CEMO 10691 User guide

Ölansaugpumpe
Betriebs- und Wartungsanweisungen
1-
Produkteinführung
2-
Sicherheitsregeln und Warnungen
3-
Montage - und Bedienungsanleitungen
4-
Wartung
5-
Was im Ausfall zu tun
6-
Technische Zeichnung & Stückliste
7-
Kundendienst
8-
Zertifikate
9-
Kontaktinformation
1.Produkteinführung
10690 10691
Ölsaugmaschinen können schmutzige Öl, die nicht mit Hilfe von Luft in unerreichbaren Punkte sind, in
den
Glasbehälter sammeln und die verwendete Ölmenge kann durch Liter-Maßstab auf dem Glass überwacht
werden. Modell 700 hat eine Kapazität von einem 9 lt. Glasbehälter und Nutzung von 208 lt. Fass. Die
Models mit Trichter können ohne Stecker und verwendet werden.
Standards
6095 7092
Ölsaugstäbe
Trichter
Optionals
6096 652
Ölsaugstäbe (lang Typ) Spezial Ölsaugstutzen
651 2095 7903
Spezial Ölsaugstutzen Luftkupplung Trichter
Eigenschaften
Model
Betriebs-
grundregel Betriebs-
grundregel
Abgabe-
druck
Kapazität
Schlauchlänge
cm Kg
10691
10690
Luftbetrieben
0,5 Bar
0,5 Bar
80 Lt.
1,5 m 10x16 mm.
48x48x103
48x48x103
27,5
24,5

2. Sicherheitsregeln und Warnungen
Tragen Sie bitte Ihre Sicherheitsausrüstung, bevor Sie Ihre Maschine benutzen.
Öl im Inneren des Tanks kann im Kontakt mit der Haut
Hautbeschädigungen verursachen.
Achten Sie bitte auf den glatten Fußboden während die Schmierung.
Richten Sie bitte nicht das in der Machine vervendete Öl in irgendeiner Weise
zu Lebewesen.
Schweißen Sie bitte nicht auf der Metallteile der Maschine
Bauen Sie bitte nicht die Teile auf der Maschine ohne Genehmigung der
Hersteller aus.
Schlagen Sie bitte nich auf dem Gerät mit einem harten Gegenstand, wenn das
Gerät nicht funktioniert.
Verwenden Sie keine Materialien mit dem Gerät mit Ausnahme der Teile im
Absatz Optionen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
CEMO ist nicht verantwortlich für Ausfälle, Verletzungen durch Nichteinhaltung
der Sicherheitsregeln und Warnungen.
3. Montage - und Bedienungsanleitungen
Für Ölsaugung:
- Achten Sie darauf, dass alle Ventile geschlossen sind.
- Den Luftkuppler an den auf Bild 1 dargestellten Lufteinlassnippel anschließen.
- Das auf Bild 1 gezeigte Ventil öffnen.
- Wenn die Vakuummeter die -600 mbar erreichen, schließen Sie das Ventil.
- Ölansaugsonde auswählen und mit dem Ölsaugschlauch verbinden
Für Ölentladung;
- Achten Sie darauf, dass alle Ventile geschlossen sind.
- Luftkuppler an Lufteintrittsnippel anschließen Bild 3.
- Das Ventil öffnen Bild 3.
Achtung!
- Achten Sie darauf, wenn Sie diesen Vorgang ausführen.
- Wählen Sie korrekten Platz und Tank für Ölentladung.
- Öleinlaufschlauch an den Tank anschließen (Bild 4)
- Öffnen Sie das in Bild 4 gezeigte Ventil und fahren Sie mit der Entladung fort.
Pflichten des Kunden
Lesen Sie sich die Betriebsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zu
verwenden beginnen.
Der Kunde muss eine Bedienungsperson, die ausreichende Ausbildung und
Kenntnisse hat, für den Pumpenbetrieb haben.
Der Kunde muss die notwendingen Maßnahmen bei der Ölwechse und Ölablass für
Umweltsicherheit ergreifen.
Der Kunde muss das Produkt in Übereinstimmung mit dem vorgesehenen Zweck
verwenden. Ihre Geräte, die mit geänderten Werkseinstellungen oder mit einem anderen
Material außer der genannten Materialien verwendet ist, sind nicht durch die Garantie
abgedeckt.
Bild 1
Bild 2
Bild
3
Bild 4

