cecotec FIT EXTREMETRACK User manual

USER GUIDE
GUÍA DE USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
GUIA DO USUÁRIO
GUIDA UTENTE

ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 4
Instrucciones de uso 4
Instrucciones de montaje 5
Transporte y almacenaje 7
Funcionamiento 8
Funciones del panel de control 9
Botones de función 9
Guía de inicio 10
Ejercicios de calentamiento 12
Instrucciones de mantenimiento 13
Ajustes de la cinta 14
Detalles técnicos 14
Garantía y SAT 15
INDEX
Safety instructions 16
Directions for use 16
Assembly instructions 17
Moving and storing 19
Operation 20
Display functions 21
Function buttons 21
Getting started 22
Warm-up exercise 24
Maintenance instructions 25
Belt adjustment 26
Technical details 26
Warranty and technical support 27
INDEX
Instructions de sécurité 28
Instructions d’utilisation 28
Instructions de montage 29
Transport et stockagel 31
Fonctionnement 32
Fonctions du panneau de contrôle 33
Boutons de fonction 33
Guide pour débuter 34
Exercices d’échauffement 36
Instructions pour l’entretien 37
Réglages du tapis 38
Détails techniques 39
Garantie et sav 39
INHALT
Sicherheitshinweise 40
Gebrauchsanweisung 40
Montageanleitung 41
Transport und lagerung ihres gerätes 43
Betrieb 44
Funktionen der schalttafel 45
Funktionsknöpfe 45
Erste schritte 46
Aufwärmübungen 48
Wartungsanleitung 49
Einstellungen des bandes 50
Technische daten 50
SAT und garanti 51
INDICE
Instruzioni di sicurezza 52
Istruzioni per l’uso 52
Istruzioni di montaggio 53
Trasporto e immagazzinamento 55
Funzionamento 56
Funzioni del pannello di controllo 57
Pulsanti di funzionamento 57
Guida di inizio 58
Esercizi di riscaldamento 60
Istruzioni di manutenzione 61
Regolazione tapis roulant 62
Dettagli tecnici 62
Garanzia e SAT 63
ÍNDICE
Instruções de segurança 64
Instruções de utilização 64
Instruções de montagem 65
Transporte e armazenagem 67
Operação 68
Funções do painel de controle 69
Função do botão 69
Guia do lar 70
Exercícios de aquecimento 72
Instruções para manutenção 73
Configurações da fita 74
Detalhes técnicos 74
Garantia e SAT 75

45
ESPAÑOL ESPAÑOL
5
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, guarde este manual para futuras consultas o nuevos usuarios.
1. Antes de proceder con la instalación o uso de la cinta de correr, lea atentamente este
manual de instrucciones. Una correcta instalación, mantenimiento y uso de su equipo es
muy importante para garantizar un entrenamiento seguro y efectivo.
2. Asegúrese de que el equipo ha sido instalado de acuerdo con las instrucciones de
montaje de este manual.
3. Si tiene más de 45 años, problemas de salud y/o hace más de 12 meses que no prac-
tica ejercicio, consulte con su médico antes de usar la máquina.
4. Si presentara cualquiera de estos síntomas, pare de entrenar inmediatamente y con-
sulte con su médico: dolores de cabeza, presión en el pecho, ritmo cardíaco irregular,
falta de aliento, mareos, náusea o dolores musculares o articulares agudos.
5. Asegúrese de mantener a los niños y mascotas alejados del equipo para prevenir lesio-
nes. La cinta de correr está diseñada para ser usada únicamente por adultos.
6. El equipo ha de estar situado en una superficie dura y plana, con un espacio de 0,5 m
alrededor.
7. Antes de usar la cinta de correr, compruebe que todos los tornillos y tuercas están bien
apretados.
8. No sitúe el producto en habitaciones o áreas en las que se vea expuesto a altos niveles
de humedad. Por ejemplo, en exteriores, cerca de piscinas climatizadas cubiertas/spas,
garajes o habitaciones sin aislamiento, etc.
9. Se recomienda vestir prendas y calzado adecuados para el ejercicio por su propia co-
modidad cuando use su cinta de correr.
10. Este equipo no puede ser usado con fines terapéuticos.
INSTRUCCIONES DE USO
Para evitar accidentes, asegúrese de enganchar la pinza de seguridad del equipo a su
ropa. En caso de tropiezos o resbalones cuando esté usando la cinta de correr, la pinza
de seguridad hará que el motor se pare. Reenganche la pinza de seguridad para conti-
nuar su entrenamiento.
Cuando haga ejercicio en su cinta de correr, mire al frente y no a sus pies para evitar
accidentes. Aumente la velocidad gradualmente, adaptándose a ella antes de realizar
cualquier otro cambio.
Para pausar o parar el equipo, use el botón de emergencia o la pinza de seguridad si
fuera necesario.
Cuando haya completado la instalación del equipo y la cubierta del motor esté en su
lugar, conecte el cable de alimentación.
1. Sitúe la cinta de correr en una superficie limpia y plana, cerca de una toma de corrien-
te. Se recomienda el uso de una esterilla de goma para proteger el suelo.
2. Por su seguridad, no ponga en marcha el equipo si se encuentra sobre la cinta. Ponga
sus pies en las guías a ambos lados de la cinta y presione el botón “START”. Aumente la
velocidad gradualmente hasta alcanzar la velocidad deseada antes de pisar la cinta.
3. Vista prendas y calzado adecuado para entrenar en la cinta de correr. No vista ropa
ancha o grande que podría engancharse en las partes móviles del equipo.
4. Enganche siempre la pinza de seguridad a su ropa.
5. La cubierta del motor no debe ser retirada cuando la máquina esté en funcionamiento.
6. No permita que los niños pequeños se acerquen al equipo mientras esté en funciona-
miento para evitar lesiones.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Recomendamos realizar la instalación del equipo con la ayuda de otra persona. Ponga
todas las piezas de la cinta de correr en un área despejada y retire todos los elementos
del embalaje. No se deshaga de los elementos del embalaje hasta que la instalación haya
acabado. Antes de realizar la instalación, compruebe y prepare todas las piezas y torni-
llos que aparecen en este manual. Cuando abra la caja, debería encontrar las siguientes
piezas:

7
ESPAÑOL
6
ESPAÑOL
TRANSPORTE Y ALMACENAJE DE SU EQUIPO
CÓMO DOBLAR LA CINTA DE CORRER
A) Apague la cinta y desenchúfela de la toma de corriente.
B) Levante la plataforma de la cinta de correr hacia el panel
de control hasta que la plataforma quede fija.
C) Para bajar la plataforma de nuevo, presione con el pie la
pieza de plástico que se encuentra en el cilindro neumáti-
co. Entonces podrá bajar la plataforma hasta el suelo.
CÓMO MOVER LA CINTA DE CORRER
Cuando el equipo esté plegado, la máquina
de correr puede moverse inclinándola hacia
usted y desplazándola con la ayuda de sus
ruedas.
Asegúrese de que el cable de alimentación
está desconectado antes de moverlo.

