cedis e 125.DUS User manual

125.DUS
DE Bedienungsanleitung Produktbeschreibung............................................................................................................ 2
EN Operating instructions Product description.................................................................................................................... 3
NL Gebruiksaanwijzing Productbeschrijving................................................................................................................... 4
ES Modo de empleo Descripción del producto............................................................................................. 5
PT Instruções de utilização Descrição do produto............................................................................................................ 6
IT Istruzioni per l’uso Descrizione del prodotto................................................................................................ 7
FR Mode d’emploi Description du produit......................................................................................................... 8
SE Bruksanvisning Produktbeskrivning..................................................................................................................... 9
NO Bruksanvisning Produktbeskrivelse.................................................................................................................10
DK Betjeningsvejledning Produktbeskrivelse.................................................................................................................11
TR .......................................................................................................................12
GR ...............................................................................................13
HU .....................................................................................................................................14
PL .................................................................................................................................15
SL .........................................................................................................................................16
RO .............................................................................................17
HR .............................................................................................................................18
ET .................................................................................................................................19
RU .......................................................................................................20
UA ..............................................................................................................21
JP ........................................................................................................................................................22
KR .....................................................................................................................................................23
CN ........................................................................................................................................................24
VN ...........................................................................25
TH ..............................................................................26
AE ...................................................................................................................................27
IL ............................................................................................................................................28

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
2
Gerät und Komponenten 8 Minuten UV-C Reinigung
Stromversorgung über USB-Kabel 142 Minuten Trocknung
Reinigen des Hörgerätes Ende der Reinigung und Trocknung
Entnehmen der Batterie (sofern möglich) Einsetzen der Batterie (sofern möglich)
Vorzeitiges Ausschalten des GerätesEinschalten des Gerätes
DE
Leistungsmerkmale
Beschreibung: Elektrische Hygiene-Station
Modell/Referenztyp: SUDAC30
Klassifizierung:
• Klasse II
• Eingang Gerät: 5,0V ⎓; 3,5W
• Betriebsumgebung: 10°C bis 37 °C; maximal 80 % relative Feuchte
• Trocknung: bei 40°C ± 3 °C
Timereinstellung: UV-C ca. 8 Minuten; Wärme ca. 142 Minuten
Geräteabmessung: 115x86 x 38 mm
Warnung
• Das Gerät verfügt über eine Lichtquelle des Typs 3 (UV-C).
Blicken Sie nicht direkt in die UV-Lichtquelle.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch im Innenbereich bestimmt.
Wichtige Informationen
• Kinder ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten sowie unerfahrene Personen können
dieses Gerät verwenden, sobald sie nach Beaufsichtigung oder Einweisung die
Funktionen verstanden haben, wie man das Gerät sicher bedient und welche
Gefahren auftreten können.
• Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
• Die Reinigung und Pflege des Gerätes darf nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder erfolgen.
• UV-Strahlung kann die Gehäusefarbe des Hörgerätes verändern.
Das Gerät ist nur für UV-beständige Hörsysteme/Ohrpassstücke und
Im-Ohr-Kopfhörer geeignet.
Produktbeschreibung
1 LED-Anzeige
2 Gerätedeckel
3 Berührungsempfindlicher Sensor
4 DC-Anschluss für USB-C
5 Hygienekammer für die UV-C Reinigung
und Trocknung
6 UV-C Lichtquelle
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die „Elektrische Hygiene-Station
SUDAC30“ für die UV-C Reinigung und Trocknung von Hörsystemen/Ohrpassstü-
cken und Im-Ohr-Kopfhörern.
Bedienungsanleitung
1. Lieferumfang des Gerätes.
2. Stecken Sie das USB-Kabel an der seitlichen Buchse Ihres Trockengeräts
ein. Schließen Sie es an ein Netzteil oder Ihren PC an. Das Gerät ist nun
betriebsbereit.
3. Reinigen Sie Ihre Hörsysteme /Ohrpassstücke oder Im-Ohr-Kopfhörer mit
einem feuchten Reinigungstuch.
4. Nehmen Sie die Batterie aus dem Hörsystem (sofern möglich).
5. Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie Ihr Hörsystem/Ohrpassstück
oder Ihre Im-Ohr-Kopfhörer in die Trockenkammer.
Drücken Sie den Einschaltsensor.
Die Leuchtdiode beginnt zu leuchten.
Nach schließen des Gerätedeckels beginnt der Reinigungsprozess.
6. Der UV-C Reinigungszyklus startet (8 Minuten).
7. Danach startet die Trocknung (142 Minuten).
8. Sobald die Leuchtdiode erloschen ist, ist die UV-C Reinigung/Trocknung
beendet.
9. Legen Sie die Batterie wieder in das Hörsystem ein. Lassen Sie Hörsysteme/
Ohrpasstücke oder Im-Ohr-Kopfhörer für einige Minuten abkühlen, bevor Sie
diese verwenden.
10. Wenn Sie während der UV-C Reinigung/Trocknung die Sensortaste länger als
3 Sekunden berühren, können Sie das Gerät vorzeitig abschalten.
• Falls an diesem Gerät Störungen auftreten sollten, stecken Sie es bitte aus
und bringen es unverzüglich zu einem Händler.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander.
• Dieses Gerät verfügt über eine UV-Lichtquelle des Typs 3 (UV-C).
Blicken Sie nicht direkt in die UV-Lichtquelle.
• Vor der Reinigung und Pflege ist das Gerät komplett von der Stromversorgung
zu trennen.
Hinweis zur Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht
in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte übergeben werden muss.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling
dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen
Einrichtungen oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an
Ihren Händler.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
3
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
EN
• If any malfunction should occur with this unit, please unplug it and take it to
a dealer immediately.
• Do not disassemble the unit.
• This unit has a type 3 UV light source (UV-C).
Do not look directly into the UV light source.
• Before cleaning and maintenance, the appliance must be completely discon-
nected from the power supply.
Note on disposal
The symbol on the product means that you cannot dispose of
this appliance in normal household waste. Instead, you must
dispose of it at the respective municipal take-back systems for
old electrical and electronic equipment.
For more information about the disposal and recycling of this
product, please contact your local authority, your city‘s waste
disposal service or your dealer.
These operating instructions refer to the “Electric Hygiene Station SUDAC30”
for the UV-C cleaning and drying of hearing systems/ear moulds and in-the-ear
headphones.
Operating instructions
1. Scope of delivery of the unit.
2. Plug the USB cable into the socket, located on the side of your drying device.
Connect it to a power supply unit or your PC. The appliance is now ready
for use.
3. Use a damp cleaning cloth to clean your hearing instruments/ ear moulds or
in-ear headphones.
4. Remove the battery from the hearing aid (if possible).
5. Open the device lid and place your hearing aid /earpiece or in-ear head-
phones in the drying chamber.
Press the switch-on sensor.
The LED lights up.
The cleaning process begins after closing the lid.
6. The UV-C cleaning cycle starts (8 minutes).
7. Then the drying cycle starts (142 minutes).
8. The UV-C cleaning/drying cycle is done when the LED goes out.
9. Reinsert the battery into the hearing instrument. Allow a few minutes for the
hearing instruments/earpieces or in-ear headphones to cool down before
using them.
10. If you touch the sensor button for more than 3 seconds during UV-C clean-
ing/drying, you can switch off the unit prematurely.
Performance characteristics
Description: Electric hygiene station
Model/reference type: SUDAC30
Classification:
• Class II
• Input unit: 5.0V ⎓; 3.5W
• Operating environment: 10°C to 37 °C (50°F to 98.6°F); maximum 80%
relative humidity
• Drying: at 40°C ±3°C (104°F ± 37.4 °F)
Timer setting: UV-C approx. 8 min.; warmth, approx. 142 min.
Unit dimensions: 115 x86 x 38 mm
Warning
• The unit has a type 3 light source (UV-C).
Do not look directly into the UV light source.
• The unit is intended for indoor domestic use only.
Important information
• Children aged 8 years and older; persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, and inexperienced persons may use this appliance once
they have been given supervision or instruction and understand the functions,
how to use the appliance safely and the hazards involved.
• Children must not use the appliance as a toy.
• Cleaning and maintenance of the appliance must not be carried out by
unsupervised children.
• UV radiation may change the colour of the hearing aid case.
The unit is only suitable for UV-resistant hearing instruments/ear moulds and
in-ear headphones.
Product description
1 LED display
2 Unit lid
3 Touch-sensitive sensor
4 DC connection for USB-C
5 Hygiene chamber for UV-C cleaning
and drying
6 UV-C light source

