Centurion ConceptAir R23P2/5 User manual

Centurion Safety Products Ltd
T: +44 (0) 1842 754266 | F: +44 (0) 1842 765590 | sales@centurionsafety.co.uk | 21 Howlett Way, Thetford, Norfolk, IP24 1HZ, England
centurionsafety.eu
EU Type-Examination by: British Standards Institution PO Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK5 8PP, UK
(Notied Body No 0086)
024-001-909 Rev A 10-17 ConceptAir (Filters and Pre-lters)
ENG USER INSTRUCTIONS: ConceptAir Particulate Filters & Pre-lters
R23P2/5 - R23P2OD/5 - R23PF/10 - R23PFOD/10
WARNING!
Applications and limitations.
Power Unit Filter(s) European Standard Protects Against Nominal
Protection Factor *
ConceptAir R23P2/5, R23P2OD/5
Main Filters
EN 12941
TH2PSL
Dusts and Particles (including solid and water
based aerosols). R23P2OD/5 lter also helps to
reduce odours
50
ConceptAir R23PF/10, R23PFOD/10
Pre-lters
n/a Optional pre-lter to prolong the life of main lter or
reduce odours (R23PFOD/10)
n/a
* The Nominal Protection Factor (NPF) is derived from the laboratory tests undertaken in EN 12941. For country specic protection factor guidance,
please refer to EN 529.
Nuisance Odour Filters & Pre-lters
Nuisance Odour Filters
R23POD/5 lters offer the same level of protection and conform to the same standards as R23P/5 lters but in addition gives relief from nuisance level
odours.
Note: Theses lters should NOT be used against toxic levels of gas/vapour or where the gas/vapour level exceeds the Workplace Exposure
Limit.
Nuisance Odour Pre-lters
The nuisance odour pre-lter R23PFOD/10 may be used with the R23P/5 or R23POD/5 lters to give relief from nuisance level odours. The nuisance
odour pre-lter R23PFOD/10 can be used in conjunction with the R23POD/5 lter to give longer life.
Changing/Fitting Filters and Pre-lters
WARNING!
Care should be taken when handling lters. Do not touch the pleated lter medium.
Do not use lters after their expiry date. Filters are marked with an expiry of shelf life date, which is 3 years from date of manufacture for R23POD/5 and
5 years for all other lters. Do not open sealed bag containing the lter until you are ready to use it.
The outside surfaces of the power unit should be decontaminated before removing the main lter. The power unit should be positioned so that the lters
are facing downward, ensuring any trapped particulate material released by removing the lter does not fall into the lter port.
Pre-Filters (R23PF/10 & R23PFOD/10)
The Pre-lter is available as an optional item which sits in front of the main lter and removes coarse particles. The pre-lter should be changed
immediately if a drop in air ow is noticed or if the clogged lter alarm sounds. Pre-lters, in themselves, do not offer any respiratory protection and
hence must only be used in conjunction with a main lter. Frequent changing of the pre-lter will maximise the life of the main lter.
R23PF/10
To t the pre-lter, open the front cover of the power unit by easing open the right side. Remove any existing pre-lter. Lay the pre-lter in the inside of
the front door, ensuring that it is central and swing the door closed on the hinge until it clicks in place. Ensure that you do not damage or dislodge the
main lter.
R23PFOD/10
To t the pre-lter, open the front cover of the power unit by easing open the right side. Remove any existing pre-lter. Lay the pre-lter in the inside of
the front door, ensuring that it is central and that the vertical ribs in the inside of the door protrude though the slots in the top and bottom edges of the
pre-lter. Swing the door closed on the hinge until it clicks in place. Ensure that you do not damage or dislodge the main lter.
Main lters (R23P2/5 & R23P2OD/5)
If after changing the pre-lter, the clogged lter alarm indicates low ow within a short period of time, the main lter should be changed as detailed
below.
The outside surfaces of the power unit should be decontaminated before removing the main lter.
Open the front cover by easing open the right side. Check that the seal on the back of the new lter is not damaged and that there is no other damage
to the lter. Discard any damaged lters. The power unit should be positioned so that the lters are facing downward, ensuring any trapped particulate
material released by removing the lter does not fall into the lter port. Remove the old lter and discard. Fit the new lter squarely into the power unit and
swing the door closed on the hinge until it clicks in place.
Warning: Ensure that the door is fully and properly closed and the lter tted in place before use.
Disposal
Contaminated lters and pre-lters should be disposed of in accordance with local Health & Safety Legislation.
Storage
All equipment should be stored in a clean dry atmosphere (R.H. < 90%) within the temperature range -5*C to +55*C in their original packaging. It should
be protected from direct sunlight and any material known to damage plastics, e.g. petrol and solvent vapours. Filters should be transported in their original
packaging.
For additional information or to obtain a copy of the Declaration of Conformity, please visit www.centurionsafety.eu
Before using the ConceptAir powered respirator system it is essential that you read the instructions and ensure that the correct equipment has been
selected. Always be aware of the limitations of use of the equipment and that it is appropriate to the task. In addition to these instructions also refer to
the main instructions provided with the powered respirator and headpiece. You must always only use genuine ConceptAir lters, use of other lters
will invalidate any CE product approvals and warrantee and may mean that an inadequate level of protection is given.

FRE CONSIGNES D’UTILISATION: Filtres et préltres à particules ConceptAir
R23P2/5 - R23P2OD/5 - R23PF/10 - R23PFOD/10
AVERTISSEMENT !
Applications et limites.
