CEMONT SMARTY TX 150 Mounting instructions

EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual
FR Instruction de securite d’emploi et d’entretien - Conserver ce livret d’instructions
ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual
IT Istruzioni per la sicurezza nell’uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto
DE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren
PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual
SV Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning
NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud - Bewaar deze handleiding
RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea - Pastrati acest manual
SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe - Odložte si tento návod na použitie
CS Bezpečnostní pokyny pro používání a údržbu - Návod na používání si uchovejte
HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások - Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást
PL Instrukcje bezpieczeństwa podczas obsługi i konserwacji - Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
RU РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
www.airliquidewelding.com
Air Liquide Welding - 13, rue d’Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L’Aumône
Cat. Nr.:
Rev.:
Date:
SMARTY TX 150
800035050
02
05. 02. 2008

Welding Operations Services Slovakia, spol. s r.o.
Hlohovecká 6, 951 41 Nitra - Lužianky, SLOVAK REPUBLIC
MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP.

2 EN
CONTENTS
EN
1.0 TECHNICAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 DUTY CYCLE AND OVERHEATING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 VOLT - AMPERE CURVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR STICK WELDING . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING (TIG) . . .3
2.5 MANUAL GTAW (TIG) WELDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6 AUTOMATIC GTAW (TIG) WELDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.0 FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 FRONT PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 REAR PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.0 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.0 TYPES OF MALFUNCTIONING/ WELDING FAULTS – CAUSES – REMEDIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SPARE PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V

TECHNICAL DESCRIPTION
3 EN
EN
1.0 TECHNICAL DESCRIPTION
1.1 DESCRIPTION
The system consists of a modern direct current generator for the
welding of metals, developed via application of the inverter. This
special technology allows for the construction of compact light
weight generators with high performance. l’ts adjust ability, ef-
feciency and energy consumption make it an excellent work tool
suitable for coated electrode and GTAW (TIG) welding.
1.2 TECHNICAL DATA
DATA PLATE
IMPORTANT: MAKE SURE THE POWER SOURCE MEETS
THE ABOVE REQUISITES. EXCEEDING THE SPECIFIED
VOLTAGE CAN DAMAGE THE WELDING MACHINE AND IN-
VALIDATE THE WARRANTY.
1.3 ACCESSORIES
Consult the area agents or the dealer.
1.4 DUTY CYCLE AND OVERHEATING
Duty cycle is the percentage of 10 minutes at 40°C ambient tem-
perature that the unit can weld at its rated output without overheat-
ing. If the unit overheats, the output stops and the over
temperature light comes On. To correct the situation, wait fifteen
minutes for unit to cool. Reduce amperage, voltage or duty cycle
before starting to weld again (See page IV).
1.5 VOLT - AMPERE CURVES
Volt-ampere curves show the maximum voltage and amperage
output capabilities of the welding power source. Curves of other
settings fall under curves shown (See page IV).
2.0 INSTALLATION
IMPORTANT: BEFORE CONNECTING, PREPARING OR US-
ING EQUIPMENT, READ SECTION 1.0 SAFETY PRECAU-
TIONS.
2.1 CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE MAINS
ELECTRICITY SUPPLY.
SERIOUS DAMAGE TO THE EQUIPMENT MAY RESULT IF
THE POWER SOURCE IS SWITCHED OFF DURING WELDING
OPERATIONS.
The equipment is shipped without any plug installed. It works with
a wide range of 230 voltage ±10%. The recommended plug may
be applied checking that the power outlet is equipped with a fuse
capable of carrying the amperes indicated on the data plate on the
unit.
ON - OFF SWITCH
This switch has two positions: ON = I and OFF = O.
2.2 HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER
SOURCE
OPERATOR SAFETY: WELDER’S HELMET - GLOWES -
SHOES WITH HIGH INSTEPS.
THE WELDING POWER SOURCE DO NOT WEIGHT MORE
THAN 25 KG AND CAN BE HANDLED BY THE OPERATOR.
READ WELL THE FOLLOWING PRECAUTIONS.
The machine is easy to lift, transport and handle, though the fol-
lowing procedures must always be observed:
1. The operations mentioned above can be operated by the
handle on the power source.
2. Always disconnect the power source and accessories from
main supply before lifting or handling operations.
3. Do not drag, pull or lift equipment by the cables.
2.3 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT
FOR STICK WELDING.
• TURN OFF WELDER BEFORE MAKING CONNECTIONS.
Connect all welding accessories securely to prevent power
loss. Carefully follow safety precautions described in section
1.0
1. Fit the selected electrode to the electrode clamp.
2. Connect the ground cable quick connection to the negative (-
) receptacle and locate the clamp near the welding zone.
3. Connect the electrode cable quick connection to the positive
(+) receptacle.
4. Use the above connection for straight polarity welding; for re-
verse polarity turn the connection.
5. On the unit preset for coated electrode welding (Rif.5 - Pic-
ture 1 Page 4.)
6. Adjust welding current with ampere selector. (Rif.3 - Picture
1 Page 4.) .
7. Turn on the power source.
2.4 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT
FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING (TIG).
• TURN OFF WELDER BEFORE MAKING CONNECTIONS.
Connect welding accessories securely to avoid power loss or
leakage of dangerous gases. Carefully follow the safety pre-
cautions described in section 1.0.
1. Fit the required electrode and nozzle to the electrode holder
(Check the protrusion and state of the electrode tip).
2. Connect the ground cable quick connection to the positive (+)
receptacle and the clamp near the welding zone.
3. Connect the electrode torch power cable connector to the
negative quick-connection terminal (-) and the torch push
button connector to the corresponding socket (Rif.10 - Pic-
ture 1 Page 4.) .
PRIMARY
MMA TIG
Single phase supply 230 V
Frequency 50 Hz / 60 Hz
Effective consuption 16A 12A
Maximum consuption 27A 20A
SECONDARY
MMA TIG
Open circuit voltage 85V
Welding current 5A ÷ 150A
Duty cycle 35% 150A
Duty cycle 60% 120A
Duty cycle 100% 100A
Protection class IP 23
Insulation class H
Weight Kg. 10
Dimensions mm 190 x 300 x 400
European Standards EN 60974.1 / EN 60974.10
BEFORE INSERTING THE MAINS
PLUG, IN ORDER TO AVOID THE FAIL
OF POWER SOURCE, CHECK IF THE
MAINS CORRESPONDS TO THE
WISHED MAIN SUPPLY.

4 EN
FUNCTIONS
EN
CAUTION: THE EARTH CABLE CONNECTOR AND THE
TORCH POWER CABLE CONNECTED AS ABOVE WILL RE-
SULT IN STRAIGHT POLARITY WELDING. THIS GENERATOR
IS NOT SUITABLE FOR GTAW (TIG) WELDING WITH RE-
VERSE POLARITY.
4. Insert the cylinder gas pipe into this fitting (Rif.12 - Picture 2
Page 5.) and secure with a hose clamp.
5. Connect the torch gas pipe to the gas outlet fitting (Rif.9 - Pic-
ture 1 Page 4.) (Front panel).
6. Press the illuminated switch to turn on the power source
(Rif.1 - Picture 1 Page 4.) .
7. Select the wants modality (Rif.5 - Picture 1 Page 4.) .
8. Check that there are no gas leaks.
9. Adjust welding current with amperes selector (Rif.3 - Picture
1 Page 4.) .
2.5 MANUAL GTAW (TIG) WELDING.
For manual TIG welding, set the welding mode selector (Rif.5 -
Picture 1 Page 4.) to position:
Adjust the slope down duration with the time/slope down potenti-
ometer (Rif.6 - Picture 1 Page 4.)
2.6 AUTOMATIC GTAW (TIG) WELDING.
For automatic TIG welding, set the welding mode selector (Rif.5 -
Picture 1 Page 4.) to position:
Adjust the slope down duration by means of the time/slope down
potentiometer (Rif.6 - Picture 1 Page 4.) .
3.0 FUNCTIONS
3.1 FRONT PANEL
Picture 1.
1 - ON - OFF SWITCH this switch (Rif.1 - Picture 1
Page 4.) has two positions: : I = ON - O = OFF.
2 - POST GAS REGULATION Regulation (Rif.2 -
Picture 1 Page 4.) of the delay time of the extinction
gas with screw-driver as regards the extinction of
the welding arc. Regulation time from 2 to 20 sec-
onds.
3 - AMPERAGE SELECTOR Use control knob
(Rif.3 - Picture 1 Page 4.) to regulate welding cur-
rent.
4 - OVERHEATING WARNING LIGHT The yellow
LED (Rif.4 - Picture 1 Page 4.) on the front panel in-
dicates overheating due to an excessive duty cycle.
Interrupt welding operation; leave the power source
on until the lamp goes out, thereby signalling that
temperature has returned to normal.
5 - WELDING MODE SELECTOR Select with the
switch (Rif.5 - Picture 1 Page 4.) the wished welding
modality .
Manual GTAW (TIG) welding
Appliance preset for GTAW (TIG) welding with slope
down. Press the torch push button to switch the
welding current on. When the pushbutton is re-
leased the current will gradually diminish until it
switches off.
Automatic GTAW (TIG) welding.
torch push button provides four functions.
The first time it is pressed, the gas flow is enabled
and when released the welding current comes on.
The second time the torch push button is pressed,
the slope down is enabled (welding current gradual-
ly diminishes until it switches off) and when released
the welding current is cut off.
Appliànce preset for coated electrode welding.
6 - SLOPE DOWN REGULATION
The regulation of (Rif.6 - Picture 1 Page 4.) slope
down time can be set continuosly from 0.2 to 10 sec-
onds and works after the release of push-botton
torch.
7 - PRE GAS REGULATION
Regulation (Rif.7 - Picture 1 Page 4.) of the delay
time of the arc primer with screw-driver as regards
the gas that has to arrive to the torch to protect the
welding bath. Regulation time from 0,1 to 1 second.
9 - GAS OUTLET FITTING
Connect the gas pipe leading (Rif.9 - Picture 1 Page
4.) to the electrode torch to this fitting and fully tight-
en.
10 - SOCKET TORCH PUSHBUTTON (Rif.10 - Pic-
ture 1 Page 4.) .
2
13
10
9
11
8
4
5
6
7