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
4
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
NL
Prestatiekenmerken
Beschrijving: Elektrisch hygiënestation
Model/referentietype: SUDAC30
Classificatie:
• Klasse II
• Ingang apparaat: 5,0V ⎓; 3,5W
• Bedrijfsomgeving: 10°C tot 37 °C; maximaal 80 % relatieve vochtigheid
• Droging: bij 40 °C ±3°C
Timerinstelling: UV-C ca. 8 minuten, warmte ca. 142 minuten
Afmetingen van het apparaat: 115x86x38mm
Waarschuwing
• Het apparaat beschikt over een lichtbron van het type 3 (UV-C).
Kijk niet direct in de UV-lichtbron.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnen.
Belangrijke informatie
• Kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met beperkt fysieke, sensorische
of mentale vermogens alsmede onervaren personen kunnen dit apparaat
gebruiken, zodra ze na toezicht of instructie de functies hebben begrepen, hoe
men het apparaat veilig bedient en welke gevaren kunnen optreden.
• Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
• Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
• UV-straling kan de kleur van de behuizing van het hoortoestel veranderen.
Het apparaat is alleen geschikt voor UV-bestendige hoortoestellen/oorstukjes
en In-ear-Monitoring.
• Trek de stekker uit het stopcontact, wanneer aan het apparaat storingen
optreden en breng het onverwijld naar een dealer.
Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op het „Elektrische hygiënestation
SUDAC30“ voor de
UV-C reiniging en droging van hoortoestellen/oorstukjes en In-Ear-Monitoring.
Gebruiksaanwijzing
1. Leveringsomvang van het apparaat.
2. Sluit de USB-kabel aan op de zijdelingse aansluitbus van uw droogapparaat.
Sluit het aan op een netadapter of uw pc. Het apparaat is nu gereed voor
gebruik.
3. Reinig uw hoortoestellen/oorstukjes of In-Ear-Monitoring met een vochtige
reinigingsdoek.
4. Verwijder de batterij uit het hoortoestel (indien mogelijk).
5. Open het apparaatdeksel en leg uw hoortoestel/oorstukje of uw In-Ear-Mo-
nitoring in de droogkamer.
Druk de inschakelsensor.
De led gaat branden.
Na sluiten van het apparaatdeksel begint het reinigingsproces.
6. De UV-C reinigingscyclus start (8 minuten).
7. Daarna start het droogproces (142 minuten).
8. Zodra de led is gedoofd, is de UV-C-reiniging/droging beëindigd.
9. Plaats de batterij weer terug in het hoortoestel.
Laat hoortoestellen/oorstukjes of In-Ear Monitoring enkele minuten afkoelen,
vóór u deze gebruikt.
10. Wanneer u tijdens de UV-C reiniging/droging de sensortoets langer dan 3
seconden aanraakt, kunt u het apparaat voortijdig uitschakelen.
• Haal het apparaat nooit uit elkaar.
• Dit apparaat beschikt over een UV-lichtbron van het type 3 (UV-C).
Kijk niet direct in de UV-lichtbron.
• Voor de reiniging en het onderhoud moet het apparaat volledig worden
losgekoppeld van de stroomverzorging.
Aanwijzing voor de verwijdering
Het symbool op het product betekent, dat dit apparaat niet in
het normale huishoudelijke afval hoort, maar moet worden
afgegeven aan de respectieve gemeentelijke terugnamesyste-
men voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Voor meer informatie over de verwijdering en recycling van
dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente of het
gemeentelijke afvalverwerkingsbedrijf in uw stad of uw detailhandelaar.
Productbeschrijving
1 LED-indicator
2 Apparaatdeksel
3 Aanraakgevoelige sensor
4 DC-aansluiting voor USB-C
5 Hygiënekamer voor de UV-C reiniging
en droging
6 UV-C lichtbron

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
5
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
ES
Características
Descripción: estación eléctrica de higienización
Modelo/referencia: SUDAC30
Clasificación:
• Clase II
• Entrada del aparato: 5,0V ⎓; 3,5W
• Entorno de funcionamiento: de 10°C a 37 °C; máximo 80 % de humedad
relativa
• Secado: a 40 °C ±3°C
Configuración del temporizador: UV-C alrededor de 8 minutos; calor alrededor
de 142 minutos
Dimensiones del aparato: 115 x 86 x38 mm
Advertencia
• El aparato tiene una fuente de luz de tipo 3 (UV-C).
No mire directamente a la fuente de luz UV.
• El aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico en interiores.
Información importante
• Este aparato puede ser empleado por niños a partir de los 8 años de edad
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
al igual que por personas sin experiencia, siempre que hayan entendido las
funciones, cómo usar el aparato de manera segura y los posibles riesgos
después de una supervisión o una formación adecuadas.
• Los niños no deben usar el aparato a modo de juguete.
• La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
Este manual de instrucciones se refiere a la «Estación eléctrica de higienización
SUDAC30» para la limpieza y el secado por luz UV-C de sistemas auditivos/mol-
des óticos y auriculares intraurales.
Instrucciones de uso
1. Alcance de suministro del aparato.
2. Conecte el cable USB al puerto que hay en el lateral de su secador.
Conéctelo a un adaptador de corriente o a su ordenador. El aparato ya está
listo para su
funcionamiento.
3. Limpie sus sistemas auditivos/moldes óticos o auriculares intraurales con
un paño de limpieza humedecido.
4. Extraiga la pila del sistema auditivo (si es posible).
5. Abra la tapa del aparato y coloque el sistema auditivo/molde ótico o auricu-
lar intraural en la cámara de secado.
Presione el sensor de encendido.
El LED se encenderá.
Una vez cerrada la tapa del aparato, se iniciará el proceso de limpieza.
6. Comienza el ciclo de limpieza por luz UV-C (8 minutos).
7. A continuación, comienza el secado (142 minutos).
8. Tan pronto como se apague el LED, la limpieza/el secado por luz UV-C habrá
finalizado.
9. Vuelva a colocar la pila en el sistema auditivo. Deje que los sistemas auditi-
vos/moldes óticos o auriculares intraurales se enfríen durante unos minutos
antes de volver a usarlos.
10. Si presiona el botón del sensor durante más de 3 segundos durante la
limpieza/el secado por luz UV-C, el aparato se apagará prematuramente.
• La radiación UV puede alterar el color de la carcasa del aparato auditivo.
El aparato sólo es apto para sistemas auditivos/moldes óticos y auriculares
intraurales resistentes a los rayos UV.
• En caso de que el aparato presente algún fallo, desenchúfelo y llévelo a un
distribuidor de inmediato.
• No desmonte el aparato.
• Este aparato tiene una fuente de luz UV de tipo 3 (UV-C).
No mire directamente a la fuente de luz UV.
• Antes de la limpieza y el mantenimiento, desenchufe completamente el
aparato del suministro de corriente.
Instrucciones de eliminación
Este símbolo en el producto significa que el aparato no debe
desecharse con los residuos domésticos, sino que debe
llevarse al correspondiente sistema municipal de recogida de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para obtener más información sobre la eliminación y el recicla-
je de este producto, comuníquese con las autoridades locales,
el servicio de eliminación de residuos de su ciudad o su distribuidor.
Descripción del producto
1 Indicador LED
2 Tapa del aparato
3 Sensor sensible al tacto
4 Conexión de CC para USB-C
5 Cámara de higienización para la limpieza
y el secado por luz UV-C
6 Fuente de luz UV-C

