normes en vigueur. Les interventions doivent toujours être effectuées
quand l’appareil est débranché.
Positionnement (Fig. 5)
L’appareil est prévu pour être encastré dans un plan de travail
comme illustré dans la gure correspondante.
Mettre le ruban adhésif livré avec l’appareil au long du pourtour du
plan.
Nous déconseillons l’encastrement au-dessus d’un four. Au cas
contraire, vériez ce qui suit:
- le four est muni d’un efcace système de refroidissement
- il n’y a aucun passage d’air chaud du four au plan de cuisson
- il y a des ouvertures pour la ventilation comme indiqué dans la
gure.
Branchement électrique (Fig. 6)
Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer que :
- les caractéristiques de l’installation soient de nature à satisfaire
toutes les indications portées sur la plaque signalétique située sous
l’appareil ;
- que l’installation dispose d’un raccordement à la terre selon les
normes et les dispositions en vigueur. La mise à terre est obligatoire
aux termes de la loi.
Si l’appareil n’a pas de câble et /ou de prise correspondante, utiliser
de la matière apte à l’absorption indiquée sur la plaque signalétique
et à la température de travail. Le câble ne devra jamais atteindre une
température supérieure de 50°C à celle ambiante.

THIS APPLIANCE IS CONCEIVED
FOR DOMESTIC USE ONLY. THE
MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY
WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR
WHATEVER INJURIES OR DAMAGES
ARE CAUSED BY INCORRECT
INSTALLATION OR BY UNSUITABLE,
WRONG OR ABSURD USE.
The manufacturer declares that this product
meets all the essential requirements for low
voltage electrical material set out in European
directive 2014/35/EU and for electromagnetic
compatibility as required by European directive
2014/30/EU.
PRECAUTIONS
- When the hob is in use keep all magnetizable
objects away (credit cards, oppy disks,
calculators and so on).
- Do not use any alluminium foil or place any
foodstuffs wrapped in alluminium foil directly
on the hob - do not place any metal objects
such as knives, forks, spoons and lids on the
hob surface as they will heat up.
- When cooking in a non-stick pan without
seasoning, do not exceed 1-2 minutes’ pre-
heating time.
- When cooking food that may easily stick, start
at a low power output level and then slowly
increase while regularly stirring.
- After cooking is nished, switch off using the
control provided (turn down to “0”), and do
not rely on the pan sensor.
- If the surface of the hob is damaged,
immediately disconnect the appliance from
the mains to prevent the possibility of electric
shock.
- Never use a steam cleaner to clean the hob.
- The appliance and accessible parts may be
hot during operation.
- Take care to avoid touching the heating
elements.
- Children less than 8 years of age should be
kept at a safe distance unless continuously
supervised.
- This appliance may be used by children
aged 8 or over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, if they
are supervised and have received suitable
instructions on safe use of the appliance and
understand the dangers involved. Children
must not play with the appliance. User
maintenance and cleaning should not be
carried out by children except under constant
supervision.
- Cooking with grease or oil may be dangerous
and cause a re if left unattended. NEVER
try to extinguish a re with water. Rather,
disconnect the appliance and then cover the
ames with a cover or sheet, for example.
- The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be
supervised continuously.
- Unattended cooking on a hob with fat or oil
can be dangerous and may result in a re.
- Fire hazard: do not store elements on cooking
surfaces.
- Only counter top protectors designed for
use with the cooking appliance and listed
in the manufacturer’s instructions should be
used as suitable protection for the counter
top incorporated in the appliance. Use of
unsuitable protectors may cause accidents.
- WARNING: Accessible parts will become
hot when in use. To avoid burns and scalds
children should be kept away.
Insert in the xed wiring a mean for
disconnection from the supply mains having a
contact separation in all poles that provide full
disconnection under overvoltage category III
conditions, in accordance with the wiring rules.
The plug or omnipolar switch must be easily
reached on the installed equipment.
This appliance is not intended to be used via
EN