Unité
d’alimentation
Filtre(s) Norme
européenne
Protège
contre
Facteur
de protection
nominal *
ConceptAir R23P2/5, R23P2OD/5
Filtres principaux
EN 12941
TH2PSL
Poussières et particules (notamment aérosols solides et à
base d’eau). Le ltre R23P2OD/5 aide également à réduire
les odeurs.
50
ConceptAir R23PF/10,
R23PFOD/10
Préltres
n/a Préltre en option pour prolonger la durée de vie du ltre
principal ou réduire les odeurs (R23PFOD/10)
n/a
* Le facteur de protection nominal (NPF) résulte de tests en laboratoire entrepris dans le cadre de la norme EN 12941. Pour des conseils sur le
facteur de protection spécique au pays, reportez-vous à la norme EN 529.
Filtres et préltres anti-odeurs
Filtres anti-odeurs
Les ltres R23POD/5 apportent le même niveau de protection et sont conformes aux mêmes normes que les ltres R23P/5, mais ils atténuent en outre
les odeurs désagréables.
Note : Ces ltres ne doivent PAS être utilisés contre des niveaux toxiques de gaz/vapeurs ou lorsque le niveau de gaz/vapeur est supérieur à
la limite d’exposition sur le lieu de travail.
Préltres anti-odeurs
Le préltre anti-odeurs R23PFOD/10 peut être utilisé avec les ltres R23P/5 ou R23POD/5 pour atténuer les odeurs désagréables. Le préltre anti-
odeurs R23PFOD/10 peut être utilisé conjointement au ltre R23POD/5 pour une plus longue durée de conservation.
Changement/Montage des ltres et préltres
AVERTISSEMENT !
Il convient de faire attention en manipulant les ltres. Ne touchez pas le support de ltre plissé.
N’utilisez pas les ltres après leur date d’expiration. Les ltres sont marqués avec une date d’expiration de leur durée de conservation, qui est de 3 ans à
compter de la date de fabrication pour le modèle R23POD/5 et de 5 ans pour tous les autres ltres. N’ouvrez pas le sachet scellé contenant le ltre,
sauf si vous êtes prêt à l’utiliser.
Les surfaces externes de l’unité d’alimentation doivent être décontaminées avant d’enlever le ltre principal. L’unité d’alimentation doit être placée de
telle façon que les ltres sont face vers le bas, ce qui garantit que tout matériau particulaire piégé, libéré par le retrait du ltre, ne tombe pas dans le
port du ltre.
Préltres (R23PF/10 & R23PFOD/10)
Le préltre est disponible en option, il se place devant le ltre principal et élimine les grosses particules. Le préltre doit être changé immédiatement
si une chute du ux d’air est constatée ou si l’alarme ltre obstrué sonne. En eux-mêmes, les préltres n’apportent aucune protection respiratoire et
par conséquent, ils ne doivent être utilisés qu’avec un ltre principal. Un changement fréquent du préltre optimise la durée de conservation du ltre
principal.
R23PF/10
Pour monter le préltre, ouvrez le cache avant de l’unité d’alimentation en ouvrant le côté droit. Retirez tout préltre présent. Posez le préltre à
l’intérieur de l’ouverture avant, en vous assurant qu’il est centré, et refermez la porte sur la charnière jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Assurez-vous que
le ltre principal n’est pas endommagé ou déplacé.
R23PFOD/10
Pour monter le préltre, ouvrez le cache avant de l’unité d’alimentation en ouvrant le côté droit. Retirez tout préltre présent. Posez le préltre à
l’intérieur de l’ouverture avant, en vous assurant qu’il est centré et que les côtes verticales à l’intérieur de l’ouverture font saillie par les encoches
situées en haut et en bas du préltre. Refermez l’ouverture sur la charnière jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Assurez-vous que le ltre principal n’est pas
endommagé ou déplacé.
Avant d’utiliser l’appareil de protection respiratoire à ventilation assistée ConceptAir, il est essentiel de lire les consignes et de s’assurer que l’appareil correct
a été choisi. Ayez toujours conscience des limites d’utilisation de l’appareil et de son adaptation à la tâche. En plus de ces consignes, reportez-vous aux
consignes principales fournies avec l’appareil de protection respiratoire à ventilation assistée et l’ensemble de tête. Vous devez toujours utiliser uniquement
des ltres ConceptAir authentiques, l’utilisation d’autres ltres invalidera les homologations CE du produit et la garantie, et peut signier qu’un niveau de
protection inadéquat est fourni.

DE BEDIENUNGSANLEITUNG ConceptAir Partikellter und Vorlter
R23P2/5 - R23P2OD/5 - R23PF/10 - R23PFOD/10
WARNUNG!
Anwendungen und Einschränkungen.
Leistungseinheit
Filter Europäische Norm Schutz gegen Nominaler
Schutz-Faktor*
ConceptAir R23P2/5, R23P2OD/5
Hauptlter
EN 12941
TH2PSL
Staub und Partikel (einschliesslich feste und
wasserbasierte Aerosole). Der R23P2OD/5-Filter
trägtaußerdem zur Geruchsreduzierung bei.
50
ConceptAir R23PF/10,
R23PFOD/10
Vorlter
Entfällt Optionaler Vorlter zur Verlängerung der
Lebensdauer des Hauptlters oder
Geruchsreduzierung (R23PFOD/10)
Entfällt
* Der nominale Schutzfaktor (NPF) wird aus den gemäß EN 12941 durchgeführten Labortests abgeleitet. Bitte beziehen Sie sich für
länderspezische Informationen über den Schutzfaktor auf EN 529.
Filter gegen Geruchsbelästigung und Vorlter
Filter gegen Geruchsbelästigung
Die Filter der Reihe R23POD/5 bieten die gleiche Schutzklasse wie R23P/5-Filter und entsprechen der gleichen Norm, entfernen aber zusätzlich
Gerüche, die als Geruchsbelästigung eingestuft werden.
