cecotec BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED User manual

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED
Deshumidicador de 12 L/día, depósito de 2,2 L, ltro de carbono y control por wi. /
12L/day dehumidier with 2.2-litre tank, carbon lter and Wi-Fi control.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

ÍNDICE
1. Piezas y componentes 22
2. Antes de usar 22
3. Montaje del producto 22
4. Funcionamiento 23
5. Limpieza y mantenimiento 25
6. Resolución de problemas 26
7. Especicaciones técnicas 26
8. Reciclaje de electrodomésticos 27
9. Garantía y SAT 27
INDEX
1. Parts and components 28
2. Before use 28
3. Product assembly 28
4. Operation 29
5. Cleaning and maintenance 30
6. Troubleshooting 32
7. Technical specications 32
8. Disposal of old electrical appliances 33
9. Technical support and warranty 33
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 34
2. Avant utilisation 34
3. Montage de l’appareil 34
4. Fonctionnement 35
5. Nettoyage et entretien 37
6. Résolution de problèmes 38
7. Spécications techniques 38
8. Recyclage des électroménagers 39
9. Garantie et SAV 39
INHALT
1. Teile und Komponenten 40
2. Vor dem Gebrauch 40
3. Montage des Produkt 40
4. Bedienung 41
5. Reinigung und Wartung 43
6. Problembehebung 44
7. Technische Spezikationen 44
8. Entsorgung von alten Elektrogeräten 45
9. Garantie und Kundendienst 45
INDICE
1. Parti e componenti 46
2. Prima dell’uso 46
3. Montaggio del prodotto 46
4. Funzionamento 47
5. Pulizia e manutenzione 49
6. Risoluzione dei problemi 50
7. Speciche tecniche 50
8. Riciclaggio di elettrodomestici 51
9. Garanzia e SAT 51
ÍNDICE
1. Peças e componentes 52
2. Antes de usar 52
3. Montagem do produto 52
4. Funcionamento 53
5. Limpeza e manutenção 55
6. Resolução de problemas 56
7. Especicações técnicas 56
8. Reciclagem de eletrodomésticos 57
9. Garantia e SAT 57
INDEKS
1. Części i podzespoły 58
2. Przed użyciem 58
3. Montaż produktu 58
4. Działanie 59
5. Czyszczenie i konserwacja 61
6. Rozwiązywanie problemów 62
7. Specykacje techniczne 62
8. Utylizacja starych urządzeń elektrycznych 63
9. Wsparcie techniczne i gwarancja 63
OBSAH
1. Části a složení 64
2. Před použitím 64
3. Montáž produktu 64
4. Fungování 65
5. Čištění a údržba 67
6. Řešení problémů 68
7. Technické specikace 68
8. Recyklace elektrospotřebičů 69
9. Záruka a technický servis 69
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 6
Instructions de sécurité 8
Sicherheitshinweise 10
Istruzioni di sicurezza 13
Instruções de segurança 15
Instrukcje bezpieczeństwa 17
Bezpečnostní pokyny 20