4. Wartung
•ie Pumpe muss täglich gereinigt werden.
•Verwenden Sie niemals Benzin und Benzinprodukte bei der Reinigung
•Lose Verbindungen müssen angezogen werden
•Passen Sie auf, wenn Sie Ihr Schmierungsgerät auf unebenen Boden verwenden.
(Räder können in harten Aktionen zerbrochen werden.)
•Verwenden Sie Ihre Schmierungsgerät nicht mit Produkte wie Lösungsmittel, Benzin, usw.
(Ausfälle wegen Lösungsmittel, Benzin, aggressiver Flüssigkeiten werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.)
•Wartungs- oder Betriebspersonal der Pumpe soll kompetent und ausgebildet sein.
•
er Betreiber muss die Zuständigkeiten und Befugnisse des Personals beschreiben. Wenn
es Punkte, die Personal nicht sicher, gibt, muss das Personal Ausbildung vom Hersteller
anfordern.
•
Ihre Pumpe ist auf Herstellungsfehler für 2 Jahren in der Gewährleistung. Ausfälle durch
Nichteinhaltung der Bedienungsanleitungen und Wartungsanweisungen werden nicht
durch die Garantie abgedeckt. ie Lebensdauer Ihrer Pumpe ist 8 Jahren.
•Wenn die Lebensdauer Ihrer Pumpe abgelaufen ist, entsorgen Sie Ihre Pumpe nach gemäß
den Verfahren angegeben durch behördlichen Stellen.
5. Was im Ausfall zu tun
Der Lufteinlass ist
verbunden aber der
Unterdruckmesser steigt
nicht.
Öffnen Sie das Mini-Ventil unter
dem Lufteinlass.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Der Unterdruckmesser
erreicht den angegebenen
Wert, aber Ölsaugprozess
findet nicht statt.
Öffnen Sie das Mini-Ventil auf
dem Ölsaugsschlauch
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Öl im Tank wird nicht
aus dem Tank
abgelassen.
Stellen Sie sicher, dass das Mini-
Ventil unter dem Druckmesser
offen ist und es im Tank Luft gibt.
Öffnen Sie das Ventil under dem
Ölablassschlauch.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn die Teile ohne Zustimmung von autorisierten Service ersetzt werden, wird die Pumpe
außer Garantie.
6. Technische Zeichnung & Stückliste
Cemo 10690

Cemo 10690 – Stückliste
Numéro Nombre ESCRIPTION
ESCRIPTION
1 1 SILENCIEUX SILENCER
2 1 VIS E REGLAGE U SILENCIEUX A JUSTING SCREW
3 2 ORING ORING
4 1 CORPS E SUCCION ’HUILE HEA
5 1 VIS E REGLAGE U SILENCIEUX A JUSTING SCREW
6 2 NIPPLE ENTREE AIR AIR INLET NIPPLE
7 1 GRAISSEUR NIPPLE
8 3 MINI VANNE SPHÈRIQUE ¼ 1/4 MINIBALL FEMALE VALVE
9 1 VACUOMÈTRE VACUUM GAUGE
10 1 VACUOMÈTRE ORING VACUUM GAUGE ORING
11 1 CORPS U VACUOMÈTRE VACUUM GAUGE BO Y
12 2 RACCOR U TUYAU HOSE BARB
13 2 OUILLE U TUYAU HOSE SLEEVE
14 1 TUYAU HOSE
15 1 MANCHE HAN LE
16 1 COU E JAUNE ELBOW
17 1 RACCOR ’ABSORPTION ’HUILE CONNECTOR
18 2 ORING U RACCOR ’ABSOPTION ’HUILE ORING
19 1 JOINT COUVRE SOU URE BUNG A APTER
20 1 RESERVOIR 80 LITRES 80 LT TANK
21 1 NIPPLE ½ 1/2 NIPPLE
22 1 COU E ½ 1/2 ELBOW
23 1 VANNE SPHÉRIQUE ½ 1/2 VALVE
24 1 A APTEUR U TUYAU HOSE BARB
25 1 TUYAU TRANSPARENT ¾ 3/4 HOSE
26 2 OUILLE U TUYAU ¾ 3/4 HOSE SLEEVE
27 1 PIPE E ECHARGE ’HUILE OUTPUT PIPE
28 1 BOUCHON E PIPE E ECHARGE ’HUILE OUTPUT PIPE STOPPER
29 2 ÉCROU FERMÉ 3/8 3/8 CAP NUT
30 2 ROUES 75X25 75X25 WHEEL
31 2 RON ELLE 3/8 3/8 RON ELLA
32 2 BOULON 3/8X20 3/8X20 BOLT
33 2 COU E JAUNE YELLOW ELBOW
34 2 ÉCROU NUT
35 1 TUYAU IN ICATEUR HOSE
36 2 PIECES ’ESSIEU CONNECTION PART
37 2 ROUES 125/37.5 125X37.5 WHEEL
38 4 RON ELLE E ROUE WASHER
39 1 PARTIE INFERIEURE E PIPE ’HUILE UN ER LI
40 1 PIPE E BAR ’HUILE PIPE
41 1 PARTIE SUPERIEURE E PIPE ’HUILE UPPER SOCKET
42 1 MAMELON E VANNE E SECURITE SAFETY VALVE NIPPLE
43 1 ÉCROU E VANNE E SECURITE SAFETY VALVE NUT
44 1 ARBRE E VANNE E SECURITE HOLLOW BOLT
45 1 JOINT E VANNE E SECURITE SAFETY VALVE GASKET
46 1 CORPS E VANNE E SECURITE SAFETY VALVE BO Y
47 1 KRUVA KRUVA
48 1 MANOMÈTRE MANOMETER
49 5 OUILLE E BARRE E SUCCION ’HUILE PLUG
50 4 FIL ’ACIER STEEL WIRE
51 1 OUILLE E BARRE EN CUIVRE COPPER PIPE THIMPLE
52 1 ÉCROU E BARRE EN CUIVRE COPPER PIPE NUT
53 1 BARRE EN CUIVRE COPPER PIPE
54 3 ÉCROU E BARRE 6mm NUT
55 3 A APTEUR E BARRE 6mm A APTER
56 2 BARRE 6mm 6 MM PIPE
57 4 ORING ORING
58 1 BARRE 7mm 7 MM PIPE
59 1 A APTEUR E BARE 8mm A APTER
60 1 ÉCROU E LA BARRE 8mm NUT
61 1 BARRE 8mm 8 MM PIPE
Cemo 10691