Hinweis: Diese Filter dürfen NICHT verwendet werden, wenn toxische Gas-/Dampf-Konzentrationen vorliegen oder die
Gas-/Dampf-Konzentrationen den Grenzwert für die Exposition am Arbeitsplatz überschreiten.
Vorlter gegen Geruchsbelästigung
Der Vorlter gegen Geruchsbelästigung R23PFOD/10 kann mit den Filtern R23P/5 oder R23POD/5 verwendet werden, um Erleichterung bei einer
Geruchsbelästigung zu bieten. Der Vorlter gegen Geruchsbelästigung R23PFOD/10 kann für eine Steigerung der Lebensdauer zusammen mit dem Filter
R23POD/5 verwendet werden.
Filter und Vorlter auswechseln/einsetzen
WARNUNG!
Seien Sie bei der Handhabung der Filter vorsichtig. Das beschichtete Filtermedium nicht berühren.
Filter mit abgelaufenem Verfallsdatum nicht verwenden. Die Filter tragen ein Ablaufdatum, das ab der Herstellung 3 Jahre für R23POD/5, und 5 Jahre
für alle anderen Filter beträgt. Den versiegelten Beutel, der den Filter enthält, erst öffnen, wenn der Filter verwendet werden soll.
Die Außenäche der Leistungseinheit muss vor der Entnahme des Hauptlters dekontaminiert werden. Die Leistungseinheit muss so gehalten werden,
dass die Filter nach unten weisen; Partikel, die sich durch die Entfernung des Filters lösen, dürfen nicht in die Filteröffnung fallen.
Vorlter (R23PF/10 & R23PFOD/10)
Der Vorlter ist als optionales Element erhältlich und wird zum Auffangen von größeren Partikeln vor den Hauptlter gesetzt. Der Vorlter muss
unverzüglich gewechselt werden, wenn ein Abfallen des Luftstroms festgestellt wird, die Strömungsprüfung vor dem Gebrauch einen niedrigen Strom
ergibt oder der Alarm für verstopfte Filter ertönt. Ein Vorlter alleine bietet keinen Atemschutz und darf folglich nur zusammen mit einem Hauptlter
verwendet werden. Das häuge Wechseln des Vorlters erhöht die Lebensdauer des Hauptlters.
R23PF/10
Öffnen Sie zum Einsetzen des Vorlters die vordere Abdeckung der Leistungseinheit, indem Sie die rechte Seite öffnen. Einen evtl. vorhandenen
Vorlter entfernen. Legen Sie den Vorlter mittig in die Vordertür und schließen Sie die Tür über die Angel, bis sie einrastet. Stellen Sie sicher, dass der
Hauptlter nicht beschädigt oder verschoben wird.
R23PFOD/10
Öffnen Sie zum Einsetzen des Vorlters die vordere Abdeckung der Leistungseinheit, indem Sie die rechte Seite öffnen. Einen evtl. vorhandenen
Vorlter entfernen. Legen Sie den Vorlter mittig in die Vordertür, die vertikalen Rippen der Türinnenseite müssen durch die Schlitze an der Ober- und
Unterkante des Vorlters vorstehen. Schließen Sie die Tür, bis sie einrastet. Stellen Sie sicher, dass der Hauptlter nicht beschädigt oder verschoben
wird.
Hauptlter (R23P2/5 & R23P2OD/5)
Wenn nach dem Wechseln des Vorlters der Alarm für verstopften Filter ertönt oder die Luftstrom-Anzeige einen Abfall des Luftstroms anzeigt, muss
der Hauptlter wie unten angegeben gewechselt werden.
Die Außenäche der Leistungseinheit muss vor der Entnahme des Hauptlters dekontaminiert werden.
Öffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie die rechte Seite öffnen. Sicherstellen, dass die Dichtung an der Rückseite des neuen Filters nicht
beschädigt ist und am Filter keine anderen Schäden festzustellen sind. Beschädigte Filter sind zu entsorgen. Die Leistungseinheit muss so gehalten
werden, dass die Filter nach unten weisen; Partikel, die sich durch die Entfernung des Filters lösen, dürfen nicht in die Filteröffnung fallen. Den alten
Filter entfernen und entsorgen. Den neuen Filter direkt in die Leistungseinheit setzen und die Tür schließen, bis sie einrastet.
Warnhinweis: Vor dem Gebrauch muss die Tür komplett und ordnungsgemäß geschlossen und der Filter eingesetzt sein.
Entsorgung
Kontaminierte Filter und Vorlter müssen entsprechend den vor Ort geltenden Vorschriften entsorgt werden.
Lagerung
Die Ausrüstung stets in trockener, sauberer Umgebung mit einer relativen Luftfeuchte von <90 % in einem Temperaturbereich von -5°C bis +55°C
in der Originalverpackung aufbewahren. Sie muss vor direktem Sonnenlicht und Substanzen geschützt sein, die dafür bekannt sind, Kunststoffe zu
schädigen, darunter Benzin- und Lösemitteldämpfe. Die Ausrüstung ist in der Originalverpackung zu transportieren.