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 54
Asegúrese de que el producto se utiliza y guarda en lugares
bien ventilados.
Durante el funcionamiento, deje un espacio libre de 30 cm en la
parte trasera y a cada lado del producto.
Instale el dispositivo de manera que el adaptador quede
accesible.
El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con las normas
nacionales de cableado eléctrico y de gas.
Ponga el dispositivo en funcionamiento en lugares donde el
rango de temperatura esté entre 7 ºC y 35 ºC. Es posible que
fuera de este rango, el dispositivo no funcione correctamente.
Asegúrese de que la tapa del producto y el ltro están
correctamente instalados antes de ponerlo en funcionamiento.
Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana.
No se sienta ni se ponga en pie sobre el dispositivo.
En caso de que no se vaya a utilizar por un periodo largo de
tiempo, guarde el dispositivo en un lugar seco.
Asegúrese de vaciar el tanque después de cada uso para que el
dispositivo funcione correctamente.
No ponga el dispositivo en funcionamiento en sitios cerrados,
por ejemplo, armarios. No lo utilice en el exterior.
No introduzca los dedos ni otros objetos en la entrada y salida
de aire para prevenir lesiones personales o daños al producto.
No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita que
el cable toque supercies calientes. No deje que el cable asome
sobre el borde de la supercie o encimera.
Este producto no puede ser usado por niños/as ni personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimiento. Supervise a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de
daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado
por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para
evitar cualquier tipo de peligro.
Para evitar descargas eléctricas, no utilice agua, sustancias
inamables ni otros líquidos para limpiar ni permita que estos
entren dentro del producto.
No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
En caso de defecto o mal funcionamiento, apague y desconecte
el dispositivo inmediatamente.
No utilice el dispositivo si su cable o alguna de sus partes están
dañadas. En este caso, contacte con el Servicio de Atención
Técnica ocial de Cecotec.
No utilice insecticidas, perfumes u otras sustancias inamables
cerca del producto. No utilice el dispositivo con productos que
desprenda olor.
No instale el dispositivo cerca de aparatos que generen calor ni
cerca de materiales inamables o peligrosos.
Este producto no puede reemplazar otros productos normales
de ventilación.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 76
The device must be placed so that the plug is accessible.
The appliance shall be installed in accordance with local
national wire and gas regulations.
Operate the dices in a temperature range between 7 ºC and 35
ºC. Operating it out of this range could cause the device not to
operate properly.
Ensure the lter and the product’s cover are properly installed
before operating it.
Place the device on a stable and level surface.
Do not sit or stand on the device.
Clean and store the device in a safe, dry place if it is not going
to be used for a long period of time.
Make sure the tank is emptied after each use to ensure proper
operation.
Do not operate the device in closed areas such as inside closets.
Do not use outdoors.
Do not insert ngers or other objects in the air inlet or outlet to
prevent injuries and product damage.
Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any
way. Protect it from sharp edges and heat sources. Do not let
it touch hot surfaces. Do not let the cord hang over the edge of
the surface.
This appliance cannot be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge. Children shall not play with the
appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance and that the wall outlet is
grounded.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is
damaged, it must be replaced by the ocial Technical Support
Service of Cecotec in order to avoid any type of danger.
To avoid electric shocks, do not clean with or allow to get inside
the product: water, liquid or any ammable substance.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the appliance in water or any other liquid, nor expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are dry
before handling the plug or switching on the appliance.
Switch o the device immediately in the event of defects or
malfunctions.
Do not use the device if its cord or any other part is damaged.
In this case, contact the ocial Technical Support Service of
Cecotec.
Do not spray insecticide, perfume or other ammable
substances around the product. Do not operate the device with
products with odours.
Do not install the device near to heat-generating appliances or
ammable and dangerous materials.
This product does not replace normal ventilation products.
Make sure the product is kept and stored in well-ventilated
areas.
During operation, leave at least a 30-cm space on the back and
sides of the product.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 98
Assurez-vous que l’appareil soit utilisé et gardé dans un endroit
bien aéré.
Pendant le fonctionnement, laissez un espace libre de 30 cm
derrière et sur les côtés de l’appareil.
Installez l’appareil de manière à ce que l’adaptateur soit
accessible.
L’appareil doit être installé en accord avec les normes nationales
quant au câblage électrique et au gaz.
Mettez l’appareil en fonctionnement dans des lieux où la
température est comprise entre 7 ºC et 35 ºC. Il est possible
que, hors de cet intervalle, l’appareil ne fonctionne pas
correctement.
Assurez-vous que le couvercle de l’appareil et le ltre soient
correctement installés avant de le mettre en fonctionnement.
Placez l’appareil sur une surface plate et stable.
Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur l’appareil.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue
période, rangez-le dans un endroit sec.
