manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Centaure
  6. •
  7. Ladder
  8. •
  9. Centaure 203 1 Series User manual

Centaure 203 1 Series User manual

203 1XX 203 1XX 203 4XX
C0400516_09/2018
MANUEL D’UTILISATION 2
FR
INSTRUCTIONS MANUAL 2
EN
ES
PT
DE
NL
MANUAL DE UTILIZACIÓN 10
MANUAL DE INSTRUÇÕES 10
GEBRAUCHSANWEISUNG 18
GEBRUIKSHANDLEIDING 18
AR 26 
- Ce manuel doit être lu avant toute ulisaon
- Read this manual before each use
- Leer este manual antes de cualquier ulización.
- Este manual deve ser lido antes de qualquer
ulização.
- Diese Gebrauchsanweisung vor jeder Benutzung
durchlesen.
- Deze handleiding moet worden gelezen voor elk
gebruik. 
Les échelles sont conformes aux exigences des normes européennes
These products comply with the European Standards
Las escaleras cumplen las exigencias de las normas europeas
As escadas estão em conformidade com as exigências das normas europeias
Diese Produkte erfüllen die europäischen Normen
De ladders zijn conform met de vereisten van de Europese normen

EN 131-1-2015
EN 131-2-2017
EN 131-3-2018
2
- Tenir fermement l’échelle en montant
ou en descendant. si possible, se
tenir d’une main à l’échelle pendant
l’exécuon de la tâche, sinon prendre
d’autres mesures de sécurité.
- Keep a secure grip on the ladder when ascending and
descending. Maintain a handhold whilst working from
a ladder or take addional safety precauons if you
cannot.
- Consulter et garder le manuel/la noce
d’instrucons.
- Refer to instrucon manual/booklet and
keep it.
- Averssement, danger chute.
- Warning, fall from the ladder.
- Charge totale maximale : 150 kg.
- Maximum total load : 150 kg
- Ne pas uliser l’échelle sur un sol inégal
ou instable.
- Do not use the ladder on a unlevel or
unrm base.
- Ne pas se pencher.
- Do not overreach.
- Nombre maximal d’ulisateurs :
1 personne.
- Maximum number of users :
1 person
- Ne pas monter ou descendre autrement
qu’en faisant face à l’échelle.
- Do not ascend or descend unless you are
facing the ladder.
- Ne pas dresser l’échelle sur un sol souillé.
- Do not erect ladder on contaminated ground.
- Idener tout risque électrique sur le
chaner, par exemple des lignes aériennes
ou autre équipement électrique exposé, et
ne pas uliser l’échelle en cas de risques
électriques.
- Idenfy any electrical risks in the work area, such as
overhead lines or other exposed electrical equipment
and do not use the ladder where electrical risks occur.
- Ne pas uliser l’échelle comme
passerelle.
- Do not use the ladder as a bridge.
- Echelle à usage domesque.
- Ladder for domesc use.
- Echelle à usage
professionnel.
- Ladder for professional use.
- Les échelles d’appui à marches doivent
être ulisées avec les marches en posion
horizontales.
- Leaning ladders with steps shall be
used when the steps are in a horizontal
posion.
- Ne pas descendre d’une échelle par le
côté pour rejoindre une autre surface.
- Do not step o the side of a ladder onto
another surface.
- Examinez l’échelle après la livraison.
Avant chaque ulisaon, vérier que
l’échelle n’est pas endommagée et qu’elle
peut être ulisée en toute sécurité. Ne pas
uliser d’échelle endommagée.
- Inspect the ladder aer delivery. Before every use
visually check the ladder is not damaged and is safe to
use. Do not use a damaged ladder.
FR
EN
3
- Prévenir tout endommagement de l’échelle lors des
transports, par exemple en l’aachant, et s’assurer
qu’elle est placée de façon appropriée pour éviter tout
dommage.
- Prevent damage of the ladder when transporng e.g.
by fastening and, ensure they are suitably placed to
prevent damage.
- Ne pas uliser d’échelle souillée, par exemple par de
la peinture fraîche, de la boue, de l’huile ou de la neige.
- Do not use the ladder if contaminated, e.g. with wet
paint, mud, oil or snow.
- Ne pas exercer un eort latéral sur l’échelle, par
exemple le perçage, sur le côté, de matériaux durs.
- Avoid work that imposes a sideways load on ladders,
such as side-on drilling through solid materials.
- Ne pas porter de matériels lourds ou diciles à
manipuler tout en ulisant une échelle.
- Do not carry equipment which is heavy or dicult to
handle while using a ladder.
- Ne pas porter de chaussures inappropriées à l’ulisaon
de l’échelle.
- Do not wear unsuitable footwear when climbing a
ladder.
- Ne pas uliser d’échelle lorsque votre état de santé ne
le permet pas. Certaines pathologies ou médicaons,
l’abus d’alcool ou la consommaon de drogue peuvent
représenter un danger lors de l’ulisaon d’une échelle.
- Do not use the ladder if you are not t enough. Certain
medical condions or medicaon, alcohol or drug abuse
could make ladder use unsafe.
- Ne pas se tenir trop longtemps sur une échelle sans
observer de pauses régulières (la fague représente un
risque).
- Do not spend long periods on a ladder without regular
breaks (redness is a risk).
- S’asurer que l’échelle est adaptée à la tâche.
- Ensure the ladder is suitable for the task.
- En installant l’échelle, prendre en compte les risques
de collision, par exemple, collision de piétons, de
véhicules ou de portes. Sécuriser les portes (mais pas
les issues de secours) et les fenêtres sur le chaner, dans
la mesure du possible.
- When posioning the ladder take into account risk of
collision with the ladder e.g. from pedestrians, vehicles
or doors. Secure doors (not re exits) and windows
where possible in the work area.
- Avant d’uliser une échelle dans un cadre professionnel,
il doit être procédé à une analyse des riques respectant
la législaon du pays d’ulisaon.
- For professional use a risk assessment shall be carried
out respecng the legislaon in the country of use.
- Uliser des échelles non-conductrices pour exécuter les
travaux électriques nécessairement sous tension.
- Use non-conducve ladders for unavoidable live
electrical work.
- Ne pas uliser l’échelle en extérieur lorsque les
condions météorologiques sont défavorables, par
exemple par grand vent.
- Do not use the ladder outside in adverse weather
condions, such as strong wind.
- Ne pas modier la concepon de l’échelle.
- Do not modify the ladder design.
- En ulisaon extérieure, prendre garde au vent.
- For outdoor use cauon to the wind.
- Ne pas déplacer une échelle lorsqu’une personne se
ent sur celle-ci.
- Do not move a ladder while standing on it.
- L’échelle ne doit jamais être déplacée depuis sa pare
supérieure.
- Ladder shall never be moved from the top.
- N’uliser l’échelle
que dans la direcon
indiquée sur l’équee
produit (seulement si
cela s’avère nécessaire
en raison de la
concepon de l’échelle).
- Only use the ladder in the direcon as indicated, only if
necessary due to design of ladder.
FR
EN
4
Réparaon, entreen et rangement
- Les réparaons et l’entreen doivent être eectués par une personne compétente et conformément aux
