Cata I 3002 HVI BK Manual

Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras
Operating and maintenance instructions for hobs
I Instruções de uso e manutenção para placas
ES
EN
PT

Fig.1 - Abb.1 - Afb. 1 - Рис. 1 - Rys. 1 - Kuva 1.- 图 1 - 1. ábra - Егк. 1.
INTERFAZ DE USUARIO
Fig.2 - Abb.2 - Afb. 2 - Рис. 2 - Rys. 2 - Kuva 2.- 图 2 - 2. ábra - Егк. 2.
I 3002 HVI BK

Fig.4 - Abb.4 - Afb. 4 - Рис. 4 - Rys. 4 - Kuva 4. - 图4 - 4. ábra - Εικ. 4.
Fig.3 - Abb.3 - Afb. 3 - Рис. 3
Rys. 3 - Kuva 3. - 图3 - 3. ábra - Εικ. 3.
3

Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 - Рис. 5 - Rys. 5 - Kuva 5.- 图 5 - 5. ábra - Егк. 5.
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
495 50 mini
290 520 70 65 265
Fig.6 - Abb.6 - Afb. 6 - Рис. 6 - Rys. 6 - Kuva 6.- 图 6 - 6. ábra - Егк. 6.
4

-
Después del uso, apague con el
dispositivo correspondiente
(disminución hasta “0”) y no confíe en el
detector de ollas.
ES
- Durante el funcionamiento alejar el
material que se pueda magnetizar como
tarjetas de crédito, discos, calculadoras,
etc.
-Nunca usar hojas de papel de aluminio
o apoyar productos envueltos con
aluminio directamente sobre el plano
-
-
Los objetos metálicos como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas no deben
ser puestos sobre la superficie del
plano para evitar que se calienten
Durante la cocción con recipientes de
fondo antiadherente, sin condimentos
agregados, limitar el tiempo de
precalentamiento a uno o dos minutos
La cocción de alimentos con tendencia
a pegarse en el fondo, comenzar a
potencia mínima para luego aumentar
revolviendo frecuentemente.
- Si la superficie de la encimera se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de
sufrir un shock eléctrico.
- Para la limpieza de la encimera no debe
usarse ningún limpiador a vapor.
- El aparato y sus partes accesibles pueden
calentarse durante su funcionamiento.
- Se debe tener cuidado para evitar tocar
los elementos calefactores.
- Los niños menores de 8 años deben
permanecer alejados a menos que estén
bajo supervisión permanente.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y personas
con capacidades físicas, sensoriales
mentales reducidas
o falta de experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
instrucción apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar
por el usuario no deben realizarlos los
niños sin supervisión.
-Puede ser peligroso cocinar con grasa o
aceite sin estar presente ya que pueden
resultar en fuegos.NUNCA trate de
extinguir un fuego con agua, desconecte
sin embargo el aparato y entonces cubra
las llamas, por ejemplo, con una tapa o
con una sábana.
-
ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO
PARA UN USO DE TIPO
DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR
DECLINA CUALQUIER
RESPONSABILIDAD EN EL CASO
DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS
O PERSONAS QUE DERIVEN DE
UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O
DE UN USO IMPROPIO, ERRADO O
ABSURDO.
El fabricante declara que este producto
cumple todos los requisitos esenciales
sobre el material eléctrico de baja
tensión prescritos en al directiva
2014/35/EU y de compatibilidad
electromagnética prescrita por la
directiva 2014/30/EU.
PRECAUCIONES
5

- Mínima dispersión (alto rendimiento)
- El retiro de la olla (o su elevación) provoca
automáticamente el paro de la zona de cocción.
- El sistema electrónico permite flexibilidad y la
fineza de regulación
.
Instalación
Todos los trabajos de instalación (conexión eléctrica)
debe llevarlos a cabo personal técnico cualificado de
conformidad con la legislación vigente.
Consulte la documentación para el instalador
para obtener instrucciones específicas.
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO (Fig. 1)
Se basa en las propiedades electromagnéticas y
funciona con la mayor parte de los recipientes de
cocción.
El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de
la bobina (inductor) que crea un campo magnético.
El calor se transmite desde el mismo recipiente al
alimento.
La cocción por inducción dispone de las siguientes
características.
- El proceso de cocinado tiene que estar
supervisado. Un proceso de cocinado de
corta duración debe ser supervisado
continuamente.
-Una cocción desatendida con grasa
oaceite puede ser peligrosa y podría
causar un incendio.
-Peligro de fuego: no almacenar
elementos en las superficies de cocción.
- Utilizar sólo protectores de encimera
diseñados por el fabricante del aparato
de cocción o indicado por el fabricante
en las instrucciones para el uso como
adecuado o protectores de encimera
incorporados en el aparato. El uso de
protectores inadecuados puede causar
accidentes.
-Instale en el cableado fijo un medio de
desconexión de la red eléctrica con una
separación de contacto en todos los
polos que permita una desconexión
completa en condiciones de
sobretensión de categoría III, de acuerdo
con la normativa de cableado.
-El enchufe o el interruptor
Referencia
Botón g iratorio de ajuste
de potencia
A
B
C
D
Descripción
Tecla de ajuste del
temporizador(reducir)
Tecla de ajuste del
temporizador(aumentar)
Tecla do temporizador
omnipolar tienen que ser fácilmente
alcanzables con el aparato instalado.
Instrucciones para el usuario (Fig. 2)
(Fig. 1)
1 Recipiente
2 Corriente inducida
3 Campo magnético
4 Inductor
5 Circuito electrónico
6 Suministro eléctrico
-Este aparato no está previsto para
hacerlo funcionar por medio de un
temporizador externo o sistema de
control remoto separado.
-El constructor declina cualquier
responsa bilidad en el caso de que lo
dicho arriba y las usuales normas
contra los infortunios no sean
respetados.
Si el cable de alimentación se daña,
hágalo sustituir por el fabricante, por
un centro de asistencia técnica
autorizado o por un técnico de
competencia similar,a fin de prevenir
todo tipo de riesgos.
6