Cemo 10690 – Stückliste
Nombre
escr pt on
ESCRIPTION
1 1 ENTONNOIR FUNNEL
2 2 JOINTS EN PLASTIQUE PLASTIC GASKET
3 1 1” VANNE À MANCHE ACIER 1" VALVE
4 1 PIPE ’ENTONNOIR FUNNEL PIPE
5 2 ORING ORING
6 1 JOINT ’ENTONNOIR BUNG A APTER
7 1 BOULONS BAKÉLITES M8X25 M8X25 BAKALİTE BOLT
8 1 ORING ORING
9 1 VACUOMÈTRE VACUUM GAUGE
10 1 VACUOMÈTRE ORING VACUUM GAUGE ORING
11 1 LE CORPS U VACUOMÈTRE VACUUM GAUGE BO Y
12 2 LE RACCOR U TUYAU HOSE BARB
13 2 OUILLE U TUYAU HOSE BARB
14 1 TUYAU HOSE
15 1 MANCHE HAN LE
16 3 MINI VANNE SPHÈRIQUE ¼ 1/4 MINIBALL FEMALE VALVE
17 1 COU E JAUNE ELBOW
18 1 RACCOR ’ABSORPTION ’HUILE CONNECTOR
19 2 ORING E RACCOR ’ABSOPTION ’HUILE ORING
20 2 BOULON 3/8X20 3/8X20 BOLT
21 2 RON ELLE 3/8 3/8 RON ELLA
22 2 ROUES 75X25 75X25 WHEEL
23 2 ÉCROU FERMÉ 3/8 3/8 CAP NUT
24 2 LA PIECE E LIAISON ES ROUES WHEEL CONNECTION PART
25 1 COU E ½ 1/2 ELBOW
26 1 VANNE SPHÉRIQUE ½ 1/2 VALVE
27 1 A APTEUR U TUYAU HOSE BARB
28 1 TUYAU TRANSPARENT ¾ 3/4 HOSE
29 2 OUILLE U TUYAU ¾ 3/4 HOSE BARB
30 1 PIPE E ECHARGE ’HUILE OUTPUT PIPE
31 1 BOUCHON E PIPE E ECHARGE ’HUILE OUTPUT PIPE STOPPER
32 2 COU E JAUNE YELLOW ELBOW
33 2 ÉCROU NUT
34 1 TUYAU IN ICATEUR HOSE
35 2 PIECES ’ESSIEU CONNECTION PART
36 1 ESSIEU AXLE
37 2 ROUES 125/37.5 125X37.5 WHEEL
38 4 RON ELLE E ROUE WASHER
39 2 471-14 SEGMENT 471-14 SEGMENT
40 1 PARTIE INFERIEURE E PIPE ’HUILE UN ER LI
41 1 ANNEAU 52/40 52X40 RING
42 1 PIPE E BARRE ’HUILE PIPE
43 1 ANNEAU 45/33 45X33 RING
44 1 PARTIE SUPERIEURE E PIPE ’HUILE UPPER SOCKET
45 2 NIPPLE AIR AIR INLET NIPPLE
46 1 KRUVA KRUVA
47 1 MANOMÈTRE MANOMETER
48 1 CORPS E VANNE E SECURITE SAFETY VALVE BO Y
49 1 JOINT E VANNE E SECURITE SAFETY VALVE GASKET
50 1 ARBRE E VANNE E SECURITE HOLLOW BOLT
51 1 ÉCROU E VANNE E SECURITE SAFETY VALVE NUT
52 1 MAMELON E VANNE E SECURITE SAFETY VALVE NIPPLE
53 1 LIGNE FRONTALE U SILENCIEUX A JUSTING SCREW
54 2 ORING ORING
55 1 CORPS PRINCIPAL E SUCCION ’HUILE BO Y
56 1 LIGNE ARRIERE U SILENCIEUX A JUSTING SCREW
57 1 SILENCIEUX SILENCER
58 1 MAMELON E MINI VANNE SPHERIQUE NIPPLE
59 1 RESSORT E VANNE E SECURITE SAFETY VALVE SPRING
60 1 MANCHE HAN LE
61 1 RESERVOIR 80 LITRES 80 LT TANK
62 1 NIPPLE ½ 1/2 NIPPLE
63 5 OUILLE E BARRE E SUCCION ’HUILE PLUG
64 4 FIL ’ACIER STEEL WIRE
65 1 OUILLE E BARRE EN CUIVRE COPPER PIPE THIMPLE
66 1 ÉCROU E LA BARRE EN CUIVRE COPPER PIPE NUT
67 1 BARRE EN CUIVRE COPPER PIPE
68 1 ORING ORING
69 3 A APTEUR E BARRE 6mm A APTER
70 3 ÉCROU E BARRE 6mm NUT
71 2 BARRE 6mm 6 MM PIPE
72 1 BARRE 7mm 7 MM PIPE
73 1 A APTEUR E BARE 8mm A APTER
74 1 ÉCROU E BARRE 8mm NUT
75 1 BARRE 8mm 8 MM PIPE
7. Kundendienst
Typenschild des Produkts
A: zeigt die Betriebsweise der Pumpe.
B: zeigt die Kapazitäten der Tank und ose.
C: zeigt die Schlauchlänge der Pumpe.
: Es ist das Leergewicht der Pumpe ohne Öl.
E: zeigt die Seriennummer der Pumpe.
Sie müssen eine Rechnung vorlegen, um Garantie für das Produkt zu nützen.
Wenn es keine Rechnung gibt, geben Sie bitte die Seriennummer der Pumpe.
Nutzungsdauer ist 8 Jahre.
MANAGEMENT
SYSTEMS
A
W
Type
B
C
Hose
Length
D
W
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
063
SERIAL NO :
E

