CBE MODULO ANTIFURTO User manual

Ed.01/2010 cod. 000324 Rev.00
MODULO
MODULO
ELETTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT FOR CARAVANING AND BOATING
ISTRUZIONI D’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
USER’S MANUAL
ANTIFURTO
ANTIFURTO


I
I
F
F
GB
GB
D
D
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BEI ALARM ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FERNBEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9Einspeicherung der fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EN CAS D'ALARME... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TÉLÉCOMMANDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mémorisation de la télécommande 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
IN CASO DI ALLARME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5
TELECOMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Memorizzazione telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IN THE CASE OF AN ALARM... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REMOTE CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote control memorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DESCRIZIONE
Il modulo antifurto gestisce il controllo perimetrale tramite contatti sulle aperture (gavoni e porte) e il controllo
interno tramite sensori volumetrici.
All'attivazione dell'antifurto, il sistema fa una rapida scansione di tutti gli ingressi per verificare che non vi
siano situazioni di allarme o anomalie (es: un gavone aperto), ad eccezione dei sensori volumetrici. In caso
di mancata attivazione, il sistema lo segnala con 5 lampeggi degli indicatori di direzione.
In assenza di anomalie il sistema va in stand-by per circa 60 secondi (led cruscotto lampeggiante), in questo
periodo le eventuali situazioni di allarme/anomalie non vengono considerate, trascorsi i 60 secondi
l'antifurto si inserisce (led cruscotto con luce fissa).
IN CASO DI ALLARME...
In caso di allarme il sistema lo segnala mediante segnalazione acustiche e luminose.
Gli indicatori di direzione emettono un lampeggio di un secondo ogni due secondi per un massimo di 30
secondi.
Si possono avere un massimo di 10 allarmi che si resettano al disinserimento dell’antifurto.
Le trombe emettono un suono intermittente di un secondo ogni due secondi per un massimo di 30
secondi.
Si possono avere un massimo di 10 allarmi che si resettano al disinserimento dell’antifurto.
Per spegnere l’antifurto in caso di allarme basta premere uno qualsiasi dei due tasti presenti sul
telecomando.
Cinque brevi lampeggi e cinque suoni brevi indicheranno, al disinserimento dell’antifurto, un avvenuto
allarme.
I
I
4
ITALIANO

TELECOMANDO
1-
2-
Attivazione/disattivazione completa dell’antifurto.
Disattivazione/reinserimento sensori volumetrici (solo con
sistema antifurto completamente inserito).
Funzione Operazione Segnalazione
- Inserimento totale del sistema
antifurto (contatti perimetrali +
sensori volumetrici).
totale del sistema
antifurto (contatti perimetrali +
sensori volumetrici).
sensori
volumetrici (solo con sistema
antifurto inserito).
inserimento sensori volumetrici
(solo con sistema antifurto
inserito).
- Disinserimento
- Disinserimento
- Re
- Lampeggio breve degli indicatori
di direzione e s
- Lampeggio breve degli indicatori
di direzione e suono breve del
buzzer.
uono breve del
buzzer.
- Due lampeggi brevi degli
indicatori di direzione e due suoni
brevi del buzzer.
- Lampeggio lungo degli indicatori
di direzione e suono lungo del
buzzer.
- Pressione lunga del tasto rif 1.
Pressione breve del tasto rif 1.
Pressione breve del tasto rif 2.
Pressione breve del tasto rif 2.
-
-
-
Questa operazione deve essere effettuata dopo che il sistema è stato installato sul veicolo.
Al dispositivo è possibile abbinare fino ad un massimo di 6 telecomandi.
Per memorizzare il telecomando procedere come descritto di seguito :
- pressione breve del pulsante “rif.A” posto sul retro della schedina del modulo antifurto .
- immediatamente dopo pressione lunga di uno qualsiasi dei due tasti del telecomando.
- per avere la certezza dell’avvenuta acquisizione del telecomando provare ad inserire e
disinserire l’antifurto.
- in caso di esito negativo ripetere le operazioni.
MEMORIZZAZIONE TELECOMANDO
Se la portata del proprio telecomando dovesse diminuire, è necessario procedere con la sostituzione della batteria presente
nel telecomando nel seguente modo:
- Far leva all’interno della fessura in prossimità dell’aggancio per portachiavi e aprire il telecomando.
- Togliere la vecchia batteria e sostituirla con una nuova di identica tipologia (3V CR2032 9mA).
- Chiudere il telecomando facendo attenzione a non danneggiare i fermi in platica interni.
ON
OFF
1 2
I
I
5
ITALIANO
“Rif.A”