instrucons du producteur.
- NOTE : Une personne compétente possède le savoir-faire nécessaire à la réalisaon des réparaons ou
de l’entreen, par exemple en ayant suivi une formaon dispensée par le fabricant.
- Pour la réparaon ou le remplacement de pièces, par exemple les sabots, contacter si nécessaire le
producteur ou le distributeur.
- Il convient de ranger les échelles conformément aux instrucons du producteur.
- Il convient de ranger à l’abri des rayons directs du soleil les échelles fabriquées, totalement ou parelle-
ment, en matériau thermoplasque, plasque thermodurcissable ou plasque renforcé.
- Il convient de ranger les échelles en bois dans un endroit sec. Elles ne doivent pas être revêtues de
peinture opaque ou étanche à la vapeur.
- Il convient de ranger l’échelle à l’écart d’endroits où son état pourrait se dégrader rapidement (par
exemple, humidité ou chaleur excessive).
Liste des éléments à inspecter
Les éléments suivants doivent être pris en compte dans le cadre d’une inspecon régulière :
- Vérier que les montants/les plans (vercaux) ne sont pas pliés, courbés, tordus, bosselés, ssurés,
corrodés ou pourris ;
- Vérier que les montants/les plans autour des points de xaons des autres composants sont en bon
état ;
- Vérier qu’il ne manque pas de xaons (en général, des rivets, des vis ou des écrous) et qu’elles ne sont
ni desserrées ni corrodées ;
- Vérier qu’il ne manque pas d’échelons ou de marches, qu’ils ne sont pas instables, usés de façon exces-
sive, corrodés ou endommagés ;
- Vérier que les arculaons entre les secons avant et arrière ne sont pas endommagées, desserrées ou
corrodées ;
- Vérier l’horizontalité du verrouillage, vérier qu’il ne manque pas de garde-corps ou de renforts
d’angle, qu’ils ne sont pas pliés, détachés, corrodés ou endommagés ;
- Vérier qu’il ne manque pas de crochets aux échelons, qu’ils ne se détachent pas, qu’ils ne sont pas
endommagés, corrodés et qu’ils s’insèrent correctement dans les échelons ;
- Vérier qu’il ne manque pas d’étriers, qu’ils ne se détachent pas, qu’ils ne sont pas endommagés, corro-
dés et qu’ils s’insèrent correctement dans les montants ;
- Vérier qu’il ne manque pas de sabots/d’emboîtures d’extrémité, qu’ils ne se détachent pas, qu’ils ne
sont pas usés de façon excessive, corrodés ou endommagés ;
- Vérier que l’échelle, dans son intégralité, ne présente pas de trace de souillures (par exemple, salis-
sures, boue, peinture, huile ou graisse) ;
- Vérier que les crochets de verrouillages (si l’échelle en est équipée) ne sont ni endommagés, ni corro-
dés et qu’ils fonconnent correctement ;
- Vérier qu’il ne manque aucune pièce et aucune xaon à la plate-forme (si l’échelle en est équipée) et
qu’elle n’est ni endommagée, ni corrodée.
Si l’une des véricaons ci-dessus n’est pas totalement sasfaisante, il convient de NE PAS uliser
l’échelle.
FR
EN
5
Repair, maintenance and storage
- Repairs and maintenance shall be carried out by a competent person and be in accordance with the
producer’s instrucons.
- NOTE : A competent person is someone who has the skills to carry out repairs or maintenance, e.g. by a
training by the manufacturer.
- For repair and replacement of parts, e.g. feet, if necessary contact the producer or distributor.
- Ladders should be stored in accordance with the producer’s instrucons.
- Ladders made of or using thermoplasc, thermoseng plasc and reinforced plasc materials should
be stored out of direct sunlight.
- Ladders made of wood should be stored in a dry place and shall not be coated with opaque and vapour-
ght paints.
- Ladders must be stored away from areas where its condion could deteriorate more rapidly (e.g. dam-
pness, excessive heat, or exposed to the elements).
List of items to be inspected
For regular inspecon, the following items shall be taken into account:
- Check that the sles/legs (uprights) are not bent, bowed, twisted, dented, cracked, corroded or roen;
- Check that the sles/legs around the xing points for other components are in good condion;
- Check that xings (usually rivets, screws or bolts) are not missing, loose, or corroded;
- Check that rungs/steps are not missing, loose, excessively worn, corroded or damaged;
- Check that the hinges between front and rear secons are not damaged, loose or corroded;
- Check that the locking stays horizontal, back rails and corner braces are not missing, bent, loose, corro-
ded or damaged;
- Check that the rung hooks are not missing, damaged, loose or corroded and engage properly on the
rungs;
- Check that guide brackets are not missing, damaged, loose or corroded and engage properly on the
mang sle;
- Check that ladder feet / end caps are not missing, loose, excessively worn, corroded or damaged;
- Check that the enre ladder is free from contaminants (e.G. Dirt, mud, paint, oil or grease);
- Check that locking catches (if ed) are not damaged or corroded and funcon correctly;
- Check that the plaorm (if ed) has no missing parts or xings and is NOT damaged or corroded.
If any of the above checks cannot be fully sased, you should not use the ladder.
FR
EN
6
- Si l’échelle est livrée avec des barres stabilisatrices, elles doivent être
xées avant la première ulisaon.
- If a ladder is delivered with stabilizer bars, these bars must be xed
by the user before the rst use.
Montage du stabilisateur
Stabilizer assembly
13 mm
FR
EN
7
- Ne pas se tenir sur les trois marches/
échelons supérieurs d’une échelle
d’appui.
- Do not stand on the top three steps/
rungs of a leaning ladder.
- Les échelles d’appui à échelons
doivent être ulisées en respectant
l’angle approprié.
- Leaning ladders with rungs shall be
used at the correct angle.
65°
75° 
65°
75° 
Echelles simples
Single ladders
- Les échelles servant à accéder à
un niveau supérieur, doivent être
allongées d’au moins 1 m au-desus
du point à aeindre et doivent être
sécurisées, si nécessaire.
- Ladders used for access to a higher
level shall be extended at least 1 m above the
landing point and secured, if necessary.
- Ne pas appuyer l’échelle contre les
surfaces inadaptées.
- Do not lean the ladder against unsuitable
surfaces.
FR
EN
8
- Si l’échelle est livrée avec des barres stabilisatrices, elles doivent être xées
avant la première ulisaon.
- If a ladder is delivered with stabilizer bars, these bars must be xed by the user
before the rst use.
Montage du stabilisateur
Stabilizer assembly
13 mm
FR
EN
9
- L’extrémité libre de la corde doit être aachée à l’échelle.
- The loose end of the rope shall be ed to the ladder (only if necessary due to design of ladder).
- Les diposifs de verrouillage doivent être vériés et totalement verrouillés avant ulisaon.
- Locking devices shall be checked and be fully secured before use.
1
2