8
ESPAÑOL
9
ESPAÑOL
9
FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
TIEMPO Sin objetivo - El TIEMPO aumentará de 00:00 hasta un máximo de
99:00 en intervalos de un minuto.
Con objetivo - El TIEMPO disminuirá desde el valor seleccionado. Au-
mente el tiempo en intervalos de un minuto entre 5:00 y 99:00.
VELOCIDAD Velocidad actual desde 1,0 hasta un máximo de 18,0 km/h.
DISTANCIA Sin objetivo - La DISTANCIA aumentará de 0,00 hasta un máximo de
99,5 km en intervalos de 0,1 km.
Con objetivo - La DISTANCIA disminuirá desde el valor seleccionado.
Aumente la distancia en intervalos de 0,5 km entre 0,5 y 99,5 km.
CALORÍAS Sin objetivo - Las CALORÍAS aumentarán de 0 a un máximo de 995 en
intervalos de 1 caloría.
Con objetivo - Las CALORÍAS disminuirán desde el valor selecciona-
do. Aumente las calorías en intervalos de 5 calorías entre 10 y 995
calorías.
PULSO Ponga su mano sobre el sensor y la consola medirá su ritmo cardíaco.
Cuando el monitor esté midiendo su pulso, un símbolo en forma de
CORAZÓN parpadeará en la pantalla.
BOTONES DE FUNCIÓN
1. MODE: presione para confirmar cualquier ajuste y seleccionar los modos de entrena-
miento.
2. Speed +: presione para seleccionar un modo de entrenamiento y aumentar cualquier
valor.
3. Speed -: presione para seleccionar un modo de entrenamiento y disminuir cualquier
valor.
4. START/STOP: presione para empezar o parar su entrenamiento.
ENCENDIDO:
Conecte el cable de alimentación a un enchufe con toma de tierra. Asegúrese de que el
voltaje de red coincida con la tensión de entrada del producto. Compruebe que la pinza
de seguridad está en su lugar y colocada correctamente en el panel de control.
Pantalla
LCD
MP3
USB
Selección rápida
de velocidad
Control de velocidad
de inclinación rápido
Inicio cinta
de correr
Selección de
programa
Cambio
de modo Parar
Selección rápida
de inclinación
Control de
velocidad

10 11
ESPAÑOL ESPAÑOL
ENTRENAMIENTO RÁPIDO:
El usuario puede empezar un entrenamiento presionando “Quick Select” para seleccio-
nar la velocidad o inclinación.
Hay 4 botones “Quick Select”para velocidad e inclinación – De 3 a 12 km/h para las op-
ciones de velocidad y de 2 a 12 % para las opciones de inclinación.
Puede usar la opción de Entrenamiento Rápido (velocidad/inclinación) durante su entre-
namiento; presione“START” para empezar el entrenamiento.
Si necesita parar la cinta durante su entrenamiento, presione “STOP” o retire la pinza de
seguridad.
PROGRAMAS:
Este equipo cuenta con 12 programas de entrenamiento predeterminados entre los que
escoger (ver abajo). Cuando esté en el modo PROGRAMA, use el botón PROGRAMA para
seleccionar el entrenamiento deseado (P1-P12). Presione START para confirmar y empe-
zar el entrenamiento.
GUÍA DE INICIO
PREPARACIÓN:
Si tiene más de 45 años, problemas de salud, o es la primera vez que practica ejercicio en
más de 12 meses, consulte con su médico antes de usar la cinta de correr.
Antes de utilizar el equipo, familiarícese con los controles y lea el manual de instruccio-
nes detenidamente. Para empezar, coloque ambos pies el la guía de plástico a ambos
lados de la cinta y presione “START”, asegurándose de que ha enganchado la pinza de
seguridad a su ropa. No intente poner en marcha el equipo si se encuentra sobre la cinta.
Una vez la cinta esté en movimiento, use los botones “+/-” para aumentar la velocidad
antes de pisarla. Cuando se haya acostumbrado a la velocidad puede fijarla a su gusto.
FRECUENCIA DE ENTRENAMIENTO
Dependiendo de su forma física, empiece el entrenamiento con un calentamiento gra-
dual de al menos 5-10 minutos, antes de aumentar la velocidad o la inclinación de su
equipo. Mantener una frecuencia y duración de entrenamientos a lo largo de la semana
es un paso importante en su plan de entrenamiento. Trate de entrenar 3 veces a la se-
mana durante 20-30 minutos, aumentando la intensidad de su entrenamiento cuando
mejore su forma física.
Según mejore su forma física, podrá: aumentar la frecuencia y/o duración de los entrena-
mientos o ajustar la velocidad para aumentar la intensidad en cada sesión. Consulte con
un entrenador profesional para obtener más información acerca de planes de entrena-
miento y/o metas específicas cuando entrene en su cinta de correr.
Si nota malestar, mareos, náusea o presión en el pecho, pare de entrenar inmediatamen-
te y busque atención médica.
MODO RÁPIDO:
La mejor forma de ahorrar tiempo es entrenar durante 15-20 min. Caliente durante 2
minutos a 4,8 km/h, añadiendo 0,3 km/h gradualmente a su velocidad cada 2 minutos,
hasta que su respiración se acelere, pero sin tener dificultades para respirar. Mantenga
esta velocidad, pero redúzcala en 0,3 km/h si no se encuentra cómodo. Use los últimos
4 minutos para reducir la velocidad a modo de reposo. Si le resulta difícil aumentar la
velocidad, incremente la intensidad de su entrenamiento.
ROPA:
Por favor, vista con ropa cómoda y calzado adecuado para practicar ejercicio.