Assurez-vous de vider le réservoir après chaque utilisation
pour que l’appareil fonctionne correctement.
Ne placez pas l’appareil en fonctionnement dans des lieux
fermés comme par exemple des armoires. Ne l’utilisez pas en
extérieur.
N’introduisez pas les doigts ni autres objets dans l’entrée
ni la sortie d’air pour éviter des lésions personnelles ou des
dommages sur l’appareil.
Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble
d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de
chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes
ni dépasser de la surface ou du plan de travail.
Cet appareil ne convient pas aux enfants ni aux personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou
sans expérience ni connaissance. Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage
spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la
prise possède une connexion à terre.
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher
des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit
être réparé par le Service Après-Vente Ociel de Cecotec pour
éviter tout type de danger.
Pour éviter des décharges électriques, n’utilisez pas d’eau, de
substances inammables ni d’autres liquides pour nettoyer ni
ne laissez ceux-ci entrer dans le produit.
Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie du
produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide et n’exposez
pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir
les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou
d’allumer l’appareil.
En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, éteignez et
débranchez l’appareil immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil si son câble ou une autre de ses parties
sont abîmés. Dans ce cas, veuillez contacter le Service Après-
Vente Ociel de Cecotec.
N’utilisez pas d’insecticides ni autres substances inammables
près du produit. N’utilisez pas l’appareil avec des produits qui
diusent des odeurs.
N’installez pas l’appareil près d’appareils qui génèrent de la
chaleur ni près de matériaux inammables ou dangereux.
Cet appareil ne peut remplacer d’autre appareils normaux de
ventilation.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 1110
Dieses Produkt kann nicht andere Lüftungsprodukte ersetzen.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt an einem gut belüfteten
Ort aufbewahren und verwendet wird.
Während des Betriebs lassen Sie Platz von ca. 30 cm hinter und
auf jeder Seite des Gerätes.
Montieren Sie das Gerär derartig, dass das Netzteil nicht
behindert ist.
Das Gerät soll gemäß der Nationalnorm über elektrische
Verkabelung und Gasleitungen installiert werden.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Plätzen, wo die Temperatur
zwischen 7 ºC und 35 ºC ist. Es ist möglich, dass das Gerät in
diesem Fall nicht richtig funktoniert.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel und der Filter richtig
eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile Oberäche.
Sitzen oder stehen Sie sich nicht auf dem Gerät.
Falls das Gerät in eine Weile nicht mehr verwendet wird,
bewahren Sie es auf einem trockenen und sicheren Ort auf.
Entleeren Sie den Behälter nach jedem Gebrauch, damit das
Gerät in der Zukunft richtig funktioniert.
Verwenden Sie das Gerät in geschlossenen Räumen (z.B. in
Schränken). Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Stecken Sie keinen Finger bzw. andere Gegenstände in die
Luftein- und auslass hinein, um Personen- und Produktschäden
zu verhindern.
Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen
Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie
niemals den Kabel mit wärmen Oberächen Kontakt kommen.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Oberäche oder
der Arbeitsplatte hinausragen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern, Personen mit
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie kein Wasser, brennbare Substanz oder andere
Flüssigkeiten zum Reinigen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit sickert durch das
Gerät.
Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht in Berührung mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
Bei Beschädigung oder Fehlfunktion schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es sofort von der Stromversorgung.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder Teile Schäden
aufweisen. In diesem Fall kontaktieren Sie dem technischen
Kundendienst von Cecotec.
Hantieren Sie kein Insektenbekämpfungsmittel oder andere
brennbare Substanz in der Nahe vom Gerät. Verwenden Sie
das Gerät nicht mit geruchsintensiven Produkten.
Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen
Wärmeerzeuger bzw. brennbare und gefärlichen Materialien.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 1312
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il
prodotto. Conservare questo manuale
per riferimenti futuri o nuovi utenti.
Vericare che la tensione di rete coincida con la tensione
specicata sull’etichetta di classicazione del prodotto e che
la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca
di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà
essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo.
Per evitare scariche elettriche, non utilizzare acqua, sostanze
inammabili nè altri liquidi per pulire ed evitare che questi
entrino dentro il prodotto.
Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del
prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido, né
esporre le componenti elettriche all’acqua. Vericare di avere
le mani completamente asciutte prima di toccare la presa o
accendere il prodotto.
In caso di difetto o mal funzionamento, spegnere e scollegare
immediatamente il dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o una delle sue parti
risultasse danneggiata. In tal caso contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Non utilizzare insetticida, profumi o altre sostanze inammabili
vicino al prodotto. Non utilizzare il dispositivo con prodotti che
emanano odore.