- Ne jamais lâcher la corde en cours de manipulaon.
- Never release the rope while handling.
- Ne pas se tenir sur les trois marches/
échelons supérieurs d’une échelle d’appui.
- Do not stand on the top three steps/rungs
of a leaning ladder.
- Les échelles d’appui à échelons doivent
être ulisées en respectant l’angle
approprié.
- Leaning ladders with rungs shall be used at
the correct angle.
65°
75° 
Echelles coulissantes à corde
Extension ladders with rope
- Ne pas appuyer l’échelle contre les
surfaces inadaptées.
- Do not lean the ladder against unsuitable
surfaces.
- Les échelles servant à accéder à un niveau
supérieur, doivent être allongées d’au moins
1 m au-desus du point à aeindre et doivent
être sécurisées, si nécessaire.
- Ladders used for access to a higher level
shall be estended at least 1 m above the
landing point and secured, if necessary.
FR
EN
10
- Al subir o bajar la escalera, sostenerla
rmemente. Si es posible, sostenerse
de la escalera con una mano durante la
ejecución de tareas; sino, implementar
otras medidas de seguridad.
- Segurar rmemente a escada ao subir ou descer. Se
possível, segurar-se à escada com uma mão durante a
execução da tarefa, ou então tomar outras medidas de
segurança.
- Consultar y conservar el manual/las
instrucciones de uso.
- Consultar e guardar o manual de
instruções.
- Advertencia peligro: riesgo de
caída.
- Aviso de perigo: risco de queda.
- Carga total máxima: 150 Kg.
- Carga máxima total: 150 Kg.
- No ulizar la escalera sobre un suelo irre-
gular o inestable.
- Não ulizar a escada sobre um piso
irregular ou instável.
- No inclinarse.
- Não se inclinar/debruçar.
- Candad máxima de usuarios: 1 persona.
- Número máximo de ulizadores: 1
pessoa.
- Bajar y subir la escalera manteniéndose
de frente a la escalera solamente.
- Subir ou descer sempre de frente para a
escada.
- No instalar la escalera sobre un suelo sucio.
- Não colocar a escada sobre um piso sujo.
- Idencar todo riesgo eléctrico en el
lugar de trabajo, por ejemplo, líneas aéreas
u otros equipos eléctricos expuestos, y
no ulizar la escalera en caso de riesgos
eléctricos.
- Idencar qualquer risco elétrico no local da obra,
por exemplo nas linhas aéreas ou outro equipamento
elétrico exposto, e não ulizar a escada em caso de
riscos elétricos.
- No ulizar la escalera como pasarela.
- Não ulizar a escada como passagem/
ponte.
- Escalera de uso domésco.
- Escada para ulização
domésca.
- Escalera de uso profesional.
- Escada para ulização
prossional.
- Las escaleras de apoyo con escalones
deben ulizarse de modo que los
escalones estén en posición horizontal.
- As escadas de apoio com degraus devem
ser ulizadas com os degraus na posição
horizontal.
- No descender de una escalera doble
por uno de los lados para acceder a otra
supercie.
- Nunca descer de uma escada dupla/
escadote pelo lado para passar par outra
supercie.
- Examinar la escalera después de la
recepción. Antes de cada ulización,
vericar que la escalera no esté dañada y
pueda ser ulizada de manera segura. No
ulizar una escalera dañada.
- Examinar a escada após a entrega. Antes de cada
ulização, vericar se a escada não está danicada e que
pode ser ulizada com toda a segurança. Não ulizar
uma escada danicada.
ES
PT
11
- Evitar que la escalera se dañe durante los transportes
atándola, por ejemplo, y asegurarse de colocarla de
manera adecuada para evitar daños.
- Prevenir quaisquer danos na escada durante o
transporte, por exemplo prendendo-a, e garanr que
é colocada de forma apropriada para evitar quaisquer
danos.
- No ulizar una escalera sucia, por ejemplo con pintura
fresca, barro, aceite o nieve.
- Não ulizar uma escada suja, por exemplo com nta
fresca, lama, óleo ou neve.
- Evitar tareas que ejerzan una carga lateral sobre la
escalera; por ejemplo, perforación de materiales duros
sobre uno de los lados.
- Evitar qualquer trabalho que exerça uma carga lateral
sobre a escada, por exemplo a perfuração, de lado, de
materiais duros.
- No cargar materiales pesados o diciles de manipular al
ulizar una escalera.
- Não transportar materiais pesados ou diceis de
manipular durante a ulização da escada.
- No ulizar calzado inadecuado para el uso de una
escalera.
- Não usar calçado inapropriado à ulização da escada.
- No ulizar la escalera cuando el estado de salud no lo
permita. Algunas patologías o medicamentos, el abuso
de alcohol o el consumo de drogas pueden representar
un peligro durante el uso de una escalera.
-Não ulizar a escada quando o seu estado de saúde não
o permir. Certas patologias ou medicamentos, o abuso
de álcool ou o consumo de drogas, podem representar