MAINTENANCE
5 EN
EN
3.2 REAR PANEL
Picture 2.
1. Insert the cylinder gas pipe into this fitting (Rif.12 - Picture 2
Page 5.) and secure with a hose clamp.
Ensure that these connections are well tightened to avoid
power loss and overheating.
NB: the power source is fitted with an anti-sticking device that dis-
ables power if output short circuiting occurs or if the electrode
sticks, allowing it to be easily detached from the workpiece. This
device enters into operation when power is supplied to the gener-
ator, even during the initial checking period, therefore any load in-
put or short circuit that occurs during this phase is treated as a
fault and will cause the output power to be disabled.
4.0 MAINTENANCE
IMPORTANT: DISCONNECT THE POWER PLUG AND WAIT
AT LEAST 5 MINUTES BEFORE CARRYING OUT ANY MAIN-
TENANCE. MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT MORE
FREQUENTLY IN HEAVY OPERATING CONDITIONS.
Carry out the following operations every three (3) months:
a. Replace any illegible labels.
b. Clean and tighten the welding terminals.
c. Replace damaged gas tubing.
d. Repair or replace damaged welding cables.
e. Have specialized personnel replace the power cable if dam-
aged.
Carry out the following operations every six (6) months:
Remove any dust inside the generator using a jet of dry air.
Carry out this operation more frequently when working in very
dusty places.
5.0 TYPES OF MALFUNCTIONING/ WELDING
FAULTS – CAUSES – REMEDIES
Example
BEFORE INSERTING THE MAINS PLUG, IN ORDER
TO AVOID THE FAIL OF POWER SOURCE, CHECK
IF THE MAINS CORRESPONDS TO THE WISHED
MAIN SUPPLY.
TYPES OF MALFUNCTIONING
WELDING FAULTS POSSIBLE CAUSES CONTROLS AND REMEDIES
The generator does not weld: the digital switch
is not lit.
A) The main switch is off.
B) The power lead is interrupted (lack of one
or two phases).
C) Other.
A) Switch on mains.
B) Verify and repair.
C) Ask for the intervention of the Assistance Centre.
During welding suddenly the outgoing current
is interrupted, the the orange led goes on.
Overheating has occurred and the automatic
protection has come on. (See work cycles).
Keep generator switched on and wait till temperature has
dropped again (10-15 minutes) to the point where the or-
ange switch goes off again.
Welding power reduced. Outgoing wires are not correctly attached.
A phase is missing.
Check that wires are intact, that the pliers are sufficient
and that they are applied to welding surface clean from
rust, paint or oils.
Excessive jets. Welding arch too long.
Welding current too high. Wrong torch polarity, lower the current values.
Craters. Fast removal of the electrodes.
Inclusions. Inadequate cleaning and bad distribution of coating.
Faulty movement of the electrodes.
Inadequate penetration. Forward speed too high. Welding current too low.
Sticking. Welding arch too short.
Current too low. Increase current values.
Blowing and porosity. Damp electrodes. Arch too long. Wrong torch polarity.
Jacks. Currents too high. Dirty materials.

1 FR
SOMMAIRE
FR
1.0 DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 DONNEES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 FACTEUR DE MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 COURBES VOLT/AMPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 BRANCHEMENT DU GENERATEUR AU RESEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 DEPLACEMENT ET TRANSPORT DU GENERATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 BRANCHEMENT, PRÉPARATION DE L'APPAREIL POUR LE SOUDAGE A L'ÉLECTRODE EN-
ROBÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 BRANCHEMENT, PRÉPARATION DE L'APPAREIL POUR LE SOUDAGE TIG. . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.5 SOUDAGE GTAW (TIG) MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.6 SOUDAGE GTAW (TIG) AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 PANNEAU ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.0 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.0 TYPE DE PANNE / DEFAUTS DE SOUDAGE - CAUSES - REMEDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
SCHÉMA ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V

2 FR
DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES
FR
1.0 DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES
1.1 DESCRIPTION
Ce générateur à courant continu moderne utilisé dans le soudage
des métaux est né grate à l’application électronique de l’onduleur.
Cette technologie spéciale a permis de construire des générate-
urs compacts, légers et très performants. Les possibilités de rég-
lage, le rendement et la consommation d’énergie entêté optimisés
pourque ce générateur soit adapté au soudage à électrodes enro-
bées et GTAW (TIG).
1.2 DONNEES TECHNIQUES
IMPORTANT : VÉRIFIER QUE LA SOURCE D'ALIMENTATION
SATISFAIT LES EXIGENCES CI-DESSUS. LE DÉPASSEMENT
DE LA TENSION INDIQUÉE PEUT ENDOMMAGER LA SOUD-
EUSE ET ANNULER LA GARANTIE.
1.3 ACCESSOIRES
Consulter les agents de zone ou le revendeur.
1.4 FACTEUR DE MARCHE
Le facteur de marche est le pourcentage de temps sur 10 minutes
pendant lequel le poste peut fonctionner en charge sans sur-
chauffer, en considerant une température ambiante de 40°,C,
sans l’intervention du thérmostat.
Si le poste surchauffe, le courant de sortie s'arrête et le voyant de
surchauffe s'allume. Laisser le poste refroidir pendant quinze mi-
nutes. Réduire l'intensité du courant de soudage, sa tension ou le
cycle de travail avant d'opérer à nouveau (Voir page IV).
1.5 COURBES VOLT/AMPERE
Les courbes Volt/Ampere indiquent l'intensité et la tension maxi-
males du courant de soudage généré par le poste (Voir page IV).
2.0 INSTALLATION
IMPORTANT: AVANT DE RACCORDER, DE PRÉPARER OU
D'UTILISER LE GÉNÉRATEUR, LIRE ATTENTIVEMENT LE
CHAPITRE 1.0 SECURITÉ.
2.1 BRANCHEMENT DU GENERATEUR AU RESEAU
L’EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR EN PHASE DE SOUDAGE
PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES À L’APPAREIL.
S’assurer que la prise d’alimentation est équipée du fusible indi-
qué sur le tableau des données techniques placé sur le générate-
ur. Tous les modèles de générateur prévoient une compensation
des variations de réseau. Pour chaque variation de ± 10%, on ob-
tient une variation du courant de soudage de ±0,2%.
INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE: terrupteur possède
deux positions I = ALLUME - O = ETEINT.
2.2 DEPLACEMENT ET TRANSPORT DU GENERATEUR
PROTECTION DE L'OPERATEUR: CASQUE - GANTS -
CHAUSSURES DE SÉCURITÉ.
SON POIDS NE DÉPASSANT PAS LES 25 KG, LA SOUDEUSE
PEUT ÊTRE SOULEVÉE PAR L'OPÉRATEUR. LIRE ATTEN-
TIVEMENT LES PRESCRIPTIONS SUIVANTES.
L’appareil a été conçu pour être soulevé et transporté. Ce transport
est simple mais doit être fait dans le respect de certaines règles:
1. Ces opérations peuvent être faites par la poignée se trouvant
sur le générateur.
2. Avant tout déplacement ou levage, débrancher l’appareil et
tous ses accessoires du réseau.
3. L'appareil ne doit pas être remorqué, traîné ou soulevé à
l'aide des câbles électriques.
2.3 BRANCHEMENT, PRÉPARATION DE L'APPAREIL
POUR LE SOUDAGE A L'ÉLECTRODE ENROBÉE.
• ETEINDRE LE POSTE AVANT DE PROCÉDER AUX
CONNEXIONS
Raccorder avec soin les accessoires de soudage afin d’éviter les
pertes de puissance. Respecter scrupuleusement les règles de
sécurité chapitre 1.0.
1. Placer l'électrode à utiliser dans la pince du porte-électrodes.
2. Raccorder le câble de masse à la borne négative (-) et placer
la pince de masse à proximité de la zone à souder.
3. Raccorder le câble du porte-électrodes à la borne positive
(+).
4. Le raccordement des deux câbles effectué comme indiqué
ci-dessus donnera un soudage à polarité directe. Pour un
soudage à polarité inverse, intervertir les connexions des
deux câbles.
5. Positionner le sélecteur de modalité sur le type de soudage
à électrodes enrobées (Rif.5 - Figure 1 Pag. 3.) .
6. Régler la courant de soudage nécessaire à l'aide du bouton
(Rif.3 - Figure 1 Pag. 3.) .
7. Allumer le génerateur en tournant le bouton démarrage - arrêt.
2.4 BRANCHEMENT, PRÉPARATION DE L'APPAREIL
POUR LE SOUDAGE TIG.
2.5 • ETEINDRE LE POSTE AVANT DE PROCÉDER AUX
CONNEXIONS
Raccorder les accessoires de soudage avec soin afin d’éviter des
pertes de puissance ou des fuites de gaz dangereuses. Respec-
ter scrupuleusement les règles de sécurité chapitre 1.0.
1. Monter l'électrode et le diffuseur de gaz choisis sur la torche
(Contrôler la saillie et l'état de la pointe de l'électrode).
2. Raccorder le câble de masse à la borne positive (+) et placer
la pince de masse à proximité de la zone à souder.
3. Raccorder le connecteur du câble de puissance de la torche
à la borne rapide négative (-). Raccorder le connecteur du
bouton torche à la prise relative (Rif.10 - Figure 1 Pag. 3.)
PRIMAIRE
MMA TIG
Tension monophasé 230 V
Fréquence 50 Hz / 60 Hz
Consommation effective 16A 12A
Consommation maxi 27A 20A
SECONDAIRE
MMA TIG
Tension à vide 85V
Courant de soudage 5A ÷ 150A
Facteur de marche à 35% 150A
Facteur de marche à 60% 120A
Facteur de marche à 100% 100A
Indice de protection IP 23
Classe d’isolement H
Poids Kg. 10
Dimensions mm 190 x 300 x 400
Norme EN 60974.1 / EN 60974.10
AFIN D'ÉVITER TOUT DOMMAGE A
L'APPAREIL, CONTRÔLER QUE LA
TENSION DU RÉSEAU CORRESPONDE
À CELLE DU GÉNÉRATEUR AVANT DE
BRANCHER LA PRISE D'ALIMENTA-
TION.