Non installare il dispositivo vicino ad apparati che generano
calore né vicino a materiali inammabili o pericolosi.
Questo prodotto non può essere sostituito con altri prodotti
normali di areazione.
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden
Kenntnissen verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 1514
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos usuários.
Certique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do produto e de que a
tomada tenha ligação à terra.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de
danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado
pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial da Cecotec para
evitar qualquer tipo de perigo.
Para evitar descargas elétricas, não utilize água, substâncias
inamáveis nem outros líquidos para limpar, nem permita que
estes entrem dentro do produto.
Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha as
conexões elétricas à água. Certique-se de que tem as mãos
completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o
produto.
Em caso de defeito ou mau funcionamento, desligue e
desconecte o dispositivo imediatamente.
Não utilize o dispositivo se o cabo ou alguma das partes
estiverem danicadas. Em caso de danos, contacte com o
Serviço de Assistência Técnica ocial de Cecotec.
Não utilize inseticidas, perfumes ou outras substâncias
inamáveis perto do produto. Não utilize o dispositivo com
produtos que desprendam cheiros.
Não instale o dispositivo perto de aparelhos que criem calor
nem perto de materiais inamáveis ou perigosos.
Este produto não pode substituir outros produtos normais de
ventilação.
Vericare che il prodotto venga utilizzato e conservato in luoghi
ben ventilati.
Durante il funzionamento, lasciare uno spazio libero di 30 cm
nella parte posteriore e per ogni lato del prodotto.
Installare il dispositivo di modo che l’adattatore sia accessibile.
Il dispositivo deve essere installato secondo le norme nazionali
di impianto elettrico.
Mettere il dispositivo in funzionamento in luoghi dove la
temperatura sia compresa da 7 ºC a 35 ºC. È possibile che oltre
questo margine, il dispositivo non funzioni correttamente.
Vericare che il coperchio del prodotto e il ltro siano
correttamente installati prima di metterlo in funzionamento.
Collocare l’apparato su di una supercie piana e stabile.
Non sedersi né salire sopra il prodotto.
In caso in cui non venga utilizzato per un periodo lungo di
tempo, conservare il dispositivo in luogo asciutto.
Vericare di svuotare il serbatoio dopo ogni uso per far sì che il
dispositivo funzioni correttamente.
Non mettere il dispositivo in funzionamento in posti chiusi, ad
esempio, armadi. Non utilizzare in esterni.
Non introdurre le dita né altri oggetti nell’entrata ed uscita
dell’aria per prevenire lesioni personali o danni al prodotto.
Non torcere, piegare, tendere o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggere da bordi alati e fonti di calore. Non
permettere che il cavo tocchi superci calde. Non lasciare che
il cavo spunti sopra il bordo della supercie o piano di lavoro.
Questo prodotto non può essere usato da bambini e persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con il prodotto.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 1716
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję tę należy zachować
dla przyszłych lub nowych użytkowników.
Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej urządzenia oraz że
gniazdo ścienne jest uziemione.
Regularnie sprawdzać przewód zasilający pod kątem
widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, należy
go wymienić w ocjalnym serwisie wsparcia technicznego
Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy czyścić urządzenia
wodą, cieczą ani żadną substancją palną, ani też nie dopuszczać
do przedostania się do jego wnętrza.
Nie zanurzać przewodu, wtyczki ani żadnej nieusuwalnej
części urządzenia w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy, ani
nie narażać połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed
przystąpieniem do obsługi wtyczki lub włączania urządzenia
należy upewnić się, że ręce są suche.
W przypadku wystąpienia usterek lub wadliwego działania
należy natychmiast wyłączyć urządzenie.
Nie należy używać urządzenia, jeśli jego przewód lub
jakakolwiek inna część jest uszkodzona. W takim przypadku
należy skontaktować się z ocjalnym serwisem technicznym
rmy Cecotec.
Nie rozpylać wokół urządzenia środków owadobójczych,
perfum lub innych substancji łatwopalnych. Nie używać
urządzenia z produktami o nieprzyjemnym zapachu.
Nie instalować urządzenia w pobliżu urządzeń wytwarzających
ciepło lub materiałów łatwopalnych i niebezpiecznych.
Ten produkt nie zastępuje normalnych produktów
wentylacyjnych.
Certique-se de que o produto seja utilizado e guardado em
lugares bem ventilados.
Durante o funcionamento, deixe um espaço livre de 30 cm na
parte traseira e de cada lado do produto.
Instale o dispositivo de maneira que o adaptador que acessível.
O dispositivo deve ser instalado de acordo com as normas
nacionais de ligações elétricas e gás.
Ponha o dispositivo em funcionamento em lugares onde o
alcance de temperatura esteja entre 7 ºC e 35 ºC. É possível que
fora desse alcance, o dispositivo não funcione corretamente.
Certique-se de que o recipiente do produto está corretamente
instalado antes de por a funcionar.
Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável.
Não se sente nem se ponha em pé sobre o dispositivo.
Em caso de que o dispositivo não for usado num longo período
de tempo, guarde-o num lugar seco e seguro.
Certique-se de esvaziar o tanque depois de cada uso para que
o dispositivo funcione corretamente.
Não ponha o dispositivo em funcionamento em sítios fechados,
por exemplo, armários. Não o utilize em exteriores.
Não introduza os dedos nem outros objetos na entrada e saída
de ar para prevenir lesões pessoais ou danos ao produto.
Não torça, dobre, estique ou danique o cabo de alimentação.
Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor. Não permita
que o cabo toque superfícies quentes. Não deixe que o cabo se
aproxime da superfície do produto ou da bancada.
Este aparelho não pode ser usado por crianças nem pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento Supervisione as
crianças de que não brinquem com o produto.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 1918
To urządzenie nie może być używane przez dzieci lub osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem.
Upewnij się, że produkt jest utrzymywany i przechowywany w
dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
Podczas pracy należy pozostawić co najmniej 30-centymetrową
przestrzeń z tyłu i po bokach urządzenia.
Urządzenie musi być umieszczone tak, aby wtyczka była
dostępna.
Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z lokalnymi
krajowymi przepisami dotyczącymi przewodów i gazu.
Kostki należy eksploatować w zakresie temperatur od 7 ºC do
35 ºC. Eksploatacja poza tym zakresem może spowodować
nieprawidłową pracę urządzenia.
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy upewnić się, że
ltr i pokrywa urządzenia są prawidłowo zainstalowane.
Umieścić urządzenie na stabilnej i równej powierzchni.
Nie wolno siadać ani stać na urządzeniu.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu,
należy je wyczyścić i przechowywać w bezpiecznym, suchym
miejscu.
Po każdym użyciu należy upewnić się, że zbiornik jest
opróżniony, aby zapewnić prawidłową pracę.
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach zamkniętych,
np. wewnątrz szafek. Nie należy używać urządzenia na
zewnątrz.
Nie wolno wkładać palców ani innych przedmiotów do wlotu
lub wylotu powietrza, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniu
produktu.
Nie wolno skręcać, zginać, naprężać ani w żaden sposób
uszkodzić przewodu zasilającego. Chronić go przed ostrymi
krawędziami i źródłami ciepła. Nie należy dopuścić do kontaktu
z gorącymi powierzchniami. Nie należy dopuścić do zwisania
przewodu nad krawędzią powierzchni.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 2120
Instalujte přístroj tak, aby byla zástrčka přístupná.
Přístroj je nezbytné používat podle platných státních norem
elektrického a plynového zapojení.
Používejte přístroj v místech, kde není pokojová teplota mezi 7
a 35 ºC. Je možné, že mimo toto rozpětí teplot nebude přístroj
fungovat správně.
Ujistěte se, že víko a ltr jsou správně instalovány, než přístroj
zapnete.
Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné.
Nesedejte si ani nestoupejte na přístroj.
Skladujte přístroj na bezpečném, suchém a čistém místě, pokud
ho po nějaký čas nebudete používat.
Ujistěte se, že po každém použití vyprázdníte nádobu na vodu,
aby přístroj fungoval správně.
Přístroj nezapínejte v uzavřených prostorech, například ve
skříních. Nepoužívejte venku.
Nestrkejte prsty ani žádné předměty do otvorů vstupu nebo
výstupu vzduchu, abyste zabránili zraněním nebo poškození
přístroje.
Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte,
aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
Tento produkt nemůže být používán dětmi ani osobami
s omezenými mentálními, fyzickými anebo senzorickými
schopnostmi, nebo kterým chybí zkušenost a znalost.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na
etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná
poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u
ociálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo
jakýmkoli nebezpečím.
Abyste zabránili elektrickému výboji, nepoužívejte vodu,
hořlavé látky ani další tekutiny, aby vniknuly do přístroje.
Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani
jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se,
že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo
zapnete přístroj.
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte v případě defektu anebo
špatného fungování.
Pokud jsou některá část přístroje nebo kabel poškozené,
přístroj nepoužívejte. V takovém případě kontaktujte Asistenční
technický servis Cecotec.
V blízkosti přístroje nepoužívejte insekticidy, parfémy ani další
hořlavé látky. Nepoužívejte přístroj s látkami, které vydávají
zápach/vůni.
Neinstalujte přístroj v blízkosti přístrojů, které generují teplo,
ani v blízkosti hořlavých nebo nebezpečných materiálů.
Tento přístroj nemůže nahradit jiné normální formy ventilace.
Ujistěte se, že přístroj používáte a skladujete na dobře
větraných místech.
Během fungování nechejte volných 30 cm na zadní části a na
bočních částech přístroje.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 2322
ESPAÑOL ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Pantalla
2. Botón de encendido y apagado
3. Botón de humedad
4. Botón de modo
5. Botón de velocidad
6. Temporizador
7. Bloqueo de seguridad para niños
8. Modo Air Clean
9. Modo noche (suspensión)
10. Indicador de depósito lleno
Fig. 2
1. Pantalla
2. Depósito de agua
3. Salida de aire
4. Mango
5. Filtro de carbono (Hacer drawing)
2. ANTES DE USAR
Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje.
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si
se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención
Técnica ocial de Cecotec.
Al instalar el dispositivo, asegúrese de dejar una distancia de seguridad de 20 cm a cada lado.
3. MONTAJE DEL PRODUCTO
Deje 20 cm o más de separación a cada lado del dispositivo, y 30 cm por encima.
Fig. 3
El dispositivo dejará de funcionar en caso de que el depósito de agua esté lleno o no esté
instalado correctamente.
Para retirar el depósito de agua, sujételo y estire de él.
Fig. 4
El producto cuenta con un ltro de carbono ya instalado. Este ltro atrapa no sólo la
suciedad, sino también partículas nocivas y malos olores. Para garantizar un funcionamiento
óptimo, siga las instrucciones de la sección de Limpieza y mantenimiento.
Vaciado del depósito de agua
Extraiga el depósito de agua del dispositivo.
Retire el agua que haya dentro de él.
Vuelva a instalar el depósito de vuelta en el dispositivo.
4. FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Botón On/o
Utilice este botón para encender o apagar el dispositivo.
Botón de modo
Pulse este botón para seleccionar uno de los modos. El indicador luminoso de dicho modo
empezará a parpadear. Hay cuatro modos: Deshumidicación, Deshumidicación automática,
Deshumidicación forzada y Secado de ropa. Pulse el botón correspondiente a la función que
desea activar y, al cabo de 5 segundos, la función se activará.
Botón de velocidad del aire
Seleccione la velocidad del aire entre baja, o alta, pulsando una o dos veces el botón. El
indicador luminoso correspondiente se iluminará.
Temporizador
El temporizador se puede programar de 1 a 24 horas. El dispositivo apagará esta función si el
usuario selecciona “0” o si el dispositivo no está funcionando.
Pulse el botón para activar el temporizador y pulse repetidamente para programar el tiempo
deseado.
Tras iniciarse el temporizador, puede volver a pulsar el botón para ver el tiempo restante.
Ajustes de humedad
Seleccione el porcentaje de humedad pulsando el botón. Va de 30 a 80, de 5% a 5%.
Función Air Clean
Pulse este botón para activar la función Air Clean.
Bloqueo de seguridad para niños
Pulse este botón para activar el seguro para niños.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 2524
ESPAÑOL ESPAÑOL
Modo Wi-Fi
Para activar el modo Wi-Fi, mantenga pulsado el botón de modo durante 5 segundos.
Descripción de los modos
Modo Deshumidicación
Si la humedad ambiente es un 3% menor que el porcentaje de humedad seleccionado, la
función se desactivará automáticamente. Si es un 3% mayor, se encenderá automáticamente.
Deshumidication automática
Establece el porcentaje de humedad en un 55%.
Deshumidicación forzada
En este modo, el usuario no podrá modicar ni el porcentaje de humedad ni la velocidad del
aire.
Secado rápido
En este modo, el usuario no podrá modicar ni el porcentaje de humedad ni la velocidad del
aire.
Ventilación
No se puede ajustar el nivel de humedad, pero sí la velocidad.
Modo noche (suspensión)
Reduce el ruido emitido por el ventilador al funcionar.
Conectividad y Wi-Fi
Para poder vincular su producto con nuestra aplicación debe seguir los siguientes pasos:
Descargue la aplicación EnergySilence que podrá encontrar tanto en Google Play como App
Store.
Si es la primera vez que utiliza la aplicación, registre su cuenta, si no, inicie sesión.
Una vez dentro de la aplicación, pulse sobre el “+” situado en la parte superior derecha y
pulse sobre “BigDry 5000”.
Encienda su dispositivo y pulse sobre el botón de “Modo deshumidicar” durante 5 segundos
hasta que el indicador del Wi-Fi empiece a parpadear rápidamente.
Introduzca la contraseña de su Wi-Fi y pulse en conrmar.
Tras esto, el proceso de vinculación empezará automáticamente.
En el caso de que la vinculación automática falle, pulse el botón de nuevo hasta que el
indicador funcione lentamente.
Conrme de nuevo la contraseña de su red Wi-Fi y siga las instrucciones que le indica la app.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo.
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la supercie del producto. Limpiar el dispositivo
con un producto que contenga componentes químicos puede afectar al color de la carcasa
del dispositivo.
Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otros líquidos.
No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto.
Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
Si el dispositivo no se va a usar por un largo tiempo:
Retire el depósito de agua y vacíe el agua del depósito. Límpielo, séquelo y vuelva a colocarlo.
Limpie los ltros.
Coloque el dispositivo en posición vertical y evitando la luz del sol.
Limpieza del ltro de carbono
Fig. 5
Recomendamos realizar este proceso cada dos semanas.
Si el ltro se bloquea, puede reducirse la capacidad del dispositivo.
Desagüe continuo de agua
La unidad cuenta con una salida de vaciado continuo. Utilice el tubo de plástico (con un
diámetro interior de 10 mm), insértelo en el agujero de vaciado (placa intermedia), sáquelo
por el lado del depósito de agua y coloque el tubo de forma apropiada.
El agua será vaciada de forma continua.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 2726
ESPAÑOL ESPAÑOL
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especica que los electrodomésticos no deben ser
reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera,
reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el
medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un
residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
9. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra
falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT ocial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El dispositivo no
funciona
¿Está conectado el cable de
alimentación?
Conecte el cable a la toma de
corriente.
¿Está encendido el indicador
de depósito lleno? (El depósito
está lleno o no está instalado
correctamente)
Vacíe el agua de dentro del
depósito y colóquelo de nuevo en
su posición.
¿La temperatura ambiente está
sobre los 35 ºC o bajo 5 ºC?
El dispositivo de protección se ha
activado y la unidad no funciona.
La función de
deshumidicación
no funciona
¿El ltro está obstruido? Limpie el ltro como se describe
en el manual
¿El conducto de entrada o de
salida está obstruido?
Retire lo que esté causando la
obstrucción de cualquiera de los
conductos.
No emana aire ¿El ltro está obstruido? Limpie el ltro como se describe
en el manual
El dispositivo
produce ruidos
raros durante el
funcionamiento
¿El dispositivo está inclinado o
inestable?
Coloque en dispositivo en un
lugar estable.
¿El ltro está obstruido? Limpie el ltro como se describe
en el manual
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 05633
Producto: BigDry 5000 Advance Connected
Potencia: 250W
Voltaje y corriente: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Conexión Wi-Fi: 2,4 GHz
Refrigerante: R290
Made in China | Designed in Spain