um perigo durante a ulização de uma escada.
- No permanecer demasiado empo sobre una escalera
sin realizar pausas regulares (el cansancio representa un
riesgo).
- Não permanecer muito tempo sobre uma escada sem
fazer pausas regulares (a fadiga representa um risco).
- Asegurarse de que la escalera sea adaptada a la tarea.
- Assegurar-se de que a escada é adaptada à tarefa.
- No ulizar la escalera en el exterior con condiciones
meteorológicas adversas, por ejemplo, viento fuerte.
- Não ulizar a escada no exterior quando as condições
meteorológicas forem desfavoráveis, por exemplo com
vento forte.
- Al instalar la escalera, tener en cuenta los riesgos de
colisión; por ejemplo, colisión de peatones, vehículos
o puertas. Bloquear las puertas (salvo las salidas de
emergencia) y las ventanas en el lugar de trabajo en la
medida de lo posible.
- Ao instalar a escada, ter em conta os riscos de colisão,
por exemplo a colisão de peões, de veículos ou de portas.
Fixar as portas (mas não as saídas de emergência) e as
janelas no local da obra, na medida do possível.
- Antes de ulizar una escalera en un ámbito profesional
se debe efectuar un análisis de los riesgos respetando la
legislación del país de ulización.
- Antes de ulizar uma escada num âmbito prossional,
deve proceder-se a uma análise de ricos relavamente à
legislação do país de ulização.
- Ulizar escaleras no conductoras para ejecutar trabajos
eléctricos bajo tensión.
- Ulizar as escadas não condutoras para executar
os trabalhos elétricos que sejam necessariamente
efetuados com tensão.
- No modicar el diseño de la escalera.
- Não modicar a conceção da escada.
- En ulización exterior, tener cuidado con el viento.
- Na ulização no exterior, tomar cuidado com o vento.
- No desplazar una escalera con una persona encima.
- Não deslocar uma escada enquanto uma pessoa esver
sobre a mesma.
- La escalera nunca debe desplazarse desde la parte su-
perior.
- A escada nunca deve ser deslocada pela sua parte
superior.
- Ulizar la escalera solo
en la dirección indicada
en la equeta del
producto (únicamente si
esto es necesario debido
al diseño de la escalera).
- Usar a escada apenas na direção indicada na equeta
do produto (apenas se tal se tornar necessário devido à
conceção da escada).
ES
PT
12
Reparación, mantenimiento y almacenamiento
Las reparaciones y el mantenimiento deben ser efectuados por personas competentes, según las
instrucciones del fabricante.
NOTA : Una persona competente posee los conocimientos necesarios para la realización de tareas de
reparación y mantenimiento, y puede haber seguido una formación imparda por el fabricante.
Para la reparación o el reemplazo de piezas, como las conteras, contactar al fabricante o el distribuidor si
es necesario.
Conviene guardar las escaleras según las instrucciones del fabricante.
Conviene mantener protegidas de los rayos directos del sol las escaleras fabricadas total o parcialmente
en material termoplásco, plásco termoendurecible o plásco reforzado.
Conviene guardar las escaleras de madera en un lugar seco. No deben revesrse de pintura opaca o
impermeable al vapor.
Guardar la escalera alejada de lugares donde su estado pudiera degradarse rápidamente (debido a la
humedad o el calor excesivo, por ejemplo).
Lista de elementos para inspeccionar
Los siguientes elementos deben tenerse en cuenta en el marco de una inspección regular:
- vericar que los largueros/los planos (vercales) no estén plegados, curvados, torcidos, deformados,
surados, corroídos o podridos ;
- vericar que los largueros/los planos alrededor de los puntos de jación de los demás componentes
estén en buen estado;
- vericar que no falten jaciones (en general, remaches, tornillos o tuercas) y que no estén ojas ni
corroídas;
- vericar que no falten peldaños ni escalones, que no estén inestables, gastados de manera excesiva,
corroídos ni dañados;
- vericar que las arculaciones entre las secciones delantera y trasera no estén dañadas, ojas ni
corroídas;
- vericar la horizontalidad de los disposivos de bloqueo; vericar que no falten barandillas ni refuerzos
de ángulos, y no estén plegados, sueltos, corroídos o dañados;
- vericar que no falten ganchos en los peldaños, que no estén sueltos, dañados ni corroídos y que se
inserten correctamente en los peldaños;
- vericar que no falten estribos, que no estén sueltos, dañados ni corroídos y que se inserten
correctamente en los largueros;
- vericar que no falten conteras/topes de las puntas, que no estén sueltos, gastados de manera excesiva,
corroídos ni dañados;
- vericar que la escalera, en su integralidad, no presente marcas de manchas (por ejemplo, suciedad,