3 FR
FONCTIONS
FR
ATTENTION: LES CONNECTEURS DU CÂBLE DE TERRE ET
DU CÂBLE DE PUISSANCE TORCHE AINSI CONNECTÉS
DONNERONT COMME RÉSULTAT UNE SOUDURE AVEC PO-
LARITÉ DIRECTE. CE GÉNÉRATEUR N'EST PAS ADAPTÉ
POUR FONCTIONNER EN SOUDAGE GTAW (TIG) AVEC PO-
LARITÉ INVERSE.
4. Enfiler dans ce raccord (Rif.12 - Figure 2 Pag. 4.) le tuyau du
gaz provenant de la bouteille et le bloquer avec un collier de
serrage.
5. Raccorder le tuyau du gaz de la torche au raccord sortie gaz
(Gaz out) (Rif.9 - Figure 1 Pag. 3.) (Panneau avant).
6. Allumer le générateur en actionnant l'interrupteur lumineux
(Rif.1 - Figure 1 Pag. 3.) .
7. Sélectionner le mode de soudage désiré (Rif.5 - Figure 1 Pag. 3.).
8. Contrôler qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
9. Sélectionne la quantité de courant nécessaire pour le souda-
ge (Rif.3 - Figure 1 Pag. 3.) .
2.6 SOUDAGE GTAW (TIG) MANUEL.
Pour obtenir la condition de soudage TIG manuel, positionner le
sélecteur mode de soudage (Rif.5 - Figure 1 Pag. 3.) dans la po-
sition
Régler la durée du temps de descente avec le potentiomètre rég-
ulateur time/slope down (Rif.6 - Figure 1 Pag. 3.) .
2.7 SOUDAGE GTAW (TIG) AUTOMATIQUE.
Pour obtenir la condition de soudage TIG automatique, position-
ner le sélecteur mode de soudage (Rif.5 - Figure 1 Pag. 3.) dans
la position
Régler la durée du temps de descente avec le potentiomètre rég-
ulateur time/slope down (Rif.6 - Figure 1 Pag. 3.) .
3.0 FONCTIONS
3.1 PANNEAU AVANT
Figure 1.
1 - INTERRUPTEUR DE MISE EN MARCHE Cet in-
terrupteur (Rif.1 - Figure 1 Pag. 3.) a deux positions
: I = MARCHE - O = ARRÊT.
2 - RÉGLAGE POST-GAZ Réglage (Rif.2 - Figure 1
Pag. 3.) du retardement de la coupure du gaz par
rapport à l'extinction de l'arc de soudage. Temps
réglable de 2 à 20 secondes
3 - SÉLECTEUR AMPÉRAGE Sélectionne (Rif.3 -
Figure 1 Pag. 3.) la quantité de courant nécessaire
pour le soudage.
4 - VOYANT DE SURCHAUFFAGE L'allumage de
la led jaune (Rif.4 - Figure 1 Pag. 3.) située sur le
panneau avant indique une surchauffe de l’appareil
causée par une surcharge de travail. Dans ce cas,
interrompre le soudage en maintenant le générateur
allumé jusqu’à extinction du témoin qui indiquera
une normalisation de la température.
5 - SÉLECTEUR MODALITÉ DE SOUDAGE Sél-
ectionner le type de fonctionnement désiré (Rif.5 -
Figure 1 Pag. 3.) .
Soudage GTAW (TIG) manuel.
appareillage prévu pour le soudage TGAW (TIG)
avec rampe de descente (Slope Down). Appuyer
sur le bouton poussoir de la torche pour declencher
le courant de soudage. En relachant le bouton pous-
soir, on aura une diminution progressive du courant
(descente) jusqu'à l'extinction.
Soudage GTAW (TIG) automatique.
Le bouton poussoir torche fonctionne à 4 effets. La
première pression sur le bouton torche introduit le
débit du gaz; quand on le relâche, on declenche le
courant de soudage.La deuxième pression sur ce
même bouton declenche la rampede descente (di-
minution progressive du courant de soudage jus-
qu'à l'extinction); quand on le relâche, on interrompt
le courant de soudage.
Appareillage prévu pour le soudage à électrodes
enrobées.
6 - RÉGLAGE SLOP/DOWN
La fonction de ce réglage (Rif.6 - Figure 1 Pag. 3.)
(Slope Down)programmable de 0.2 à 10 secondes,
est d'ajuster de façon continue la durée du temps
d'évanouissement de l'arc après le relâchement de
la gâchette de la torche.
7 - RÉGLAGE PRÉ-GAZ
Réglage (Rif.7 - Figure 1 Pag. 3.) du retardement
de l'allumage de l'arc par rapport à la sortie du gaz
qui doit arriver à la torche pour protéger le bain de
fusion. Temps réglable de 0,1 à 1 seconde.
9 - RACCORD DE SORTIE DU GAZ
Brancher sur ce raccord (Rif.9 - Figure 1 Pag. 3.) le
tuyau conduisant le gaz à la torche et serrer à fond.
10 - PRISE BOUTON DE TORCHE (Rif.11 - Figure
1 Pag. 3.) .
2
13
10
9
11
8
4
5
6
7