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 2928
ENGLISH ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Display
2. Power button
3. Humidity button
4. Mode button
5. Speed button
6. Timer
7. Safety child lock
8. Air Clean mode
9. Sleep mode
10. Full tank indicator
Fig. 2
1. Display
2. Water tank
3. Air vent
4. Handle
5. Carbon lter (Hacer drawing)
2. BEFORE USE
Take the product out of the box and remove all packaging materials.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible
damage is observed, contact immediately with our ocial Technical Support Service.
When installing the device, ensure a minimum safety distance of 20 cm to each of its sides.
3. PRODUCT ASSEMBLY
Leave 20 cm or more of space to the left and to the right of the device and 30 cm on top of it.
Fig. 3
The device will not operate if the water tank is full or not correctly assembled.
To remove the water tank, hold it and pull it out.
Fig. 4
The device has a carbon lter which is already installed. This lter captures dirt, harmful
particles and bad odours. In order to ensure an optimum operation, follow the instructions on
the Cleaning and maintenance section.
Emptying the water tank
Remove the water tank from the device.
Pour out the water inside it.
Install the water tank back again into the dehumidier.
4. OPERATION
Control panel
Power button
Use this button to switch the device on and o.
Mode button
Press this button to select a mode. The current mode’s button will ash. The device has
four modes: Dehumidication, Automatic dehumidication, Forced dehumidication and Dry
clothes. Press the corresponding button to the function you want to activate and, after 5
seconds, it will enter the selected mode.
Air-speed button
Set then air speed to “low” or “high”. The corresponding indicator light will turn on.
Timer
Set the timer from 1 to 24 hours. The device will automatically exit this mode if the user
chooses “0” or after 5 seconds of no operation.
Press this button to activate the timer and press it repeatedly to check the selected time.
After the timer has been set, press this button again to display the remaining time.
Humidity settings
Set the humidity percentage by pressing this button. It goes from 30 to 80, from 5 % to 5 %.
Air Clean function
Press this button to turn the Air Clean function on.
Safety child lock
Press this button to activate the child-safety lock.
Wi-Fi mode
To activate the Wi-Fi mode, hold down the mode button for 5 seconds.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 3130
ENGLISH ENGLISH
Mode description
Dehumidication mode
If the humidity is 3 % lower than the set humidity, this function will turn o automatically. If it
is 3 % higher, it will turn on automatically.
Auto dehumidication
Sets the humidity to 55 %.
Forced dehumidication
Under this mode, humidity cannot be set and the air speed cannot be modied.
Rapid drying
Under this mode, humidity cannot be set and the air speed cannot be modied.
Ventilation
Humidity level cannot be set and adjustable speed.
Sleep mode
Reduces the noise the device makes when operating.
Connectivity and Wi-Fi
In order to link your product with our App, please follow the below steps.
Download the EnergySilence App from Google Play or App Store.
If it is the rst time you use it, register an account. If not, log in.
Once you have entered the App, press “+” on the top right-hand corner and tap “BigDry 5000”.
Turn on the device and tap the Dehumidication mode button for 5 seconds until the Wi-Fi
indicator starts blinking quickly.
Enter your Wi-Fi password and press conrm.
Then, the linking process will start automatically.
If the automatic linking process fails, press the same button again until the indicator blinks
slowly.
Conrm the Wi-Fi password again and follow the instructions indicated by the App.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool down before cleaning.
Use a soft, damp cloth to clean the device’s surface. Cleaning the device with a product
containing chemicals may change the color of the unit.
Do not immerse the appliance in water or other liquid.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the product.
Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance.
If the device is not going to be used for an extended period:
Empty the water in the tank and remove it, then clean it and dry it and assemble it back. Clean
the lters. Place the device upright and avoid direct sunlight.
Cleaning the lter
Place the device vertically and avoid sun light.
Cleaning the carbon lter
Fig. 5
We recommend doing this every two weeks.
The device’s capacity may be reduced if the lter is clogged.
Continuous water drainage
The unit features a continuous-drainage port. Using a plastic pipe (with an inner diameter
of 10 mm), insert it into drain hole (on intermediate plate), reach out from side of water tank,
install it in place, and arrange the drain pipe.
The water in the tank can be continuously drained out from the continuous port on the unit.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 3332
ENGLISH ENGLISH
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), species that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery
and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to
dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they
should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not authorised by the
ocial Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years,
based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty
will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
6. TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The unit does not
work
Has the power cord been
disconnected?
Plug the power cord into the
outlet.
Is the tank full indicator
on? (The tank is full or not
installed properly)
Empty the water in the tank and
then reinstall the tank.
Is the temperature of the room
above 35ºC or below 5ºC ?
The protection device is activated
and the unit cannot operate.
The dehumidifying
function does not
work
Is the lter clogged? Clean the lter as described in
this manual.
Is the intake duct or discharge
duct obstructed?
Remove the obstruction from the
discharge duct or intake duct.
No air is discharged Is the lter clogged? Clean the lter as described in
this manual.
The device produces
strange noises when
operating
Is the unit tilted or unsteady? Move the unit to a stable, sturdy
location.
Is the lter clogged? Clean the lter as described in
this manual.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 05633
Product: BigDry 5000 Advance Connected
Power: 250 W
Voltage and power: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Wi-Fi connection: 2.4 GHz
Refrigerant: R290 gas
Made in China | Designed in Spain