8. Zertifikate
9. Kontaktinformation
CEMO GMBH
In den Backenländern 5
71384 Weinstadt
eutschland
T : +49 7151 9636 43
F : +49 7151 9636 91

Waste Oil Changers
Use &Maintenance Instructions
1. Product Introduction
2. Safety Rules & Warnings
3. Assembly & Using Instructions
4. Maintenance
5. Troubleshooting
6. Exploded views & Part List
7. After Sales Service
8. Certificates
9. Contact Info
1.Product Introduction
10690 10691
Oil change of any motor vehicule. The transparent chamber allows the quantity and quality
sucked oil to be checked immediately. Once depressurized, they work autonomously
anywhere because they do not
require continous connection to the compressed-air system. Oil changer with funnel model are
suitable for draining the engine oil from any motor vehicule by gravity and probe. (when
vehicule placed on the lift)
Standards
6095 7092
Oil suction pipes Funnel
Optionals
6096 652
Oil suction pipes (long type) Special oil suction
socket
651 2095 7903
Special oil Air Coupling Funnel
suction socket
Description
Features
Model
Working
Principle
Working
Pressure
Discharge
Pressure
Capacity
L
Hose
Length
cm Kg
6150
6100
Air Operated
0,5 Bar
0,5 Bar
80
1,5 m.
10x16 mm.
48x48x103
48x48x103
27,5
24,5

2. Safety Rules & Warnings
Wear safety equipment before using this machine
Oil inside this tank can cause damages to the skin..
Be careful for slippery floor when working with this machine..
Never spray the content of this tank on a person.
Never weld the metal parts of this machine
1 o not disassemble parts of this machine w/o authorization of the
manufacturers or authorized services.
Never hit this machine with any tool when it is not working.
Use only original parts.
CEMO is not responsible in case of disrespect of any of the warnings
and safety rules above.
3. Assembly & Using Instructions
For oil suction:
- Be sure all the valves are closed.
- Connect the air coupler to air inlet nipple shown on picture 1.
- Open the valve shown on picture 1.
- When the vacuum gauge reach the -600 mbar, close the valve.
- Choose the oil suction probe and connect to the oil suction hose.
For oil discharge ;
- Be sure all the valves are closed.
- Connect the air coupler to air inlet nipple shown picture 3.
- Open the valve shown picture 3.
Attention !
- Take a care when you proceed this operation.
- Choose correct place and tank for oil discharge.
- Connect the oil discharge hose to the tank.(picture 4)
- Open the valve shown in picture 4 and proceed to discharge.
Customers obligations
Before using the device, read carefully this manual.
The customer must have trained staff with equipment knowledge to use this
equipment.
The customer must take the necessary measures for safety and environment when using
this device.
This device can only be used to drain oil, do not use it for other liquids or applications.
Fig. 1
Fig.
2
Fig.
3
Fig.
4

4. Maintenance
•Clean the pump daily.
•o not use gasoline or solvents when cleaning.
•Check hose and connections daily
•Pay attention when driving on uneven ground.
•o not use the device with gasoline, solvents, aggressive liquids – doing this would void the
warranty.
•The operator working with the device must be qualified and trained.
•
The company manager must organize training on how to use this device for all operators
having to use it.
•
Warranty period is 2 year by law. Malfunctions due to misuse or abuse, not respecting
this manual, void the warranty. Lifetime of this product is 8 years.
•When the lifetime is over, the device must be trashed respecting local regulations.
5.Troubleshooting
Vacum gauge is not moving.
Open the valve located under air
inlet nipple.
If the problem not solved, please
contact your supplier.
Machine not suction the oil.
Open the valve located on oil
suction hose.
If the problem not solved, please
contact your supplier.
Oil is not discharging from tank.
Please be sure device is feeded
with air andvalves at air inlet and
oil discharge hose are open.
If the problem not solved, please
contact your supplier.
If the problem is not solved, please contact your dealer.
If the parts were changed without the knowledge of the authorized service, the device will be
out of warranty.
6. Exploded Views
Cemo 10690