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
6
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
PT
Esse manual de instruções se refere à „Estação de higienização elétrica SU-
DAC30“ para a limpeza e secagem UV-C de sistemas auditivos/fones de ouvido
e fones de ouvido intra-auriculares.
Manual de instruções
1. Volume de fornecimento do aparelho.
2. Insira o cabo USB na tomada lateral do seu aparelho de secagem.
Ligue-o a uma fonte de alimentação ou ao seu PC. O aparelho está agora
pronto a funcionar.
3. Limpe o seu sistema auditivo/fone de ouvido ou fone intra-auricular com um
pano de limpeza úmido.
4. Retire a bateria do sistema auditivo (se possível).
5. Abra a tampa do aparelho e coloque o seu sistema auditivo/fone de ouvido
ou fone intraauricular na câmara de secagem.
Pressione o sensor de ativação.
O díodo luminoso inicia a piscar.
O processo de limpeza inicia após o fecho da tampa do aparelho.
6. O ciclo de limpeza UV-C inicia (8 minutos).
7. Em seguida, inicia a secagem (142 minutos).
8. A limpeza/secagem está terminada assim que o díodo luminoso desliga.
9. Volte a colocar a bateria no sistema auditivo.
Deixe arrefecer o sistema auditivo/fone de ouvido ou fone intra-auricular
antes de o usar.
10. Se durante a limpeza/secagem UV-C pressionar a tecla do sensor durante
mais de 3 segundos, poderá desligar o aparelho precocemente.
Características do desempenho
Descrição: Estação de higienização elétrica
Modelo/Tipo da referência: SUDAC30
Classificação:
• Classe II
• Entrada do aparelho: 5,0V ⎓; 3,5W
• Ambiente de trabalho: 10°C a 37 °C; máximo de 80 % de umidade do ar
relativa
• Secagem: a 40°C ± 3°C
Ajuste do temporizador: UV-C aprox. 8 minutos, calor aprox. 142 minutos
Dimensões do aparelho: 115x 86 x 38mm
Aviso
• O aparelho possui uma fonte de luz de tipo 3 (UV-C). Não olhe diretamente
para a fonte de luz UV.
• O aparelho se destina exclusivamente ao uso doméstico em espaços
interiores.
Informações importantes
• As crianças com idade superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas, bem como pessoas sem experiência, podem
utilizar esse aparelho, assim que tenham entendido as suas funções, como
operar o aparelho em segurança e que perigos podem surgir após supervisão
ou instrução.
• As crianças não podem usar o aparelho como brinquedo.
• A limpeza e cuidado do aparelho não podem ser realizados por crianças sem
supervisão.
• A radiação UV pode alterar a cor da caixa do aparelho auditivo.
O aparelho é apenas adequado para sistemas/fone de ouvido e fones intra-
-auriculares resistentes à radiação UV.
• Caso ocorram avarias nesse aparelho, desligue-o e entregue-o imediatamente
a um revendedor autorizado.
• Não desmonte o aparelho.
• Este aparelho possui uma fonte de luz de tipo 3 (UV-C).
Não olhe diretamente para a fonte de luz UV.
• Antes da limpeza e cuidado, o aparelho deve ser desconectado completamen-
te da alimentação de corrente.
Indicação relativa à eliminação
O símbolo no produto significa que este aparelho não pertence
ao lixo doméstico normal, devendo ser entregue em sistemas
de recolha locais para aparelhos elétricos e eletrônicos usados.
Para mais informações sobre eliminação e reciclagem deste
produto, contacte as suas autoridades locais, a empresa
responsável pela recolha de resíduos da sua cidade ou o seu
revendedor.
Descrição do produto
1 Visor LED
2 Tampa do aparelho
3 Sensor sensível ao toque
4 Conexão DC para USB-C
5 Câmara de higienização para limpeza
e secagem UV-C
6 Fonte de luz UV-C

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
7
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
IT
Le presenti istruzioni si riferiscono alla “stazione igienica elettrica SUDAC30”
per la pulizia
UV-C e l’asciugatura di apparecchi acustici/auricolari e cuffie.
Manuale di istruzioni
1. Volume di fornitura dell’apparecchio.
2. Inserire il cavo USB nella presa laterale del vostro apparecchio di asciu-
gatura.
Collegarlo a un alimentatore o al vostro PC. Ora lo strumento è pronto
all‘uso.
3. Pulire gli apparecchi acustici/auricolari o le cuffie intrauricolari con un
panno umido.
4. Rimuovere la batteria dall’apparecchio acustico (se possibile).
5. Aprire il coperchio del dispositivo e posizionare l’apparecchio acustico/auri-
colare o cuffie intrauricolari nella camera di asciugatura.
Premere il sensore di accensione.
Il diodo luminoso si illumina.
Dopo aver chiuso il coperchio, la pulizia inizia.
6. Il ciclo di pulizia UV-C ha inizio (8 minuti).
7. In seguito viene avviata l’asciugatura (142 minuti).
8. Quando il diodo luminoso è spento, la pulizia UV-C/asciugatura è terminata.
9. Reinserire la batteria nell’apparecchio acustico.
Fare raffreddare l’apparecchio acustico/auricolari o cuffie intrauricolari per
qualche minuto prima di utilizzarlo.
10. Se si preme il pulsante del sensore per più di 3 secondi durante la puli-
zia/asciugatura UV-C, è possibile spegnere prematuramente l’apparecchio.
Caratteristiche di potenza
Descrizione: Stazione igienica elettrica
Modello/tipo di riferimento: SUDAC30
Classificazione:
• Classe II
• Ingresso dispositivo: 5,0V ⎓; 3,5W
• Ambiente di lavoro: da 10°C a 37 °C; max. 80% di umidità relativa
• Asciugatura: a 40°C ± 3°C
Impostazione timer: UV-C ca. 8 minuti, calore ca. 142 minuti
Dimensioni apparecchio: 115x86x38mm
Attenzione
• L’apparecchio è dotato di una sorgente luminosa di tipo 3 (UV-C).
Non guardare direttamente nella sorgente di luce UV.
• Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso domestico in ambienti interni.
Informazioni importanti
• Bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, nonché persone con ridotta esperienza, possono utilizzare
questo apparecchio solo dopo averne compreso le funzioni, le modalità di
utilizzo in sicurezza e i pericoli che possono verificarsi sotto supervisione o
dopo aver ricevuto una formazione appropriata.
• I bambini non devono utilizzare il dispositivo come giocattolo.
• Non lasciare eseguire la pulizia a bambini senza la supervisione di un adulto.
• I raggi UV possono modificare il colore dell’alloggiamento dell’apparecchio
acustico.
• Lo strumento è idoneo solo per apparecchi acustici/auricolari o cuffie intrauri-
colari resistenti ai raggi UV.
• In caso di guasto, scollegare l’apparecchio e restituirlo immediatamente al
rivenditore.
• Non smontare l’apparecchio.
• Questo apparecchio è dotato di una sorgente luminosa di tipo 3 (UV-C).
Non guardare direttamente nella sorgente di luce UV.
• Prima della pulizia e della manutenzione, l’apparecchio deve essere completa-
mente scollegato dall‘alimentazione elettrica.
Avvertenze sullo smaltimento
Il simbolo sul prodotto significa che questo strumento non deve
essere smaltito con i comuni rifiuti domestici, bensì presso
i rispettivi sistemi di raccolta comunali per apparecchiature
elettriche ed elettroniche vecchie.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
di questo prodotto, rivolgersi agli uffici del vostro comune o
alla società che si occupa della gestione dei rifiuti nel vostro comune o al vostro
rivenditore.
Descrizione del prodotto
1 Indicatore LED
2 Coperchio dello strumento
3 Sensore sensibile al tatto
4 Connessione DC per USB-C
5 Camera igienica per la pulizia UV-C
e asciugatura
6 Sorgente luminosa UV-C

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
8
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
FR
Caractéristiques
Description : Station d’hygiène électrique
Modèle/Type de référence : SUDAC30
Classification :
• Classe II
• Entrée de l’appareil : 5,0V ⎓; 3,5W
• Environnement de service : de 10°C à 37°C; 80% d’humidité relative
maximum
• Séchage: bei 40°C ± 3°C
Réglage de la minuterie : UV-C 8 minutes environ ; chaleur 142 minutes environ
Dimensions de l’appareil : 115x 86x38mm
Avertissement
• Cet appareil est équipé d’une source de lumière de type 3 (UV-C).
Ne regardez jamais directement une source de lumière UV.
• Cet appareil est destiné uniquement à l’usage privé en intérieur.
Informations importantes
• Les enfants de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou sans expérience peuvent utiliser cet
appareil dès qu’ils en ont compris l’utilisation sûre et les dangers qui peuvent
en émaner, après avoir été supervisés ou formés.
• Cet appareil n’est pas un jouet pour enfants.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les rayons UV peuvent changer la couleur du boîtier du système auditif.
Cet appareil ne convient qu’aux systèmes orthophoniques/embouts auricu-
laires et aux écouteurs intra-auriculaires résistants aux UV.
Les présentes instructions d’utilisation se rapportent à la « Station d’hygiène
électrique SUDAC30 » pour le nettoyage et le séchage aux UV-C des systèmes
orthophoniques/embouts auriculaires et des écouteurs intra-auriculaires.
Instructions d’utilisation
1. Contenu de la livraison de l’appareil.
2. Branchez le câble USB sur la prise située sur le côté de votre boîte de
séchage.
Raccordez-le à une prise secteur ou à votre ordinateur. L’appareil est
maintenant prêt à être utilisé.
3. Nettoyez votre système orthophonique/vos embouts auriculaires ou vos
écouteurs intraauriculaires avec un chiffon de nettoyage humide.
4. Retirez la pile de votre système orthophonique (si possible).
5. Ouvrez le couvercle de la boîte de séchage et placez votre système ortho-
phonique/vos embouts auriculaires ou vos écouteurs intra-auriculaires dans
le compartiment de séchage.
Appuyez sur le capteur d’allumage.
Les voyants lumineux commencent à briller.
Après la fermeture du couvercle, le processus de nettoyage commence.
6. Le processus de nettoyage aux UV-C est lancé (8 minutes).
7. La phase de séchage commence alors (142 minutes).
8. Dès que les cinq voyants sont éteints, le processus de nettoyage/séchage
aux UV-C est terminé.
9. Remettez la pile en place dans votre système orthophonique. Laissez votre
système orthophonique/vos embouts auriculaires ou vos écouteurs intra-
auriculaires refroidir pendant quelques minutes avant de les utiliser.
10. Si vous appuyez sur la touche du capteur plus de 3 secondes pendant le
processus de nettoyage/séchage aux UV-C, vous pouvez éteindre l‘appareil
prématurément.
• Si des dysfonctionnements devaient apparaître sur cet appareil, merci de le
débrancher et de le rapporter sans délai à un revendeur.
• Ne démontez pas l’appareil.
• Cet appareil est équipé de deux sources de lumière UV de type 3 (UV-C).
Ne regardez jamais directement une source de lumière UV.
• Avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien, débranchez complètement
l’appareil de son alimentation électrique.
Consignes d’élimination
Le symbole sur le paquet signifie que cet appareil ne peut
pas être jeté dans les ordures ménagères, mais qu‘il doit
être ramené à la déchetterie là où on récupère des appareils
électriques et l‘électronique usés.
Pour de plus amples informations sur l‘élimination et le recy-
clage de ce produit, veuillez vous adresser aux installations
municipales de votre commune ou à la société d‘élimination des déchets de
votre revendeur.
Description du produit
1 Affichage à LED
2 Couvercle de l‘appareil
3 Capteur sensible au contact
4 Raccord CC pour USB-C
5 Chambre hygiénique pour le nettoyage
UV-C et le séchage
6 Source de lumière UV-C