Cómo utilizar la placa de inducción
1. Gire los botones (D) para encender la fuente de alimentación. La vitrocerámica
pitará una vez y en los indicadores se verá «–».
Nota: Si no selecciona una zona de cocción y un nivel de potencia al cabo de
un minuto, la vitrocerámica se apagará automáticamente.
2. Coloque un recipiente apto para cocina de inducción en la zona de cocción;
asegúrese de que la base del recipiente y la superficie de la placa estén limpias y
secas.
3. Seleccione una potencia de 0 a 9 con los botones giratorios y empiece a cocinar.
Durante la cocción, podrá modificarla en cualquier momento.
• Si al cabo de 1 minuto no ha ajustado la temperatura, la placa de inducción se
apagará automáticamente. Deberá volver al paso 1.
• Durante la cocción, podrá modificar la temperatura en cualquier momento.
7

Importante:
En la pantalla parpadearán
y la potencia seleccionada cuando:
•
no haya colocado ningún recipiente en la zona
de cocción adecuada.
•
el recipiente elegido no sea adecuado para la
cocción por inducción.
•
el recipiente sea demasiado pequeño o no
esté correctamente centrado en la zona de cocción.
Al terminar la cocción
Gire ambos botones hasta la posición de apagado
«OFF».
Nota: En la placa aparecerá una «H» para indicarle
que no debe tocar la zona de cocción porque está
demasiado caliente.
Esto se debe a la convección del calor generado en el
recipiente y que se devuelve a la superficie de
cocción de la placa durante su uso. Es perfectamente
normal.
2.Toque la tecla del temporizador (C) y en el indicador
del temporizador aparecerá y parpadeará un «10».
3.Toque las teclas «+» o «-» una vez para subir o
bajar un minuto con cada pulsación.
4.O toque y mantenga pulsadas las teclas «+» o «-»
para subir o bajar diez minutos de una vez. El
temporizador iniciará la cuenta atrás y mostrará el
tiempo restante.
El temporizador emitirá un pitido durante 30 segundos
cuando haya terminado.
Utilizar el temporizador para apagar las zonas de
cocción
1.Seleccione la zona de cocción con el botón giratorio y
seleccione el nivel de potencia que necesite.
2.Toque la tecla del temporizador (C) hasta que
parpadee el indicador de potencia que necesita
programar.
3.Toque las teclas «+» o «-» una vez para subir o bajar
un minuto con cada pulsación.
4.O toque y mantenga pulsadas las teclas «+» o «-»
para subir o bajar diez minutos de una vez. El
temporizador iniciará la cuenta atrás y mostrará el
tiempo restante.
El temporizador emitirá un pitido durante 30 segundos
cuando haya terminado.
Nota: El punto que aparece junto a la zona de cocción
seleccionada y controlada por el temporizador
parpadeará cuando este esté en marcha.
Protección contra sobrecalentamiento
Un sensor de temperatura controla la temperatura del
interior de la pl aca de inducción. En caso de registrar un
exceso de temperatura, la placa de inducción dejará de
funcionar automáticamente.
Detección de pequeños objetos
Si se dejan recipientes no mag néticos (p. ej., de
a luminio) o de tamaño i napropiado u otro s o bjetos
pequeños (cuchillos, tenedores, llaves, etc.) so bre la
placa de inducción, esta se pondrá en modo de espera
de forma automática en 1 minuto. El ventilador seguirá
enfriando la placa de inducción durante 1 minuto más.
Como resultado, pasado un minuto la placa se
apagará automáticamente.
Cuando la placa se apague sin haber girado el botón a
la posición de apagado «OFF» o con cualquier otro
apagado distinto al habitual, las zonas de cocción no
se reactivarán ni siquiera cuando se enciendan
mediante la fuente de alimentación. Debe girar el
botón hasta la posición de apagado «OFF» y después
girarlo para encender las zonas de cocción.
Utilizar el temporizador
Puede programar el temporizador de 1 a 99 minutos y
puede utilizarlo de dos maneras:
1.Como alarma que no modifica ninguna de las
zonas de cocción.
2.Como función de apagado automático para
desactivar una de las zonas de cocción.
Nota: Esta función solo puede utilizarse en
una zona cada vez; el resto de zonas
seguirán funcionando con normalidad.
Utilizar el temporizador como alarma
Nota: Puede utilizar la función de temporizador
independientemente de las zonas de cocción.
1.Asegúrese de que haya al menos una zona de
cocción en marcha.
8