4 FR
ENTRETIEN
FR
3.2 PANNEAU ARRIERE
Figure 2.
1. Insérer dans ce raccord (Rif.12 - Figure 2 Pag. 4.) le tube de
gaz provenant de la bouteille et le serrer avec un collier.
Le serrage défectueux de ces deux raccordements pourra
donner lieu à des pertes de puissance et des surchauffes.
NB: Le genérateur est équipe d’un dispositif (anti- accrochage)
qui inhibe la puissance en cas de courtcircuit en sortie ou au cas
où l’électrode se serait collée. Il permet également de détacher
l’électrode de la piece. Ce dispositif entre en action lorsque l’on
alimente le génerateur. Par conséquent, il fonctionne dès la pér-
iode initiale de vérifi-cation ce qui fait que toute charge et tout
coutt-circuit qui se déclencherait au tours de cette période serait
consideré comme une anomalie et impliquerait l’inhibition de la
puissance en sotiie.
4.0 ENTRETIEN
ATTENTION: DÉBRANCHER LA FICHE D'ALIMENTATION ET
ATTENDRE 5 MINUTES AVANT TOUTE INTERVENTION D'EN-
TRETIEN. LA FRÉQUENCE D'ENTRETIEN DOIT ÊTRE AUG-
MENTÉE EN CONDITIONS DIFFICILES.
Tous les trois (3) mois effectuer les opérations suivantes:
a. Remplacer les étiquettes illisibles.
b. Nettoyer et serrer les terminaux de soudage.
c. Remplacer les tuyaux de gaz endommagés.
d. Réparer ou remplacer les câbles de soudage endommagés.
e. Faire remplacer par un personnel spécialisé le câble d'alimen-
tation en cas de dommages.
Tous les six (6) mois effectuer les opérations suivantes:
Nettoyer de la poussière l'intérieur du générateur à l'aide d'un jet
d'air sec.
Augmenter la fréquence de cette opération lors d'un travaiI en en-
vironnement très poussiéreux.
5.0 TYPE DE PANNE / DEFAUTS DE SOUDAGE -
CAUSES - REMEDES
Exemple
AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE A L’APPAREIL,
CONTROLE QUE LA TENSION DU RÉSEAU CORRE-
SPONDE À CELLE DU GÉNÉRATEUR AVANT DE
BRANCHER LA PRISE D’ALIMENTATION.
TYPE DE PANNE
DEFAUT DE SOUDAGE CAUSES POSSIBLES CONTRÔLES ET RIMEDES
Le générateur ne soude pas : l'instrument nu-
mérique n'est pas allumé
A) L’interrupteur général est éteint.
B) Câble d'alimentation coupé (une ou plu-
sieurs phases manquantes).
C) Autres.
A) Allumer l'interrupteur général.
B) Contrôler et intervenir.
C) Faire contrôler par le Centre d'Assistance.
Au cours du soudage, le courant est soudaine-
ment coupé à la sortie. La LED jaune s'allume.
Une surchauffe a eu lieu et la protection tech-
nique est intervenue (Voir les cycles de tra-
vail).
Laisser le générateur allumé et attendre qu'il se refroidisse
(10-15 minutes) jusqu'à ce que la protection se rétablisse
et que la LED jaune s'éteigne.
Puissance de soudage réduite. Câbles de raccordement mal branchés.
Une phase est absente.
S'assurer que les câbles sont en bon état, que la pince de
masse est suffisante et qu'elle est appliquée sur la pièce à
souder propre et sans traces de rouille, de peinture ou de
graisse.
Eclats excessifs. Arc de soudage trop long.
Courant de soudage trop fort. Polarité incorrecte de la torche.
Cratères. Eloignement rapide de l'électrode au détachement.
Inclusions. Mauvais nettoyage ou distribution erronée des passages. Mouvement défectueux de l'électrode.
Pénétration insuffisante. Vitesse d'avance trop forte. Courant de soudage trop faible.
Collages. Arc de soudage trop court.
Courant trop faible. Augmenter la valeur de courant programmée
Soufflures et porosité. Electrodes humides. Arc trop long. Polarité incorrecte de la torche.
Criques. Courants trop forts. Matériaux sales.

1 ES
SUMARIO
ES
1.0 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 CICLO DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 CURVAS VOLTIOS - AMPERIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.0 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 TRANSPORTE DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO . . . . . . . 2
2.4 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA GTAW ( TIG ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.5 SOLDADURA GTAW (TIG) MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.6 SOLDADURA GTAW (TIG) AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.0 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.0 FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA - CAUSAS POSIBLES – SOLUCIÓNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
ESQUEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V

2 ES
DATOS TÉCNICOS
ES
1.0 DATOS TÉCNICOS
1.1 DESCRIPCIÓN
La instalación es un moderno generador de corriente continua
para soldar metales, creado gracias a la aplicación del inverter.
Esta particular tecnología ha permitido la fabricación de genera-
dores compactos y ligeros, con prestaciones de gran nivel. La po-
sibilidad de efectuar regulaciones, su rendimiento y consumo de
energía lo convierten en un excelente medio de trabajo,to para
soldaduras con electrodo revestido y GTAW (TIG).
1.2 ESPECIFICACIONES
TABLA TÉCNICA
IMPORTANTE: COMPROBAR QUE LA FUENTE DE ALIMENT-
ACIÓN CUMPLA DICHOS REQUISITOS. TENSIONES MAY-
ORES QUE LA INDICADA PUEDEN DAÑAR LA SOLDADORA
E INVALIDAR LA GARANTÍA.
1.3 ACCESORIOS
Ponerse en contacto con los agentes de zona o con el distribui-
dor.
1.4 CICLO DE TRABAJO
El ciclo de trabajo es el porcentaje de un intervalo de 10 minutos
en el que la soldadora puede soldar a la corriente nominal con
una temperatura ambiente de 40 °C sin que se dispare la protec-
ción termostática. Si la protección se dispara hay que dejar enfriar
la soldadora por lo menos 15 minutos y bajar el amperaje o acor-
tar el ciclo antes de retomar el trabajo (A ver pag. IV).
1.5 CURVAS VOLTIOS - AMPERIOS
Las curvas voltios-amperios indican la máxima corriente y la
máxima tensión de salida que ofrece la soldadora (A ver pag. IV).
2.0 INSTALACIÓN
IMPORTANTE: ANTES DE CONECTAR, PREPARAR O UTI-
LIZAR EL EQUIPO, LEA CUIDADOSAMENTE EL CAPÍTULO
1.0 NORMAS DE SEGURIDAD.
2.1 ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED
DESCONECTAR LA SOLDADORA DURANTE LA SOLDADU-
RA PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS AL EQUIPO.
Compruebe si Ia toma de corriente dispone del fusible que se in-
dica en Ia tabla técnica del generador. Todos los modelos de ge-
nerador necesitan que se compensen las oscilaciones de voltaje.
A una oscilación de ± 10% corresponde una variación de Ia co-
rriente de soldadura de ± 0,2%.
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
Este interruptor tiene dos posiciones: I = ENCENDIDO
/ O = APAGADO.
2.2 TRANSPORTE DEL GENERADOR
PROTECCIÓN DEL SOLDADOR: CASCO - GUANTES -
CALZADO DE PROTECCIÓN.
LA SOLDADORA TIENE UN PESO MÁXIMO DE 25 KG Y
PUEDE SER LEVANTADA POR EL SOLDADOR. LEER ATEN-
TAMENTE LAS PÁGINAS QUE SIGUEN.
Este equipo está diseñado para poder ser elevado y transportado.
La operación de transporte es sencilla pero se debe realizar de
acuerdo con las reglas siguientes:
1. Tomar la soldadora por el asa del generador.
2. Antes de elevarla y desplazarla hay que desconectarla de la
red y desconectar todos los accesorios.
3. No elevar, arrastrar o tirar del equipo por los cables de ali-
mentación o de los accesorios.
2.3 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA
CON ELECTRODO REVESTIDO .
• APAGAR LA SOLDADORA ANTES DE CONECTARLA.
Conectar los accesorios de soldadura con sumo cuidado
para evitar pérdidas de potencia. Cumplir las normas de se-
guridad indicadas en el capitulo 1.0.
1. Montar el electrodo deseado en la pinza portaelectrodo.
2. Conectar el conector del cable de masa al borne rápido ne-
gativo (-) y la pinza del mismo cerca de la zona a soldar.
3. Conectar el conector de la pinza porta-electrodos al borne
rápido positivo (+).
4. Con esta disposición se obtiene una soldadura con polaridad
directa; para obtener la polaridad inversa hay que invertir las
conexiones.
5. Poner el selector de modo (Rif.5 - Figura 1 Página 3.) en sol-
dadura con electrodos revestidos
6. Ajustar el amperaje de soldadura moviendo el selector de
amperaje (Rif.3 - Figura 1 Página 3.) .
7. Encender el generador girando el conmutador de encendido.
2.4 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA
GTAW ( TIG ) .
• APAGAR LA SOLDADORA ANTES DE CONECTARLA.
Conectar los accesorios de soldadura con sumo cuidado
para evitar pérdidas de potencia y fugas de gas. Cumplir las
normas de seguridad indicadas en el capítulo 1.0.
1. Montar en el porta-electrodos el electrodo y la boquilla de
gas seleccionados (Observar cuánto sobresale la punta del
electrodo y en qué estado se encuentra).
2. Conectar el conector del cable de masa al borne rápido po-
sitivo (+) y la pinza del mismo cerca de la zona por soldar.
3. Conectar el conector del cable de potencia del portaelectro-
do a la conexión rápida negativa (-). Conectar el conector del
pulsante portalectrodo a la toma relativa (Rif.10 - Figura 1
Página 3.) .
PRIMARIO
MMA TIG
Alimentación monofásica 230 V
Frequencia 50 Hz / 60 Hz
Consumición eficaz 16A 12A
Consumición máxima 27A 20A
SECUNDARIA
MMA TIG
Tensión en vacío 85V
Corriente de soldadura 5A ÷ 150A
Ciclo de trabajo a 35% 150A
Ciclo de trabajo a 60% 120A
Ciclo de trabajo a 100% 100A
Grado de protección IP 23
Clase de aislamiento H
Peso Kg. 10
Dimensiones mm 190 x 300 x 400
Normative EN 60974.1 / EN 60974.10
ANTES DE INSERTAR LA CLAVIJA DEL
GENERADOR EN LA TOMA DE CO-
RRIENTE HAY QUE COMPROBAR SI LA
RED TIENE EL VOLTAJE QUE NECESI-
TA EL GENERADOR.