Cemo 10690 – Spare parts List
NUMBER QUANTITY ESCRIPTION
1 1 SILENCER
2 1 A JUSTING SCREW
3 2 ORING
4 1 HEA
5 1 A JUSTING SCREW
6 2 AIR INLET NIPPLE
7 1 NIPPLE
8 3 1/4 MINIBALL FEMALE VALVE
9 1 VACUUM GAUGE
10 1 VACUUM GAUGE ORING
11 1 VACUUM GAUGE BO Y
12 2 HOSE BARB
13 2 HOSE SLEEVE
14 1 HOSE
15 1 HAN LE
16 1 ELBOW
17 1 CONNECTOR
18 2 ORING
19 1 BUNG A APTER
20 1 80 LT TANK
21 1 1/2 NIPPLE
22 1 1/2 ELBOW
23 1 1/2 VALVE
24 1 HOSE BARB
25 1 3/4 HOSE
26 2 3/4 HOSE SLEEVE
27 1 OUTPUT PIPE
28 1 OUTPUT PIPE STOPPER
29 2 3/8 CAP NUT
30 2 75X25 WHEEL
31 2 3/8 RON ELLA
32 2 3/8X20 BOLT
33 2 YELLOW ELBOW
34 2 NUT
35 1 HOSE
36 2 CONNECTION PART
37 2 125X37.5 WHEEL
38 4 WASHER
39 1 UN ER LI
40 1 PIPE
41 1 UPPER SOCKET
42 1 SAFETY VALVE NIPPLE
43 1 SAFETY VALVE NUT
44 1 HOLLOW BOLT
45 1 SAFETY VALVE GASKET
46 1 SAFETY VALVE BO Y
47 1 KRUVA
48 1 MANOMETER
49 5 PLUG
50 4 STEEL WIRE
51 1 COPPER PIPE THIMPLE
52 1 COPPER PIPE NUT
53 1 COPPER PIPE
54 3 NUT
55 3 A APTER
56 2 6 MM PIPE
57 4 ORING
58 1 7 MM PIPE
59 1 A APTER
60 1 NUT
61 1 8 MM PIPE
Cemo 10691

Cemo 10691 – Spare parts List
NUMBER
QUANTITY
ESCRIPTION
1 1 FUNNEL
2 2 PLASTIC GASKET
3 1 1" VALVE
4 1 FUNNEL PIPE
5 2 ORING
6 1 BUNG A APTER
7 1 M8X25 BAKALİTE BOLT
8 1 ORING
9 1 VACUUM GAUGE
10 1 VACUUM GAUGE ORING
11 1 VACUUM GAUGE BO Y
12 2 HOSE BARB
13 2 HOSE BARB
14 1 HOSE
15 1 HAN LE
16 3 1/4 MINIBALL FEMALE VALVE
17 1 ELBOW
18 1 CONNECTOR
19 2 ORING
20 2 3/8X20 BOLT
21 2 3/8 RON ELLA
22 2 75X25 WHEEL
23 2 3/8 CAP NUT
24 2 WHEEL CONNECTION PART
25 1 1/2 ELBOW
26 1 1/2 VALVE
27 1 HOSE BARB
28 1 3/4 HOSE
29 2 3/4 HOSE BARB
30 1 OUTPUT PIPE
31 1 OUTPUT PIPE STOPPER
32 2 YELLOW ELBOW
33 2 NUT
34 1 HOSE
35 2 CONNECTION PART
36 1 AXLE
37 2 125X37.5 WHEEL
38 4 WASHER
39 2 471-14 SEGMENT
40 1 UN ER LI
41 1 52X40 RING
42 1 PIPE
43 1 45X33 RING
44 1 UPPER SOCKET
45 2 AIR INLET NIPPLE
46 1 KRUVA
47 1 MANOMETER
48 1 SAFETY VALVE BO Y
49 1 SAFETY VALVE GASKET
50 1 HOLLOW BOLT
51 1 SAFETY VALVE NUT
52 1 SAFETY VALVE NIPPLE
53 1 A JUSTING SCREW
54 2 ORING
55 1 BO Y
56 1 A JUSTING SCREW
57 1 SILENCER
58 1 NIPPLE
59 1 SAFETY VALVE SPRING
60 1 HAN LE
61 1 80 LT TANK
62 1 1/2 NIPPLE
63 5 PLUG
64 4 STEEL WIRE
65 1 COPPER PIPE THIMPLE
66 1 COPPER PIPE NUT
67 1 COPPER PIPE
68 1 ORING
69 3 A APTER
70 3 NUT
71 2 6 MM PIPE
72 1 7 MM PIPE
73 1 A APTER
74 1 NUT
75 1 8 MM PIPE
7. After sales services
Product CE Sticker
A: evice working type.
B: Tank and funnel capacity.
C: Hose length.
: Weight when tank is empty.
E: Serial number of the device.
To apply for warranty, you must provide the purchase invoice.
When there is no invoice, you need to provide the supplier with the device serial
number.
Product lifetime is 8 years.
MANAGEMENT
SYSTEMS
A
W
Type
B
C
Hose
Length
D
W
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
063
SERIAL NO :
E