barro, pintura, aceite o grasa);
- vericar que los ganchos de bloqueo (si la escalera está provista de ellos) no estén dañados ni corroídos
y que funcionen correctamente;
- vericar que no falte ninguna pieza ni jación en la plataforma (si la escalera está equipada) y que no
esté dañada ni corroída;
Si una de las vericaciones precedentes no es totalmente sasfactoria, conviene NO UTILIZAR la escalera.
ES
PT
13
Reparação, manutenção e armazenagem
As reparações e a manutenção devem ser efetuadas por uma pessoa competente e em conformidade
com as instruções do fabricante.
NOTA : Uma pessoa competente tem os conhecimentos necessários à realização das reparações ou da
manutenção, tendo por exemplo frequentado uma formação disponibiliza-da pelo fabricante.
Para a reparação ou substuição de peças, por exemplo dos calços, contactar se necessário o fabricante
ou o distribuidor. É conveniente arrumar as escadas em conformidade com as instruções do fabricante.
É conveniente arrumar ao abrigo dos raios solares diretos as escadas fabricadas, total ou parcialmente,
com material termoplásco, plásco termoendurecido ou plásco reforçado.
É conveniente arrumar as escadas de madeira num local seco. Elas não devem ser revesdas com nta
opaca ou impermeáveis ao vapor.
É conveniente que a escada seja armazenada fora de locais onde se possa deteriorar rapidamente (por
exemplo, devido a humidade ou a calor excessivo).
Lista dos elementos a inspecionar
Os elementos seguintes devem ser dos em conta dentro do quadro de uma inspeção regular:
- vericar se os degraus/planos (vercais) não estão dobrados, curvados, torcidos, denteados, rachados,
corroídos ou apodrecidos.
- vericar se os degraus/planos em volta das pontas das xações dos outros componentes estão em bom
estado.
- vericar se não faltam xações (em geral, rebites, parafusos ou porcas) e se não estão desapertados
nem corroídos.
- vericar se não faltam patamares ou degraus, se não estão instáveis, desgastados pelo uso, corroídos ou
danicados.
- vericar se as arculações entre as secções da frente e detrás não estão danicadas, desapertadas ou
corroídas.
- vericar a horizontalidade dos bloqueios, vericar se não faltam corrimões ou reforços de canto, e se
não estão dobrados, separados, corroídos ou danicados.
- vericar se não faltam ganchos nos patamares, se não se soltam, se não estão danicados ou corroídos,
e que entrem corretamente nos patamares.
- vericar se não faltam braçadeiras, se não se soltam, se não estão danicados ou corroídos, e que
entrem corretamente nos degraus.
- vericar se não faltam calços/junções das extremidades, se não se soltam, se não estão desgastados
pelo uso, corroídos ou danicados.
- vericar se a escada na sua integralidade, não apresenta traços de contaminação (por exemplo,
sujidades, lama, nta, óleo ou lubricante).
- vericar se os ganchos de bloqueio (se a escada esver equipada com os mesmos) não estão danicados
nem corroídos e que funcionam corretamente.
- vericar se não faltam quaisquer peças e xações na plataforma (se a escada esver equipada com os
mesmos) e se não estão danicados nem corroídos.
Se uma das vericações acima não for totalmente sasfatória, é conveniente NÃO ulizar a escada.
ES
PT
14
- Si la escalera se entrega con barras estabilizadoras por el usuario
antes de la primera ulización.
- Se a escada for fornecida com barras estabilizadoras e pelo ulizador
antes da primeira ulização.
Montaje del estabilizador
Montagem do estabilizador
13 mm
ES
PT
15
65°
75° 
65°
75° 
Escaleras simples
Escadas simples
- Las escaleras de apoyo de peldaños deben uli-
zarse respetando el ángulo apropiado.
- As escadas de apoio com patamares devem ser uli-
zadas respeitando o ângulo apropriado.
- No pararse sobre los tres escalones/peldaños superiores de una escalera de apoyo.
- Não permanecer sobre os três degraus/patamares superiores de uma escada de apoio.
- No apoyar la escalera sobre
supercies no adaptadas.
- Não apoiar a escada contra
supercies inadaptadas.
- Las escaleras ulizadas para acceder a un nivel superior deben prolongarse al menos 1 m por encima
del punto de llegada y estar sujetadas rmemente, si es necesario.
- As escadas que servem para aceder a um nível superior, devem ser alongadas com pelo menos 1 metro
acima do ponto a angir e devem ser xas, se necessário.
ES
PT
16
- Si la escalera se entrega con barras estabilizadoras por el usuario antes de la
primera ulización.
- Se a escada for fornecida com barras estabilizadoras e pelo ulizador antes da
primeira ulização.
Montaje del estabilizador
Montagem do estabilizador
13 mm
ES
PT
17
1
2