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 3534
FRANÇAIS FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Écran
2. Bouton de connexion/déconnexion
3. Bouton d’humidité
4. Bouton de mode
5. Bouton de vitesse
6. Minuterie
7. Système de sécurité enfants
8. Air Clean mode
9. Mode nuit (Standby)
10. Témoin qui indique que le réservoir est plein
Img. 2
1. Écran
2. Réservoir d’eau
3. Sortie d’air
4. Poignée
5. Filtre à charbon (HACER DRAWING)
2. AVANT UTILISATION
Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si vous
observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Ociel de
Cecotec.
Lorsque vous installez l’appareil, assurez-vous de laisser une distance de sécurité de 20 cm
de chaque côté.
3. MONTAGE DE L’APPAREIL
Laissez un espace libre de 20 cm ou plus de chaque côté de l’appareil, et de 30 cm au-dessus.
Img. 3
Le dispositif cessera de fonctionner si le réservoir d’eau est plein ou s’il n’est pas
correctement installé.
Pour retirer le réservoir d’eau, tenez-le et extrayez-le..
Img. 4
Le produit est doté d’un ltre à charbon déjà installé. Ce ltre retient pas seulement la saleté,
mais aussi les particules nocives et les mauvaises odeurs. Pour garantir une performance
optimale, suivez les instructions du paragraphe « Nettoyage et entretien » .
Vidage du réservoir d’eau
Retirez le réservoir d’eau de l’appareil.
Videz l’eau qui se trouve à l’intérieur.
Réinstallez le réservoir dans l’appareil.
4. FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle
Bouton On/O.
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
Bouton de mode
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’un des modes. Dans ce mode, le témoin lumineux
commencera à clignoter. Il y a 4 modes: déshumidication déshumidication automatique,
déshumidication forcée et séchage des vêtements. Appuyez sur le bouton correspondant à
la fonction que vous souhaitez activer et après 5 secondes, la fonction sera activée.
Bouton de vitesse de l’air
Sélectionnez la vitesse de l’air entre basse ou haute, en appuyant une ou deux fois sur ce
bouton. Le témoin lumineux correspondant s’allumera.
Minuterie
La minuterie peut être programmée d’1 à 24 heures. L’appareil désactivera cette fonction si
l’utilisateur sélectionne «0» ou si l’appareil n’est pas en fonctionnement.
Appuyez sur le bouton pour activer la minuterie et appuyez à plusieurs reprises pour régler
l’heure souhaitée.
Après le démarrage de la minuterie, vous pouvez appuyer à nouveau sur le bouton pour voir
le temps restant.
Réglages de l’humidité
Sélectionnez le pourcentage d’humidité en appuyant sur le bouton. Choisissez entre les
pourcentages suivants : de 30 à 80, de 5% à 5%.
Fonction Air Clean
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction Air Clean.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 3736
FRANÇAIS FRANÇAIS
Système de sécurité enfants
Appuyez sur ce bouton pour activer la sécurité enfants.
Mode Wi-Fi
Pour activer le mode Wi-Fi, maintenez appuyé ce bouton pendant 5 secondes.
Description des modes
Mode Déshumidication
Si l’humidité ambiante est un 3 % inférieure au pourcentage d’humidité sélectionné, la
fonction sera automatiquement désactivée. Si elle est supérieure à 3 %, elle s’allumera
automatiquement.
Déshumidication automatique
Il xe le pourcentage d’humidité à 55%.
Déshumidication forcé
Dans ce mode, l’utilisateur ne peut modier ni le pourcentage d’humidité ni la vitesse de l’air.
Séchage rapide
Dans ce mode, l’utilisateur ne peut modier ni le pourcentage d’humidité ni la vitesse de l’air.
Ventilation
Le niveau d’humidité ne peut pas être ajusté, mais la vitesse oui.
Mode nuit (Standby)
Réduit le bruit du ventilateur lors de son fonctionnement.
Connectivité et Wi-Fi
Pour connecter votre produit avec notre application, vous devez suivre les instructions
suivantes:
Téléchargez l’APP EnergySilence que vous trouverez sur Google Play ou App Store.
Si c’est la première fois que vous utilisez cette application, inscrivez-vous, sinon, connectez-
vous avec vos données.
Une fois dans l’application, appuyez sur l’icône «+», située au niveau de la partie supérieure
droite et cliquez sur «BigDry 5000».
Allumez votre appareil et appuyez sur le bouton «Mode Déshumidier» pendant 5 secondes
jusqu’à ce que l’indicateur Wi-Fi commence à clignoter rapidement.
Saisissez le mot de passe de votre Wi-Fi et appuyez sur «Conrmer».
Finalement, le processus de connexion démarrera automatiquement.
En cas d’erreur lors de la connexionautomatique, appuyez à nouveau sur le bouton jusqu’à ce
que l’indicateur fonctionne lentement.
Saisissez à nouveau le mot de passe de votre réseau Wi-Fi et suivez les instructions de
l’application.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Utilisez un chion propre, doux et humide pour nettoyer la surface de l’appareil. Le nettoyage
de l’appareil avec un produit contenant des composants chimiques peut aecter la couleur
du cache de l’appareil.
Ne submergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
N’utilisez pas d’éponges, de produits en poudre ni de produits nettoyants abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou d’allumer
l’appareil.
Si le dispositif n’est pas utilisé pendant une longue période de temps :
Retirez le réservoir d’eau et videz l’eau du réservoir. Nettoyez-le, séchez-le et remettez-le en
place.
Nettoyez les ltres.
Placez l’appareil en position verticale et évitant la lumière du soleil.
Nettoyage du ltre à charbon
Img. 5
Nous vous recommandons de réaliser ce processus toutes les deux semaines.
Si le ltre este bloqué la capacité de l’appareil peut être réduite.
Évacuation d’eau
L’unité possède une sortie d’évacuation continue. Utilisez le tube en plastique (avec un
diamètre intérieur de 10 mm), insérez-le dans l’orice d’évacuation (plaque intermédiaire),
extrayez-le par le côté du réservoir d’eau et installez correctement le tube.
L’eau sera vidée de façon continue.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTEDBIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 3938
FRANÇAIS FRANÇAIS
8. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécie que les électroménagers ne
doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, an d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire
l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie
électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un
résidu d’une catégorie diérente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire
de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les
autorités locales.
9. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des
coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la
législation en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise
utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la
réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes
concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9
63 21 07 28.
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Possible cause Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
La câble d’alimentation est-il
bien branché?
Branchez le câble d’alimentation
sur une prise de courant.
Le témoin de réservoir plein
est-il allumé? Le réservoir d’eau
est plein ou n’est pas installé
correctement.
Videz l’eau du réservoir puis
réinstallez-le dans l’appareil.
La température ambiante est
comprise entre 35 ºC et -5 ºC?
Le dispositif de protection s’est
activé et l’unité ne fonctionne
pas.
La fonction
Déshumidication
ne fonctionne pas.
Le ltre est-il obstrué? Nettoyez le ltre comme décrit
dans le manuel.
Les conduits d’entrée ou de
sortie sont-ils obstrués?
Retirez ce qui bloque les
conduits.
L’air ne sort pas. Le ltre est-il obstrué? Nettoyez le ltre comme décrit
dans le manuel.
L’appareil produit
des bruits bizarres
pendant le
fonctionnement.
L’appareil est-il incliné ou
instable?
Placez l’appareil dans un lieu
stable.
Le ltre est-il obstrué? Nettoyez le ltre comme décrit
dans le manuel.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : 05633
Produit : BigDry 5000 Advance Connected
Puissance: 250 W
Voltage: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Connexion via Wi-Fi: 2,4 GHz
Réfrigérant: R290
Made in China | Conçu en Espagne
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Dehumidifier manuals

cecotec
cecotec BIGDRY 3000 PURELIGHT User manual

cecotec
cecotec BigDry 2500 Essential 360 User manual

cecotec
cecotec BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED User manual

cecotec
cecotec BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED User manual

cecotec
cecotec BigDry 9000 Professional User manual

cecotec
cecotec BigDry 2000 Light User manual

cecotec
cecotec BigDry 2500 Essential 360 User manual

cecotec
cecotec BigDry 2000 Essential User manual

cecotec
cecotec BIGDRY 4000 EXPERT User manual

cecotec
cecotec BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED User manual