9. Certificate
10. Contact Info
CEMO GMBH
In den Backenländern 5
71384 Weinstadt
Germany
T : +49 7151 9636 43
F : +49 7151 9636 91

Aspirateurs d'huile usée
Mode d’emploi et de maintenance
1- Présentat
i
on
du
produ
i
t
2- Avert
I
ssements
&
règles
de
sécur
i
té
3- Instruct
i
ons
d’
I
nstallation
et
d’emploi
4- Ma
i
ntenance
5- Actions
en
cas
de panne
6- Eclatés du
produ
i
t et l
i
stes
des
p
i
èces détachées
7- Serv
i
ce
après
-
vente
8- Cert
i
f
i
cat
9- Informat
i
ons
de
contact
1.Présentation du produit
10690 10691
Les aspirateurs d'huile sont capables de recueillir des huiles usées depuis des endroits difficiles à
atteindre. Dès que l’appareil est en dépression, il fonctionne de manière autonome car il ne requiert pas
de connexion permanente au réseau d’air comprimé. L’huile peut être collectée dans une pré-chambre en
verre (en option) pour connaitre le volume et la qualité de l’huile recueillie. Les modèles avec bol
récupérateur peuvent être employés pour une collecte par gravité en soulevant le véhicule sur un pont
élévateur et en démontant le bouchon de vidange.
Standard
6095 7092
Tuyaux d’aspiration d’huile Entonnoir
Optionals
6096 652
Tuyaux d’aspiration (type long)
Douille spéciale d'aspiration d'huile
651 2095 7903
Douille spéciale
Coupleur d’air Entonnoir
d'aspiration d'huile
Description
Features
Model
Working
Principle
Working
Pressure
Discharge
Pressure
Capacity
L
Hose
Length
cm Kg
6150
6100
Air Operated
0,5 Bar
0,5 Bar
80
1,5 m.
10x16 mm.
48x48x103
48x48x103
27,5
24,5

2. Avertissements & règles de sécurité
Avant de commencer à utiliser votre machine, portez votre équipement de
sécurité.
Evitez tout contact direct de la graisse avec la peau.
Attention au risque de chute provoqué par de l’huile restée au sol.
Ne pas projeter de l’huile en direction ou à proximité d’une personne.
Ne jamais souder sur les pièces métalliques qui se trouvent sur la machine.
Ne pas retirez les parties qui se trouvent sur la machine sans demander
l'avis et l'accord du fabricant
Ne pas frapper l’appareil pour essayer de le faire fonctionner.
N'utilisez que le matériel fournis avec votre appareil. tilisez uniquement des
pièces de recharge d'origine.
La société CEMO n'est pas responsable des dysfonctionnements et des blessures
qui peuvent survenir en cas de non-respect des règles de sécurité et des
avertissements mentionnés ci-dessus.
3.
Instruct
i
ons
d’
I
nstallation
et
d’emploi
Pour l’aspiration d'huile usée:
- S’assurer que toutes les vannes sont fermées.
- Connecter l’appareil au réseau d’air comprimé en l’alimentant par le raccord pneumatique en figure
1.
- Ouvrir la vanne comme illustré en figure 1.
- Refermer la vanne quand la valeur sur le vacuostat atteint à 600.
-Choisir la sonde d'aspiration d'huile appropriés pour le type d’huile à aspirer pour la configuration et
l’installer au bout de la poignée illustrée en figure 2.
- Ouvrir la vanne située sur la poignée (figure 2).
Pour vidanger l'huile usée de l’appareil:
- Assurez-vous que tous les vannes sont fermées.
- Connecter l’appareil au réseau d’air comprimé en l’alimentant par le raccord pneumatique en figure
3.
- Ouvrir la vanne illustrée en figure 3.
- Quand manomètre atteint la valeur de 0.5 bar, fermer la vanne.
ATTENTION
- Prendre des mesures pour que l'huile usée ne se déverse pas pendant la vidange d'huile.
- Prendre des mesures nécessaires pour le stockage des huiles usées conformément aux règles
d'environnement en vigueur.
-Placer le flexible de vidange dans la cuve de collecte des huiles usées (figure 4), où vous
allez conserver l'huile usée.
-Ouvrir la vanne illustrée en figure 4 et procéder à la vidange.
Les obligations du client
•Lire soigneusement le présent manuel avant de commencer à utiliser le produit.
•Pour faire fonctionner l’appareil, le client doit connaitre suffisamment le
fonctionnement du produit.
•Le client doit prendre les mesures nécessaires pour ne pas polluer et utiliser
l’appareil en toute sécurité.
•
Le client doit utiliser le produit conformément à son usage initial. Ce produit est
destiné à la récupération des huiles de moteur usées. La défaillance de l’appareil
résultant d’un usage non prévu est de la responsabilité du client et n’est pas couvert
par la garantie
.
Fig.
1
Fig.
2
Fig.
3
Fig.
4