GB
ENGLISH
GB
6
DESCRIPTION
The burglar alarm manages the perimeter control using contacts on openings (storage and doors) and the
internal control using volumetric sensors.
When the burglar alarm is switched on, the system quickly scans all the entrances to check for alarm
situations and anomalies (such as an open storage door), with the exception of the volumetric sensors. If
activation fails, the system signals this by flashing the turn signal lights five times.
In the absence of anomalies the system switches to stand-by for approximately 60 seconds (dashboard led
flashes), and in this period any alarms/anomalies are ignored; after another 60 seconds the burglar alarm
system turns on (dashboard led permanently on).
IN THE CASE OF AN ALARM...
When an alarm appears the system signals this both acoustically and by flashing lights.
The turn signals light for one second every two seconds, for maximum 30 seconds.
There can be up to 10 alarms, which reset when the burglar alarm is switched off.
The horns blow intermittently for one second every two seconds, for maximum 30 seconds.
There can be up to 10 alarms, which reset when the burglar alarm is switched off.
To turn off the burglar alarm system after an alarm, press one of the two buttons on the remote control.
Five short flashes and five short beeps will indicate, when the burglar alarm is switched off, that there has
been an alarm.

GB
ENGLISH
GB
7
REMOTE CONTROL
1-
2-
Complete switch On/Off of the burglar alarm system.
Switch Off/On of the volumetric sensors (only with the alarm
system completely turned on).
Function Operation Signal
- Complete alarm system switch-on
(perimeter contacts + volumetric
sensors).
- Complete alarm system switch-off
(perimeter contacts + volumetric
sensors).
- Volumetric sensor switch-off (only
with alarm system ON).
- Volumetric sensor switch-on (only
with alarm system ON).
- A short turn signal flash plus a
short beep of the buzzer.
- Two short turn signal flashes plus
two short beeps of the buzzer.
- A long turn signal flash and a long
beep of the buzzer.
- A short turn signal flash plus a
short beep of the buzzer.
- Long press on button ref 1.
- Short press on button ref 1.
- Short press on button ref 2.
- Short press on button ref 2.
Memorisation must be done after the system has been installed on the vehicle.
The alarm system can be linked to max 6 remote controls.
To memorise the remote control, act as follows:
- short pressure on the button “ref.A” at the rear of the burglar alarm system card;
- immediately after, long pressure on either of the two buttons on the remote control;
- to be certain the remote control has linked to the alarm system, turn the system On and Off using the
remote;
- if switch-on and switch-off fail, repeat the operations.
REMOTE CONTROL MEMORISATION
If the range of your remote control decreases, you can replace the battery in the remote as follows:
- open the remote control by levering off the cover, using the slot near the key holder carrier eye;
- remove the old battery and put in a new one of the same type (3V CR2032 9mA).
- close the remote control being careful not to damage the plastic hooks inside.
ON
OFF
1 2
“Ref.A”

D
D
8
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Die Diebstahlsicherung verwaltet die Perimeterüberwachung durch Kontakte an den Öffnungen (Kofferraum
und Türen) sowie die Innenraumüberwachung durch Volumensensoren.
Beim Aktivieren der Diebstahlsicherung erfolgt ein rasches Scanning aller Eingänge, um sicherzustellen,
dass keine Alarme oder Störungen vorliegen (z. B. Kofferraum offen). Ausgenommen sind die
Volumensensoren. Das System signalisiert die nicht erfolgte Aktivierung mit 5 Blinksignalen der Blinker.
Wenn keine Störungen vorliegen, schaltet das System für zirka 60 Sekunden in den Standby-Modus um
(LED am Armaturenbrett blinkt). In diesem Zeitraum werden die eventuellen Alarme/Störungen nicht
berücksichtigt. Nach Ablauf dieser 60 Sekunden wird die Diebstahlsicherung aktiviert (die LED am
Armaturenbrett leuchtet mit Dauerlicht).
BEI ALARM ...
Ein Alarm wird mit Ton- und Leuchtsignalen gemeldet.
Für maximal 30 Sekunden blinken die Blinker alle zwei Sekunden für eine Sekunde.
Möglich sind maximal 10 Alarme, die beim Deaktivieren der Diebstahlsicherung rückgesetzt werden.
Für maximal 30 Sekunden ertönt alle zwei Sekunden ein intermittierendes Hupsignal mit einer Dauer von
einer Sekunde.
Möglich sind maximal 10 Alarme, die beim Deaktivieren der Diebstahlsicherung rückgesetzt werden.
Zum Deaktivieren der Diebstahlsicherung bei Alarm einfach eine der beiden Tasten an der Fernbedienung
Drücken.
Beim Deaktivieren der Diebstahlsicherung weisen fünf kurze Blinksignale und fünf kurze Tonsignale auf
einen eingetretenen Alarm hin.