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
9
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
SE
Produktbeskrivning
1 LED-display
2 Apparatlock
3 Pekskärmssensor
4 DC-anslutning för USB-C
5 Hygienrum för UV-C rengöring och torkning
6 UV-C ljuskälla
Prestandaegenskaper
Beskrivning: Elektrisk hygienstation
Modell/referenstyp: SUDAC30
Klassificering:
• Klass II
• Ingång apparat: 5,0V ⎓; 3,5W
• Driftmiljö: 10°C till 37 °C; maximalt 80 % relativ fuktighet
• Torkning: vid 40°C ± 3 °C
Timerinställning: UV-C ca 8 minuter, värme ca 142 minuter
Apparatdimension: 115 x 86 x38mm
Varning
• Apparaten har en ljuskälla av typ 3 (UV-C).
Titta inte direkt in i UV-ljuskällan.
• Apparaten är endast avsedd för hemmabruk inomhus.
Viktig information
• Barn som är åtta år och äldre och personer med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor, såväl som oerfarna personer, kan använda
den här enheten så snart de har förstått funktionerna efter övervakning eller
instruktion, hur man använder enheten på ett säkert sätt och vilka faror som
kan uppstå.
• Barn får inte använda apparaten som leksak.
• Rengöring och skötsel av apparaten får inte utföras av obevakade barn.
• UV-strålning kan ändra kåpans färg på hörapparaten.
Apparaten är endast avsedd för UV-beständiga hörsystem/öronstycken och
in-ear-hörlurar.
Denna bruksanvisning gäller ”Elektrisk hygienstation SUDAC30” för UV-C-rengö-
ring och torkning av hörsystem/öronstycken och in-ear-hörlurar.
Bruksanvisning
1. Apparatens leveransomfattning.
2. Sätt i USB-kabeln i det bakre uttaget på din torkapparat.
Anslut den till en nätadaptern eller din dator. Apparaten är nu klar att
användas.
3. Rengör dina hörsystem/öronstycken eller in-ear-hörlurar med en fuktig
rengöringsduk.
4. Ta ut batteriet ur hörsystemet (om möjligt).
5. Öppna apparatens lock och placera ditt hörsystem/dina öronstycken eller
in-ear-hörlurar i torkkammaren.
Tryck på påslagningssensor.
Lysdioden börjar lysa.
Efter stängning av apparatens lock börjar rengöringsprocessen.
6. UV-C-rengöringscykeln startar (8 minuter).
7. Därefter börjar torkningen (142 minuter).
8. Så snart lysdioden har slocknat är UV-C-rengöringen/torkningen klar.
9. Sätt tillbaka batteriet i hörsystemet.
Låt hörsystem/öronstycken eller in-ear-hörlurar svalna i några minuter innan
du använder dem.
10. Om du trycker på sensorknappen i mer än 3 sekunder under UV-C-rengö-
ring/torkning, kan du stänga av apparaten i förtid.
• Om en störning uppstår med den här apparaten, koppla ur den och ta den till
en återförsäljare omedelbart.
• Demontera inte apparaten.
• Den här apparaten har två UV-ljuskällor av typ 3 (UV-C).
Titta inte direkt in i UV-ljuskällan.
• Före rengöring och skötsel måste apparaten komplett skiljas från strömför-
sörjningen.
Information om avfallshanteringen
Symbolen på produkten betyder, att denna apparat inte räknas
som normalt hushållsavfall, utan måste källsorteras och
deponeras enligt respektive kommunala återvinningssystem
för gamman elektrisk och elektronisk utrustning.
För mer information om avfallshantering och återvinning av
denna produkt, vänligen kontakta din lokala myndighet eller
den tekniska förvaltningens avfalls- och återvinningsavdelning i din kommun
eller din återförsäljare.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
10
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
NO
Produktbeskrivelse
1 LED-skjerm
2 Enhetens deksel
3 Berøringsømfintlig sensor
4 DC-tilkobling for USB-C
5 Hygienekammer for UV-C-rengjøring
og tørking
6 UV-C-lyskilder
Ytelsesegenskaper
Beskrivelse: Elektrisk hygienestasjon
Modell/referansetype: SUDAC30
Klassifisering:
• Klasse II
• Inngang enhet: 5,0V ⎓; 3,5W
• Driftsmiljø: 10°C til 37 °C; maksimalt 80 % relativ fuktighet
• Tørking: ved 40°C ± 3 °C
Tidsinnstilling: UV-C ca. 8 minutter; varme ca. 142 minutter
Enhetens dimensjoner: 115 x86 x 38 mm
Advarsel
• Enheten har to lyskilder av typen 3 (UV-C).
Ikke se direkte inn i UV-lyskilden.
• Denne enheten er kun ment til hjemmebruk innendørs.
Viktig informasjon
• Barn fra 8 år og eldre, og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller
mentale evner samt uerfarne personer, kan bruke denne enheten så snart de
ved hjelp av veiledning eller instruksjoner har forstått funksjonene og hvordan
enheten skal brukes på en trygg måte, og hvilke farer som kan oppstå.
• Barn må ikke bruke enheten som et leketøy.
• Rengjøring og vedlikehold av enheten må ikke utføres av barn uten tilsyn.
• UV-stråling kan endre den utvendige fargen på høreenheten.
Apparatet egner seg kun for UV-bestandige høresystem/ørepropper og in-ear
hodetelefoner.
Denne bruksanvisningen gjelder „Elektrisk hygienestasjon SUDAC30“ for UV-C-
rengjøring og tørking av høresystemer / ørepropper og in-ear hodetelefoner.
Bruksanvisning
1. Enhetens leveringsomfang.
2. Sett USB-kabelen i sidekontakten på tørkeenheten.
Koble den til en strømadapter eller PC-en. Nå er enheten klar til bruk.
3. Rengjør høresystemet / øreproppene eller in-ear hodetelefonene med en
fuktig rengjøringsklut.
4. Ta batteriet ut av høresystemet (dersom mulig).
5. Åpne dekselet på enheten og plasser høresystemet / øreproppene eller
in-ear hodetelefonene i tørkekammeret.
Trykk på-knappen.
Lysdioden begynner å lyse.
Etter at dekselet på enheten er lukket igjen, begynner rengjøringen.
6. UV-C-rengjøringssyklusen starter (8 minutter).
7. Deretter starter tørkingen (142 minutter).
8. Når lysdioden er slukket, er UV-C-rengjøringen / tørkingen ferdig.
9. Nå kan du legge batteriet tilbake i høresystemet.
La høresystemet / øreproppene eller in-ear hodetelefonene avkjøles i noen
minutter før du bruker dem.
10. Hvis du berører sensorknappen i mer enn 3 sekunder under UV-C-rengjørin-
gen / tørkingen, kan du slå av enheten før tiden.
• Hvis det oppstår forstyrrelser med denne enheten, frakoble den og ta den med
til en forhandler.
• Ikke demonter enheten.
• Enheten har en lyskilde av typen 3 (UV-C).
Ikke se direkte inn i UV-lyskilden.
• Før rengjøring og vedlikehold av enheten må den kobles helt fra strømfor-
syningen.
Merknad angående avhending
Symbolet på produktet betyr at dette apparatet ikke må kastes
i vanlig husholdningsavfall, men må leveres på et innleverings-
sted for kommunal gjenvinning for EE-avfall.
For nærmere informasjon om avhending og gjenvinning av
produktet, ta kontakt med din kommunale eller lokale avfall-
stjeneste eller din forhandler.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
11
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
DK
Produktbeskrivelse
1 Display med lysdioder
2 Låg på enheden
3 Berøringsfølsom sensor
4 DC-tilslutning til USB-C
5 Hygiejnekammer til UV-C-rengøring
og tørring
6 UV-C-lyskilde