Ollas (Fig. 3)
-Si acercando un imán al fondo de un
recipiente permanece atraído, esta olla
puede ser apta para la cocción por
inducción.
- preferir ollas declaradas idóneas para la
cocción por inducción.
- ollas con fondo plano y espeso.
-una olla de igual diámetro que la zona
permite aprovechar la máxima potencia.
- una olla más pequeña reduce la potencia
pero no causará dispersión de energía. De
todas maneras no es aconsejable el uso de
recipientes con diámetro inferior a 10 cm.
- recipientes inox con el fondo a capas
múltiples o inox ferrítico si sobre el fondo
indica: para inducción .
-en el caso de usar recipientes de hierro
fundido, mejor si tienen el fondo esmaltado
para evitar rayas en plano de la
vitriocerámica.
-no son adecuados los siguientes
recipientes: vidrio, cerámica, barro cocido,
recipientes de aluminio, cobre o inox no
magnético (austeníco).
Mantenimiento (Fig. 4)
Restos de hojas de aluminio, residuos de
alimentos, salpicaduras de grasa,
-las características de la instalación
satisfagan lo indicado en la placa de
características colocada sobre el fondo de la
superficie de cocción;
-que la instalación tenga una eficaz
conexión de tierra según las normas y las
prescripciones de ley vigentes. La puesta a
tierra es obligatoria por ley. En el caso de
que el aparato no tenga el cable y/o enchufe
utilizar material apto para la corriente
indicada en la placa de características y para
la temperatura de trabajo. El cable en ningún
punto tendrá que llegar a una temperatura
superior de 50°C sobre la temperatura
ambiente.
Protección de apagado automático
El apagado automático es una protección de
seguridad de la placa de inducción. Se
apaga de forma automática en caso de que
olvide apagarla después de cocinar. La
tabla siguiente muestra los tiempos de
funcionamiento preestablecidos para los
diferentes niveles de potencia:
Al retirar el recipiente, la placa de inducción
deja de calentar inmediatamente y se apaga
al cabo de 2 minutos.
Las personas con marcapasos deben
consultar con su médico antes de
utiliza r este aparato.
Conexión elé ctrica (Fig. 6)
Antes de efectuar la conexión eléctrica
comprobar que:
Nivel de potencia 1~3 4~6 7~8 9
Tiempo de
funcionamiento
preestablecido
(min.)
240 180 120 90
azúcar o alimentos fuertemente sacaríficos
deben ser inmediatamente removidos del
plano de cocción con un raspador para
evitar daños posibles a la superficie del
plano.
Sucesivamente limpiar con un producto
adecuado y papel de cocina, luego enjuagar
con agua y secar con un paño limpio. De
ninguna manera usar esponjas o estropajos
abrasivos; evitar también el uso de
detergentes químicos agresivos o
quitamanchas.
Instrucciones para el instalador
Instalación
Las presentes instrucciones están dirigidas
al instalador como guía para la instalación,
regulación y mantenimiento según las leyes
y las normas vigentes. Las intervenciones
tienen que ser efectuadas siempre con el
aparato desenchufado.
Colocación (Fig. 5)
El aparato está previsto para ser encajado
en un plano como se ilustra en la figura.
Predisponer sobre todo el perímetro del
plano el sellador en dotación. No se
aconseja la instalación sobre un horno, o por
el contrario verificar que:
-el horno tenga un eficaz sistema de
enfriamiento.
-que no se produzca de ningún modo el
pasaje de aire caliente desde el horno hacia
el plano.
-preveer pasajes de aire como se indica en
la figura.
9