D
D
9
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
1 –
2 –
Komplettes Aktivieren/Deaktivieren der Diebstahlsicherung
Abschalten/Einschalten der Volumensensoren (nur bei
komplett aktivierter Diebstahlsicherungssystem)
Funktion Vorgang Signal
- Komplette Aktivierung der
Diebstahlsicherung
(Perimeterkontakte +
Volumensensoren)
- Komplette Deaktivierung der
Diebstahlsicherung
(Perimeterkontakte +
Volumensensoren)
- Abschalten der Volumensensoren
(nur bei aktivierter
Diebstahlsicherung)
- Wiedereinschalten der
Volumensensoren (nur bei
aktivierter Diebstahlsicherung)
- Ein kurzes Blinksignal der Blinker
und ein kurzes Tonsignal des
Summers
- Zwei kurze Blinksignale der
Blinker und zwei kurze
Tonsignale des Summers
- Ein langes Blinksignal der Blinker
und ein langes Tonsignal des
Summers
- Ein kurzes Blinksignal der Blinker
und ein kurzes Tonsignal des
Summers
- Langes Drücken der Taste 1
- Kurzes Drücken der Taste 1
- Kurzes Drücken der Taste 2
- Kurzes Drücken der Taste 2
Die Einspeicherung der Fernbedienung muss erfolgen, nachdem das System auf dem Fahrzeug installiert
worden ist.
Der Vorrichtung können maximal 6 Fernbedienungen zugeordnet werden.
Zum Einspeichern der Fernbedienung:
^ - Die Taste “Bez.A” auf der Rückseite der Diebstahlsicherungsplatine kurz drücken.
- Sofort danach eine der beiden Tasten der Fernbedienung lang drücken.
- Um sicherzustellen, dass die Fernbedienung eingespeichert ist, die Diebstahlsicherung aktivieren
und wieder deaktivieren.
- Sollte dieser Vorgang nicht erfolgreich verlaufen, die einzelnen Schritte wiederholen.
EINSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG
Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt werden. Hierzu wie folgt vorgehen:
- Die Fernbedienung mithilfe einer Hebelwirkung im Schlitz bei der Schlüsselanhänger-Öse öffnen.
- Die alte Batterie herausnehmen und durch eine derselben Art ersetzen (3 V CR2032 9 mA).
- Die Fernbedienung wieder verschließen und darauf achten, dass die internen Kunststoffteile nicht beschädigt werden.
ON
OFF
1 2
“Bez.A”

F
FRANÇAIS
F
10
DESCRIPTION
Le module anti-vol gère le contrôle du périmètre à l’aide de contacts sur les ouvertures (coffres et portes),
ainsi que le contrôle à l’intérieur à l’aide de capteurs volumétriques.
Au moment de l'activation de l'anti-vol, le système fait une scansion rapide de toutes les entrées pour
s’assurer qu'il n’y ait pas de situations d'alarme ou des anomalies (par ex.: un coffre ouvert), sauf les
capteurs volumétriques. En cas de non activation, le système le signale par 5 clignotements des indicateurs
de direction.
En l’absence d'anomalies, le système se met en attente pendant 60 secondes environ (la diode
électroluminescente du tableau de bord clignote); pendant ce temps-là, les situations éventuelles
d'alarme/anomalie ne sont pas considérées et au bout de 60 secondes l'antivol se branche (la diode
électroluminescente du tableau de bord devient fixe).
EN CAS D'ALARME...
En cas d'alarme, le système le signale par un signal acoustique et lumineux.
Les indicateurs de direction émettent un clignotement d'une seconde toutes les deux secondes pendan
un maximum de 30 secondes.
Il peut y avoir un maximum de 10 alarmes qui se remettent à zéro au moment du débranchement de
l'anti-vol.
Le klaxon émet un son intermittent d'une seconde toutes les deux secondes pendant un maximum de 30
secondes.
Il peut y avoir un maximum de 10 alarmes qui se remettent à zéro au moment du débranchement de
l'anti-vol.
Pour éteindre l'anti-vol en cas d'alarme, il suffit d’appuyer sur l’une des deux touches de la
télécommande.
Cinq clignotements rapides et cinq sons rapides indiqueront qu’une alarme a eu lieu, au moment du
débranchement de l'anti-vol.