Præstationsegenskaber
Beskrivelse: Elektrisk hygiejnestation
Model/referencetype: SUDAC30
Klassificering:
• Klasse II
• Indgang på enhed: 5,0V ⎓; 3,5W
• Driftsomgivelser: 10°C til 37 °C; maksimalt 80 % relativ luftfugtighed
• Tørring ved 40 °C ±3°C
Timerindstilling: UV-C ca. 8 minutter; varme ca. 142 minutter
Enhedens mål: 115 x 86 x 38 mm
Advarsel
• Enheden råder over en lyskilde af type 3 (UV-C).
Se ikke direkte ind i UV-lyskilden.
• Enheden er kun beregnet til indendørs husholdningsbrug.
Vigtige oplysninger
• Børn fra 8 år og derover og personer med begrænsede fysiske, sensoriske
eller mentale evner såvel som uerfarne personer kan bruge denne enhed
under overvågning, eller når de har forstået funktionerne, og hvordan man
bruger enheden sikkert, og hvilke farer der er forbundet hermed.
• Børn må ikke bruge enheden som legetøj.
• Rengøring og vedligeholdelse af enheden må ikke udføres af børn uden opsyn.
• UV-stråling kan ændre kabinettets farve på høreapparatet.
Apparatet er kun egnet til UV-bestandige høreapparater/ørepropper og in
ear-hovedtelefoner.
Denne betjeningsvejledning refererer til den „elektriske hygiejnestation
SUDAC30” til UV-C-rengøring og tørring af høreapparater/ørepropper og in
ear-hovedtelefoner.
Betjeningsvejledning
1. Leveringsomfang for enheden.
2. Indsæt USB-kablet i stikket på siden af tørreapparatet.
Tilslut det til en strømforsyning eller til din pc. Apparatet er nu klar til drift.
3. Rengør høreapparaterne/ørepropperne eller in ear-hovedtelefonerne med
en fugtig klud.
4. Tag batteriet ud af høreapparatet (såfremt muligt).
5. Åbn låget på enheden, og anbring høreapparat/øreproppen eller in ear-ho-
vedtelefonerne i tørrekammeret.
Tryk på tændingssensoren.
Lysdioden begynder at lyse.
Når enhedens låg lukkes, begynder rengøringsprocessen.
6. UV-C-rengøringscyklussen starter (8 minutter).
7. Herefter begynder tørringen (142 minutter).
8. Så snart lysdioden er slukket, er UV-C-rengøring og tørring afsluttet.
9. Sæt batteriet tilbage i høreapparatet. Lad høreapparaterne/ørepropperne
eller in ear-hovedtelefonerne afkøle et par minutter, før de bruges.
10. Hvis sensorknappen berøres i mere end 3 sekunder, mens UV-C-rengøringen
er i gang, slukker enheden før tid.
• Hvis der opstår funktionsfejl på denne enhed, skal stikket fjernes fra stikkon-
takten og enheden skal indleveres til en forhandler.
• Apparatet må ikke adskilles.
• Denne enhed råder over en lyskilde af type 3 (UV-C).
Se ikke direkte ind i UV-lyskilden.
• Før rengøring og pleje skal apparatet afbrydes helt fra strømforsyningen.
Anvisninger til bortskaffelse
Symbolet på produktet betyder, at dette apparat ikke hører
til i husholdningsaffaldet, men derimod skal indleveres til det
ansvarlige, kommunale retursystem for udtjente elektroniske
og elektriske apparater.
For yderligere informationer om bortskaffelse og genanven-
delse af dette produkt bedes du venligst henvende dig til dine
kommunale myndigheder eller til genbrugspladsen i din by hhv. din forhandler.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
12
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
TR
Ürün açıklaması
1 LED gösterge
2 Aletin kapağı
3 Temasa hassas sensör
4 USB-C için DC bağlantısı
5 UV-C temizleme ve kurutma işlemi
hijyen bölmesi
6 UV-C ışık kaynağı
Performans özellikleri
Açıklama: Elektrikli hijyen istasyonu
Model/Referans tip: SUDAC30
Sınıflandırma:
• Sınıf II
• Cihaz girişi: 5,0V ⎓; 3,5W
• İşletim ortamı sıcaklığı: 10°C – 37 °C; arası; maksimal % 80 bağıl nem
• Kurutma: 40 °C ± 3 °C sıcaklık ortamında
Zaman ayarlayıcı ayarı: UV-C yaklaşık 8 dakika; ısı yaklaşık 142 dakika
Cihaz boyutları: 115x86x38mm
İkaz
• Bu cihazda iki adet tip 3 (UV-C) özellikli ışık kaynağı bulunur.
Doğrudan UV ışık kaynağı içine bakmayın.
• Bu cihaz sadece ev ortamında ve iç mekanlarda kullanım için uygundur.
Önemli bilgiler
• 8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı
kişiler ile deneyimsiz kişiler, bu cihazı, işlevlerini, cihazın güvenli bir şekilde
nasıl kullanılacağını ve ne gibi tehlikelerin olabileceğini gözetim veya talimat
sonrasında anladıktan sonra kullanabilirler.
• Çocukların alet ile oynamaları yasaktır.
• Gözetim altında tutulmadan bakım ve temizleme çalışmalarının çocuklar
tarafından yapılması yasaktır.
• UV radyasyonu işitme cihazı muhafazasının rengini değiştirebilir.
Bu cihaz sadece UV ışınlarına dayanıklı işitme sistemi/kulak adaptörü için
uygundur.
Bu kullanım kılavuzu “İşitme sistemleri/kulak adaptör parçaları veya kulak içi
kulaklığını UV-C temizleme ve kurutmaya yarayan elektrikli hijyen istasyonu
SUDAC30” için hazırlanmıştır.
Kullanım kılavuzu
1. Cihazın teslimat kapsamı.
2. USB kablosunu kurutma cihazının yan tarafında bulunan sokete takın.
Kabloyu güç kaynağına veya bilgisayarınıza bağlayın. Cihaz işletime hazırdır.
3. İşitme sistemleri/kulak adaptör parçaları veya kulak içi kulaklığını ıslak bir
temizleme bezi ile temizleyin.
4. Pilleri işitme sisteminden çıkarın (mümkün olması halinde).
5. Cihazın kapağını açın ve işitme sistemleri/kulak adaptör parçaları veya kulak
içi kulaklığınızı kurutma bölümü içine yerleştirin.
Çalıştırma sensörüne basın.
Işıklı diyot yanmaya başlar.
Cihaz kapağı kapatıldıktan sonra temizleme prosesi başlar.
6. UV-C temizleme çevrimi başlar (8 dakika).
7. Bu süre dolduktan sonra kurutma işlemi başlar (142 dakika).
8. Işıklı diyot söndüğü anda UV-C temizleme/kurutma işlemi sona erer.
9. Pili tekrar işitme sistemi içine yerleştirin.
Tekrar kullanmadan önce işitme sistemleri/kulak adaptör parçası veya kulak
içi kulaklığınızı birkaç dakika soğumaya bırakın.
10. UV-C temizleme/kurutma işlemi esnasında sensör butonuna 3 saniyeden
daha uzun süre basarsanız cihazı erken kapatma olanağınız vardır.
• Cihazda herhangi bir arıza meydana gelmesi durumunda cihazın fişini çıkarın
ve en kısa zamanda bayiye götürün.
• Cihazı sökmeyin.
• Bu cihazda iki adet tip 3 (UV-C) özellikli UV ışık kaynağı bulunur.
Doğrudan UV ışık kaynağı içine bakmayın.
• Temizleme ve bakım işleminden önce cihazın fişini komple prizden çıkarın ve
güç kaynağından ayırın.
Bertaraf etme bilgileri
Ürün üzerindeki sembol cihazın normal evsel atıklar ile bertaraf
edilmeyeceğini gösterir. Bu nedenle cihaz, yerel yönetimlerin
kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazların iade edileceği
merkezlere teslim edilecektir.
Bu ürünün bertaraf edilmesi ve geri dönüştürülmesi hakkında
daha fazla bilgi için lütfen yerel makamlar, şehriniz veya
bayinin atık bertaraf etme servisi ile irtibata geçin.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
13
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
GR
•
• ⎓
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
9.
•
•
•
•
•