an external timer or a remote control system.
The manufacturers decline any responsibility
in the event of non-compliance with what is
described above and the accident prevention
norms not being respected and followed.
To avoid all risk, if the power cable
becomes damaged, it must only be
replaced by the manufacturer, by an
authorised service centre, or by a
qualied electrician.
OPERATING PRINCIPLE (FIG. 1)
It exploits the electromagnetic properties of most cooking vessels.
The coil (inductor) which produces the electromagnetic eld is
operated and controlled by the electronic circuit.
The heat is transmitted to food by the cooking vessel itself.
The cooking process takes place as described below.
- loss of heat is minimum (high efciency)
- the system stops automatically when the vessel is removed or
even just lifted from the hob
- the electronic circuit guarantees maximum exibility and ne
adjustments.
(Fig. 1)
1 Vessel
2 Induced current
3 Magnetic eld
4 Inductor
5 Electronic circuit
6 Power supply
User’s Instructions (Fig. 2)
1 ON/OFF
2 Minus –
3 Plus +
4 Cooking zone
5 Key lock
6 Timer
7 Booster
8 Pause
Installation
All operations relative to installation (electric connection) should be
carried out by skilled personnel in conformity with the rules in force.
As for the specic instructions see part pertaining to installer.
Switching the Touch Control ON/OFF
After mains voltage is applied the control initializes for approx. 1
second before it is ready for operation.
After a reset all displays and LEDs glow for approx. 1 second. When
this time is over all displays and LEDs extinguish and the control is
in the stand-by mode.
Press the ON/OFF (1) button to switch the touch control on.
The cooking zone displays show a static “-“.
If a cooking zone is in the “hot“ status, the display shows a “H“
alternately instead of “-“.
After switching-ON the electronic control remains activated for 60
seconds. If no cooking zone or timer selection follows within this
period of time, the electronic control automatically switches back
into the stand-by-mode. The control can only be switched-ON if it
identies the ON/OFF key alone being operated. Should it recognize
key activation other than that, the control remains in the standby-
mode.
If the child safety feature is active when switching on, the LED
display upper timer show “Lo“, (LOCKED). When the Touch Control
is ON it can be switched- OFF at any time by operating the ON/OFF
key. This is also valid if the control has been locked (activated child
safety feature).
The ON/OFF key has always priority in the switch-OFF function.
Automatic switch-OFF
When the control is ON it automatically switches-OFF after 60
seconds if no cooking zone or select key has been operated within
this period of time.
Switching a cooking zone ON and OFF
First place the pan in the chosen cooking zone.
If the touch control is switched on, the cooking zone can be selected
by pressing the button (4) of the corresponding zone.
The LED display of the zone selected changes from “-” to “5”. if the
cooking zone is “hot”, “H” will be alternately displayed.
Press the PLUS (3) or MINUS (2) button to select a setting and the
zone will begin to heat up.
Once the cooking zone has been selected, the setting can be
selected. The setting begins at level 5, change the setting by
pressing the PLUS (3) or MINUS (2) to the level you want to use..
When setting “0” or “9” is reached, there will be no further setting
changed.The setting can only be changed by pressing the MINUS (2)
or PLUS (3) button again.
Switching a cooking zone o
Select the zone to be switched off using the corresponding button
(4). The LED display of the zone selected will ash, while the
remaining displays still show “-”. Press the PLUS (3) and MINUS (2)
buttons at the same time and the setting level of the zone is changed
to 0. Alternatively, the MINUS button (2) can be used to reduce the
setting level to 0.
If a cooking zone is “hot”, “H” ” will be alternately displayed.
Switching-OFF all cooking zones
Immediate switching-OFF of all cooking zones can be achieved
anytime by means of the ON/OFF key. In the standby-mode an “H“
appears on all cooking zones which are “hot“.All other cooking zone
displays are not illuminated.
Wattage settings
The output of the cooking zones can be set in 9 steps which are
indicat-ed by the gures “1“ thru “9“ by means of LED displays.
In the cooking zone located on the front left, when selecting the
power level 9 and after 30 minutes operating, the power will
decrease slightly for safety reasons. In case more power is required,
select the boost level (“P”)
Boost function
After selection of a respective cooking zone, the boost function
can be activated by selecting button (7). By means of this function
certain cooking zones are enabled to receive power over the nominal
(the number of boostable cooking zone depends on the power
available on a partial modules which is to be less than total hob
power ). If the desired cooking zone has the capacity to activate the
booster, the display shows a“P“ symbol.The boosting time is limited