12 13
ESPAÑOL ESPAÑOL
12 13
12 13
EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO
Los ejercicios de calentamiento son importantes para preparar los músculos para el ejer-
cicio y minimizar el riesgo de lesiones. Puede realizar el calentamiento caminando de
manera enérgica durante 5-10 minutos antes de parar para realizar estiramientos sim-
ples (como se muestra en las imágenes a continuación).
1. Estiramiento de los músculos isquiotibiales (de pie)
Mantenga las rodillas ligeramente dobladas e inclínese hacia ad-
elante, intentando tocar los dedos de los pies. Su espalda y hom-
bros deberían estar relajados. Debería sentir tensión y una leve
molestia en los músculos isquiotibiales. Mantenga el estiramien-
to durante 15-20 segundos. Repítalo 2-3 veces (ver imagen 1).
2. Estiramiento de los músculos isquiotibiales (sentado)
Sentado en el suelo, preferiblemente en una esterilla, estire una
pierna y doble la otra hacia el muslo interior de la primera. In-
clínese desde la cadera e intente tocar los dedos de los pies.
Mantenga el estiramiento durante 10-15 segundos y relájese.
Repítalo 3 veces en cada pierna (ver imagen 2).
3. Estiramientos de los gemelos
Estando de pie, apoye ambas manos en la pared y sitúe una pier-
na detrás de la otra, apoyando el talón en el suelo. Inclínese ha-
cia la pared. Mantenga el estiramiento durante 10-15 segundos y
relájese. Repítalo 3 veces en cada pierna (ver imagen 3).
4. Estiramientos del cuádriceps
Manteniendo el equilibrio sobre una pierna y apoyando una
mano en la pared o un objeto fijo, coja el otro pie y estírelo hacia
su glúteo lentamente hasta que note el estiramiento en la parte
frontal de su muslo. Mantenga el estiramiento durante 10-15 se-
gundos y relájese. Repítalo 3 veces en cada pierna (ver imagen 4).
5. Estiramientos del músculo sartorio
Siéntese en el suelo con las plantas de los pies o las suelas de las
zapatillas juntas y las rodillas hacia fuera. Tire de sus pies hacia la
ingle hasta que note el estiramiento. Manténgalo durante 10-15
segundos y relájese. Repítalo 3 veces (ver imagen 5).
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Antes de proceder con la limpieza o mantenimiento del equipo, asegúrese de que
esté apagado y desconectado de la red eléctrica.
La cubierta del motor debe ser retirada para limpiar el polvo y suciedad al menos una
vez al año, para asegurar un funcionamiento regular y correcto del motor y el sistema
de transmisión.
LIMPIEZA:
Limpiar el equipo regularmente alargará en gran medida la vida útil de la cinta de correr.
Mantenga la cinta de correr limpia, limpiando el polvo regularmente. Asegúrese de lim-
piar las piezas expuestas de la plataforma a ambos lados de la cinta, así como las guías de
plástico. Compruebe que las suelas de sus zapatillas estén limpias, esto ayudará a reducir
la acumulación de partículas extrañas bajo la cinta. La parte superior de la cinta puede
limpiarse con un trapo húmedo. Cerciórese de mantener cualquier tipo de líquido aleja-
do de las piezas eléctricas y de la cara inferior de la cinta.
La fricción de la cinta/plataforma podría jugar un papel importante en el rendimiento y
vida útil de su equipo, y por ello requiere lubricación periódica. Se aconseja inspeccionar
la plataforma regularmente.
Es recomendable lubricar la plataforma como se indica a continuación:
· Usuario esporádico (menos de 3 horas/semana): una vez al año.
· Usuario normal (3-5 horas/semana): cada seis meses.
· Usuario intenso (más de 5 horas/semana): cada tres meses.
Puede adquirir lubricante en la tienda de fitness más cercana.
1. Para mantener y alargar la vida útil de su cinta de correr, sugerimos que la apague
durante 10 minutos cada 2 horas continuas de uso.
2. Una cinta holgada podría patinar cuando corra sobre ella y requiere, por tanto, un
pequeño ajuste. Si la cinta tiene un exceso de tensión, podría afectar al rendimiento del
motor y sumar desgaste a los rodillos. Para lograr una tensión ideal, la cinta debe poder
ser levantada 50-75 mm en la parte central de la plataforma.

14 15
ESPAÑOL ESPAÑOL
AJUSTES DE LA CINTA
· Sitúe la cinta de correr en una superficie plana.
· Conecte la cinta a 6-8 km/h.
· Si la cinta se ha movido a la derecha, gire el tornillo derecho en sentido horario 180° y
el izquierdo en sentido contrario 180° (imagen C).
· Si la cinta se ha movido a la izquierda, gire el tornillo derecho en sentido contrario a las
agujas del reloj 180° y el izquierdo en sentido horario 180° (imagen D).
· Pruebe la cinta al menos 15 segundos a 4 km/h (compruebe y ajuste 90° o 180° hasta
que la cinta esté centrada).
Advertencia: La cinta de correr no debería de tensarse demasiado, ya que podría
causar ruidos y dañar el equipo.
ALMACENAJE:
Recuerde guardar la cinta de correr en un sitio seco y no coloque objetos sobre ella.
DETALLES TÉCNICOS
Potencia: 3 C.V.
Velocidad: de 1 a 18 Km/h
Superficie de carrera: 42 x 130 cm
Dimensiones: 165 x 72 x 130 cm
Peso: 62 Kg
Peso máximo usuario: 120 Kg
GARANTÍA Y SAT
1. Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se presente la factura de compra, el producto esté en perfecto estado y se le
haya dado un uso correcto, como se indica en las presentes instrucciones.
2. La garantía no cubrirá:
· Un producto que haya sido usado más allá de su capacidad o utilidad, golpeado, mal-
tratado, expuesto a humedad, sumergido en cualquier líquido o sustancia corrosiva, así
como cualquier otra falta atribuible al consumidor.
· Un producto que haya sido desmontado, modificado o reparado por personas no au-
torizadas por nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
· Cuando el problema haya sido causado por el desgaste normal de sus componentes
debido al uso.
3. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar con el
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec y hacer llegar la factura de compra del
producto vía e-mail:
sat@cecotec.es