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
14
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
HU
Termékleírás
1 LED-es kijelző
2 Készülékfedél
3 Érintésérzékeny szenzor
4 DC-csatlakozó USB-C-hez
5 Tisztítókamra UV-C tisztításhoz és
szárításhoz
6 UV-C fényforrás
Leistungsmerkmale
Beschreibung: Elektrische Hygiene-Station
Modell/Referenztyp: SUDAC30
Klassifizierung:
• II. osztály
• Készülék bemenete: 5,0V ⎓; 3,5W
• Üzemi környezet: 10°C-tól 37 °C -ig; maximum 80% relatív páratartalom
• Szárítás: 40°C ± 3 °C-on
Időzítő beállítása: UV-C kb. 8 perc; melegítés kb. 142 perc
A készülék méretei: 115x86 x 38 mm
Figyelmeztetés
• A készülék két 3 típusú (UV-C) fényforrással rendelkezik.
Ne nézzen bele az UV-fényforrásba.
• A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték, és csak beltérben
használható.
Fontos információk
• 8 éven felüli gyermekek, valamint fizikai, szenzorikus vagy mentális képes-
ségükben korlátozott, továbbá használatban szerzett tapasztalattal nem ren-
delkező személyek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, vagy
ha betanítás alkalmával megértették a készülék funkcióit, annak biztonságos
kezelését és a használatából eredő veszélyeket.
• A készüléket gyermekek játékszerként nem használhatják.
• A készülék tisztítását és ápolását gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
Ez a használati útmutató hallgatórendszerek/füli illesztőelemek és fülbe
helyezhető fejhallgatók UV-C tisztításához és szárításához használt „SUDAC30
elektromos tisztítóállomásra” vonatkozik.
Használati útmutató
1. A készülék szállítási terjedelme.
2. Dugja be az USB-kábelt szárítókészülékének oldalsó csatlakozójába.
Csatlakoztassa egy hálózati tápegységre vagy a PC-jére. A készülék ezzel
üzemkész.
3. Hallgatórendszerét/fülillesztékét vagy fülbe helyezhető fejhallgatóját egy
nedves tisztítókendővel tisztítsa meg.
4. Vegye ki az elemet az hallgatórendszerből (ha lehetséges).
5. Nyissa fel a készülék fedelét, és helyezze hallgatórendszerét/fülillesztékét
vagy a fülbe helyezhető fejhallgatóját a szárítókamrába.
Nyomja meg a bekapcsoló érzékelőt.
A világítódióda világítani kezd.
A készülék fedelének lecsukása után megkezdődik a tisztítási folyamat.
6. Elindul az UV-C tisztítóciklus (8 perc).
7. Ezután elkezdődik a szárítás (142 perc).
8. A tisztítás/szárítás befejeződött, amint a világítódióda kialudt.
9. Tegye be ismét az elemet a hallgatórendszerbe. Mielőtt használná hallgató-
rendszerét/fülillesztékét vagy fülbe helyezhető fejhallgatóját, hagyja néhány
percig hűlni.
10. Ha UV-C tisztítás/szárítás közben idő előtt ki szeretné kapcsolni a készülé-
ket, akkor nyomja 3 másodpercet meghaladó ideig az érzékelőgombot.
• Az UV-sugárzás hatására a hallókészülék házának színe megváltozhat.
A készülék csak UV-álló hallgatórendszerekhez/fülillesztékekhez és fülbe
helyezhető fejhallgatókhoz alkalmas.
• Haladéktalanul húzza ki a fali csatlakozóját, és vigye el egy kereskedőhöz, ha
a készülék használata során üzemzavar lép fel.
• Ne szedje szét a készüléket.
• A készülék két 3 (UV-C) típusú fényforrással rendelkezik.
Ne nézzen bele az UV-fényforrásba.
• Tisztítás és ápolás megkezdése előtt teljesen válassza le a készülékről az
áramellátást.
Ártalmatlanítási tudnivaló:
A terméken található szimbólum jelzi, hogy a jelen készüléket
nem szabad a normál háztartási szemétbe dobni, hanem a
mindenkori elektromos és elektronikus hulladék készülékek
kommunális gyűjtőcégének részére kell átadni.
A termék ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonat-
kozó további információért kérjük vegye fel a kapcsolatot a
kommunális szolgáltatóval vagy a helyi hulladékfeldolgozó vállalattal, ill. az Ön
kereskedőjével.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
15
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
PL
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy „Elektrycznej stacji higienicznej SUDAC30”
do czyszczenia
promieniami UV-C i suszenia aparatów słuchowych/wkładek dopasowujących i
słuchawek dousznych.
Instrukcja obsługi
1. Zakres dostawy urządzenia.
2. Podłącz kabel USB do bocznego gniazda suszarki.
Podłącz suszarkę do zasilacza sieciowego lub do komputera. Urządzenie jest
teraz gotowe do pracy.
3. Wilgotną szmatką do czyszczenia wyczyść aparat słuchowy/wkładkę
dopasowującą lub słuchawki douszne.
4. Wyjmij baterię z aparatu słuchowego (jeżeli jest to możliwe).
5. Otwórz pokrywę urządzenia i umieść aparat słuchowy/wkładkę dopasowują-
cą lub słuchawki douszne w komorze suszącej.
Naciśnij czujnik włączenia zasilania.
Dioda zaświeca się.
Po zamknięciu pokrywy urządzenia rozpoczyna się proces czyszczenia.
6. Rozpoczyna się cykl czyszczenia UV-C (8 minut).
7. Następnie rozpoczyna się proces suszenia (142 minuty).
8. Jeśli dioda zgaśnie, oznacza to, że proces czyszczenia UV-C/suszenia został
zakończony.
9. Ponownie włóż baterię do aparatu słuchowego.
Przed założeniem zostaw aparat słuchowy/wkładkę dopasowującą lub
słuchawki douszne, aby ostygły przez kilka minut.
10. Jeśli podczas czyszczenia UV-C/suszenia przycisk czujnika zostanie naci-
śnięty na dłużej niż 3 sekundy, można wyłączyć urządzenie przed czasem.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opis: Elektryczna stacja higieniczna
Model/Typ referencyjny: SUDAC30
Klasyfikacja:
• Klasa II
• Wejście urządzenia: 5,0V ⎓; 3,5W
• Środowisko pracy: od 10 °C do 37 °C; maksymalnie 80% wilgotności
względnej
• Suszenie: w temperaturze 40°C ± 3°C
Ustawienie timera: UV-C ok. 8 minut; ciepło ok. 142 minuty
Wymiary urządzenia: 115 x 86x 38 mm
Ostrzeżenie
• Urządzenie posiada jedno źródła światła typu 3 (UV-C).
Nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła UV.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz
pomieszczeń.
Ważna wskazówka
• Dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o obniżonych umiejętnościach
fizycznych, sensorycznych i umysłowych oraz osoby niedoświadczone mogą
używać tego urządzenia, jeżeli pod nadzorem innej osoby lub po otrzymaniu
instrukcji zrozumiały działanie urządzenia i wiedzą, jak bezpiecznie obsługi-
wać urządzenie i jakie zagrożenia mogą się pojawić.
• Dzieci nie mogą używać urządzenia jako zabawki.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
• Promieniowanie UV może zmienić kolor obudowy aparatu słuchowego.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do aparatów słuchowych/wkładek dopa-
sowujących i słuchawek dousznych odpornych na promieniowanie UV.
• W przypadku wystąpienia usterek urządzenia odłączyć je od zasilania i
niezwłocznie zanieść do punktu sprzedaży.
• Nie demontować urządzenia.
• Urządzenie posiada jedno źródła światła typu 3 (UV-C).
Nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła UV.
• Przed czyszczeniem i konserwacją urządzenia odłączyć je całkowicie od
zasilania
Wskazówki dotyczące utylizacji
Symbol umieszczony na produkcie oznacza, że urządzenia nie
wolno wyrzucać do zbiornika ze standardowymi odpadami
z gospodarstwa domowego. Należy je oddać do dowolnego
komunalnego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat utylizacji i
recyklingu tego produktu zwróć się do instytucji komunalnych u siebie lub do
firmy zajmującej się utylizacją odpadów w Twoim mieście albo też do swojego
sprzedawcy.
Opis produktu
1 Wskaźnik LED
2 Pokrywa urządzenia
3 Czujnik wrażliwy na dotyk
4 Złącze DC dla USB-C
5 Komora higieniczna do czyszczenia
promieniami UV-C i osuszania
6 Źródło światła UV-C