-'RQRWXVHDQ\DOOXPLQLXPIRLORUSODFH
DQ\IRRGVWXIIVZUDSSHGLQDOOXPLQLXP
IRLOGLUHFWO\RQWKHKREGRQRWSODFH
DQ\PHWDOREMHFWVVXFKDVNQLYHVIRUNV
VSRRQVDQGOLGVRQWKHKREVXUIDFHDV
WKH\ZLOOKHDWXS
-When cooking in a non-stick pan
withoutseasoning, do not exceed 1-2
minutes'pre-heating time.
-When cooking food that may easily
stick,start at a low power output level and
thenslowly increase while regularly
sti
「「
ing.
-$IWHUFRRNLQJLVILQLVKHGVZLWFKRII
XVLQJWKHFRQWUROSURYLGHGWXUQGRZQWR
2DQGGRQRWUHO\RQWKHSDQVHQVRU
,IWKHVXUIDFHRIWKHKRELVGDPDJHG
LPPHGLDWHO\GLVFRQQHFWWKHDSSOLDQFH
IURPWKHPDLQVWRSUHYHQWWKHSRVVLELOLW\
RIHOHFWULFVKRFN
1HYHUXVHDVWHDPFOHDQHUWRFOHDQWKH
KRE
7KHDSSOLDQFHDQGDFFHVVLEOHSDUWVPD\
EHKRWGXULQJRSHUDWLRQ
7DNHFDUHWRDYRLGWRXFKLQJWKHKHDWLQJ
HOHPHQWV
&KLOGUHQOHVVWKDQ\HDUVRIDJHVKRXOG
EHNHSWDWDVDIHGLVWDQFHXQOHVV
FRQWLQXRXVO\VXSHUYLVHG.
7KLVDSSOLDQFHPD\EHXVHGE\FKLOGUHQ
DJHGRURYHUDQGE\SHUVRQVZLWK
UHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\RUPHQWDO
FDSDELOLWLHVRUODFNRIH[SHULHQFHDQG
NQRZOHGJHLIWKH\DUHVXSHUYLVHGDQG
KDYHUHFHLYHGVXLWDEOHLQVWUXFWLRQVRQ
VDIHXVHRIWKHDSSOLDQFHDQGXQGHUVWDQG
WKHGDQJHUVLQYROYHG&KLOGUHQPXVWQRW
SOD\ZLWKWKHDSSOLDQFH8VHU
PDLQWHQDQFHDQGFOHDQLQJVKRXOGQRWEH
FDUULHGRXWE\FKLOGUHQH[FHSWXQGHU
FRQVWDQWVXSHUYLVLRQ
- Cooking with grease or oil may be
dangerous and cause a fire if left
unattended. NEVER try to extinguish a
fire with water. Rather, disconnect the
appliance and then cover the flames with
a cover or sheet, for example.
- Fire hazard: do not store elements on
cooking surfaces.
- Only counter top protectors designed for
use with the cooking appliance and listed
in the manufacturer's instructions should
the be used as suitable protection for the
counter top incorporated in the appliance.
Use of unsuitable protectors may cause
accidents.
EN
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR
DOMESTIC USE ONLY. THE
MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY
WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR
WHATEVER INJURIES OR DAMAGES
ARE CAUSED BY INCORRECT
INSTALLATION OR BY UNSUITABLE,
WRONG OR ABSURD USE.
The manufacturer declares
thatthis product meets all the
essential requirements for low
voltage electrical material set
out in Eueopean directive
2014/35/EU and for
electromagnetic compatibility as
required by European directive
2014/30/EU.
PRECAUTIONS
-
:KHQWKHKRELVLQXVHNHHSDOO
PDJQHWL]DEOHREMHFWVDZD\FUHGLWFDUGV
IORSS\GLVNVFDOFXODWRUVDQGVRRK
10

-WARNING: Accessible parts will
become hot when in use. To avoid burns
and scalds children should be kept
away.
Insert in the fixed wiring a mean for
disconnection from the supply mains
having a contact separation in all poles
that provide full disconnection under
overvoltage category Ill conditions, in
accordance with the wiring rules.
The plug or omnipolar switch must be
easily reached on the installed
equipment. This appliance is not
intended to be used via an external timer
or a remote control system. The
manufacturers decline any responsi-bility
in the event of non-compliance with what
is described above and the accident
prevention norms not being respected
and followed.
To avoid all risk, if the power cable
becomes damaged, it must only be
replaced by the manufacturer, by
an authorised service centre, or by
a qualified elecrician.
OPERATING PRINCIPLE (Fig. 1)
It exploits the electromagnetic properties of
most cooking vessels.
The coil (inductor) which produces the
electromagnetic field is operated and controlled
by the electronic circuit.
The heat is transmitted to food by the cooking
vessel itself.
The cooking process takes place as described
below.
-
loss of heat is minimum (high efficiency)
-
the system stops automatically when the
vessel is removed or even just lifted from the
hob
-
the electronic circuit guarantees maximum
flexibility and fine adjustments.
Installation
All operations relative to installation (electric
connection) should be carried out by skilled
personnel in conformity with the rules in force.
As for the specific instructions see part
pertaining to installer.
Reference
A
B
C
D
Description
Timer regulating
key(increase)
Timer regulating
key(reduced)
Timer key
Power regulating knob
(Fig.1)
1 Vessel
2 Induced current
3 Magnetic field
4 Inductor
5 Electronic circuit
6 Power supply
Instruções para o utilizador (Fig. 2)
11

Using your Induction Hob
1. Turn one of the knobs(D) to switch on the power supply. The hob will beep
once and the indicators will show “–” to indicate.
Note: If you do not select a cooking zone and power level within one minute, the hob
will switch off automatically.
2.
Place a pan suitable for induction cooking on a cooking zone; ensure that the base
of the pan and the cooking surface is clean and dry.
3.
Select the output using the knobs from 0-9 and cooking commences. You can
modify this at any time during cooking.
•
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the induction hob will
automatically switch off. You will need to start again at step 1.
•
You can modify the heat setting at any time during cooking.
12

Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor
the temperature inside the Induction hob.
When an excessive temperature is
monitored, th e Induction hob will stop
operation automatically.
When you have finished cooking
Turn both knobs to the "OFF" position.
Note: The hob will display "H" to show
the cooking zone is too hot too touch.
This is due to the convection of heat
generated in the pan transferring back to
the cooking surface of the hob during
use and is perfectly normal.
Important : The display will flash with
and the selected power output if:
•you have not placed a pan on the
correct cooking zone.
•the chosen pan is not suitable for
induction cooking.
•the pan is too small or not correctly
centred on the zone. As a result the hob
will automatically switch off after one
minute.
1.
As an alarm that does not alter any of the
cooking zones.
2.
As an automatic switch off function to turn
off one cooking zone.
Note: This function only operates on one
zone at a time; the other zone will
continue to operate as normal.
Using the timer as an alarm
Note: You can use the timer function
independently of the cooking zones.
1.
Make sure that at least one cooking zone
is working.
2.
Touch the timer key(C) and the timer
indicator will flash"10.".
3.
Touch the “+” or “–” keys once to
increase or decrease one minute at a
time.
4.
Or touch and hold the “+” or “–” keys to
increase or decrease ten minutes at a
time. The timer will commence
countdown and show the remaining time.
The timer will beep for 30 seconds once
completed.
Using the timer to switch off the zones
1.
Select the cooking zone using the knob
and select the power level required.
2.
Touch the timer key(C) until the power
level indicator flashing which needs to be
timed.
3.
Touch the “+” or “–” keys once to
increase or decrease one minute at a
time.
4.
Or touch and hold the “+” or “–” keys to
increase or decrease ten minutes at a
time. The timer will commence countdo wn
and show the remaining time. The timer
will beep for 30 secon ds once completed.
Note: The dot next to the selected timer
controlled cooking zone will flash when the
ti mer is operative.
Detection of Small Articles
When an unsuitable size or non-magnetic
pan (e.g. aluminium), or some other small
item (e.g. knife, fork, key) has been left on
the hob, the hob automatically go on to
standby in 1 minute. The fan will keep
cooking down the induction hob for a further
1 minute.
When the knob is turned off in a non-" OFF
"mode or any other abnormal
shutdown, the cooking zones would not be
restarted even re-switch on by power
supply. You need to turn the knob to the
"OFF" position, and then turn the knob to
switch on the cooking zones.
Using the timer
You can set the timer from 1-99 minutes
and this can be used in two ways:
13

Auto Shutdown Protection
Auto shut down is a safety protection
function for your induction hob. It shut
down automatically if ever you forget to
turn off your cooking. The default working
times for various power levels are shown in
the below table:
Power level 1~3 4~6 7~8 9
Default working
timer (min) 240 180 120 90
When the pot is removed, the induction
hob can stop heating immediately and the
hob automatically switch off after 2 minute.
People with a heart pace maker
should consult with their doctor before
using this unit.
Cooking vessels (Fig. 3)
-a magnet-attracting vessel may be a
suitable vessel for induction cooking
-prefer vessels which are especially
declared to be suitable for induction cooking
-flat- and thickbottomed vessels
-a vessel with the same diameter as zones
ensures the maximum exploitation of power
-a smaller vessel reduces power
exploitation, but does not cause any energy
loss We would anyhow not recommend the
use of vessels with diameters smaller than
10 cm.
- stainless-steel vessels with multi-layer or
ferritic stainless-steel bottoms when
specifically suited for induction cooking
-cast-iron preferably enamel-bottomed
vessels to avoid scratchmg the pyroceram
surface
-we do not recommend the use of any
glass, ceramic, earthenware, alluminium,
copper 0r non-magnetic (austenitic)
stainlesssteel vessels
-the oven is equipped with an app
r
opriate
cooling system
-there is no wa
r
m-ai
r
leakage from the oven
towa
r
ds the hob suitable air-inlets are
p
r
ovided as shown in the figure.
Electrical connection (Fig. 6)
Prior to carrying out the electrical conne ction,
please ensure that: the plant characte廿stics
are such as to follow what is indicated on the
matrix plate placed at the bottom of the
working area;
that the plant is fitted with an efficient earth
connection, following the standards and law
provisions in force.
The earth connection is compulsory in terms
of the law.
Should there be no cable and/or plug on the
equipment, use suitable absorption material
for the working temperature as well, as
indicated on the matrix plate. Under no
circumstance must the cable reach a
temperature above 50°C of the ambient
temperature.
Maintenance (Fig. 4)
By means of a scraper immediately
remove any alluminium foil bits, food spills,
grease splashes, sugar marks and other
high sugarcontent food from the surface in
order to avoid damaging the h ob.
Subsequently clean the surface with some
towel and appropriate product, rinse with
water and dry by means of a clean cloth.
Under no circumstance should sponges or
abrasive cloths be used; also avoid using
aggressive chemical detergents such as oven
sprays and spot removers.
lnstaller's Instructions
Installation
These Instructions are for the qualified
technician, as a guide to installation,
adjustment and maintenance, according to
the laws and standards in force. These
operations must always be carried out when
the appliance has been disconnected from the
electric system
Positioning (Fig. 5)
The fixture is especially designed tor fitting
into a work-top as shown in the corresponding
figure.
Place the supplied sealing agent along the
hob perimeter
Do not install the hob over an oven; in case
you do, make sure of the following:
14