Für weiterführende Informationen oder für den Erhalt einer Kopie der Konformitätserklärung besuchen Sie bitte die Website www.centurionsafety.eu
Lesen Sie vor dem Gebrauch des batteriebetriebenen Atemschutzgeräts von ConceptAir unbedingt diese Anleitung und stellen Sie sicher, dass
die richtige Ausrüstung gewählt wurde. Denken Sie stets an die Leistungsgrenzen der Ausrüstung, die für eine bestimmte Aufgabe ausgelegt
ist. Beziehen Sie sich zusätzlich zu diesen Anweisungen auf die Hauptanweisungen, die dem batteriebetriebenen Atemschutzgerät und dem
Kopfteil beiliegen. Es sind ausschließlich Original-Filter von ConceptAir zu verwenden, durch den Gebrauch eines anderen Filters verfallen die
CE-Produktzulassungen sowie die Garantie, gleichzeitig besteht die Gefahr, dass ein unzureichender Schutz geboten wird.

ESP INSTRUCCIONES DE USUARIO: Filtros de partículas y preltros ConceptAir
R23P2/5 - R23P2OD/5 - R23PF/10 - R23PFOD/10
ADVERTENCIA
Aplicaciones y limitaciones
Unidad de
alimentación
Filtros Norma
europea
Protege
frente a
Factor
de protección
nominal*
ConceptAir R23P2/5, R23P2OD/5
Filtros principales
EN 12941
TH2PSL
Polvo y partículas (incluidos aerosoles sólidos y
líquidos). El ltro R23P2OD/5 también ayuda a
reducir los olores.
50
ConceptAir R23PF/10, R23PFOD/10
Preltros n/a Preltro opcional para prolongar la vida útil del
ltro principal o reducir olores (R23PFOD/10) n/a
* El factor de protección nominal (FPN) se deriva de las pruebas de laboratorio realizadas para EN 12941. Consulte la norma EN 529 para obtener
orientación sobre factores de protección especícos de cada país.
Filtros y preltros para molestias por olores
Filtros para molestias por olores
Los ltros R23POD/5 proporcionan el mismo nivel de protección y cumplen las mismas normas que los ltros R23P/5, pero además proporcionan alivio
frente a molestias por olores.
Nota: Estos ltros NO deben utilizarse frente a gases/vapores de nivel tóxico o en entornos en los que el nivel de gas/vapor supere el límite
de exposición profesional.
Preltros para molestias por olores
El preltro R23PFOD/10 para molestias por olores puede utilizarse con los ltros R23P/5 o R23POD/5 para proporcionar alivio frente a molestias por
olores. El preltro R23PFOD/10 para molestias por olores puede utilizarse junto con el ltro R23POD/5 para conseguir una mayor duración.
Montaje/cambio de ltros y preltros
ADVERTENCIA
Debe tenerse cuidado al manipular los ltros. No toque el medio ltrante de pliegues.
No utilice ltros después de su fecha de vencimiento. Los ltros están marcados con la fecha de vencimiento de su vida útil, que es de 3 años desde
la fecha de fabricación para los ltros R23POD/5 y de 5 años para los demás ltros. No abra la bolsa herética que contiene el ltro hasta que no
vaya a utilizarlo.
Las supercies externas de la unidad de alimentación deben descontaminarse antes de retirar el ltro principal. La unidad de alimentación debe
colocarse de manera que los ltros queden hacia abajo, asegurándose de que las partículas atrapadas en el ltro no caigan en el puerto del ltro al
extraerlo.
Preltros (R23PF/10 y R23PFOD/10)
El preltro está disponible como artículo opcional; se coloca delante del ltro principal y elimina las partículas gruesas. El preltro debe cambiarse
inmediatamente si se nota una disminución del ujo de aire o si suena la alarma que indica que el ltro está obstruido. En sí mismos, los preltros no
ofrecen una protección respiratoria, por lo que solo deben utilizarse junto con un ltro principal. Cambiando el preltro frecuentemente se maximizará la
vida útil del ltro principal.
R23PF/10
Para colocar el preltro, abra la cubierta delantera de la unidad de alimentación aojando la apertura en el lado derecho. Retire los preltros existentes.
Coloque el preltro en la parte interior de la puerta frontal, asegurándose de que está centrado y cierre la puerta hasta que quede encajada en su
lugar. Asegúrese de no dañar ni desprender el ltro principal.
R23PFOD/10
Para colocar el preltro, abra la cubierta delantera de la unidad de alimentación aojando la apertura en el lado derecho. Retire los preltros existentes.
Coloque el preltro en la parte interior de la puerta frontal, asegurándose de que está centrado y cierre la puerta hasta que quede encajada en su lugar
y las varas verticales del interior de la puerta sobresalgan por las ranuras de la parte superior y los extremos inferiores del preltro. Cierre la puerta
hasta que quede encajada en su lugar. Asegúrese de no dañar ni desprender el ltro principal.
Filtros principales (R23P2/5 y R23P2OD/5)
Si tras cambiar el preltro, la alarma de ltro obstruido indica ujo bajo en un periodo corto de tiempo, el ltro principal deberá sustituirse tal y como se
indica a continuación.
Las supercies externas de la unidad de alimentación deben descontaminarse antes de retirar el ltro principal.
Abra la cubierta delantera aojando la apertura por el lado derecho. Compruebe que la junta en la parte posterior del nuevo ltro no está dañada y que
no haya daños en el ltro. Deseche cualquier ltro que esté dañado. La unidad de alimentación debe colocarse de manera que los ltros queden hacia
abajo, asegurándose de que las partículas atrapadas en el ltro no caigan en el puerto del ltro al extraerlo. Retire el ltro viejo y deséchelo. Coloque el
nuevo ltro rmemente en la unidad de alimentación y cierre la puerta hasta que quede encajada en su lugar.
Advertencia: Compruebe que la puerta esté bien cerrada y que el ltro esta colocado en su lugar antes de usar el equipo.
Eliminación
Los ltros y preltros contaminados deben desecharse de acuerdo con la legislación local de saludo y seguridad.