3 ES
FUNCIONES
ES
ATENCION: EL CONECTOR DEL CABLE DE MASA Y EL DE
POTENCIA-PORTAELECTRODO CONECTADOS DE ESTA
MANERA DARÀN COME RESULTADO UNA SOLDADURA
CON POLARIDAD DIRECTA. ESTE GANARADOR NO ES AD-
ECUADO PARA FUNCIONAR EN SOLADADURA TGAW (TIG)
CON POLARIDAD INVERTIDA.
4. Conectar en este empalme el tubo de gas procedente de la
bombola (Rif.12 - Figura 2 Página 4.) y apretarlo con abra-
zadera.
5. Conectar el tubo de gas del portaelectrodo al empalme de
salida de gas (Gas out) (Tablero delatero) (Rif.9 - Figura 1
Página 3.) .
6. Encender el ganerador apretando el pulsador luminoso (Rif.1
- Figura 1 Página 3.) .
7. Colocar el selector modalidad en el tipo de soldadura elegida
(Rif.5 - Figura 1 Página 3.) .
8. Controlar que no haya pérdida de gas.
9. Regular el amperaje de corriente de soldadura mediante el
selector de amperaje (Rif.3 - Figura 1 Página 3.) .
2.5 SOLDADURA GTAW (TIG) MANUAL.
Para obtener la condición de soldadura a TIG manual, colocar el
selector de modalidad de soldadura (Rif.5 - Figura 1 Página 3.)
en la posición correspondiente.
Regular el tiempo de bajada con el potenciómetro regulador time/
slope down (Rif.6 - Figura 1 Página 3.) .
2.6 SOLDADURA GTAW (TIG) AUTOMÁTICA.
Para obtener la condición de soldadura a TIG automática, colocar
el selector de modalidad de soldadura (Rif.5 - Figura 1 Página 3.)
en la posición correspondiente.
Regular el tiempo de bajada con el potenciómetro regulador time/
slope down (Rif.6 - Figura 1 Página 3.) .
3.0 FUNCIONES
3.1 PANEL FRONTAL
Figura 1.
1 - INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Este interrup-
tor (Rif.1 - Figura 1 Página 3.) puede colocarse en
dos posiciones: I = ENCENDIDO - O = APAGADO.
2 - REGULADOR POST GAS Regulación (Rif.2 -
Figura 1 Página 3.) del tiempo de retraso de la in-
terrupción del gas con respecto a la interrupción del
arco de soldadura. Tiempo regulable de 2 a 20 se-
gundos.
3 - SELECTOR AMPERAJE Seleccionar por medio
del botón esférico (Rif.3 - Figura 1 Página 3.) la
cantidad de corriente necesaria para la soldadura.
4 - PILOTO RECALENTAMIENTO El
encendido del
indicador amarillo (Rif.4 - Figura 1 Página 3.) situado
en el panel delantero indica un recalentamiento del
equipo a causa de un ciclo de trabajo sobrante. En
este caso interrumpir la soldadura, dejando arrancado
el generador, hasta que el indicador que señala la nor-
malización de la temperatura se apague
5 - SELECTOR MODALIDAD DE SOLDADURA
Seleccionar mediante el botón (Rif.5 - Figura 1 Pág-
ina 3.) la modalidad de soldadura deseada.
Soldadura GTAW (TIG) manual
Equipo predispuesto para soldadura GTAW (TIG)
con rampa de bajada (Slope Down).
Presionar el pulsador portaelectrodo para encender
el equipo; soltando el pulsador, la corriente de sol-
dadura disminuirá progresivamente (Bajada) hasta
el apagamiento.
Soldadura GTAW (TIG) automática
El pulsador funciona de cuatro efectos.
Presionando por la primera vez el pulsador portae-
lectrodo se introduce el flujo del gas, soltándolo se
introduce la corriente de soldadura.
Presionando por la segunda vez el pulsador portae-
lectrodo se introduce la rampa de bajada (la corrien-
te de soldadura disminuirá progresivamente hasta
el apagamiento), soltándolo se desconecta la co-
rriente de soldadura.
Soldadura por electrodos revestidos.
6 - REGULADOR SLOPE DOWN
La función de este regulador (Rif.6 - Figura 1 Página
3.) (Slope Down) programable desde 0.2 hasta 10
segundos es la de regular de modo continuo la du-
ración de la rampa de disminución de la corriente al
soltar del pulsador portaelectrodo.
7 - REGULADOR PRE GAS
Regulación (Rif.7 - Figura 1 Página 3.) del tiempo
de retraso del cebado del arco con respecto al gas
que debe llegar al portaelectrodo para proteger el
baño de soldadura. Tiempo regulable de 0,1 a 1 se-
gundo.
9 - UNIÓN SALIDA GAS
Conectar a esta unión (Rif.9 - Figura 1 Página 3.) el
tubo de gas que va al porta electrodo, cerrándolo a
fondo.
10 - PULSADOR PORTAELECTRODO (Rif.10 - Fi-
gura 1 Página 3.) .
2
13
10
9
11
8
4
5
6
7

4 ES
MANTENIMIENTO
ES
3.2 PANEL TRASERO
Figura 2.
1. Introducir en esta unión (Rif.12 - Figura 2 Página 4.) el tubo
de gas procedente de la bombona y cerrarlo con una abra-
zadera.
El apretamiento defectuoso de estas dos conexiones puede
causar pérdidas de potencia y recalentamiento.
NB: El generador cuenta con un dispositivo (Antisticking) que per-
mite separar el electrodo de la pieza con facilidad cuando se pega
o hay un cortocircuito en la salida. Como se activa al dar corriente
al generador, este dispositivo ya está activo durante el diagnóst-
ico inicial, por lo que identifica como anomalía cualquier carga o
cortocircuito que se produce en esta fase e inhabilita la potencia
de salida.
4.0 MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: DESCONECTAR EL ENCHUFE Y DEJAR PASAR
- UNOS 5 MINUTOS ANTES DE INICIAR EL MANTENIMIENTO.
LA FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO HA DE AUMENTAR
EN CONDICIONES DURAS DEUSO.
Cada tres (3) meses:
a. Sustituir las etiquetas ilegibles.
b. Limpiar y apretar los terminales de soldadura.
c. Sustituir los tubos de gas que estén dañados.
d. Reparar o sustituir los cables de soldadura que estén dañados.
e. Hacer sustituir, por personal especializado, el cable de alimen-
tación si está dañado.
Cada seis (6) meses:
Limpiar el polvo dentro del generador con aire seco.
Limpiar el polvo con mayor frecuencia si el ambiente de trabajo es
polvoriento.
5.0 FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA - CAU-
SAS POSIBLES – SOLUCIÓNS
Príklad
PARA EVITAR DAÑOS AL GENERADOR, ANTES DE
ENCHUFARLO COMPROBAR QUE EL VOLTAJE DE
LA RED CORRESPONDE A LA ALIMENTACIÓN
DESEADA.
FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓNS
El generador no suelda. El display digital está
apagado
A) El interruptor general está apagado
B) El cable de alimentación está cortado (fal-
tan una o más fases).
C) Otra causa.
A) Encender el interruptor general.
B) Revisarlo y conectarlo correctamente.
C) Hacer revisar el generador por el Centro de Asistencia
Durante la soldadura la corriente de salida se
corta de repente, el led amarillo se enciende.
Si ha disparado la protección térmica de so-
bretemperatura (Véase el apartado ciclo de
trabajo).
Dejar el generador encendido de 10 a 15 minutos hasta
que se enfríe y vuelve a encenderse el led amarillo.
Baja potencia de soldadura. Los cables de salida están mal conectados.
Falta una fase.
Revisar los cables y verificar si la pinza de masa es sufi-
ciente y si la pieza está libre de pintura, grasa y herrumbre.
Los chorros son demasiado grandes
El arco de soldadura demasiado largo.
La corriente de soldadura es demasiado
grande.
La polaridad de la antorcha no es adecuada.
Ajustar la corriente.
Cráteres. El electrodo se aleja demasiado rápido.
Inclusiones Superficie sucia o pasadas mal repartidas - Movimiento defectuoso del electrodo
Penetración insuficiente Velocidad de avance demasiado alta. Corriente de soldadura demasiado baja.
El electrodo se pega. El arco es demasiado corto.
La corriente es demasiado baja. Aumentar la corriente.
Soplos y poros Electrodos húmedos. Arco demasiado largo. Polaridad de la antorcha inadecuada.
Fisuras Corriente demasiado alta. Materiales sucios.