- Durante o funcionamento afastar
material magnetizável como cartões de
crédito- disquetascalcoladoras- etc.
- Não usar nunca folhas de papel em
alumínio ou apoiar produtos envolvidos
em alumínio directamente no plano -os
objectos metálicos, tais como facas,
garfos, colheres e têstos não devem ser
colocados na superfície do plano para
evitar que se esquentem
- Na cozedura com recipientes com a
base antiaderência, sem a contribuição
de tempero, limitar o eventual tempo de
preaquecimento a um ou dois minutos
- A cozedura de alimentos com
tendência a incrustações no fundo
começar com a potência mínima para
depois aumentar mexendo
frequentemente.
- Após o uso, utilize o dispositivo
apropriado
para desligar (d ecrescimento até “0”);
não confie no detector de panelas.
- Em caso de rotura na superfície da
placa, desligue imediatamente o
aparelho da tomada para evitar o risco
de choque eléctrico.
- O aparelho e as respectivas partes
acessíveis podem aquecer durante o seu
funcionamento.
- Deve ter-se cuidado para evitar tocar
nos elementos quentes.
- As crianças menores de 8 anos devem
permanecer afastadas, a menos que
estejam sob supervisão permanente.
- Este aparelho pode ser utilizado por
crianças de idade igual ou superior a 8
anos e por adultos com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou sem experiência ou conhecimento,
desde que estejam sob supervisão ou
recebam instruções adequadas sobre a
utilização segura do aparelho e
compreendam os perigos relacionados.
As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção
devem ser realizadas pelo utilizador e não
por crianças sem supervisão.
- Pode ser perigoso cozinhar com
gorduras ou óleo sem supervisão, uma
vez que pode resultar em incêndio.
NUNCA tente extinguir um incêndio com
água; deve desligar o aparelho e, de
seguida, cobrir as chamas, por exemplo,
com uma tampa ou um lençol.
- O processo de cozimento deve ser
supervisionado. Um processo de
cozimento de curta duração deve ser
supervisionado continuadamente.
PT
ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO
PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO
DOMÉSTICA. O FABRICANTE
DECLINA TODAS AS
RESPONSABILIDADES NO CASO DE
EVENTUAIS DANOS A COISAS OU
PESSOAS DERIVADOS DE UMA
INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE
USO IMPRÓPRIO, ERRÔNEO OU
ABSURDO.
O fabricante declara que este produto
cumpre todos os requisitos essenciais
sobre material eléctrico de baixa
tensão estabelecidos na Directiva
2014/35/EU e de compatibilidade
electromagnética estabelecidos na
Directiva 2014/30/EU.
PRECAUÇÕES
15

Instalação
Todas as operações relativas à instalação
(ligação elétrica) devem ser realizadas por
um profissional qualificado, em conformidade
com as regras em vigor.
Relativamente às instruções específicas,
consulte a parte que diz respeito ao
instalador.
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO (Fig. 1)
É baseado nas propriedades
electromagnéticas da maior parte dos
recipientes para a cozedura.
O circuito electrónico administra o
funcionamento da bobina (indutor) que cria um
campo magnético.
O calor é transmitido pelo próprio recipiente
ao alimento.
A cozedura acontece com descrito abaixo:
- mínima dispersão (alto rendimento)
- o retiro da panela (basta só a elevação)
provoca automaticamente a paragem do
sistema
- o sistema electrónico permite a máxima
flexibilidade e delicadeza de regulação.
Introduzir na cablagem fixa uma forma de
desligar da fonte de alimentação com uma
separação de contacto em todos os pólos
que permitem desligar totalmente
conforme as condições de categoria III de
sobretensão, de acordo com as regras de
ligação. A tomada ou o interruptor
onipolar deverão ser posicionados para
uma fácil manipulação do aparelho
instalado.
- Este aparelho não está preparado para
poder funcionar por meio de um
temporizador externo ou sistema de
controlo remoto separado.
- O construtor declina qualquer
responsabilidade no caso que não tenham
sido respeitadas todas as disposições
aqui em cima, assim como as normas
para a prevenção de acidentes.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelo serviço de
assistência técnica ou, em todo o
caso, por uma pessoa qualificada, de
modo a prevenir qualquer perigo.
Referência Descrição
Tecla de regulação do
temporizador(reduzir)
Tecla de regulação do
temporizador(aumentar)
Botão giratório de
regulação de potência
A
B
C
D
Tecla do temporizador
(Fig. 1)
1 Recipiente
2 Corrente induzida
3 Campo magnético
4 Indutor
5 Circuito electrónico
6 Alimentação eléctrica
Instruções para o utilizador (Fig. 2)
- Um cozimento descuidado com gordura
ou óleo pode ser perigoso e pode causar
um incêndio.
- Perigo de incêndio: não armazenar
elementos nas superfícies de cozedura.
- Utilizar apenas protectores de placa
concebidos pelo fabricante do aparelho de
cozedura, ou que sejam recomendados
pelo mesmo nas instruções de utilização,
ou protectores de placa já incorporados
no aparelho. A utilização de protectores
inadequados pode provocar acidentes.
16