16 17
ENGLISH ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please keep this manual for further reference.
1. Before assembling and using your new treadmill, carefully read this instruction ma-
nual. The correct installation, maintenance, and use of your treadmill is important to
ensure you get the safest and most effective fitness workout.
2. Please, make sure the equipment has been assembled according to the assembly
instructions in this manual.
3. If you are over 45 years old, have health or medical problems, and/or this is your first
time exercising in over 12 months, please consult your doctor before use.
4. Should you experience any of the following symptoms, stop training immediately and
consult your doctor: headache, chest tightness, irregular heartbeat, shortness of breath,
dizziness, nausea, or any sharp muscle or joint pain.
5. Make sure to keep children and pets away from the equipment to prevent injuries. The
running machine is for adult use only.
6. The equipment should be placed on a hard, flat surface and at least 0.5 meters away
from any object.
7. Before using the treadmill, please check all nuts and bolts of the treadmill are properly
tightened.
8. Do not place the treadmill in rooms or areas that are exposed to high levels of humi-
dity, e.g. outdoors, near heated indoor pools/spas, non-insulated garages or rooms, etc.
9. It is strongly recommended to wear appropriate clothing and footwear when using
your treadmill for your own personal comfort.
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
DIRECTIONS FOR USE
In order to avoid an accident, please make sure to attach the safety clip of the treadmill
to your clothing. In case you accidentally trip or slip whilst walking or running on the
treadmill, the safety clip will ensure the motor stops. Re-attach the safety clip to resume
your workout.
When exercising on the treadmill, concentrate on looking straight ahead and not at your
feet, to avoid any risk of tripping or falling. Increase the speed gradually, allowing yourself
to adapt to the speed before making any further speed adjustments.
To pause or stop your treadmill use the emergency stop button or safety key, if necessary.
Once you have completed the installation of the treadmill and the motor cover is secu-
rely in place, you can plug in the power cord. It is recommended to use a good quality
surge protector.
1. Place the treadmill on a clean and even surface, close to a wall socket. A rubber floor
mat is recommended to protect your floor.
2. For your safety, never start the treadmill while you are standing on the running belt.
Place your feet on the side rails on either side of the running belt and press the “START”
button. Increase the speed gradually until the desired speed level is reached before stan-
ding on the running surface.
3. Wear appropriate clothing and footwear when exercising on the treadmill. Do not
wear long, loose clothing that could get caught in any of the moving parts of the tre-
admill.
4. Always wear the safety clip attachment.
5. The motor cover should never be removed while in use. A qualified technician must
be present, should you need to have any maintenance work done. Always unplug the
power cord, should the cover ever need to be removed for maintenance reasons.
6. Young children should be kept away from the treadmill while in use, in order to avoid
injuries.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We recommend to assemble the equipment with help from a second person. Place all
parts of the Treadmill in a cleared area and remove the packaging materials. Do not dis-
pose of the packaging materials until the installation is completed. Before starting the
installation, inspect and prepare all parts and screws featured in this manual. When you
open the box, you must find the following parts:

18 19
ENGLISH ENGLISH
1818 1919
MOVING AND STORING YOUR TREADMILL
FOLDING YOUR TREADMILL
A) Switch off the treadmill and pull out the plug.
B) Lift the treadmill platform up towards the control panel.
You should feel the treadmill gas spring.
C) To lower the treadmill platform, press the gas spring with
your foot to disengage the lock. The treadmill platform can
now be lowered to the ground.
MOVING YOUR TREADMILL
When folded, the treadmill can be moved
by tilting it towards you onto its transpor-
tation wheels.
(Please make sure the power cord has been
disconnected from the treadmill before at-
tempting to move it).

20 21
ENGLISH ENGLISH
OPERATION DISPLAY FUNCTIONS
TIME No Target Time - TIME will count up from 00:00 to maximum of 99:00
in one-minute intervals.
With Target Time - TIME will count down from the selected value. In-
crease the time in one-minute intervals between 5:00 to 99:00.
SPEED Current training speed from 1.0 to a maximum of 18.0 km/h.
DISTANCE No Target Distance - DISTANCE will count up from 0.00 to a maximum
of 99.5 km in 0.1 km intervals.
With Target Distance - DISTANCE will count down from the selected
value. Increase the distance from 0.5 km to 99.5 km in 0.5 km intervals.
CALORIES No Target Calories - CALORIES will count up from zero to a maximum
of 995 in 1 cal. intervals.
With Target Calories - CALORIES will count down from the selected
value. Increase the calories in 5 cal. intervals from 10 to 995 calories.
PULSE Place your hand on the sensor and the console will detect your heart
rate. When the monitor is measuring your heart rate, a HEART SYM-
BOL will flash on the console.
FUNCTION BUTTONS
1. MODE: press to confirm all settings and to enter exercise modes.
2. Speed +: press to select a training mode and increase any value.
3. Speed -: press to select a training mode and decrease any value.
4. START/STOP: press to start or stop your workout.
POWER ON:
Plug the power cord in a grounded wall outlet. Please, make sure the mains voltage
matches the voltage input of the appliance. Make sure the “Safety Clip” is in the correct
position and inserted properly in the console.
QUICK WORKOUT:
The user can start a workout by pressing the “Quick Select” button for either Speed or
inclination.
There are 4 “Quick Select” buttons for both Speed and Inclination – 3 to 12 km/h for
speed options and 2 to 12% for Inclination options.
You can use Quick Workout (speed/inclination) during your workout; press ‘START’ to
LCD
screen
MP3
USB
Quick Incline
Selection
Quick Incline
Speed Cont
Start Treadmill Select
Program
Change
Mode Stop/Esc
Quick Speed
Selection
Speed
control