1 IT
INDICE GENERALE
IT
1.0 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 DUTY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 CURVE VOLT - AMPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.0 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 CONNESSIONE DELLA SALDATRICE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEL GENERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA CON ELETTRODO
RIVESTITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA GTAW (TIG). . . . . . . . . 2
2.5 SALDADURA GTAW (TIG) MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.6 SALDADURA GTAW (TIG) AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 PANNELLO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 PANNELLO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.0 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.0 TIPI DI GUASTO / DIFETTI DI SALDATURA - CAUSE POSSIBILI - CONTROLLI E RIMEDI . . . . . . . . . 4
LISTA PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
SCHEMA ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V

2 IT
DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
1.0 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNI-
CHE
1.1 DESCRIZIONE
L’impianto è un moderno generatore di corrente continua per la
saldatura di metalli, nato grazie all’applicazione dell’inverter. Que-
sta particolare tecnologia ha permesso la costruzione di genera-
tori compatti e leggeri, con prestazioni ad alto livello. Possibilità di
regolazioni, alto rendimento e consumo energetico contenuto ne
fanno un ottimo mezzo di lavoro, adatto a saldature con elettrodo
rivestito e GTAW (TIG).
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE
TARGA DATI
IMPORTANTE: VERIFICARE CHE LA SORGENTE DI ALI-
MENTAZIONE SODDISFI I REQUISITI DI CUI SOPRA. IL SU-
PERAMENTO DELLA TENSIONE INDICATA PUÒ
DANNEGGIARE LA SALDATRICE E ANNULLARE LA GA-
RANZIA.
1.3 ACCESSORI
Consultare gli agenti di zona o il rivenditore.
1.4 DUTY CYCLE
Il duty cycle è la percentuale di 10 minuti che la saldatrice può sal-
dare alla sua corrente nominale, considerando una temperatura
ambiente di 40° C, senza l’intervento della protezione termostati-
ca. Se questa dovesse intervenire, si consiglia di aspettare alme-
no 15 minuti in modo che la saldatrice possa raffreddarsi e prima
di saldare ancora ridurre la corrente o il duty cycle (Vedi pag. IV).
1.5 CURVE VOLT - AMPERE
Le curve Volt-Ampere mostrano la massima corrente e tensione
di uscita che é in grado di erogare la saldatrice (Vedi pag. IV).
2.0 INSTALLAZIONE
IMPORTANTE: PRIMA DI COLLEGARE, PREPARARE O UTI-
LIZZARE L'ATTREZZATURA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL
CAPITOLO 1.0 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA.
2.1 CONNESSIONE DELLA SALDATRICE ALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE
Disattivare la saldatrice durante il processo di saldatura potrebbe
causare seri danni alla stessa.
Accertarsi che la presa d'alimentazione sia dotata del fusibile in-
dicato nella tabella tecnica posta sul generatore. Tutti i modelli di
generatore prevedono una compensazione delle variazioni di re-
te. Per variazione ±10% si ottiene una variazione della corrente di
saldatura del ±0,2%.
SELETTORE D’ACCENSIONE: Questo interuttore ha
due posizioni I = ACCESO - O = SPENTO.
2.2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEL GENERATORE
PROTEZIONE OPERATORE: CASCO - GUANTI - SCARPE DI
SICUREZZA.
LA SALDATRICE NON SUPERA IL PESO DI 25 KG. E PUÒ ES-
SERE SOLLEVATA DALL’OPERATORE. LEGGERE BENE LE
PRESCRIZIONI SEGUENTI.
La saldatrice è stata progettata per il sollevamento e il trasporto.
Il trasporto dell’attrezzatura è semplice ma deve essere compiuto
rispettando le regole qui riportate:
1. Tali operazioni possono essere eseguite per mezzo della
maniglia presente sul generatore.
2. Scollegare dalla rete di tensione il generatore e tutti gli ac-
cessori dallo stesso, prima del sollevamento o spostamento.
3. L’attrezzatura non dev’essere sollevata, trascinata o tirata
con l’ausilio dei cavi di saldatura o di alimentazione.
2.3 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA
PER SALDATURA CON ELETTRODO RIVESTITO
• SPEGNERE LA SALDATRICE PRIMA DI ESEGUIRE LE CON-
NESSIONI.
Collegare accuratamente gli accessori di saldatura onde evitare
perdite di potenza. Attenersi scrupolosamente alle prescrizioni di
sicurezza capitolo 1.0
1. Montare sulla pinza porta elettrodo, l'elettrodo scelto.
2. Collegare il connettore del cavo di massa al morsetto rapido
negativo e la pinza dello stesso vicino alla zona da saldare.
3. Collegare il connettore della pinza porta elettrodo al morsetto
rapido positivo.
4. Il collegamento di questi due connettori così effettuato, darà
come risultato una saldatura con polarità diretta; per avere
una saldatura con polarità inversa, invertire il collegamento.
5. Posizionare il selettore modalità (Rif. 5 - Figura 1 Pagina 3.) su
saldatura con elettrodi rivestiti.
6. Regolare la corrente di saldatura tramite il selettore ampe-
raggio (Rif. 3 - Figura 1 Pagina 3.) .
7. Accendere il generatore premendo l’interuttore luminoso.
2.4 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA
PER SALDATURA GTAW (TIG).
• SPEGNERE LA SALDATRICE PRIMA DI ESEGUIRE LE CON-
NESSIONI.
Collegare accuratamente gli accessori di saldatura onde evitare
perdite di potenza o fughe di gas pericolose. Attenersi scrupolo-
samente alle prescrizioni di sicurezza capitolo 1.0.
1. Montare sulla torcia porta elettrodo l'elettrodo e l'ugello gui-
da-gas scelti. (Controllare sporgenza e stato della punta
dell'elettrodo).
2. Collegare il connettore del cavo di massa al morsetto rapido
positivo (+) e la pinza dello stesso vicino alla zona da saldare.
3. Collegare il connettore del cavo di potenza della torcia al
morsetto rapido negativo (-). Collegare il connettore del pul-
PRIMARIO
MMA TIG
Tensione monofase 230 V
Frequenza 50 Hz / 60 Hz
Consumo effettivo 16A 12A
Consumo massimo 27A 20A
SECONDARIO
MMA TIG
Tensione a vuoto 85V
Corrente di saldatura 5A ÷ 150A
Ciclo di lavoro 35% 150A
Ciclo di lavoro 60% 120A
Ciclo di lavoro 100% 100A
Indice di protezione IP 23
Classe di isolamento H
Peso Kg. 10
Dimensioni mm 190 x 300 x 400
Normative EN 60974.1 / EN 60974.10
PRIMA DI INSERIRE LA SPINA DI ALI-
MENTAZIONE, ONDE EVITARE LA
ROTTURA DEL GENERATORE, CON-
TROLLARE CHE LA TENSIONE DI LI-
NEA CORRISPONDA ALL’ALIMENTA-
ZIONE VOLUTA.