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
16
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
SL
Opis izdelka
1 Prikazovalnik LED
2 Pokrov aparata
3 Senzor, občutljiv na dotik
4 Priključek DC za USB-C
5 Higienska komora za čiščenje in sušenje
z UV-C
6 Vir svetlobe UV-C
Značilnosti delovanja
Opis: Električna higienska postaja
Tip modela/reference: SUDAC30
Razvrstitev:
• Razred II
• Vhodne vrednosti enota: 5,0V ⎓; 3,5W
• Delovno okolje: 10°C do 37 °C; največ 80 % relativna vlažnost
• Sušenje: pri 40 °C ±3°C
Nastavitev časovnika: UV-C približno 8 minut; toplota približno 142 minut
Dimenzija enote: 115 x86 x 38 mm
Opozorilo
• Naprava ima vir svetlobe tipa 3 (UV-C).
Ne glejte neposredno v vir UV-svetlobe.
• Naprava je namenjena samo za domačo uporabo v zaprtih prostorih.
Pomembne informacije
• Otroci, stari 8 let in več, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
duševnimi sposobnostmi ter neizkušene osebe lahko uporabljajo ta aparat, če
so po nadzoru ali navodilih razumeli funkcije, kako varno uporabljati aparat in
kakšne nevarnosti lahko nastanejo.
• Otroci naprave ne smejo uporabljati kot igrače.
• Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
• UV sevanje lahko spremeni barvo ohišja slušnega aparata.
Naprava je primerna le za slušne aparate/ušesne kalupe in slušalke v ušesih,
ki so odporni na UV-žarke.
Ta navodila za uporabo se nanašajo na „električno higiensko postajo SUDAC30“
za UV-C čiščenje in sušenje slušnih aparatov/ušesnih kalupov in slušalk v ušesih.
Navodila za uporabo
1. Obseg dobave enote.
2. Kabel USB priključite v vtičnico na strani sušilnika.
Priključite ga na napajalno enoto ali računalnik. Enota je zdaj pripravljena
za delovanje.
3. Slušne aparate, ušesne kalupe ali slušalke v ušesih očistite z vlažno čistilno
krpo.
4. Odstranite baterijo iz slušnega aparata (če je to mogoče).
5. Odprite pokrov enote in v sušilno komoro položite slušni sistem/slušalke ali
slušalke v ušesih.
Pritisnite tipalo za vklop.
Svetlobna dioda začne svetiti.
Ko zaprete pokrov aparata, se začne postopek čiščenja.
6. Začne se cikel čiščenja z UV-C (8 minut).
7. Nato se začne sušenje (142 minut).
8. Takoj, ko LED dioda ugasne, je čiščenje/sušenje z UV-C končano.
9. Baterijo vstavite nazaj v slušni aparat.
Pred uporabo slušnih aparatov/naušnic ali slušalk v ušesih počakajte nekaj
minut, da se ohladijo.
10. Če se med čiščenjem/sušenjem z UV-C dotaknete senzorskega gumba za
več kot 3 sekunde, lahko napravo predčasno izklopite.
• Če pride do kakršne koli okvare te enote, jo odklopite iz električnega omrežja
in jo nemudoma odnesite k prodajalcu.
• Enote ne razstavljajte.
• Naprava ima vir UV svetlobe tipa 3 (UV-C).
Ne glejte neposredno v vir UV-svetlobe.
• Pred čiščenjem in vzdrževanjem je treba napravo popolnoma izključiti iz
električnega omrežja.
Opomba o odtujitvi
Simbol na izdelku pomeni, da ta naprava ne sodi med običajne
gospodinjske odpadke, temveč jo je treba oddati v ustrezen
občinski sistem za prevzem odpadne elektronske in električne
opreme (OEEO).
Za več informacij o odstranjevanju in recikliranju tega izdelka
se obrnite na lokalne oblasti ali podjetje za odstranjevanje
odpadkov v vašem mestu ali na prodajalca.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
17
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
RO
Descrierea produsului
1 Afișaj cu LED
2 Capac aparat
3 Senzor sensibil la atingere
4 Conexiune CC pentru USB-C
5 Cameră de igienizare pentru curățarea
UV-C și uscare
6 Sursă de lumină UV-C
Caracteristici de performanta
Descriere: Stație electrică de igienizare
Model/Tip referință: SUDAC30
Clasificare:
• Clasa II
• Intrare apara: 5,0V ⎓; 3,5W
• Condițiile de operare: 10°C până la 37 °C; maxim 80 % umiditate relativă
• Uscare: la 40 °C ±3°C
Reglarea cronometrului: UV-C cca. 8 minute, căldură cca. 142 minute
Dimensiuni aparat: 115x86x38 mm
Avertisment
• Aparatul dispune de o sursă de lumină de tipul 3 (UV-C).
Nu priviți direct în sursa de lumină UV.
• Aparatul a fost conceput exclusiv pentru uz casnic, în spații interioare.
Informații importante
• Copiii cu vârsta de peste 8 ani și persoanele cu capacități fizice, mentale sau
senzoriale limitate, precum și persoanele fără experiență pot utiliza acest
aparat dacă sunt supravegheate sau dacă au primit instrucțiuni cu privire la
utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg pericolele care pot apărea.
• Copiilor nu le este permis să se joace cu aparatul.
• Nu este permisă efectuarea curățării sau întreținerii aparatului de către copii
nesupravegheați.
• Radiațiile UV pot modifica culoarea carcasei aparatului auditiv.
Aparatul este adecvat doar pentru sistemele auditive / adaptoarele pentru
urechi și căștile interne rezistente la radiațiile UV.
• În cazul în care apar defecțiuni ale acestui aparat, deconectați-l și predați-l
fără întârziere unui distribuitor.
Aceste instrucțiuni de utilizare se referă la „Stația electrică de igienizare
SUDAC30” pentru curățarea și uscarea UV-C a sistemelor auditive / adaptoarelor
pentru urechi și a căștilor interne.
Instrucțiuni de utilizare
1. Setul de livrare al aparatului.
2. Introduceți cablul USB în mufa laterală a aparatului dumneavoastră de
uscare.
Conectați-l la o sursă de alimentare sau la computerul dumneavoastră.
Aparatul este acum în stare de funcționare.
3. Curățați-vă sistemele auditive / adaptoarele pentru urechi sau căștile interne
cu o lavetă de curățare umedă.
4. Scoateți bateria din sistemul auditiv (dacă este posibil).
5. Deschideți capacul aparatului de uscare și așezați sistemul auditiv / adapto-
rul pentru urechi sau căștile interne în camera de uscare.
Apăsați senzorul de pornire.
Dioda luminoasă începe să lumineze.
După închiderea capacului aparatului, începe procesul de curățare.
6. Ciclul de curățare UV-C începe (8 minute).
7. După aceea, începe procesul de uscare (142 de minute).
8. De îndată ce dioda luminoasă s-a stins, procesul de curățare / uscare UV-C
s-a încheiat.
9. Introduceți din nou bateria în sistemul auditiv.
Lăsați sistemele auditive / adaptoarele pentru urechi sau căștile interne să
se răcească timp de câteva minute, înainte de a le utiliza.
10. Dacă în timpul procesului de curățare / uscare UV-C, atingeți tasta senzor
mai mult de 3 secunde, puteți opri aparatul mai devreme.
• Nu dezasamblați aparatul.
• Acest aparat dispune de o sursă de lumină de tipul 3 (UV-C).
Nu priviți direct în sursa de lumină UV.
• Înainte de curățare și întreținere, aparatul trebuie deconectat complet de la
alimentarea cu energie electrică.
Indicații privind eliminarea ecologică
Simbolul de pe produs semnifică faptul că acest aparat nu
trebuie aruncat la gunoiul menajer, ci trebuie predat centrelor
de returnare municipale locale pentru aparate electrice și
electronice uzate.
Pentru informații detaliate privind eliminarea și reciclarea
acestui produs, vă rugăm să vă adresați centrelor municipale
locale sau companiei de colectare și eliminare a deșeurilor din orașul dumnea-
voastră respectiv distribuitorului dumneavoastră.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
18
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