22 23
ENGLISH ENGLISH
begin your workout.
If you need to stop the treadmill during your workout, press“STOP”or pull out the safety
clip.
PROGRAMS:
This treadmill console has 12 preset workout programs from which to choose (see be-
low). When in PROGRAM mode, use the PROGRAM button to select the desired workout
– P1 TO P12. Press START to confirm and start your workout.
GETTING STARTED
PREPARATION:
If you are over 45 years old, have health or medical problems, or this is your first time
exercising in over 12 months, please consult your doctor before use.
Before using your treadmill, become familiar with the console operation buttons by rea-
ding the instruction manual carefully. To start, place both feet on the plastic side rails
on either side of the running surface and press“START”, making sure you have attached
the safety clip to your clothing. Never attempt to start the treadmill while standing on
the running surface. Once the running belt is in motion, use the“+/-”speed adjustment
buttons to increase the speed before stepping onto the running surface. After adapting
to the walking speed, you can now adjust the speed to the pace you wish.
EXERCISE FREQUENCY:
Depending on your fitness level, start your workout program with a gradual warm- up
for at least 5-10 minutes, before increasing the speed or inclination on your treadmill.
Maintaining the frequency and duration of your workouts throughout the week is an
important first step in your workout program. Aim to complete 3 x 20-30 min. workouts
per week, increasing the intensity of the workouts as your fitness level improves.
As your fitness improves, you can either: increase the frequency and/or duration of your
workouts, or adjust the speed to increase your workout intensity in each session. Consult
a professional trainer for further information on training programs and/or goal specific
workouts on your treadmill.
If you feel any discomfort, dizziness, nausea, or tightening on the chest, stop your wor-
kout immediately and seek medical attention.
AMOUNT OF EXERCISE:
SHORTCUT----The best way to save time is to exercise for 15-20 minutes.
Warm up for 2 minutes at 4.8 km/h, gradually add 0.3 km/h to your speed every 2 min.,
until you feel your breath quickening but without having difficulty breathing. Keep this
speed, but reduce by 0.3 km/h if it feels uncomfortable. Use the last 4 minutes to reduce
the speed as a cool down. If you feel it is hard to increase the speed, then you can add
more intensity to your workout.
CLOTHING:
Please wear comfortable clothing and footwear suitable for exercise.

24 25
ENGLISH ENGLISH
WARM-UP EXERCISE
Warm-up exercise is important to prepare the muscles for the workout while minimising
the risk of injury. You may choose to warm up with a light/brisk walking pace for 5-10
minutes before stopping and performing some simple stretches (as shown in the pic-
tures below).
1. Hamstring Stretch (Standing)
Keep your knees slightly bent and slowly lean forward, trying to
reach your toes. Your back and shoulders should be relaxed. You
should feel the tension and slight discomfort in your hamstring
muscles. Hold the stretch for 15-20 seconds. Repeat 2-3 times
(see picture 1).
2. Hamstring Stretches (Seated)
Sitting on the floor, preferably on a mat, put one leg straight and
the other inward, close to the thigh of the straight leg. Lean for-
ward from the hips, trying to reach your toes. Hold the stretch
for 10-15 seconds and relax. Repeat 3 times on each leg (see pic-
ture2).
3. Calf Stretches
Standing with both hands on the wall and one leg behind, keep
your legs straight and the heel on the ground, lean forward to-
wards the wall. Hold for 10-15 seconds and relax. Repeat 3 times
on each leg (see picture 3).
4. Quadriceps Stretches
Keeping your balance with one hand leaning on a wall or station-
ery fixture, grasp your foot with the other hand and stretch your
heel toward your butt cheeks slowly, until you feel the stretch in
the front of your thigh. Hold the stretch for 10-15 seconds and
relax. Repeat 3 times on each leg (see picture 4).
5. Sartorius Muscle Stretches
Sitting down with the soles of your feet or shoes together and
your knees positioned outward. Pull your feet towards your groin
until you can feel the stretch. Hold it for 10-15 seconds and relax.
Repeat 3 times (see picture 5).
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING:
Before cleaning or carrying out any maintenance on your treadmill, make sure the
power is turned off and the power cord has been removed from the wall outlet.
At least once a year, the motor cover on your treadmill should be removed and any dust
or debris vacuumed, in order to ensure a smooth and correct operation of the motor
and drive system.
CLEANING:
Cleaning the unit regularly will greatly prolong the working lifespan of the treadmill.
Keep the treadmill clean by dusting it regularly. Make sure to clean the exposed parts of
the platform on both sides of the running belt and also the side rails. Make sure the soles
of your shoes are clean, this reduces the build up of foreign particles underneath the
running belt. The top of the belt can be cleaned with a slightly damp cloth. Make sure to
keep any liquid away from electrical components and the lower side of the running belt.
The belt/deck friction may play a major role in the performance and lifespan of your
treadmill, thus requiring periodic lubrication. We recommend a periodic inspection of
the platform.
We recommend lubrication of the platform according to the following timetable:
· Light user (less than 3 hours/week): once per year.
· Medium user (3-5 hours/week): every six months.
· Heavy user (more than 5 hours/week): every three months.
Lubricating oil can be purchased in the nearest fitness store.
1. In order to maintain and prolong the working life of your treadmill, we suggest to turn
off the treadmill for 10 minutes after 2 hours of running use.
2. A loose running belt may slip when you are running and may require a small adjust-
ment; if the running belt is over tightened it can affect the performance of the motor
and add extra wear to the rollers. For ideal tension, the running belt can be lifted 50-75
mm from the central part of the running platform.