F
FRANÇAIS
F
11
TÉLÉCOMMANDE
1 -
2 -
Activation/désactivation complète de l'anti-vol.
Désactivation/re-branchement des capteurs volumétriques
(seulement avec système anti-vol complètement branché).
Fonction Opération Communication
- Branchement total du système
anti-vol (contacts périmétriques +
capteurs volumétriques).
- Débranchement total du système
anti-vol (contacts périmétriques +
capteurs volumétriques).
- Débranchement capteurs
volumétriques (seulement avec
système anti-vol branché).
- Re-branchement capteurs
volumétriques (seulement avec
système anti-vol branché).
- Clignotement rapide des
indicateurs de direction et son
rapide de l’avertisseur sonore.
- Deux clignotements rapides des
indicateurs de direction et deux
sons rapides de l’avertisseur
sonore.
- Clignotement prolongé des
indicateurs de direction et son
prolongé de l’avertisseur sonore.
- Clignotement rapide des
indicateurs de direction et son
rapide de l’avertisseur sonore.
- Pression longue de la touche réf 1.
- Pression rapide sur la touche réf 1.
- Pression rapide sur la touche réf 2.
- Pression rapide sur la touche réf 2.
Cette opération doit être effectuée dès que le système a été installé sur le véhicule.
Il est possible d'associer jusqu’à un maximum de 6 télécommandes au dispositif.
Pour mémoriser la télécommande il faut procéder de la façon suivante:
- appuyer brièvement sur la touche “réf A” à l’arrière de la carte du module anti-vol.
- tout de suite après, appuyer longuement sur l’une des deux touches de la télécommande.
- pour avoir la certitude de l'acquisition de la télécommande, il faut essayer de brancher et de
débrancher l'anti-vol.
- en cas de résultat négatif, répéter les opérations.
MÉMORISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Si la portée de votre télécommande diminue, il faut remplacer la batterie de la télécommande comme suit:
- faire levier à l'intérieur de la fente à côté de l’accrochage pour le porte-clefs et ouvrir la télécommande ;
- enlever la vieille batterie et la remplacer par une autre identique (3V CR2032 9mA) ;
- fermer la télécommande en faisant attention à ne pas endommager les butées en plastique à l’intérieur.
ON
OFF
1 2
“Réf.A”

w
w
w
w
I dati riportati nei fogli di istruzioni possono subire modifiche senza preavviso alcuno, questo è dovuto
alle continue migliorie tecniche. I disegni e i testi riprodotti sono proprietà della CBE. E' vietata la
riproduzione integrale o parziale e la comunicazione a terzi senza l'autorizzazione scritta.
Technical data on instructions sheets can be modified without notice, because technical
improvements are continually made. Design and texts are CBE property. Integral or partial
reproductions are not admitted as well as communications to third parties without written permission.
Die in den Gebrauchsanweisungen geführten Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden, in Zusammenhang mit den technischen Verbesserungen. Die veröffentlichten Abbildungen
und Texte sind Eigentum der Fa. CBE. Jegliche Art von Vervielfältigung, komplett oder teilweise, ist
ohne schriftliche Genehmigung untersagt.
Les données reportées dans les pages des instructions peuvent subir des modifications sans aucun
préavis ,ceci en vue des continuelles améliorations techniques. Les dessins et les textes reproduits
sont de propriété de la CBE. La reproduction totale ou partielle et la communication à tiers, sans
autorisation écrite sont interdites.
Via Vienna, 4 - z.i. Spini (settore D)
38121 Trento - Italy
Tel. +39 0461 991598 - Fax +39 0461 960009
CBE S.r.l.
www.cbe.it - E-mail: cbe@cbe.it
Table of contents
Languages:
Popular Security System manuals by other brands

Clas Ohlson
Clas Ohlson ST108 manual

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation PA300 Series 690009 Installation and instruction manual

Security-Center
Security-Center EcoLine SOINT SG1250 installation guide

WiLife
WiLife DVS-800i user guide

Risco
Risco WisDom user manual

Visonic
Visonic PowerMax Complete user guide