65°
75° 
Escaleras extensibles con cuerda
Escadas de corda extensíveis
- No pararse sobre los tres escalones/
peldaños superiores de una escalera de
apoyo.
- Não permanecer sobre os três degraus/
patamares superiores de uma escada de
apoio.
- El extremo libre de la cuerda debe estar atado a la es-
calera.
- A extremidade livre da corda deve ser presa à escada.
- Si los disposivos de bloqueo no son automácos, deben vericarse y trabarse rmemente
antes de la ulización.
- Caso não sejam automácos, os disposivos de bloqueio devem ser vericados e
totalmente apertados antes da ulização.
- Nunca soltar la cuerda durante la manipulación.
- Nunca soltar a corda durante a manipulação.
- No apoyar la escalera sobre supercies
no adaptadas.
- Não apoiar a escada contra supercies
inadaptadas.
- Las escaleras de apoyo de peldaños
deben ulizarse respetando el ángulo
apropiado.
- As escadas de apoio com patamares de-
vem ser ulizadas respeitando o ângulo
apropriado.
- Las escaleras ulizadas para acceder a un
nivel superior deben prolongarse al menos
1 m por encima del punto de llegada y es-
tar sujetadas rmemente, si es necesario.
- As escadas que servem para aceder a um
nível superior, devem ser alongadas com
pelo menos 1 metro acima do ponto a angir e devem ser
xas, se necessário.
ES
PT
18
- Beim Aufsteigen, Absteigen und Arbeiten
auf der Leiter gut festhalten. Bei Arbeiten
auf der Leiter festhalten oder andere
Sicherheits-maßnahmen ergreifen, wenn
dies nicht möglich ist.
- Houd de ladder stevig vast wanneer u hem beklimt
of afdaalt. Indien mogelijk, de ladder met een hand
vasthouden jdens de uitvoering van de taak, zo niet
andere veiligheidsmaatregelen nemen.
- Anleitung beachten und gut auewahren.
- Raadpleeg en bewaar de handleiding/
gebruiksaanwijzing.
- Warnung, Sturz von der Leiter.
- Waarschuwing: risico van vallen.
- Maximale Nutzlast : 150 kg.
- Maximum totale belasng: 150 Kg.
- Die Leiter nicht auf einem unebenen oder
losem Untergrund benutzen.
- De ladder niet gebruiken op een ongelijke
of instabiele vloer.
- Seitliches Hinauslehnen vermeiden.
- Zich niet overhellen.
- Maximale Anzahl der Benutzer : 1 Person.
- Maximum aantal gebruikers: 1 persoon.
- Die Leiter nicht mit abgewendetem
Gesicht auf- oder absteigen.
- De ladder enkel beklimmen of afdalen
met het gezicht naar de ladder gericht.
- Die Leiter nicht auf verunreinigtem Untergrund
aufstellen.
- De ladder niet opstellen op een nae vloer.
- Alle durch elektrische Betriebsmiel
im Arbeitsbereich gegebenen Risiken
feststellen, z. B. Hochspannungs-
Freilei-tungen oder andere freiliegende
elektrische Betriebsmiel, und die Leiter
nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen
Strom bestehen.
- Alle mogelijke elektrische risico’s op de werf
idenceren, bijvoorbeeld van elektrische leidingen of
ander blootgestelde elektrische apparatuur en de ladder
niet gebruiken in het geval er elektrische risico’s bestaan.
- Die Leiter nicht als Überbrückung
benutzen.
- De ladder niet gebruiken als loopplank.
- Leiter für den nicht
beruichen Gebrauch.
- Ladder voor huishoudelijk
gebruik.
- Leiter für den beruichen
Gebrauch.
- Ladder voor professioneel
gebruik.
- Anlegeleitern mit Stufen müssen so
verwendet werden, dass die Stufen sich in
horizontaler Lage benden.
- Leunende ladders met treden moeten
worden gebruikt met de treden in
horizontale posie.
- Seitliches Wegsteigen von der Leiter auf
eine andere Oberäche ist unzulässig.
- Do not step o the side of a ladder onto
another surface.
- Leiter nach Lieferung prüfen. Vor jeder
Nutzung Sichtprüfung der Leiter auf
Beschädigung und sichere Benutzung.
Keine beschädigte Leiter benutzen.
- Onderzoek de ladder na de levering.
Voor elk gebruik dient men te veriëren dat de ladder
niet beschadigd is en dat ze in veilige omstandigheden
worden gebruikt.
DE
NL
19
- Beim Transport der Leiter Schäden verhindern, z. B.
durch Festzurren, und sicherstellen, dass sie auf ange-
messene Weise befesgt/ angebracht ist.
- Alle mogelijke schade vermijden aan de ladder jdens
het transport, bijvoorbeeld door hem te bevesgen, en
zorg ervoor dat hij alleen op de correcte wijze wordt op-
gesteld om alle mogelijke schade te vermijden.
- Eine verunreinigte Leiter, z. B. durch nasse Farbe,
Schmutz, Öl oder Schnee, nicht benutzen.
- De ladder niet gebruiken als hij vuil is, bijvoorbeeld
met nieuwe verf, modder, olie of sneeuw.
- Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Leitern bewir-
ken, z. B. seitliches Bohren durch feste Werkstoe, ver-
meiden.
- Vermijd alle taken die een laterale belasng uitoefenen
op de ladder, bijvoorbeeld boorwerken op de zijkant van
hard materiaal.
- Bei Benutzung einer Leiter keine Ausrüstung tragen, die
schwer oder unhandlich ist.
- Geen zwaar of moeilijk te hanteren materiaal dragen
wanneer men de ladder gebruikt.
- Die Leiter nicht mit ungeeigneten Schuhen besteigen.
- Geen ongeschikte schoenen dragen jdens het gebruik
van de ladder.
- Die Leiter im Fall von körperlichen Einschränkungen
nicht benutzen. Besmmte gesundheitliche Gege-
benheiten, Medikamen-teneinnahme, Alkohol- oder
Drogenmissbrauch können bei der Benutzung der Leiter
zu einer Gefährdung der Sicherheit führen.
- De ladder niet gebruiken als uw gezondheidstoestand
het niet toelaat. Sommige pathologieën of medicaes