26 27
ENGLISH ENGLISH
BELT ADJUSTMENT
• Place the treadmill on an even surface.
• Run the treadmill at 6-8 km/h.
• If the belt has drifted to the right, turn the right bolt clockwise 180° and turn the left
bolt counter-clockwise 180° (picture C).
• If the belt has drifted to the left, turn the right bolt counter-clockwise 180° and turn the
left bolt clockwise 180° (picture D).
· Test for at least 15 seconds at 4 km/h (check and adjust 90° or 180° until the belt is cen-
tred).
NOTE: The running belt should not be tightened too hard as this can cause noise and
damage the machine.
STORAGE:
Remember to store the treadmill in a dry place and not to pile things on top of it.
TECHNICAL DETAILS
Power: 3 hp
Speed: 1-18 Km/h
Running surface: 42 x 130 cm
Dimensions: 165 x 72 x 130
Weight: 62 kg
Max. user weight: 120 kg
WARRANTY AND TECHNICAL SUPPORT
1. This product has a 2-year warranty from the date of purchase, as long as the purchase
invoice is properly kept and submitted, the product is in perfect condition, and it has
been correctly used, as indicated in this manual.
2. The warranty does not cover:
· A product that has been used beyond their capacity or utility, battered, beaten, ex-
posed to moisture, soaked on any liquid or corrosive substance, as well as any other fault
attributable to the consumer.
· A product that has been disassembled, modified or repaired by persons not authorized
by our official Technical Support Service.
· Whenever the problem is caused by the normal wear and tear of its components.
3. If at any time a problem with the product is detected, you should contact the official
Technical Support Service from Cecotec, and send the purchase invoice of the product
via e-mail to the following address:
sat@cecotec.es

28 29
FRANÇAIS FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
S’il vous plaît, veuillez conserver ce manuel pour de futures consultations ou pour un
nouvel utilisateur.
1. Avant de commencer l’installation ou avant de commencer à utiliser le tapis de cour-
se, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Une bonne installation, un bon
entretien et un usage adéquat de votre appareil sont très importants pour garantir un
entraînement sûr et efficace.
2. Assurez-vous que l’appareil soit installé comme indiqué dans les instructions de mon-
tage de ce manuel.
3. Si vous avez plus de 45 ans, des problèmes de santé et/ou cela fait plus de 12 mois que
vous n’avez pas pratiqué de sport, consultez votre médecin avant d’utiliser la machine.
4. Si vous remarquez n’importe quels symptômes de la liste, arrêtez l’entraînement im-
médiatement et consulter votre médecin : maux de têtes, pression dans la poitrine, ryth-
me cardiaque irrégulier, manque de souffle, vertiges, nausées ou douleurs musculaires
ou articulaires aigues.
5. Assurez-vous de maintenir éloignés de l’appareil les enfants et les animaux pour éviter
des blessures. Le tapis de course est conçu pour être utiliser uniquement par des adultes.
6. L’appareil doit être placé sur une surface dure et plane, avec un espace de 0,5 m autour.
7. Avant d’utiliser le tapis de course, vérifiez que toutes les vis et écrous soient bien vissés.
8. Ne placez pas l’appareil dans une pièce ou un espace qui soit exposé à une forte humi-
dité. Par exemple, en extérieur, près de la piscine climatisée ou couvertes, spas, garages
ou pièces sans isolation.
9. Il est recommandé de porter des vêtements larges et des chaussures adéquates pour
faire du sport pour votre propre confort lorsque vous utiliser le tapis de course.
10. Cet appareil ne peut être utilisé à des fins thérapeutiques.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pour éviter les accidents, assurez-vous de bien accrocher la pince de sécurité de l’appa-
reil à vos vêtements. Dans le cas où vous feriez un faux pas ou que vous glisseriez lorsque
vous serez en train d’utiliser le tapis de course, la pince de sécurité permettra au moteur
de s’arrêter. Remettez la pince sur vos vêtements pour continuer l’entraînement.
Lorsque vous faites de l’exercice sur le tapis de course, regardez bien devant vous et non
vos pieds pour éviter les accidents. Augmentez la vitesse graduellement, en s’adaptant à
elle avant de réaliser n’importe quel autre changement.
Pour mettre en pause l’appareil, utilisez le bouton d’urgence ou la pince de sécurité si
cela était nécessaire.
Lorsque vous terminez l’installation de votre appareil, et que le couvre moteur est bien à
sa place, connectez le câble d’alimentation.
1. Placez le tapis de course sur une surface dure et plane, proche d’une prise de courant.
Il est recommandé d’utiliser un tapis en mousse ou gomme pour protéger le sol.
2. Pour votre sécurité, ne mettez pas en marche l’appareil si vous vous trouvez sur le
tapis. Placez vos pieds sur les deux côtés de la structure de l’appareil et appuyer sur le
bouton“START”. Augmentez la vitesse graduellement jusqu’à atteindre la vitesse souhai-
tée avant de mettre les pieds sur le tapis.
3. Portez des vêtements et chaussures adéquats pour vous entraîner sur le tapis de cour-
se. Ne portez pas de vêtements amples ou trop grands qui pourraient s’accrocher aux
parties mobiles de l’appareil.
4. Accrochez toujours la pince de sécurité à vos vêtements.
5. Le cache moteur ne doit jamais être enlevé lorsque l’appareil est en fonctionnement.
6. Ne permettez pas que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil pendant qu’il
est en fonctionnement pour éviter les blessures.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Il est recommandé de réaliser l’installation de l’appareil avec l’aide d’une autre personne.
Placez toutes les pièces du tapis de course dans un espace dégagé et retirez tous les
éléments d’emballage. Gardez les éléments d’emballage jusqu’à ce que vous terminiez
d’installer totalement l’appareil. Avant de réaliser l’installation, vérifiez et préparez toutes
les pièces et vis qui apparaissent dans ce manuel. Lorsque vous ouvrirez la boîte, vous
devrez trouver les pièces suivantes:

30 31
FRANÇAIS FRANÇAIS
TRANSPORT ET STOCKAGE DE VOTRE APPAREIL
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
A) Éteindre le tapis de course et le débranchez du courant
électrique.
B) Levez la plateforme du tapis de course jusqu’au panneau
de contrôle jusqu’à ce que la plateforme reste fixe.
C) Pour descendre la plateforme de nouveau, appuyez
avec le pied sur la pièce en plastique qui se trouve dans le
cylindre pneumatique. À partir de là, vous pourrez descen-
dre la plateforme jusqu’au sol.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Lorsque l’appareil est plié, le tapis de cour-
se peut être déplacé en l’inclinant vers vous
et en le déplaçant à l’aide des roues. Assu-
rez-vous que le câble d’alimentation est
bien déconnecté avant de le déplacer.