Almacenamiento
Todo el equipo debe almacenarse en un entorno seco y limpio (H.R. < 90 %) en un rango de temperatura de -5 °C a +55 °C en su embalaje original. Debe
protegerse de la luz directa del sol y de cualquier material que dañe plásticos, por ejemplo, gasolina y vapores disolventes. Los ltros deben transportarse en
el embalaje original.
Si desea más información o una copia de la Declaración de Conformidad, visite www.centurionsafety.eu.
Antes de utilizar el sistema de protección respiratoria ConceptAir, es fundamental que lea las instrucciones y se asegure de que se ha seleccionado el equipo
adecuado. Debe estar siempre al corriente de las limitaciones de uso del equipo y asegurarse de que es adecuado para la tarea a realizar. Además de
estas instrucciones, consulte también las instrucciones principales proporcionadas con el sistema de protección respiratoria. Debe usar únicamente ltros
ConceptAir auténticos. El uso de cualquier otro ltro invalidará cualquier homologación CE y garantía del producto y puede implicar que el nivel de protección
proporcionado no sea el adecuado.

NL GEBRUIKERSINSTRUCTIES: ConceptAir-deeltjeslters en -voorlters
R23P2/5 - R23P2OD/5 - R23PF/10 - R23PFOD/10
WAARSCHUWING!
Toepassingen en beperkingen.
Voedingseenheid
Filter(s) Europese norm Beschermt tegen Nominale
beschermings-
factor *
ConceptAir R23P2/5, R23P2OD/5
Hoofdlters EN 12941
TH2PSL
Stof en deeltjes (inclusief vaste en op water
gebaseerde aerosolen). Het R23P2OD/5-lter
gaat ook stank tegen.
50
ConceptAir R23PF/10, R23PFOD/10
Voorlters n.v.t. Optioneel voorlter dat de levensduur van het
hoofdlter verlengt en stank tegengaat
(R23PFOD/10)
n.v.t
* De nominale beschermingsfactor (NPF) is afgeleid van de laboratoriumtesten die volgens EN 12941 zijn uitgevoerd. Raadpleeg EN 529 voor
richtlijnen inzake de landspecieke beschermingsfactor.
Stanklters en -voorlters
Stanklters
R23POD/5-lters bieden hetzelfde beschermingsniveau en voldoen aan dezelfde normen als R23P/5-lters, maar geven bovendien vermindering van
stank.
Opmerking: Deze lters mogen NIET worden ingezet tegen toxische concentraties van gassen/dampen wanneer de gas-/dampconcentratie
hoger is dan de grenswaarde voor blootstelling op de werkvloer (WEL).
Stankvoorlters
Het stankvoorlter R23PFOD/10 kan worden gebruikt in combinatie met het R23P/5- of R23POD/5-lter voor vermindering van stank. Het
stankvoorlter R23PFOD/10 kan worden gebruikt in combinatie met het R23POD/5-lter voor een langere levensduur.
Filters en voorflters vervangen/plaatsen
WAARSCHUWING!
Ga voorzichtig te werk bij het hanteren van de lters. Raak het geplooide ltermedium niet aan.
Gebruik de lters niet als hun vervaldatum verstreken is. Filters zijn voorzien van een vervaldatum. Dit is 3 jaar na de productiedatum voor het
R23POD/5-lter en 5 jaar voor alle andere lters. Maak de afgesloten zak met het lter pas open wanneer u op het punt staat om het lter te
gaan gebruiken.
Het buitenoppervlak van de voedingseenheid moet worden ontsmet voordat het hoofdlter wordt verwijderd. De voedingseenheid moet zodanig worden
gepositioneerd dat de lters naar beneden zijn gericht, zodat eventueel aanwezig deeltjesvormig materiaal dat vrijkomt tijdens het verwijderen van het
lter niet in de lteropening terechtkomt.
Voorlters (R23PF/10 & R23PFOD/10)
Het voorlter is verkrijgbaar als een optioneel item dat vóór het hoofdlter wordt geplaats en grof stof wegltert. Het voorlter moet onmiddellijk worden
vervangen zodra een afname van de luchtstroom wordt opgemerkt, uit de controle voorafgaand aan gebruik blijkt dat de luchtsnelheid laag is of als
het alarm voor een verstopt lter afgaat. Voorlters bieden op zich geen ademhalingsbescherming en mogen derhalve alleen in combinatie met een
hoofdlter worden gebruikt. Het regelmatig vervangen van het voorlter zal de levensduur van het hoofdlter maximaliseren.
R23PF/10
Voor het plaatsen van het voorlter: open de voorafdekking van de voedingseenheid door de rechterzijde voorzichtig te openen. Verwijder het
bestaande voorlter (indien aanwezig). Leg het voorlter centraal in de daarvoor bestemde uitsparing en sluit het klepje totdat deze op zijn plaats klikt.
Zorg ervoor dat hierbij het hoofdlter niet wordt beschadigd of losraakt.
R23PFOD/10
Voor het plaatsen van het voorlter: open de voorafdekking van de voedingseenheid door de rechterzijde voorzichtig te openen. Verwijder het
bestaande voorlter (indien aanwezig). Leg het voorlter centraal in de daarvoor bestemde uitsparing. Zorg ervoor dat de verticale ribbels aan de
binnenzijde van het klepje uitsteken in de sleuven in de boven- en onderrand van het voorlter. Sluit het klepje totdat deze op zijn plaats klikt. Zorg
ervoor dat hierbij het hoofdlter niet wordt beschadigd of losraakt.