alcoholmisbruik of drugsgebruik kunnen een gevaar be-
tekenen jdens het gebruik van de ladder.
- Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbre-chungen auf
der Leiter bleiben (Müdigkeit ist eine Gefahr).
- Blijf niet te lang op de ladder staan zonder een regel-
mage onderbreking/pauze te nemen (vermoeidheid
houdt een risico in).
- Sicherstellen, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz
geeignet ist.
- Zorg ervoor dat de ladder aangepast is aan de taak.
- Die Leiter nicht im Freien bei ungünsgen Weerbedin-
gungen, z. B. starkem Wind, benutzen.
- De ladder niet buiten gebruiken als de weersomstandi-
gheden ongunsg zijn, bijvoorbeeld bij hevige wind.
- Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das
Risiko einer Kollision zu achten, z. B. mit Fußgängern,
Fahrzeugen oder Türen. Türen (jedoch nicht Notaus-
gänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln, falls
möglich.
- Bij de montering van de ladder dient men rekening
te houden met de risico’s van botsingen, bijvoorbeeld,
botsingen met voetgangers, voertuigen of deuren. In de
mate van het mogelijke, de deuren (maar ook de noo-
duitgangen) en de vensters op de werf beveiligen.
- Im Rahmen einer gewerblichen Nutzung Gebrauchs
muss eine Risikobewertung unter Berücksichgung der
Rechtsvorschrien im Land der Benutzung durchgeführt
werden.
- Voor de ladder in een professioneel kader wordt ge-
bruikt, dient men een risicoanalyse uit te voeren in het
kader van de wetgeving van het land van gebruik.
- Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer Span-
nung nicht leitende Leitern benutzen.
- Gebruik niet-geleidende ladders om elektrische wer-
ken uit te voeren die onder spanning moeten worden
uitgevoerd.
- Die Konstrukon der Leiter nicht verändern.
- Het ontwerp van de ladder niet gebruiken.
- Bei Verwendung im Freien Vorsichtsmaß-nahmen
gegenüber Wind ergreifen.
- Bij gebruik buiten, opleen voor de wind.
- Während des Stehens auf der Leiter diese nicht bewe-
gen.
- Een ladder niet verplaatsen als niemand hem vas-
thoudt.
- Die Leiter darf niemals von oben her bewegt werden.
- De ladder mag nooit worden verplaatst via het bo-
venste gedeelte.
- Die Leiter immer in
der auf dem Auleber
angeschriebenen Rich-
tung benutzen (nur
wenn vom Design der
Leiter angefordert).
- De ladder enkel gebruiken in de richng vermeld op
het eket van het product (enkel als dit noodzakelijk bli-
jkt omwille van het ontwerp van de ladder).
DE
NL
Reparatur, Wartung und Lagerung
Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Leiter müssen von einer fachkundigen Person und den Anleitun-
gen des Herstellers entsprechend durchgeführt werden.
ANMERKUNG Eine fachkundige Person ist jemand, der über Kenntnisse verfügt, um Reparaturen oder War-
tungsarbeiten durchzuführen, z. B. durch Teilnahme an einer Schulung des Herstellers.
Bei Reparatur und Austausch von Teilen, wie z. B. Füßen, ist falls erforderlich der Hersteller oder Händler
zu kontakeren.
Leitern sollten in Übereinsmmung mit den Anleitungen des Herstellers gelagert werden.
Leitern, die aus Thermoplast, duromerem Kunststo und verstärktem Kunststo bestehen oder diese
Stoe enthalten, sollten außerhalb von direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden.
Leitern aus Holz sollten an einem trockenen Ort auewahrt und dürfen nicht mit undurchsichgen und
dampfdichten Anstrichen versehen werden.
Die Leitern sollen enernt von Plätzen gespeichert werden, wo ihr Stand sich schneller verschlechtern kann
(z. B. Feuchgkeit, excessive Hitze…)
Liste der zu prüfenden Teile
Bei regelmäßigen Überprüfungen muss Folgendes berücksichgt werden:
- überprüfen, dass Holme/Schenkel (aufrechtstehende Teile) nicht verbogen, gekrümmt, verdreht,
verbeult, gerissen, korrodiert oder verroet sind.
- überprüfen, dass Holme/Schenkel um die Fixierpunkte für andere Teile in gutem Zustand sind.
- überprüfen, dass Befesgungen (üblicherweise Nieten, Schrauben, Bolzen) nicht fehlen und nicht lose
oder korrodiert sind.
- überprüfen, dass Holme/Schenkel nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschädigt
sind.
- überprüfen, dass Gelenke zwischen Vorder- und Rückseite nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind.
- überprüfen, dass die Verriegelung in horizontaler Stellung bleibt, hintere Schienen und Eckversteifungen
nicht fehlen und nicht verbogen, lose, korrodiert oder beschädigt sind.
- überprüfen, dass Sprossenhaken nicht fehlen, nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind und sich
ordnungsgemäß auf den Sprossen einhaken lassen.
- überprüfen, dass Führungsbügel nicht fehlen, nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind und ordnungs-
gemäß in den Holm greifen.
- überprüfen, dass Leiterfüße/Fußkappen nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder
beschädigt sind.
- überprüfen, dass die Leiter frei von Verunreinigung ist (z. B. Schmutz, Farbe, Öl oder Fe).
- überprüfen, dass die Verriegelungsschnapper (wenn vorhanden) nicht beschädigt oder korrodiert sind
und ordnungsgemäß funkonieren.
- überprüfen, dass keine Teile oder Befesgungen der Plaorm (wenn vorhanden) fehlen und dass die
Plaorm nicht beschädigt oder korrodiert ist.
Ergibt eine der oben stehenden Überprüfungen kein zufriedenstellendes Ergebnis, sollte die Leiter NICHT
benutzt werden.
20
DE
NL