32 33
FRANÇAIS FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE
TEMPS Sans objectif – LE TEMPS augmentera de 00:00 jusqu’à un maximum
de 99:00 avec intervalles d’une minute.
Avec objectif – LE TEMPS diminuera depuis la valeur sélectionnée.
Augmentez le temps avec intervalles d’une minute entre 5:00 et
99:00.
VITESSE Vitesse actuelle de 1,0 jusqu’à un maximum de 18,0 km/h.
DISTANCE Sans objectif – LA DISTANCE augmentera de 0,00 jusqu’à un maxi-
mum de 99,5 km avec intervalles de 0,1 km.
Avec objectif – LA DISTANCE diminuera depuis la valeur sélectionnée.
Augmentez la distance avec intervalles de 0,5 km entre 0,5 y 99,5 km.
CALORIES Sans objectif – LES CALORIES augmenteront de 0 jusqu’à un maxi-
mum de 995 par intervalles d’une calorie.
Avec objectif – LES CALORIES diminueront depuis la valeur sélection-
née. Augmentez les calories avec intervalles de 5 calories entre 10 et
995 calories.
POULS Placez votre main sur le capteur et la console mesurera votre rythme
cardiaque. Lorsque le moniteur est en train de mesurer votre pouls,
un symbole en forme de COEUR clignotera sur l’écran.
BOUTONS DE FONCTION
1. MODE : appuyez sur ce bouton pour confirmer n’importe quel réglage et sélectionner
les modes d’entraînements.
2. Speed + : appuyez sur le bouton pour sélectionner un mode d’entraînement et aug-
menter n’importe quelle valeur.
3. Speed - : appuyez sur ce bouton pour sélectionner un mode d’entraînement et dimi-
nuer n’importe quelle valeur.
4. START/STOP : appuyez sur ce bouton pour commencer ou arrêter votre entraînement.
ALLUMÉ :
Connectez le câble d’alimentation a une prise de terre. Assurez vous que le voltage du
réseau coïncide avec la tension d’entrée du produit. Vérifiez que la pince de sécurité est
bien à sa place et accrochée correctement sur le panneau de contrôle.
Écran
LCD
MP3
USB
Sélection rapide
de vitesse
Contrôle de vitesse
d’inclinaison rapide
Mise en marche tapis
de course
Sélection des
programmes
Changement de
mode Arrêter
Sélection rapide
d’inclinaison
Contrôle
de vitesse

34 35
FRANÇAIS FRANÇAIS
ENTRAÎNEMENT RAPIDE :
L’utilisateur peut commencer un entraînement en appuyant sur “Quick Select” pour sé-
lectionner la vitesse ou inclinaison.
Il y a 4 boutons “Quick Select” pour vitesse et inclinaison – De 3 à 12 km/h pour es op-
tions de vitesse et de 2 à 12 % pour les options d’inclinaison.
Vous pouvez utiliser l’option d’Entraînement Rapide (vitesse/inclinaison) pendant votre
entraînement ; appuyez sur“START”pour commencer l’entraînement.
Si vous avez besoin d’arrêter le tapis pendant l’entraînement, appuyez sur “STOP” ou re-
tirez la pince de sécurité.
PROGRAMMES
Cet appareil possède 12 programmes d’entraînements prédéterminés à choisir (voir plus
bas). Lorsque l’appareil est en mode PROGRAMME, utilisez le bouton PROGRAMME pour
sélectionner l’entraînement souhaité (P1-P12). Appuyez sur START pour confirmer et
commencer l’entraînement.
GUIDE POUR DÉBUTER
PRÉPARATION :
Si vous avez plus de 45 ans, des problèmes de santé ou que cela fait plus de 12 mois
que vous n’avez pas pratiqué de sport, consultez votre médecin avant d’utiliser le tapis
de course. Avant d’utiliser l’appareil, familiarisez-vous avec les commandes et lisez at-
tentivement le manuel d’instructions. Pour commencer, placez les deux pieds sur cha-
que côté de la structure en plastique de l’appareil et appuyez sur “START”, assurez-vous
d’avoir bien accroché la pince de sécurité à vos vêtements. N’essayez pas de mettre en
marche l’appareil si vous vous trouvez sur le tapis. Une fois que le tapis est en mouve-
ment, utilisez les boutons “+/-” pour augmenter la vitesse avant de monter sur le tapis.
Lorsque vous vous serez habitué à la vitesse, vous pourrez la fixer à votre goût.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS :
En fonction de votre forme physique, commencez l’entraînement avec un échauffement
graduel d’au moins 5-10 minutes, avant d’augmenter la vitesse ou l’inclinaison de votre
appareil. Maintenir une fréquence et une durée d’entraînement similaires tout au long
de la semaine est très important pour votre programme d’entraînement. Essayez de vous
entraîner 3 fois par semaine pendant 20-30 minutes, en augmentant l’intensité de votre
entraînement lorsque vous améliorerez votre forme physique.
Selon comment s’améliore votre forme physique vous pourrez : augmenter la fréquence
et/ou la durée des entraînements ou ajuster la vitesse pour augmenter l’intensité de
chaque session. Consultez un entraîneur professionnel pour obtenir plus d’informations
par rapport aux programmes d’entraînements et/ou objectifs spécifiques lorsque vous
vous entraînez sur le tapis de course.
Si vous ressentez un mal-être, des nausées, une pression dans la poitrine, arrêtez de vous
entraîner immédiatement et consultez rapidement un médecin.
MODE RAPIDE:
La meilleure façon de gagner du temps est de s’entraîner pendant 15-20 minutes. Échau-
ffez-vous pendant 2 minutes à 4,8 km/h, ajoutez 0,3 km/h graduellement à votre vitesse
toutes les 2 minutes jusqu’à ce que votre respiration s’accélère, mais sans avoir des di-
fficultés à respirer. Maintenez cette vitesse mais réduisez-la de 0,3 km/h si vous ne vous
sentez pas à l’aise. Utilisez les dernières 4 minutes pour réduire la vitesse en guise de
repos. Si cela vous parez difficile d’augmenter la vitesse, augmentez l’intensité de votre
entraînement.
VÊTEMENTS :
Veuillez, vous habiller avec des vêtements confortables et des chaussures adéquates
pour faire de l’exercice.

