
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCIONES DE MONTAJE
Articolo
Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
Data
N°pagina 45'
6 7
n°01 da 2.5.
8
n°01 da 2.5.
Posizionare il cavalletto in modo tale che le allunghe siano allineate con il piano.
Set the trestle paying attention to the extensions that must be aligned with the top.
Das Gestell aufstellen, dass die Verlaengerungen mit die Platte in Reih sind.
Positionner le support en s'assurant que les allonges soient alignées au plateau.
Posiciónar el cabalette en modo de alinear las extenciónes y el sobre.
9
n°01 da 10.
10 Terminate le operazioni di allineamento, con le
allunghe alzate fissare definitivamente le viti di
ancoraggio del piano.
When finished the alignment operation, with the
extensions up, fix definitively the screws of the top.
Wenn Sie die Anreihungsaktionen geendet haben,
heben Sie die Verlaengerungen und die
Ankerschrauben
der Platte definitiv festmachen.
Terminer les opérations d'alignement, avec les
allonges relevées, en fixant définitivement les vis
d'ancrage du plateau.
Terminado con las operaciónes de alineación,
con las extenciones alzadas , fijar los tornillos de
enganche del sobre.
IMPORTANTE: FISSARE IL DADO MODERATAMENTE!!!!!
IMPORTANT : FIX THE NUT CAREFULLY!!!!!
ACHTUNG: MAESSIG DIE SCHRAUBENMUTTER!!!!!
IMPORTANT: FIXER L'ÉCROU MODÉRÉMENT!!!!!
¡IMPORTANTE: FIJAR LA TUERCA CON MODERACIÓN!
n°01 da 10.
IMPORTANT!!!!!-ACHTUNG!!!!!
ATTENTION!!!!!
02 di 02
16/09/2010
AZIMUT
TABLE
CLOSED
n°01 da 4.
TABLE
OPEN
n°01 da 4.
Se necessario, per rendere fluida la rotazione delle
allunghe, agire sulla vite svitandola o avvitandola.
To keep the extensions rotation flowing, when
necessary unscrew or screw the indicated screw.
Im Bedarfsfall um die Drehung den Verlängerungen
zu erleichtern, die Schrauben etwas schrauben oder
nachlassen.
Si nécessaire, pour rendre plus fluide la rotation de
rallonges, desserrer ou fixer la vis indiquée.
Si es necesario, para hacer fluida la rotación de las
extenciónes, trabacar su el tornillo desatornillando o
atornillando .
ATTENZIONE: APRIRE LE ALLUNGHE
ASSOLUTAMENTE UNA PER VOLTA!!!!!
WARNING: OPEN THE EXTENSIONS
ABSOLUTELY ONE AT A TIME!!!!!
ATTENTION:toujours manipuler les
allonges l'une après l'autre!!!!!
ATENCIÓN: ¡ ABRIR LAS
EXTENCIÓNESUNA PARA VEZ!!!!!
+
-
+
-
Se necessario per allineare ulteriormente le allunghe allentare le
due viti indicate con le frecce, spostare le allunghe a filo piano
quindi rifissare le due viti.
To further adjust the extensions when necessary, unscrew the
two indicated screws, move the extensions to flat edge and then
fasten the two screws again.
Im Bedarfsfall, für eine bessere Anreihung den Verlängerungen,
die gezeigte Schrauben nachlassen, die Verlängerungen in die
richtige Position, unter die Platte, stellen. Die Schrauben wieder
befestigen.
Si nécessaire, pour un alignement optimal de rallonges,
desserrer les vis indiquées, mettre les rallonges sous le plateau
dans la correcte position et refixer les vis.
Si es necesario, para alinear las extenciónes mas , aflojar los dos
tornillos que se indica con las flechas, correr las extenciónes a
hilo sobre y lluego fijar de nuevo los tornillos.
ATTENZIONE: APRIRE LE ALLUNGHE
ASSOLUTAMENTE UNA PER VOLTA!!!!!
WARNING: OPEN THE EXTENSIONS
ABSOLUTELY ONE AT A TIME!!!!!
ATTENTION:toujours manipuler les
allonges l'une après l'autre!!!!!
ATENCIÓN: ¡ ABRIR LAS
EXTENCIÓNESUNA PARA VEZ!!!!!
11
+
-
+
-