HR
Opis proizvoda
1 LED indikator
2 Poklopac uređaja
3 Senzor osetljiv na kontakt
4 DC priključak za USB-C
5 Higijenska komora za UV-C čišćenje
i sušenje
6 Izvor UV-C svetla
Karakteristike izvedbe
Opis: Električna higijenska stanica
Model/referentni tip: SUDAC30
Klasifikacija:
• Klasa II
• Ulaz uređaja: 5,0V ⎓; 3,5W
• Radno okruženje: 10°C do 37 °C; maks. 80 % relativne vlažnosti
• Sušenje: na 40 °C ±3°C
Podešavanje tajmera: UV-C oko 8 minuta, toplota oko 142 minuta
Dimenzije uređaja: 115 x86 x 38 mm
Upozorenje
• Uređaj ima dva izvora svetla tipa 3 (UV-C).
Nemojte gledati direktno u izvor UV svetla.
• Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu u zatvorenom prostoru.
Važne informacije
• Deca koja imaju 8 godina ili su starija i osobe sa ograničenim fizičkim, senzo-
ričkim ili mentalnim sposobnostima, kao i neiskusne osobe mogu da koriste
ovaj uređaj, ako su posle nadzora ili upućivanja razumele kako se bezbedno
rukuje uređajem i koje opasnosti mogu da se pojave.
• Deca ne smeju da koriste uređaj kao igračku.
• Čišćenje i negu uređaja ne smeju da vrše deca bez nadzora.
• UV-zračenje može da promeni boju kućišta slušnog uređaja.
Uređaj je pogodan samo za slušne aparata / ušne držače ili slušalice za
stavljenje u uho.
Ova uputstva za upotrebu odnose se na „električnu higijensku stanicu SUDAC
30“ za UV-C čišćenje i sušenje slušnih sistema/delova za stavljanje na uho i
slušalica za stavljanje u uho.
Uputstvo za upotrebu
1. Obim isporuke uređaja.
2. Priključite USB-kabl na bočni ulaz vašeg uređaja za sušenje.
Priključite ga na mrežni napajač ili PC. Uređaj je sada spreman za upotrebu.
3. Čistite vaše slušne sisteme/delove za stavljanje na uho ili slušalice za
stavljanje u uho vlažnom tkaninom za čišćenje.
4. Izvadite baterije iz slušnog aparata (ako je to moguće).
5. Otvorite poklopac uređaja i stavite vaš slušni sistem/deo za stavljanje na uho
ili slušalicu za stavljanje u uho u komoru za sušenje.
Pritisnite senzor uključivanja.
Svetleće diode počinju da svetle.
Posle zatvaranja poklopca uređaja počinje proces čišćenja.
6. Ciklus čišćenja UV-C počinje (8 minuta).
7. Posle toga počinje sušenje (142 minuta).
8. Čim se LED ugasi, UV-C čišćenje/sušenje se završava.
9. Postavite ponovo baterije u slušni aparat.
Ostavite slušne sisteme/delove za stavljanje na uho ili slušalice za stavljenje
u uho da se ohlade nekoliko minuta, pre nego što ih upotrebite.
10. Ako u toku UV-C čišćenja/sušenja dodirnete senzorski taster duže od
3 sekunde, možete da prevremeno isključite uređaj.
• Ako na ovom uređaju dođe do smetnji, isključite ga i odmah odnesite
prodavcu.
• Nemojte rastavljati uređaj.
• Ovaj uređaj ima dva izvora UV svetla tipa 3 (UV-C).
Nemojte gledati direktno u izvor UV svetla.
• Pre čišćenja i nege, uređaj treba potpuno odvojiti od strujnog napajanja.
Uputstvo za odlaganje
Simbol na proizvodu označava da se ovaj uređaj ne odlaže u
kućno smeće, već da se mora predati odgovarajućim komu-
nalnim sistemima za preuzimanje električnih, elektronskih i
drugih starih uređaja.
Za bliže informacije o odlaganju i reciklaži ovog proizvoda
molimo Vas da se obratite komunalnim institucijama u Vašem
gradu odnosno Vašem prodavcu.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
19
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
ET
Toote kirjeldus
1 LED-näidik
2 Seadme kaas
3 Puutetundlik andur
4 DC-ühendus USB-C jaoks
5 Hügieenikamber UV-C puhastamise
ja kuivatamise jaoks
6 UV-C valgusallikas
Omadused
Kirjeldus: Elektriline hügieenijaam
Mudel / seadme tüüp: SUDAC30
Klassifikatsioon:
• Klass II
• Seadme sisendvõimsus: 5,0V ⎓; 3,5W
• Käituskeskkond: 10°C kuni 37 °C; max 80 % suhteline niiskus
• Kuivatamine: temperatuuril 40°C ±3°C
Taimeri seadistus: UV-C ca 8 minutit; soojus ca 142 minutit
Seadme mõõtmed: 115 x86 x 38 mm
Hoiatus
• Seadmel on valgusallikas, tüüp 3 (UV-C).
Ärge vaadake otse UV-valgusallika sisse.
• Seade on mõeldud kasutamiseks üksnes kodumajapidamises ja siseruumides.
Tähtis teave
• Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega inimesed või kogenematud isikud võivad seadet kasutada, kui nad
on järelevalve all või pärast instrueerimist tutvunud toote funktsioonidega ning
teavad, kuidas toodet ohutult kasutada ja millised ohud sellega kaasnevad.
• Lapsed ei tohi seadmega mängida.
• Lapsed tohivad seadet puhastada või hooldada ainult järelevalve all.
• UV-kiirgus võib kuuldeaparaadi värvust muuta.
Seade sobib ainult UV-kiirgust taluvate kuuldesüsteemide/kuularite ja kõrvasi-
seste kõrvaklappide jaoks.
Käesolev kasutujuhend käib „Elektrilise hügieenijaama SUDAC30“ kohta
kuuldesüsteemide/kuularite ja kõrvasiseste kõrvaklappide UV-C puhastamiseks
ja kuivatamiseks.
Kasutusjuhend
1. Seadme tarnekomplekt.
2. Pistke USB-juhe kuivati küljel olevasse pesasse.
Ühendage see adapteri või lauaarvuti külge. Seade on nüüd töövalmis.
3. Puhastage kuuldesüsteeme/kuulareid ja kõrvasiseseid kõrvaklappe niiske
puhastuslapiga.
4. Võtke patareid kuuldesüsteemist välja (kui võimalik).
5. Avage seadme kaas ja pange kuuldesüsteem/kuular või kõrvasisesed
kõrvaklapid kuivatuskambrisse.
Vajutage sisselülitusandurit.
Valgusdiood hakkab vilkuma.
Pärast seadme kaane sulgemist algab puhastusprotsess.
6. UV-C puhastustsükkel käivitub (8 minutit).
7. Seejärel algab kuivatus (142 minutit).
8. Niipea kui valgusdiood kustub, on UV-C puhastamine/kuivatamine lõpetatud.
9. Pange patarei taas kuuldesüsteemi sisse.
Enne kasutamist laske kuuldesüsteemil/kuularitel või kõrvasisestel kõrvak-
lappidel mõned minutid jahtuda.
10. Kui puudutate andurnuppu UV-C puhastamise/kuivatamise ajal rohkem kui
3 sekundi jooksul, saate seadme enneaegselt välja lülitada.
• Kui seadmel tekib rikkeid, ühendage see lahti ja viige kohe edasimüüja juurde.
• Ärge monteerige seadet lahti.
• Sellel seadmel on valgusallikas, tüüp 3 (UV-C).
Ärge vaadake otse UV-valgusallika sisse.
• Enne seadme puhastamist ja hooldust tuleb see täielikult voolutoitest
lahutada.
Utiliseerimise juhis
Sümbol tootel tähendab, et seda ei tohi visata olmeprügi hulka,
vaid tuleb viia vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kogumispunkti.
Lisainfo saamiseks toote utiliseerimise ja ringlussevõtu kohta
pöörduge kohalike kommunaalasutuste poole või oma linna
jäätmekäitlusorganisatsioonide või toote edasimüüja poole.

1
7
2
3
5
6
4
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
125.DUS
20
Device and components 8-minute UV-C cleaning
Power supply with USB-cable 142-minute drying
Cleaning of hearing aid End of cleaning and drying
Removal of battery (if possible) Insert of battery (if possible)
Manual switch off deviceSwitch on device
RU
•
• ⎓
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
9.
•
•
•
•
•
Table of contents
Languages:
Popular Cleaning Equipment manuals by other brands

WAXIE
WAXIE VERSA KV1750W Operator and parts manual

Flowplant
Flowplant 320 Series Quick reference service guide

Numatic
Numatic Streamline Streamvac instruction manual

Ecolab
Ecolab Hybrid-P Directions for use

Dantherm
Dantherm Master DHP 65 manual

Battenfeld
Battenfeld Tipton Best Gun Vise Instructions for assembly and use