36 37
FRANÇAIS FRANÇAIS
EXERCICES D’ÉCHAUFFEMENT
Les exercices d’échauffement sont importants pour préparer les muscles pour l’exercice
et minimiser le risque de lésions. Vous pouvez réaliser l’échauffement en marchant de
manière énergique pendant 5-10 minutes avant d’arrêter pour réaliser des étirements
simples (comme il est montré sur les images suivante).
1. Étirements des muscles de los muscles ischio-jambier.
Maintenez les genoux légèrement pliés et inclinez-vous en avant,
en essayant de toucher vos doigts de pieds. Vous devez sentir
une tension et une légère gêne dans les muscles ischio-jambier.
Maintenez l’étirement pendant 15-20 secondes. Recommencez
2-3 fois (voir image 1).
2. Étirements des muscles ischio-jambier (assis)
Assis sur le sol, de préférence sur un tapis, étirez une jambe
et pliez l’autre depuis la hanche vers le muscle intérieur de la
première. Inclinez-vous depuis la hanche et essayez de toucher
vos doigts de pieds. Maintenez 10-15 secondes et relâchez. Re-
commencez 3 fois pour chaque jambe (voir image 2).
3. Étirements des mollets
Debout, appuyez les deux mains sur le mur et placez une jambe
derrière l’autre, en enfonçant le talon dans le sol. Inclinez-vous
vers le mur. Maintenir l’étirement pendant 10-15 secondes et
relâchez. Recommencez 3 fois pour chaque jambe (voir image 3).
4. Étirements des quadriceps
Maintenez l’équilibre sur une jambe et appuyez une main sur le
mur ou un objet fixe, prenez votre autre pied et étirez-le vers vo-
tre fessier lentement jusqu’à ce que vous sentiez que ça tire dans
la partie frontale de votre cuisse. Maintenez l’étirement pendant
10-15 secondes et relâchez. Recommencez 3 fois pour chaque
jambe (voir image 4).
5. Étirements du muscle sartorius
Asseyez-vous sur le sol avec les plantes des pieds ou les semelles
de chaussures collées et les genoux vers l’extérieur. Prenez vos
pieds et étirez-les vers l’aine jusqu’à ce que vous sentiez que ça
tire. Maintenez l’étirement pendant 10-15 secondes et relâchez.
Recommencez 3 fois (voir image 5).
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Avant de procéder au nettoyage ou entretien de l’appareil, assurez-vous qu’il soit bien
éteint et déconnecté du courant électrique.
Le cache moteur doit être retiré pour nettoyer la poussière et la saleté au moins une fois
par an, pour assurer un fonctionnement régulier et correcte du moteur et du système
de transmission.
NETTOYAGE:
Nettoyer l’appareil régulièrement contribue en grande partie à prolonger la durée de vie
utile du tapis de course.
Maintenez le tapis de course propre, en nettoyant régulièrement la poussière. As-
surez-vous de bien nettoyer les pièces exposées de la plateforme des deux côtés du
tapis, comme les côtés de la structure en plastique. Vérifiez que les semelles de vos
chaussures soient propres, cela aide à réduire l’accumulation de particules sous le tapis.
La partie supérieure du tapis peut se nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
Assurez-vous de maintenir éloignés des pièces électriques et de la partie intérieure du
tapis tous types de liquides.
La friction du tapis/plateforme peut jouer un rôle important sur le rendement et la vie
utile de votre appareil, pour cela, l’appareil a besoin de lubrification périodiquement. Il
est recommandé d’inspecter la plateforme régulièrement.
Il est recommandé de lubrifier la plateforme comme indiqué ci-dessous:
· Utilisateur sporadique (moins de 3 heures/semaine) : une fois par an.
· Utilisateur normal (3-5 heures/semaine) : tous les six mois.
· Utilisateur intense (plus de 5 heures/semaine) : tous les trois mois.
Vous pouvez acheter des lubrifiants dans des magasins de fitness près de chez vous.
1. Pour maintenir et prolonger la vie utile du tapis de course, nous suggérons d’éteindre
l’appareil pendant 10 minutes toutes les 2 heures lorsque vous vous entraîner sur de
longue durée.
2. Un tapis ample peut patiner lorsque vous êtes en train de courir dessus. Pour cela,

38 39
FRANÇAIS FRANÇAIS
il faudra ajuster un peu le tapis. Si le tapis est en excès de tension, cela pourra affecter
le rendement du moteur et provoquer des dégâts sur les rouleaux. Pour obtenir une
tension idéale, le tapis doit pouvoir être soulevé de 50-75mm sur la partie centrale de la
plateforme.
RÉGLAGES DU TAPIS
· Placez le tapis de course sur une surface plane.
· Connectez le tapis à 6-8 km/h.
· Si le tapis s’est déplacé vers la droite, tournez la vis droite dans le sens des aiguilles d’une
montre 180° et la gauche dans le sens contraire 180° (image C).
· Si le tapis s’est déplacé vers la gauche, tournez la vis droite dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre 180° et la gauche dans le sens des aiguilles du montre 180° (im-
age D).
· Essayez le tapis de course au moins pendant 15 secondes à 4 km/h (vérifiez et ajustez
90° ou 180° jusqu’à ce que le tapis soit centré).
Avertissement : Le tapis de course ne doit pas pas être trop tendu car sinon il pourrait
faire du bruit et endommager l’appareil.
STOCKAGE :
Rappelez-vous de bien garder le tapis de course dans un endroit sec et ne placez aucun
objet dessus.
DÉTAILS TECHNIQUES
Puissance : 3 C.V.
Vitesse : de 1 à 18 km/h
Surface de course : 42 x 130 cm
Dimensions : 165 x 72 x 130 cm
Poids : 62 kg
Poids maximal utilisateur : 120 kg
GARANTIE ET SAV
1. Ce produit a une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de présent-
er la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
2. La garantie ne couvre pas :
· Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant
subis des coups, abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans n’importe quel liquide ou
substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au con-
sommateur.
· Un produit qui ai été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par
notre Service Après-Vente.
· Lorsque le problème a été causé par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
3. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le
Service Après-Vente officiel de Cecotec et transmettre la facture d’achat du produit via
e-mail à cette adresse :
sat@cecotec.es
Table of contents
Languages:
Other cecotec Fitness Equipment manuals