This manual suits for next models

1

Other Centaure Ladder manuals

Centaure SOLUCIO User manual

Centaure

Centaure SOLUCIO User manual

Centaure MX3 User manual

Centaure

Centaure MX3 User manual

Centaure MX5 User manual

Centaure

Centaure MX5 User manual

Centaure 182 1 Series User manual

Centaure

Centaure 182 1 Series User manual

Centaure BAMBOO Instruction Manual

Centaure

Centaure BAMBOO Instruction Manual

Centaure 451718 User manual

Centaure

Centaure 451718 User manual

Popular Ladder manuals by other brands

BENTS KLIK instruction manual

BENTS

BENTS KLIK instruction manual

BPS BS 8620 Instruction & safety manual

BPS

BPS BS 8620 Instruction & safety manual

Draper TL11/A instructions

Draper

Draper TL11/A instructions

Stockmaster Surefoot User instructions

Stockmaster

Stockmaster Surefoot User instructions

Kee safety easi-dec HFL010 Assembly instructions

Kee safety

Kee safety easi-dec HFL010 Assembly instructions

Realtree RTLS-503 Instruction & safety manual

Realtree

Realtree RTLS-503 Instruction & safety manual

Lippert On-the-Go 2021097938 Installation and owner's manual

Lippert

Lippert On-the-Go 2021097938 Installation and owner's manual

Hailo FlexLine Series Use and Operating Instructions

Hailo

Hailo FlexLine Series Use and Operating Instructions

POP UP X PRO instructions

POP UP

POP UP X PRO instructions

pixima fontanot RING Assembly instructions

pixima fontanot

pixima fontanot RING Assembly instructions

Clarke TL-2C Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke TL-2C Operation & maintenance instructions

Instant Span 300 Assembly guide

Instant

Instant Span 300 Assembly guide

TRI-ARC VersaStep TAVSM34-AS Assembly instructions

TRI-ARC

TRI-ARC VersaStep TAVSM34-AS Assembly instructions

Aqua Select 832406 manual

Aqua Select

Aqua Select 832406 manual

KRAUSE STABILO 10 Series Instructions for assembly

KRAUSE

KRAUSE STABILO 10 Series Instructions for assembly

HIGHER S-75 Series user manual

HIGHER

HIGHER S-75 Series user manual

BorMann PRO BHL5710 manual

BorMann

BorMann PRO BHL5710 manual

FrontLine RLA18B manual

FrontLine

FrontLine RLA18B manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.