3 IT
FUNZIONI
IT
sante torcia alla presa relativa (Rif.10 - Figura 1 Pagina 3.)
ATTENZIONE IL CONNETTORE DEL CAVO DI MASSA E
QUELLO DI POTENZA TORCIA COSÌ COLLEGATI DARANNO
COME RISULTATO UNA SALDATURA CON POLARITÀ
DIRETTA. QUESTO GENERATORE NON È ADATTO A FUNZI-
ONARE IN SALDATURA GTAW (TIG) CON POLARITÀ INVER-
SA.
4. Inserire in questo raccordo (Rif.12 - Figura 2 Pagina 4.) il
tubo gas
proveniente dalla bombola e serrarlo con una fascetta
stringi tubo.
5. Collegare il tubo gas torcia al raccordo uscita gas (Gas out)
(Rif.9 - Figura 1 Pagina 3.) (Pannello anteriore) .
6. Accendere l’interruttore luminoso (Rif.1 - Figura 1 Pagina 3.) .
7. Selezionare la modalità desiderata (Rif.5 - Figura 1 Pagina 3.) .
8. Controllare che non vi siano perdite di gas.
9. Regolare l’amperaggio della corrente di saldatura tramite il
potenziometro (Rif.3 - Figura 1 Pagina 3.).
2.5 SALDADURA GTAW (TIG) MANUALE.
Per ottenere la condizione di saldatura a TIG manuale, posiziona-
re il selettore modalità di saldatura (Rif.5 - Figura 1 Pagina 3.) nel-
la posizione
Regolare la durata del tempo di discesa con il potenziometro re-
golatore time/slope down (Rif.6 - Figura 1 Pagina 3.) .
2.6 SALDADURA GTAW (TIG) AUTOMATICA.
Per ottenere la condizione di saldatura a TIG automatica , posizio-
nare il selettore modalità di saldatura (Rif.5 - Figura 1 Pagina 3.)
nella posizione
Regolare la durata del tempo di discesa con il potenziometro re-
golatore time/slope down (Rif.6 - Figura 1 Pagina 3.) .
3.0 FUNZIONI
3.1 PANNELLO ANTERIORE
Figura 1.
1 - INTERRUTTORE D’ACCENSIONE Questo in-
terruttore (Rif.1 - Figura 1 Pagina 3.) ha due posi-
zioni : I = ACCESO - O = SPENTO.
2 - REGOLATORE POST GAS Regolazione (Rif.2
- Figura 1 Pagina 3.) del tempo di ritardo dello spe-
gnimento del gas rispetto allo spegnimento dell’arco
di saldatura. Tempo regolabile da 2 a 20 secondi.
3 - SELETTORE AMPERAGGIO Selezionare con il
pomello (Rif.3 - Figura 1 Pagina 3.) la corrente ne-
cessaria per la saldatura.
4 - SPIA SURRISCALDAMENTO L'accensione del
led giallo (Rif.4 - Figura 1 Pagina 3.) posto sul pan-
nello anteriore, indica un surriscaldamento dell'ap-
parecchiatura causato da un eccessivo ciclo di
lavoro. In tal caso interrompere l'operazione di sal-
datura, lasciando acceso il generatore, fino allo spe-
gnimento della spia che indica una normalizzazione
della temperatura.
5 - SELETTORE MODALITÀ DI SALDATURA Se-
lezionare con il pomello (Rif.5 - Figura 1 Pagina 3.)
il modo di saldatura desiderato.
Saldadura GTAW (TIG) manuale.
Apparecchiatura predisposta per saldatura GTAW
(TIG) con rampa di discesa (Slope Down).
Premere il pulsante torcia per inserire la corrente di
saldatura, al rilascio si avrà una diminuzione gra-
duale della corrente (discesa) fino allo spegnimen-
to.
Saldadura GTAW (TIG) automatica.
Il pulsante funziona a quattro effetti.
La prima pressione sul pulsante torcia inserisce il
flusso gas, al rilascio si inserisce la corrente di sal-
datura.
La seconda pressione sul pulsante torcia inserisce
la rampa di discesa (Diminuzione graduale della
corrente di saldatura fino allo spegnimento), al rila-
scio si interrompe la corrente di saldatura.
Apparecchiatura predisposta per la saldatura ad
elettrodi rivestiti.
6 - REGOLATORE SLOPE DOWN
La funzione di questo regolatore (Rif.6 - Figura 1
Pagina 3.) (Slope Down) programmabile da 0.2 a
10 secondi, è di regolare in modo continuo la durata
della rampa di diminuzione della corrente, al rilascio
del pulsante torcia.
7 - REGOLATORE PRE GAS
Regolazione (Rif.7 - Figura 1 Pagina 3.) del tempo
di ritardo dell’innesco dell’arco rispetto al gas che
deve arrivare in torcia per proteggere il bagno di sal-
datura. Tempo regolabile da 0,1 a 1 secondo.
9 - RACCORDO USCITA GAS
Collegare a questo raccordo (Rif.9 - Figura 1 Pagina
3.) il tubo gas diretto alla torcia portaelettrodo, ser-
randolo a fondo.
10 - PRESA PULSANTE TORCIA (Rif.10 - Figura 1
Pagina 3.) .
2
13
10
9
11
8
4
5
6
7

4 IT
MANUTENZIONE
IT
3.2 PANNELLO POSTERIORE
Figura 2.
1. Inserire in questo raccordo (Rif.12 - Figura 2 Pagina 4.) il
tubo gas proveniente dalla bombola e serrarlo con una fa-
scetta stringi tubo.
IL SERRAGGIO DIFETTOSO DI QUESTE DUE CONNESSIONI
POTRÁ DAR LUOGO A PERDITE DI POTENZA E SURRISCAL-
DAMENTO.
NB: il generatore è provvisto di un dispositivo (Antisticking) che di-
sabilita la potenza in caso di cortocircuito in uscita o di incollaggio
dell’elettrodo e permette di staccarlo facilmente dal pezzo. Questo
dispositivo entra in funzione quando viene alimentato il generato-
re, quindi anche durante il periodo di verifica iniziale, per cui un
qualsiasi inserimento di carico o cortocircuito in questo periodo,
viene visto come un’anomalia che causa la disabilitazione della
potenza in uscita.
4.0 MANUTENZIONE
ATTENZIONE: SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE
E QUINDI ATTENDERE ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI EFFET-
TUARE QUALUNQUE INTERVENTO DI MANUTENZIONE. LA
FREQUENZA DI MANUTENZIONE DEVE ESSERE AUMENTA-
TA IN CONDIZIONI GRAVOSE DI UTILIZZO.
Ogni tre ( 3) mesi eseguire le seguenti operazioni:
a. Sostituire le etichette che non sono leggibili.
b. Pulire e serrare i terminali di saldatura.
c. Sostituire i tubi gas danneggiati.
d. Riparare o sostituire i cavi di saldatura danneggiati.
e. Far sostituire da personale specializzato il cavo di alimentazio-
ne qualora risulti danneggiato.
Ogni sei (6) mesi eseguire le seguenti operazioni:
Pulire dalla polvere l’interno del generatore utilizzando un getto
d’aria secca.
Incrementare la frequenza di questa operazione quando si opera
in ambienti molto polverosi.
5.0 TIPI DI GUASTO / DIFETTI DI SALDATURA -
CAUSE POSSIBILI - CONTROLLI E RIMEDI
Esempio
PRIMA DI INSERIRE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE,
ONDE EVITARE LA ROTTURA DEL GENERATORE,
CONTROLLARE CHE LA TENSIONE DI LINEA
CORRISPONDA ALL’ALIMENTAZIONE VOLUTA.
TIPO DI GUASTO / DIFETTI DI SAL-
DATURA CAUSE POSSIBILI CONTROLLI E RIMEDI
Il generatore non salda:
A) L’interruttore generele è spento.
B) Cavo di alimentazione interrotto (mancanza di
una o più fasi).
C) Altro
D) C’è un problema nel circuito del generatore.
A) Accendere l’interruttore generale.
B) Verificare e ovviare.
C) Richiedere un controllo al Centro Assistenza.
D) Richiedere un controllo al Centro Assistenza.
Durante il lavoro di saldatura improvvisa-
mente la corrente in uscita si interrompe,
si spegne il led verde e si accende il led
giallo.
Si è verificata una sovratemperatura ed è intervenu-
ta la protezione termica
(Vedere i cicli di lavoro).
Lasciare il generatore acceso e attendere che si raffreddi
(10-15 minuti) fino al ripristino della protezione e relativo
spegnimento del led giallo.
Potenza di saldatura ridotta. Cavi di collegamento in uscita non allacciati corret-
tamente.
Controllare l’integrità dei cavi, che la pinza di massa sia
sufficiente e che sia applicata sul pezzo da saldare pulito
da ruggine, vernice o grasso.
Spruzzi eccessivi. Arco di saldatura lungo.
Corrente di saldatura elevata.
Polarità torcia non corretta.
Abbassare il valore della corrente impostata.
Crateri. Allontanamento rapido dell’elettrodo in staccata.
Inclusioni. Cattiva pulizia o distribuzione delle passate. Movimento difettoso dell’elettrodo.
Penetrazione insufficiente. Velocità di avanzamento elevata. Corrente di saldatura troppo bassa.
Incollature. Arco di saldatura troppo corto.
Corrente troppo bassa. Aumentare il valore della corrente impostata.
Soffiature e porosità. Elettrodi umidi. Arco lungo. Polarità torcia non corretta.
Cricche. Correnti troppo elevate. Materiali sporchi.
In TIG si fonde l’elettrodo. Polarità torcia non corretta. Tipo di gas non adatto.