Utilizar a sua Placa de Indução
1. Rode um dos botões giratórios (D) para ligar a alimentação elétrica. A placa irá apitar
uma vez e os indicadores irão exibir “-” para indicar.
Nota:Se não selecionar uma zona de cozedura e o nível de potência dentro de um
minuto, a placa desligar-se-á automaticamente.
2.
Coloque uma panela adequada para cozinhar em indução numa zona de cozedura;
certifique-se de que a base da panela e a superfície de cozedura estão limpas e secas.
3.
Selecione a potência utilizando os botões giratórios de 0 a 9 e a cozedura começa.
Isto pode ser modificado em qualquer momento durante a cozedura.
•
Se não escolher uma configuração de aquecimento dentro de 1 minuto, a placa de
indução desligar-se-á automaticamente Precisará de começar novamente no passo 1.
17

• Pode modificar a configuração de
aquecimento em qualquer momento durante
a cozedura.
Quando tiver terminado de cozinhar
Rode os botões giratórios para a posição
“OFF”.
Nota: A placa irá exibir “H” para mostrar
que a zona de cozedura está muito quente
para tocar.
Isto deve-se ao facto de a convecção do calor
gerado na panela ser transferida de volta para
a superfície de cozedura da placa durante
a utilização e isto é perfeitamente normal.
Importante: O visor irá piscar
com a potência selecionada se:
• não tiver colocado uma panela na zona de
cozedura correta.
• a panela escolhida não for adequada
para cozedura de indução.
• a panela for muito pequena ou não estiver
bem centrada na zona.
Em resultado disso, a placa desligar-se-á
automaticamente após um minuto.
Quando o botão giratório é desligado num
modo não-”OFF” ou qualquer outro
encerramento anómalo, as zonas de
cozedura não serão reiniciadas, mesmo que
volte a ligar a alimentação elétrica. Deve
rodar o botão giratório para a posição
“OFF”, e depois rodar o botão giratório para
ligar as zonas de cozedura.
Utilizar o temporizador
Pode configurar o temporizador entre 1 e 99
minutos e isto pode ser utilizado de duas
formas:
1.Como um alarme que não altera
qualquer uma das zonas de cozedura.
2.Como função de desconexão
automática para desligar uma zona de
cozedura.
Nota: Esta função só funciona numa zona
de cada vez; a outra zona irá continuar a
funcionar normalmente.
Utilizar o temporizador como alarme
Nota: Pode utilizar a função de
temporizador independentemente das
zonas de cozedura.
1.Certifique-se de que pelo menos uma
zona de cozedura está a funcionar.
2.Toque na tecla do temporizador (C) e o
indicador do temporizador irá piscar “10”.
3.Toque nas teclas “+” ou “–” uma vez
para aumentar um minuto de cada vez.
4.Ou toque e mantenha as teclas “+” ou
“–” premidas para aumentar ou diminuir dez
minutos de cada vez. O temporizador irá
começar a contagem decrescente e
mostrar o tempo restante.
O temporizador irá piscar durante 3 0
segundos assim que estiver co ncluído.
Utilizar o temporizador para
desligar zonas
1.
Selecione a zona de cozedura utilizando o
botão giratório e selecione o nível de
potência desejado.
2.Toque na tecla do temporizador (C) até
que o indicador do nível de potência
pisque e indique o que necessita de ser
temporizado.
3.Toque nas teclas “+” ou “–” uma vez
para aumentar um minuto de cada vez.
4.Ou toque e mantenha as teclas “+” ou “–”
premidas para aumentar ou diminuir dez
minutos de cada vez. O temporizador irá
começar a contagem decrescente e
mostrar o tempo restante.
18