to 5 min to protect cooking utensils. After the booster is switched off
automatically, the cooking zone continues operation on power level
“9”. The booster can be reactivated after some minutes.
In case that the pan is removed from the cooking zone during
boosting, the boosting function remains active and boosting time
continues.
The power management is based on on the principle that the last
entry is requested by the induction as top priority. That means that
previous actions and settings also made for the other cooking zones
are reversed automatically, if necessary.
- If induction identies the necessity of reducing power at a cooking
zone, the selected cooking stage ashes on that cooking zone
providing a correction period of 3 sec before the power is reduced
automatically to a minimum cooking stage.
- If the setting is adjusted within the correction period, the power
management checks the settings again. Should a new setting lead
to further power reduction, the correction period starts again.
- If no automatic correction needs being made to the cooking zone
setting, the ashing stops immediately and the original value
remains as a steady display indication. Should the situation change
again on the power reduced cooking zone, no automatic power
increase is effected.
Residual heat indicator
It is meant to indicate to the user that the glass ceramic has a
dangerous touch temperature in the circumference of a cooking
zone. The tempera-ture will be determined following a mathematical
model and the remain-ing residual heat will be indicated by means
of “H” on the corresponding zone display.
Heating-up and cooling down will be calculated dependent on:
· the selected setting (“0“ to “9“)
· the ON/OFF time.
After switching-OFF the cooking zone the respective display shows
“H” until the assigned cooking zone temperature is mathematically
in a uncritical level. (≤ 60°C).
Automatic power OFF function (operating time limitation)
Dependent on the selected setting, every cooking zone will be
switched-OFF after a dened maximum operation time if no
operation of the assigned cooking zone follows within this time
period. Every change of the cooking zone condition (by means of
the PLUS-, MINUS- key) puts back the maximum operation time of
this cooking zone to the initial value of the operating time limitation.
Key lock (child safety feature)
◊ Child safety feature:
Key lock:
After switching-ON the control the child safety feature can be
activated. Press button (5) the key lock function will be activated.
There will be an “Lo” above timer key (6), meaning LOCKED (child
safety feature against unintended switching-ON). The electronic
control remains in a locked condition until it gets unlocked, even if
the control has been switched OFF and ON in the meantime. Also,
a reset of the control (after a voltage drop) does not cancel the key
lock.
Cancelling the key lock:
To unlock and operate the control it is required to Press and hold the
button (8) for 3 seconds, the key lock function will be cancelled. “Lo“
(LOCKED) in the display extinguishes. Audible signal (buzzer)
While the control is in operation the following activities will be
signaled by means of a buzzer:
· normal key activation with a short sound signal.
Timer function (optional)
The timer function is realized in two versions:
· Stand-alone timer 1..99 min: sound signal when the time is over
(= minute minder). This function is only available when the cooktop
is not in operation, i.e. when there is no cooking.
· Cooking zone timer 1..99 min: sound signal when the time is over,
four cooking zones can be programmed independently.
Timer as minute minder (stand-alone):
· If the control is ON and no cooking zone selected, the standalone-
timer can be used by pressing button (6).
· Adjustment range (0-99min), it can be set in 1-minute steps with
MINUS (2) and PLUS (3). Press button (6) to set minutes, after that
press button (6) again to set dozens of minutes.
· Adjustment can be made by tip-operation (with sound signal) After
the timer is set the time runs down according to the adjustment.
When the time is over there is a sound signal and the timer display
blinks.
The sound signal will be stopped
· automatically after 10 sounds Then the blinking of the timer display
stops and the display extinguishes.
Switching-OFF/changing the timer
· The timer can be changed or switched-off anytime by
simultaneously operating MINUS (2) and PLUS (3) keys. (with sound
signal). The timer will be switched off by counting down to “0” with
the minus-key.
For 5 seconds the timer display remains at “0“ before it will be
switched-off.
Timer programming on cooking zones
When the control is switched ON, an independent timer can be pro-
grammed for every cooking zone.
· To use the cut off timer, make sure the control is ON, selecting the
cooking zone (4) and the zone LED display blinks, pressing button
(6) and timer display shows “10”.
· Adjustment range (0-99min), it can be set in 1-minute steps with
MINUS (2) and PLUS (3). after setting minutes, press button (6)
again to set dozens of minutes. Then wait for 5 seconds the timer
on independent zone is activated.
· During timer programming, a red dot next to pilot light of the
selected cooking zone ashes to indicate the zone is under timer
status.
· When the timer has run down, there is a sound signal and the timer
display shows “--“ statically..The programmed cooking zone will be
cut off and “H“ will be displayed if the cooking zone which is hot,
otherwise a stroke will show in the cooking zone display.
· The sound signal and the blinking of the timer LED will be stopped
automatically after 10 sounds and the timer display extinguishes.
· The basic behaviour follows the description of the “minute minder”
(stand-alone-timer).
Pause function (optional)
Pause function is to stop all heating but still keep all the setting you
set, in case your have any interruption when cooking. You can revert
all setting back easily with this function.
To use Pause function
Touch the button (8), all the hearting zones stop working,All the zone
indicators show“||”.
Cancel Pause function
Touching the button (8) again, all the heating zones will revert to its
original setting.
NOTE: The function is available when one or multi heating zones
are working.
NOTE: If you don`t cancel the stop Pause mode within 30 minutes, the
induction hob will automatically switch off.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cata Hob manuals

Cata
Cata GHFF70GG User manual

Cata
Cata I 3002 HVI BK Manual

Cata
Cata EH60SS User manual

Cata
Cata TDN 603 Manual

Cata
Cata GHI 6104 BK /A Quick start guide

Cata
Cata ISB 3002 BK Quick start guide

Cata
Cata UBIND60BV User manual

Cata
Cata INSB 6032 BK Manual

Cata
Cata T 3102 BK Quick start guide

Cata
Cata GH614BS User manual

Cata
Cata GHFF60SS2 User manual

Cata
Cata L-7005 CI Quick start guide

Cata
Cata I 604 B Manual

Cata
Cata TCDO604BV Manual

Cata
Cata GHDFF70AL Instruction Manual

Cata
Cata INSB 6003 BK User manual

Cata
Cata TDN 603 Manual

Cata
Cata IB 6303 BK/A Quick start guide

Cata
Cata GHDFF60AL User manual

Cata
Cata CER30KCD Specification sheet