4. Maintenance
•L’appareil doit être nettoyé chaque jour.
•Ne jamais utiliser l'essence et ses dérivés pour le nettoyage.
•Les tuyaux d'huile et ses raccords doivent être vérifiés chaque jour.
•Si des connexions sont desserrées, elles doivent être resserrées
immédiatement.
•Faites attention à votre appareil lors du déplacement sur des sols
endommagés.(Il peut survenir des pertes de contact sol/roues pendant les
déplacements)
•N'utiliser pas votre appareil avec des produits tels que l'essence et les
solvants. (La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation
des produits tels que l'essence, les solvants et les liquides agressifs).
•N'utilisez pas des pièces qui ne sont pas d'origine, et les pièces non inclus
dans la liste des options.
•Le personnel de maintenance de l'appareil doit être qualifié.
•L’utilisation de l’appareil est de la responsabilité des opérateurs. En cas de
besoin, il peut demander le support technique du fournisseur de l’appareil.
•La garantie contre les défauts de fabrication est de deux ans. Le non-respect
des instructions d'utilisation ne sera pas couvert par la garantie. La durée de
vie de l’appareil est de 8 ans.
•A l’issue de la durée de vie du produit, éliminer l’appareil en respectant les
règles environnementales en vigueur.
5. Les actions en cas de panne
La prise d'air ne monte pas,
bien qu'elle soit connectée au
vacuostat
Ouvrir la mini-valve située au-
dessous de l'entrée d'air
Si le problème persiste,
contacter votre fournisseur.
Bien que vacuométre aatteint
la valeur spécifiée, le
processus d’aspiration de
l'huile ne se réalise pas
Ouvrir la mini-vanne située
sur
la poignée d’aspiration
d'huile
Si le problème persiste,
contacter votre fournisseur.
L'huile dans le réservoir ne se
vide pas
Assurez-vous que la mini
vanne sous le manomètre est
ouverte et que l’appareil est
bien alimenté en air comprimé.
Ouvrir la vanne du flexible de
décharge d'huile
Si le problème persiste,
contacter votre fournisseur.
Si le problème persiste, contacter votre fournisseur.
En cas de modification technique de l’appareil sans consultation du fabricant, il n’est plus
couvert pas la garantie.
6.
Eclatés du
produ
i
t et l
i
stes
des
p
i
èces détachées
Cemo 10690

Cemo 10690 –Liste des pièces détachées
NUMERO NOMBRE ESCRIPTION
1 1 SILENCIEUX
2 1 VIS E REGLAGE U SILENCIEUX
3 2 ORING
4 1 CORPS E SUCCION ’HUILE
5 1 VIS E REGLAGE U SILENCIEUX
6 2 NIPPLE ENTREE AIR
7 1 GRAISSEUR
8 3 MINI VANNE SPHÈRIQUE ¼
9 1 VACUOMÈTRE
10 1 VACUOMÈTRE ORING
11 1 CORPS U VACUOMÈTRE
12 2 RACCOR U TUYAU
13 2 OUILLE U TUYAU
14 1 TUYAU
15 1 MANCHE
16 1 COU E JAUNE
17 1 RACCOR ’ABSORPTION ’HUILE
18 2 ORING U RACCOR ’ABSOPTION ’HUILE
19 1 JOINT COUVRE SOU URE
20 1 RESERVOIR 80 LITRES
21 1 NIPPLE ½
22 1 COU E ½
23 1 VANNE SPHÉRIQUE ½
24 1 A APTEUR U TUYAU
25 1 TUYAU TRANSPARENT ¾
26 2 OUILLE U TUYAU ¾
27 1 PIPE E ECHARGE ’HUILE
28 1 BOUCHON E PIPE E ECHARGE ’HUILE
29 2 ÉCROU FERMÉ 3/8
30 2 ROUES 75X25
31 2 RON ELLE 3/8
32 2 BOULON 3/8X20
33 2 COU E JAUNE
34 2 ÉCROU
35 1 TUYAU IN ICATEUR
36 2 PIECES ’ESSIEU
37 2 ROUES 125/37.5
38 4 RON ELLE E ROUE
39 1 PARTIE INFERIEURE E PIPE ’HUILE
40 1 PIPE E BAR ’HUILE
41 1 PARTIE SUPERIEURE E PIPE ’HUILE
42 1 MAMELON E VANNE E SECURITE
43 1 ÉCROU E VANNE E SECURITE
44 1 ARBRE E VANNE E SECURITE
45 1 JOINT E VANNE E SECURITE
46 1 CORPS E VANNE E SECURITE
47 1 KRUVA
48 1 MANOMÈTRE
49 5 OUILLE E BARRE E SUCCION ’HUILE
50 4 FIL ’ACIER
51 1 OUILLE E BARRE EN CUIVRE
52 1 ÉCROU E BARRE EN CUIVRE
53 1 BARRE EN CUIVRE
54 3 ÉCROU E BARRE 6mm
55 3 A APTEUR E BARRE 6mm
56 2 BARRE 6mm
57 4 ORING
58 1 BARRE 7mm
59 1 A APTEUR E BARE 8mm
60 1 ÉCROU E LA BARRE 8mm
61 1 BARRE 8mm
Cemo 10691