Panelas (Fig. 3)
Quando o tacho/panela é removido, a placa
de indução pode parar imediatamente o
aquecimento e desliga-se automaticamente
ao fim de 2 minutos.
As pessoas com pacemaker cardíaco
devem consultar o seu médico antes de
utilizarem este eletrodoméstico.
4
O temporizador irá piscar durante 30
segundos assim que estiver concluído.
Nota: O ponto ao lado da zona de
cozedura controlada pelo temporizador
selecionado irá piscar quando o
temporizador estiver a funcionar.
Proteção contra temperatura excessiva
Um sensor de temperatura equipado pode
monitorizar a temperatura no interior da
placa de indução. Quando uma temperatura
excessiva é monitoriza da, a placa de
indução deixa automaticamente de funcionar.
Deteção de pequenos itens
Quando uma panela de tamanho inadequado
ou não magnética (por exemplo, alumínio),
ou algum outro item pequeno (por exemplo ,
faca, garfo, chave) tiver sido deixado em
cima na placa, a placa passa
automaticamente para o modo de espera em
1 minuto. A ventoinha continuará a funcionar
na placa de indu ção por mais 1 minuto.
Proteção por desligamento automático
O desligamento automático é uma função de
proteção de segurança para a sua placa de
indução. Ela desliga-se automaticamente se
alguma vez se esquecer de a desligar. Os
te mpos de funcionamento predefinidos para
vários níveis de potência são indicados na
tabela abaixo:
- se um íman aproximado ao fundo de um
recipiente fica atraido, esta já pode ser uma
panela adequada à cozedura a indução.
- preferir também panelas declaradas para a
cozedura a indução.
- panelas com o fundo liso e grosso.
- um recipiente do mesmo diâmetro que a
zona permite aproveitar a máxima potência.
- uma panela mais pequena reduz a potência
mas não causará dispersão de energia. No
entanto é desaconselhável a utilização de
recipientes com diâmetro inferior a 10 cm.
- recipientes inox com fundo de diversos
camadas ou inox ferrífero se evidenciado no
fundo: para indução.
- recipientes em ferro coado, melhor se com
o fundo esmaltado para evitar arranhaduras
ao plano d e vidro-cerâmica.
- são desaconselhadas e não convêm
recipientes em vidro, cerâmica, barro,
recipientes em alumínio, cobre ou inox não
magnético (austenitico).
Manutenção (Fig. 4)
Marcas de papeis de alumínio, resíduos de
alimentação salpicadelas de gordura, açúcar
ou alimentos fortemente sacaríferos devem
ser tirados imediatamente do plano de
cozedura com um raspador para evitar
possíveis danos à superfície do plano.
Realize a limpeza com um produto adequado
e papel de cozinha, depois enxagúe com
água e seque com um pano limpo. Não utilize
nunca esponjas ou esfregões abrasivos; evite
também o uso de detergentes químicos
agressivos, como produtos de limpeza para
fornos ou tira-nódoas.
Instruções para o instalador Instalação
Estas instruções são dedicadas
particularmente para o instalador qualificado,
para serem utilizadas como guia à instalação,
regulação e manutenção, segundo as leis e
normas em vigor. As intervenções terão de
ser sempre efectuadas quando o aparelho
estiver desligado da corrente eléctrica.
Temporizador de funcionamento
predefinido (min)
19

Conexão eléctrica (Fig. 6)
Antes de efectuar a conexão eléctrica, será
preciso assegura r que:
- as características da instalação sigam o
que está indicado sobre a chapa da matriz
aplicada no fundo da chapa de cozimento.
- a instalação esteja munida de uma conexão
à terra eficaz, segundo as normas e
disposições das leis em vigor. A conexão à
terra é obrigatória nos termos da lei.
No caso que o aparelho não esteja munido
de cabo e/ou da relativa tomada, utilize o
material apropriado para absorver o que
está indicado na chapa da matriz, para
uma devida temperatura de cozimento. O
tubo não deverá nunca atingir a temperatura
de 50°C acima da temperatura ambiente.
Posicionamento (Fig. 5)
O aparelho está previsto para ser encaixado
num plano como ilustrado na figura
apropriada. Predispor sobre todo o
períme tro do plano o produto para lacrar em
dotaçã o. É desaconselhável a instalação por
cima de um forno, caso contrário, certificar-
se que :
- o forno esteja dotado de um sistema de
arrefecimento eficaz.
- que não se verifique em nenhum caso
passagem de ar quente do forno para o
plano.
- prover a passagens de ar como indicado
na figura.
20
Table of contents
Languages:
Other Cata Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

V-ZUG
V-ZUG CookTopInduction V4000 operating instructions

Welbilt
Welbilt INDUCS Hold-Line 1-Basic Operation and installation manual

VIVO HOME
VIVO HOME C43-M user manual

Silvercrest
Silvercrest 75467 operating instructions

V-ZUG
V-ZUG MaxiFlex GK46TIMS operating instructions

V-ZUG
V-ZUG CookTop V4000 I604 operating instructions

Range Master
Range Master RMB75HPECGL user guide

Range Master
Range Master RC90 User guide & installation & service instructions

Goldline
Goldline GLDUAL 704 BZNG-Cast Installation instructions & use & care guide

Indesit
Indesit PAA 642 IX/I WE operating instructions

Universal Blue
Universal Blue VEGA 5057 user manual

Silvercrest
Silvercrest SIKP 3400 A1 operating instructions