Hoofdlters (R23P2/5 & R23P2OD/5)
Als na het vervangen van het voorlter het alarm voor een verstopt lter na korte tijd aangeeft dat de luchtstroomsnelheid te laag is, dan moet het
hoofdlter worden vervangen zoals hieronder wordt aangegeven.
Het buitenoppervlak van de voedingseenheid moet worden ontsmet voordat het hoofdlter wordt verwijderd.
Open de voorafdekking door de rechterzijde voorzichtig te openen. Controleer of de afdichting op de achterzijde van het nieuwe lter niet beschadigd is
en of het lter verder niet beschadigd is. Voer eventuele beschadigde lters af. De voedingseenheid moet zodanig worden gepositioneerd dat de lters
naar beneden zijn gericht, zodat eventueel aanwezig deeltjesvormig materiaal dat vrijkomt tijdens het verwijderen van het lter niet in de lteropening
terechtkomt. Verwijder het oude lter en voer deze af. Plaats het nieuwe lter rechtstreeks in de voedingseenheid en sluit het klepje totdat deze op zijn
plaats klikt.
Waarschuwing: Zorg er vóór gebruik voor dat het klepje volledig en goed gesloten is en dat het lter geplaatst is.
Verwijdering
Verontreinigde lters en voorlters moeten worden verwijderd in overeenstemming met de lokale wetgeving op het gebied van veiligheid en
gezondheid.
Opslag
Alle beschermingsmiddelen moeten in de originele verpakking worden opgeslagen in een schone droge omgeving (RH < 90%) en binnen een
temperatuurbereik van -5*C tot +55*C. De beschermingsmiddelen moeten worden beschermd tegen direct zonlicht en tegen stoffen waarvan bekend is
dat ze kunststoffen beschadigen (bijv. benzine en oplosmiddelendampen). De lters moeten in de originele verpakking vervoerd worden.
Ga voor aanvullende informatie of het opvragen van een exemplaar van de Verklaring van overeenstemming naar www.centurionsafety.eu.
Voordat u het ConceptAir-ademhalingbeschermingssysteem gaat gebruiken, is het belangrijk dat u de instructies leest en u er zeker van bent
dat de juiste beschermingsmiddelen gekozen zijn. Zorg er altijd voor dat u zich bewust bent van de beperkingen van de beschermingsmiddelen
en dat ze geschikt zijn voor de door u beoogde taak. Raadpleeg naast deze instructies ook altijd de instructies van het motoraangedreven
ademhalingbeschermingsmiddel en het op het hoofd gedragen beschermingsmiddel. Gebruik altijd alleen lters van ConceptAir; door het gebruik
van andere lters worden CE-productgoedkeuringen en garanties ongeldig en wordt mogelijk onvoldoende bescherming geboden.

ITA ISTRUZIONI PER L’UTENTE Filtri e preltri antiparticolato ConceptAir
R23P2/5 - R23P2OD/5 - R23PF/10 - R23PFOD/10
AVVERTENZA!
Applicazioni e limitazioni.
Unità di
alimentazione Filtro/i Norma
europea
Protegge contro Fattore
di protezione
Nominale *
ConceptAir R23P2/5, R23P2OD/5
Filtri principali
EN 12941
TH2PSL
Polveri e particelle (inclusi gli aerosol solidi e liquidi). Il
ltro R23P2OD/5 aiuta anche a ridurre gli odori. 50
ConceptAir R23PF/10, R23PFOD/10
Preltri n/d Preltro opzionale per prolungare la durata del ltro
principale o per ridurre gli odori (R23PFOD/10)
n/d
* Il fattore di protezione nominale (NPF) è ottenuto dalle prove di laboratorio effettuate secondo la EN 12941. Per la guida ai fattori di protezione
specici per paese, fare riferimento alla norma EN 529.
Filtri e preltri contro gli odori molesti
Filtri contro gli odori molesti
I ltri R23POD/5 offrono lo stesso livello di protezione e sono conformi agli stessi standard dei ltri R23P/5, ma in più forniscono sollievo dagli odori
molesti.
Nota: Questi ltri NON devono essere usati contro i livelli tossici di gas/vapore o quando il livello del gas/vapore supera il limite di
esposizione sul posto di lavoro.
Preltri contro gli odori molesti
Il preltro R23PFOD/10 contro gli odori molesti può essere utilizzato con i ltri R23P/5 o R23POD/5 per dare sollievo dagli odori fastidiosi. Il preltro
contro gli odori fastidiosi R23PFOD/10 può essere utilizzato in combinazione con il ltro R23POD/5 per una durata più lunga.
Sostituzione/montaggio dei ltri e dei preltri
AVVERTENZA!
Prestare attenzione durante la manipolazione dei ltri. Non toccare il materiale ltrante pieghettato.
Non utilizzare ltri dopo la data di scadenza. I ltri sono contrassegnati con la scadenza della data di conservazione, che è di 3 anni dalla data di
fabbricazione per il R23POD/5 e di 5 anni per tutti gli altri ltri. Non aprire il sacchetto sigillato contenente il ltro nché non si è pronti ad
utilizzarlo.
Le superci esterne dell’unità di alimentazione devono essere decontaminate prima di rimuovere il ltro principale. L’unità di alimentazione deve essere
posizionata in modo che i ltri siano rivolti verso il basso, accertandosi che il materiale particolato intrappolato rilasciato rimuovendo il ltro non cada
nella bocchetta del ltro.
Preltri (R23PF/10 e R23PFOD/10)
Il preltro è disponibile come elemento opzionale situato davanti al ltro principale e rimuove le particelle grossolane. Il preltro deve essere sostituito
immediatamente se si nota una riduzione del usso d’aria, se il controllo del usso di pre-utilizzo è basso oppure se suona l’allarme di ltro intasato.