Cemo 10691 – Liste des pièces détachées
N
UMERO
N
OMBRE
ESCRIPTION
1 1 ENTONNOIR
2 2 JOINTS EN PLASTIQUE
3 1 1” VANNE À MANCHE ACIER
4 1 PIPE ’ENTONNOIR
5 2 ORING
6 1 JOINT ’ENTONNOIR
7 1 BOULONS BAKÉLITES M8X25
8 1 ORING
9 1 VACUOMÈTRE
10 1 VACUOMÈTRE ORING
11 1 LE CORPS U VACUOMÈTRE
12 2 LE RACCOR U TUYAU
13 2 OUILLE U TUYAU
14 1 TUYAU
15 1 MANCHE
16 3 MINI VANNE SPHÈRIQUE ¼
17 1 COU E JAUNE
18 1 RACCOR ’ABSORPTION ’HUILE
19 2 ORING E RACCOR ’ABSOPTION ’HUILE
20 2 BOULON 3/8X20
21 2 RON ELLE 3/8
22 2 ROUES 75X25
23 2 ÉCROU FERMÉ 3/8
24 2 LA PIECE E LIAISON ES ROUES
25 1 COU E ½
26 1 VANNE SPHÉRIQUE ½
27 1 A APTEUR U TUYAU
28 1 TUYAU TRANSPARENT ¾
29 2 OUILLE U TUYAU ¾
30 1 PIPE E ECHARGE ’HUILE
31 1 BOUCHON E PIPE E ECHARGE ’HUILE
32 2 COU E JAUNE
33 2 ÉCROU
34 1 TUYAU IN ICATEUR
35 2 PIECES ’ESSIEU
36 1 ESSIEU
37 2 ROUES 125/37.5
38 4 RON ELLE E ROUE
39 2 471-14 SEGMENT
40 1 PARTIE INFERIEURE E PIPE ’HUILE
41 1 ANNEAU 52/40
42 1 PIPE E BARRE ’HUILE
43 1 ANNEAU 45/33
44 1 PARTIE SUPERIEURE E PIPE ’HUILE
45 2 NIPPLE AIR
46 1 KRUVA
47 1 MANOMÈTRE
48 1 CORPS E VANNE E SECURITE
49 1 JOINT E VANNE E SECURITE
50 1 ARBRE E VANNE E SECURITE
51 1 ÉCROU E VANNE E SECURITE
52 1 MAMELON E VANNE E SECURITE
53 1 LIGNE FRONTALE U SILENCIEUX
54 2 ORING
55 1 CORPS PRINCIPAL E SUCCION ’HUILE
56 1 LIGNE ARRIERE U SILENCIEUX
57 1 SILENCIEUX
58 1 MAMELON E MINI VANNE SPHERIQUE
59 1 RESSORT E VANNE E SECURITE
60 1 MANCHE
61 1 RESERVOIR 80 LITRES
62 1 NIPPLE ½
63 5 OUILLE E BARRE E SUCCION ’HUILE
64 4 FIL ’ACIER
65 1 OUILLE E BARRE EN CUIVRE
66 1 ÉCROU E LA BARRE EN CUIVRE
67 1 BARRE EN CUIVRE
68 1 ORING
69 3 A APTEUR E BARRE 6mm
70 3 ÉCROU E BARRE 6mm
71 2 BARRE 6mm
72 1 BARRE 7mm
73 1 A APTEUR E BARE 8mm
74 1 ÉCROU E BARRE 8mm
75 1 BARRE 8mm
7. Service après-ventes
Étiquette CE
A : Type de fonctionnement:
B : Capacité de la cuve et du bol.
C : Longueur du tuyau
D :
Poids à vide
E : Numéro de série de l’appareil
La présentation de la facture est indispensable pour bénéficier de la garantie.
Indiquer également le numéro de la série de l’appareil s'il n y a pas de numéro de facture.
La durée de vie du produit est 8 ans.
MANAGEMENT
SYSTEMS
A
W
Type
B
C
Hose
Length
D
W
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
063
SERIAL NO :
E

9. Certificat
10. Informations de contact
CEMO France
198 Allée de la Croix des Hormes
69250 MONTANAY
FRANCE
T : 04 37 26 26 26
F : 04 37 26 26 36
contact@cemofrance.fr
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CEMO Service Equipment manuals
Popular Service Equipment manuals by other brands

BGS technic
BGS technic 9327 quick start guide

QSP
QSP DB-8000-XL operating instructions

Mars
Mars Comfort-Aire Century 7602-444 Installation and operation manual

Lukas
Lukas LX-Strut operating instructions

Heavy Equipment Repair
Heavy Equipment Repair TRACBUSTER 2000 Operation manual

Sealey
Sealey RE23RS instructions