1 DE
INHALTSVERZEICHNIS
DE
1.0 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 SCHWEISSZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 ARBEITSZYKLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 SPANNUNGS-STROM-KENNLINIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 NETZANSCHLUß DES GENERATORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 HANDLING UND TRANSPORTDES GENERATORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG DES GERÄTES FÜR GTAW ( TIG ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.5 MANUELLES GTAW (TIG) SCHWEISSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.6 AUTOMATISCHES GTAW (TIG) SCHWEISSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 FUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 FRONT PANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 HINTERE TAFEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.0 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.0 STÖRUNGEN/MÖGLICHE URSACHEN/CONTROLLEN UND ABHILFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ERSATZTEILLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III
STROMLAUFPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V

2 DE
BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN
DE
1.0 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN
1.1 BESCHREIBUNG
Bei dieser Anlage handelt es sich um einen modernen Gleich-
stromgenerator zum Schweissen von Metall, der dankder Anwen-
dung des lnverters entstand. Diese besondere Technologie
ermoglicht den Bau kompakter und leichter Generatoren mit aus-
gezeichneter Arbeitsleistung. Einstellmoglichkeiten, Leistung und
Energieverbrauch machen aus dieser Anlage ein ausgezeichne-
tes Arbeitsmittel, das für Schweissarbeiten mit Mantel- elektroden
und GTAW (TIG) geeignet ist.
1.2 TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD
WICHTIG: SICHERSTELLEN, DASS DIE STROMQUELLE DIE
OBENGENANNTEN BEDINGUNGEN ERFÜLLT. DURCH
ÜBERSCHREITUNG DER VORGESCHRIEBENEN SPAN-
NUNG KANN DIE SCHWEIßMASCHINE BESCHÄDIGT
WERDEN. IN DIESEM FALL ENTFÄLLT JEDER GARAN-
TIEANSPRUCH.
1.3 SCHWEISSZUBEHÖR
Bitte wenden Sie sich an die Gebietsvertreter oder an den Ver-
tragshändler.
1.4 ARBEITSZYKLUS
Der duty cycle ist der Prozentanteil von 10 Minuten, für dessen
Dauer das Schweissgerät bei Nennstrom und einer Umgebungs-
temperatur von 40°C schweissen kann, ohne dass der Wärmes-
chutzschalter ausgelöst wird. Bei Ansprechen des
Wärmeschutzschalters empfiehlt es sich, mindestens 15 Minuten
zu warten, damit das Schweissgerät abkühlen kann. Bevor da-
nach wieder geschweisst wird, sollte die Stromstärke oder der
duty cycle reduziert werden. Sehen Sie Seite IV.
1.5 SPANNUNGS-STROM-KENNLINIEN
Die Spannungs-Strom-Kennlinien stellen- die verschiedenen
Ausgangsstrom- und -spannungswerte dar, die Schweißmaschi-
ne abgeben kann. Sehen Sie Seite IV.
2.0 INSTALLATION
WICHTIG: VOR ANSCHLUß ODER BENUTZUNG DES
GERÄTS DAS KAPITEL 1.0 UNFALLVERHÜTUNGSV-
ORSCHRIFTEN LESEN.
2.1 NETZANSCHLUß DES GENERATORS
HINWEIS - Eine Abschaltung während des Schweißvorgangs
kann das Gerät stark beschädigen.
Überprüfen, ob der Stromanschluß entsprechend der Angabe auf
dem Leistungsschild der Maschine abgesichert ist. Alle Modelle
sind für die Kompensation von Schwankungen der Netzspannung
ausgelegt. Bei Schwankungen von ± 10% ergibt sich eine Änder-
ung des Schweißstroms von ± 0,2%.
ZÜNSCHALTER: Diese Schalter hat zwei Stellungen: I
= EIN - O = AUS
2.2 HANDLING UND TRANSPORTDES GENERATORS
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG DES BEDIENERS:
SCHUTZHELM - SCHUTZHANDSCHUHE - SICHERHEITSS-
CHUHE.
DAS SCHWEIßGERÄT WIEGT NICHT MEHR ALS 25 KG UND
KANN VOM BEDIENER ANGEHOBEN WERDEN. DIE NACH-
FOLGENDEN VORSCHRIFTEN AUFMERKSAM DURCHLES-
EN.
Das Gerät wurde für ein Anheben und Transportieren entworfen
und gebaut. Werden folgende Regeln eingehalten, so ist ein
Transportieren einfach möglich:
1. Das Gerät kann am darauf befindlichen Griff angehoben wer-
den.
2. Vor Heben oder Bewegen ist das Schweißgerät vom Strom-
netz zu trennen und sind die angeschlossenen Kabel abzu-
nehmen.
3. Das Gerät darf nicht an seinen Kabeln angehoben oder über
den Boden geschleift werden.
2.3 VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN MIT UMHÜLLT-
EN ELEKTRODEN.
VOR DURCHFÜHRUNG DER ANSCHLÜSSE MUSS DAS SCH-
WEISSGERÄT AUSGESCHALTET WERDEN.
Das Schweißzubehör fest anschließen, um Energieverluste
zu vermeiden. Die Unfallverhütungsvorschriften aus Kapitel
1.0 streng einhalten.
1. Die gewünschte Elektrode auf die Schweisszange aufset-
zen.
2. Verbinder des Massekabels in die Schnellverschluss-Minus-
klemme stecken und die Werkstückzwinge nahe dem Bear-
beitungsbereich anklemmen.
3. Verbinder des Schweisszangenkabels in die Schnellver-
schluss-Plusklemme (+).
4. Der so durchgeführte Anschluss dieser zwei Verbinder ergibt
als Resultat eine Schweissung mit direkter Polung; um eine
Schweissung mit umgekehrter Polung zu erzielen, den An-
schluss vertauschen.
5. Stellung des Wählschalters der Schweissbetriebsart auf
Schweissbetrieg mit (Siehe 5 - Bild 1 Seite 3.) Mantelelekt-
roden.
6. Die Stromstärke des Schweissstromes mit dem Stromstärk-
enregler einstellen (Siehe 3 - Bild 1 Seite 3.) .
7. Den Generator durch Drehen des Start - Stopknopfes ein-
schalten.
2.4 ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG DES GERÄTES
FÜR GTAW ( TIG ) .
VOR DURCHFÜHRUNG DER ANSCHLÜSSE MUSS DAS SCH-
WEISSGERÄT AUSGESCHALTET WERDEN.
PRIMÄRSEITE
MMA TIG
Netzanschluß Einphawsig 230 V
Frequenz 50 Hz / 60 Hz
Effektive Verbrauch 16A 12A
Max. Verbrauch 27A 20A
SEKUNDÄRSEITE
MMA TIG
Leerlaufspannung 85V
Schweißstrombereich 5A ÷ 150A
Einschaltdauer 35% 150A
Einschaltdauer 60% 120A
Einschaltdauer 100% 100A
Schutzart IP 23
Isolationsklass H
Gewicht Kg. 10
Abmessungen mm 190 x 300 x 400
Vorschrift EN 60974.1 / EN 60974.10
BEVOR MAN DEN SPEISUNSSTECKER
EINSETZT, KONTROLLIEREN DASS
DIE LINIENSPANNUNG DER GEWUN-
SCHTEN SPANNUNG ENSPRICHT, UM
SCHADEN AM GENERATOR ZU VER-
MEIDEN.
Table of contents
Languages:
Other CEMONT Welding System manuals

CEMONT
CEMONT TF 300 User guide

CEMONT
CEMONT COLT 90 Mounting instructions

CEMONT
CEMONT MAXISTAR 180M Mounting instructions

CEMONT
CEMONT PUMA SX 2200 GC Mounting instructions

CEMONT
CEMONT SPEEDY 130 Mounting instructions

CEMONT
CEMONT Blumig 303S Firmware update

CEMONT
CEMONT COLT 130G Mounting instructions

CEMONT
CEMONT SMARTY TX 220 Alu Operation and maintenance manual

CEMONT
CEMONT PUMA S 1600 Mounting instructions