I preltri, di per sé, non offrono alcuna protezione respiratoria e pertanto devono essere utilizzati solo in combinazione con un ltro principale. La
frequente sostituzione del preltro consente di massimizzare la durata del ltro principale.
R23PF/10
Per montare il preltro, aprire il coperchio anteriore dell’unità di alimentazione allentando il lato destro. Rimuovere il preltro esistente. Collocare il
preltro all’interno della porta d’ingresso, assicurandosi che sia in posizione centrale e chiudere la porta sulla cerniera nché non scatta in posizione.
Assicurarsi di non danneggiare o spostare il ltro principale.
R23PFOD / 10
Per montare il preltro, aprire il coperchio anteriore dell’unità di alimentazione allentando il lato destro. Rimuovere il preltro esistente. Collocare il preltro
all’interno della porta anteriore, assicurandosi che sia in posizione centrale e che le nervature verticali all’interno della porta sporgano attraverso le
scanalature nei bordi superiore e inferiore del preltro. Chiudere la porta sulla cerniera nché non scatta in posizione. Assicurarsi di non danneggiare o
spostare il ltro principale.
Filtri principali (R23P2/5 e R23P2OD/5)
Se dopo la sostituzione del preltro l’allarme di ltro intasato indica un usso basso entro un breve periodo di tempo, il ltro principale deve essere
sostituito come descritto di seguito.
Le superci esterne dell’unità di alimentazione devono essere decontaminate prima di rimuovere il ltro principale.
Aprire il coperchio anteriore allentando il lato destro. Controllare che la tenuta sul retro del nuovo ltro non sia danneggiata e che non vi siano altri
danni al ltro. Scartare i ltri danneggiati. L’unità di alimentazione deve essere posizionata in modo che i ltri siano rivolti verso il basso, accertandosi
che il materiale particolato intrappolato rilasciato rimuovendo il ltro non cada nella bocchetta del ltro. Rimuovere il vecchio ltro e scartarlo. Inserire il
nuovo ltro perpendicolarmente nell’unità di alimentazione e chiudere la porta sulla cerniera nché non scatta in posizione.
Avvertenza: Assicurarsi che la porta sia completamente e correttamente chiusa e che il ltro sia montato prima dell’uso.
Smaltimento
I ltri e i preltri contaminati devono essere smaltiti in conformità alla legislazione locale sulla salute e la sicurezza.
Conservazione
Tutte le apparecchiature devono essere conservate in un’atmosfera asciutta e pulita (umidità relativa <90%) inclusa nell’intervallo di temperatura da
-5 °C a +55 °C nel loro imballaggio originale fornito. Deve essere protetto dalla luce solare diretta e da qualsiasi materiale noto che possa danneggiare
le materie plastiche, ad esempio benzina e vapori di solvente. I ltri devono essere trasportati nel loro imballaggio originale.
Per ulteriori informazioni o per ottenere una copia della Dichiarazione di conformità, visitare il sito www.centurionsafety.eu
Prima di utilizzare il sistema respiratore con ventilazione assistita ConceptAir è indispensabile leggere le istruzioni e assicurarsi di aver selezionato
l’attrezzatura corretta. È necessario essere sempre consapevoli delle limitazioni di utilizzo e l’attrezzatura deve essere adeguata per il compito da svolgere.
Oltre a queste istruzioni fare riferimento anche alle istruzioni principali fornite con il respiratore con ventilazione assistita e con la parte superiore del
respiratore. È necessario utilizzare solo ltri originali ConceptAir, l’utilizzo di altri ltri invaliderà qualsiasi omologazione CE e la garanzia del prodotto e può
signicare un livello di protezione inadeguato.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI: Filtry przeciwpyłowe i ltry wstępne ConceptAir
R23P2/5 - R23P2OD/5 - R23PF/10 - R23PFOD/10 OSTRZEŻENIE!
Zastosowania i ograniczenia.
Zasilacz Filtry Norma
europejska Zakres ochrony Nominalny
wskaźnik
ochrony *
ConceptAir R23P2/5, R23P2OD/5
Filtry główne EN 12941
TH2PSL
Pyły i cząstki (w tym aerozole pochodzące z cieczy i ciał
stałych). Filtr R23P2OD/5 pomaga także
ograniczyć uciążliwe zapachy.
50
ConceptAir R23PF/10, R23PFOD/10
Filtry wstępne n.d. Opcjonalny ltr wstępny, aby wydłużyć okres
eksploatacji ltra głównego lub ograniczyć
nieprzyjemne zapachy (R23PFOD/10)
n.d.
* Nominalny wskaźnik ochrony (NPF) bazuje na testach laboratoryjnych wykonanych zgodnie z normą EN 12941. Wskazówki dotyczące wskaźnika
ochrony dla danego kraju można znaleźć w normie EN 529.
Filtry antyzapachowe i ltry wstępne
Filtry antyzapachowe
Filtry R23POD/5 oferują taki sam poziom ochrony i spełniają wymogi tych samych norm, co ltry R23P/5, ale dodatkowo chronią przed uciążliwymi
zapachami.
Uwaga! Te ltry NIE powinny być używane jako ochrona przed toksycznym stężeniem gazu/oparów ani w miejscach, gdzie stężenie gazu/
oparów przekracza najwyższe dopuszczalne stężenie w środowisku pracy.
Filtry wstępne antyzapachowe
Filtr wstępny antyzapachowy R23PFOD/10 może być używany z ltrami R23P/5 lub R23POD/5 jako ochrona przed uciążliwymi zapachami. Filtr
wstępny antyzapachowy R23PFOD/10 może być używany razem z ltrem R23POD/5 w celu wydłużenia okresu eksploatacji.
Wymiana/zakładanie ltrów i ltrów wstępnych
OSTRZEŻENIE!
Podczas przenoszenia ltrów należy zachować ostrożność. Nie dotykać harmonijkowego materiału ltracyjnego.
Nie używać ltrów po upływie ich daty ważności. Na ltrach jest umieszczona data końcowa okresu przechowywania, który wynosi 3 lata od daty
produkcji dla ltra R23POD/5 oraz 5 lat dla wszystkich pozostałych ltrów. Szczelnie zamknięte opakowania z ltrem należy otworzyć dopiero tuż
przed użyciem.
Przed wyjęciem ltra głównego należy odkazić powierzchnie zewnętrzne zasilacza. Zasilacz należy tak umieścić, aby ltry były skierowane w dół, dzięki
czemu żaden wychwycony pył, jaki wydostanie się podczas wyjmowania ltra, nie wpadnie do przyłącza ltra.
Filtry wstępne (R23PF/10 i R23PFOD/10)
Filtr wstępny jest elementem opcjonalnym, który jest umieszczany przed ltrem głównym i usuwa pył gruby. Filtr wstępny należy wymieniać
natychmiast, kiedy zostanie zauważony spadek przepływu powietrza lub kiedy wystąpi alarm dźwiękowy zapchanego ltra. Same ltry wstępne
nie oferują żadnej ochrony dróg oddechowych, w związku z czym muszą być używane wyłącznie razem z ltrem głównym. Częsta wymiana ltra
wstępnego wydłuży okres eksploatacji ltra głównego.
R23PF/10
Aby umieścić ltr wstępny, należy otworzyć przednią pokrywę zasilacza, odchylając ją na prawo. Wyjąć obecny ltr wstępny. Umieścić ltr wstępny
w pokrywie przedniej upewniając się, że jest umieszczony centralnie, po czym zamknąć pokrywę, aż się zatrzaśnie. Zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić ani nie przesunąć ltra głównego.
R23PFOD/10
Aby umieścić ltr wstępny, należy otworzyć przednią pokrywę zasilacza, odchylając ją na prawo. Wyjąć obecny ltr wstępny. Umieścić ltr wstępny
w pokrywie przedniej upewniając się, że jest umieszczony centralnie oraz że pionowe żebra wewnątrz pokrywy wystają przez szczeliny w górnych
i dolnych krawędziach ltra wstępnego. Zamknąć pokrywę, aż się zatrzaśnie. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić ani nie przesunąć ltra
głównego.
Filtry główne (R23P2/5 i R23P2OD/5)
Jeśli po wymianie ltra wstępnego, w krótkim czasie alarm zapchanego ltra poinformuje o niskim przepływie, należy wymienić ltr główny zgodnie z poniższym
opisem.
Przed wyjęciem ltra głównego należy odkazić powierzchnie zewnętrzne zasilacza.
Otworzyć przednią pokrywę, odchylając ją na prawo. Sprawdzić, czy uszczelka z tyłu nowego ltra nie jest uszkodzona i czy ltr nie ma żadnych innych
uszkodzeń. Wszystkie uszkodzone ltry należy wyrzucić. Zasilacz należy tak umieścić, aby ltry były skierowane w dół, dzięki czemu żaden wychwycony
pył, jaki wydostanie się podczas wyjmowania ltra, nie wpadnie do przyłącza ltra. Wyjąć stary ltr i wyrzucić. Umieścić równo nowy ltr w zasilaczu
i zamknąć pokrywę, aż się zatrzaśnie.
Ostrzeżenie! Przed użyciem należy upewnić się, że ltr został umieszczony, a pokrywa jest całkowicie i prawidłowo zamknięta.
Utylizacja
Zanieczyszczone ltry i ltry wstępne należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami BHP.
Przechowywanie
Cały sprzęt należy przechowywać w czystym suchym miejscu (RH < 90%) w zakresie temperatur od -5°C do +55°C w oryginalnym opakowaniu.
Należy go chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym i wszystkimi materiałami, które powodują uszkodzenie tworzyw sztucznych, np. oparami
benzyny i rozpuszczalników. Filtry należy transportować w oryginalnym opakowaniu.
Aby uzyskać dodatkowe informacje lub kopię Deklaracji zgodności, należy odwiedzić witrynę internetową www.centurionsafety.eu
Przed użyciem systemu ltrująco-nadmuchowego ConceptAir należy koniecznie przeczytać instrukcję i upewnić się, że wybrano odpowiedni sprzęt.
Zawsze należy pamiętać o ograniczeniach używania sprzętu i używać go zgodnie z przeznaczeniem. Poza niniejszą instrukcją należy także odnieść
się do głównej instrukcji dostarczonej z aparatem ltrująco-nadmuchowym i nagłowiem. Zawsze należy używać wyłącznie oryginalnych ltrów
ConceptAir. Używanie innych ltrów unieważni wszystkie aprobaty CE i gwarancję produktów i może oznaczać nieodpowiedni poziom zapewnianej
ochrony.

Centurion Safety Products Ltd
T: +44 (0) 1842 754266 | F: +44 (0) 1842 765590 | sales@centurionsafety.co.uk | 21 Howlett Way, Thetford, Norfolk, IP24 1HZ, England
centurionsafety.eu
EU Type-Examination by: British Standards Institution PO Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK5 8PP, UK
(Notied Body No 0086)
024-001-909 Rev A 10-17 ConceptAir (Filters and Pre-lters)
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Centurion Respiratory Product manuals