
outdoor
Algemene veiligheidsvoorschriften
General safety directions
Allgemeine Sicherheitshinweise
Informations sur la sécurité
Kleinkinder können sich in der Kugelkette verfangen und
schlimmstenfalls strangulieren. Platzieren Sie die Kugelkette daher
immer außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Das untere
Ende der Kugelkette sollte sich nicht weniger als 160cm über dem
Sollte die Kugelkette unterhalb von 160cm über dem Boden
angebracht sein:
1. Installieren Sie die Sicherheitshalterung an einem geeigneten Ort
in der Nähe der Kugelkette.
2. Führen Sie die Kugelkette durch die Sicherheitshalterung und
schrauben Sie die Halterung anschließend fest. Achten Sie darauf,
Befestigung sollte die Kugelkette nicht mehr durch ein Kind aus der
Sicherheitshalterung entnommen werden können.
WARNUNG
Small children may get caught in the ball chain and in the worst case
scenario strangle themselves. Consequently, always position the ball
chain out of reach of small children. The lower end of the ball chain
should be no less than 160 cm above the ground.
Should the ball chain be mounted less than 160 cm above the
ground:
1. Install the safety holding device in a suitable position near the
ball chain.
2. Feed the ball chain through the safety holding device and then
secure the holding device by means of screws. Ensure that the ball
to be removed from the safety holding device by children.
WARNING
Los niños pequeños pueden quedar atrapados en la cadena de bolas,
y eventualmente estrangularse. Por consiguiente, siempre coloque
la cadena de bolas fuera del alcance de los niños pequeños. El
extremo inferior de la cadena de bolas debe estar comomínimo 160
cm por encima del suelo.
En el caso de que la cadena de bolas esté colocada a menos de 160
cm sobre el suelo:
1. Instale el soporte de seguridad en un lugar apropiado próximo a la
cadena de bolas.
2. Hagapasar la cadena a través del soporte de seguridad y después
bolas no debe poder retirarse delsoporte de seguridad por un niño.
ADVERTENCIA
Les petits enfants peuvent se prendre dans la chaîne à bille et dans
le pire des cas s’étrangler. Placez donc toujours la chaîne à bille hors
de portée des petits enfants. L’extrémité inférieure de la chaîne à
bille ne doit pas se trouver à moins de 160 cm au-dessus du sol.
Si la chaîne à bille devait se mettre à moins de 160 cm au-dessus du
sol:
1. Installez le renfort de sécurité à un endroit approprié à proximité
de la chaîne à bille.
support avec des vis. Assurez-vous que la chaîne à bille soit posée
retirée du renfort de sécurité par un petit enfant.
AVERTISSEMENT
Dzieci mogą zaplątać się w łańcuch kulkowy i w najgorszym
przypadku mogą się udusić. Z tego powodu łańcuch kulkowy należy
trzymać zawsze poza zasięgiem małych dzieci. Dolny koniec
łańcucha kulkowego powinien znajdować się na wysokości co
najmniej 160cm nad podłogą.
Jeżeli łańcuch kulkowy musi znajdować się niżej niż 160 cm nad
podłogą:
1. Zamontować uchwyt bezpieczeństwa w odpowiednim miejscu w
pobliżu łańcucha kulkowego.
2. Przeprowadzić łańcuch kulkowy przez uchwyt bezpieczeństwa i na
koniec trwale przykręcić uchwyt. Dopilnować przy tym, by łańcuch
kulkowy był naprężony. Po zamocowaniu dziecko nie powinno móc
wyjąć łańcucha kulkowego z uchwytu.
OSTRZEŻENIE
Çocuklar zincire takılabilir ve en olumsuz durumda boğulabilir. Bu
nedenle zinciri daima çocukların ulaşamayacağı noktaya yerleştirin.
Zincirin alt ucu zemindenen az 160 cm yükseklikte olmalıdır.
Zincir zemine 160 cm’den yakınsa:
1. Emniyet sabitlemesini zincirin yakınındaki bir noktaya monte
ediniz.
2. Zinciri emniyet sabitlemesinden geçirip sabitlemeyi vidalayınız.
Bu sırada zincirin gergin sabitlenmesine dikkat edin. Sabitleme
sonrası zincir artık çocuklar tarafından emniyet sabitlemesinden
alınamayacak şekilde olmalıdır.
UYARI
Kleine kinderen kunnen verstrikt raken in de ketting en er bestaat
zelfs gevaar voor verstikking. Houdt de ketting daarom
steeds goed buiten het bereik van kleine kinderen. Het onderste
einde van de ketting moet tenminste 160 cm van de grond
hangen.
Als de ketting toch lager dan 160 cm zijn aangebracht:
1. Installeer de veiligheidsdrager op een geschikte plaats in de buurt
van de ketting.
2. Haal de ketting door de veiligheidsdrager en schroef deze
dan vast. Let er ook op dat de ketting hierbij strak wordt
aangebracht. Na de bevestiging mag de ketting niet meer
vanuit de veiligheidsdrager bereikbaar zijn voor kinderen.
WAARSCHUWING
I più piccoli potrebbero restare intrappolati nella catenella a perline
perline sempre lontano dalla portata dei bambini. La parte inferiore
della catenella non dovrebbe trovarsi a meno di 160cm dal
pavimento.
Qualora la catenella dovesse essere posizionata a meno di 160cm dal
pavimento:
1. Installare dei dispositivi di sicurezza in un luogo apposito nelle
vicinanze della catenella a perline.
2. Far passare la catenella a perline attraverso il dispositivo di
sicurezza e quindi avvitare quest'ultimo saldamente. Prestare
attenzione a che la catenella in questo modo non sia troppo tesa.
Dopo l'avvitamento la catenella non dovrebbe poter essere
maneggiata dai bambini se non attraverso ildispositivo di sicurezza.
AVVERTIMENTO
ALS UVRAGEN HEEFT OVER HET PRODUCT OF OVER DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, NEEMT UDAN TE ALLEN TIJDE CONTACT OP MET DE VERKOPENDE PARTIJ.
IFYOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT THE PRODUCT OR THE SAFETY REGULATIONS, PLEASE CONTACT THE SELLER AT ALL TIMES.
WENN SIE FRAGEN ZUM PRODUKT ODER ZU DEN SICHERHEITSBESTIMMUNGEN HABEN, WENDEN SIE SICH BITTE JEDERZEIT AN DEN VERKÄUFER.
SIVOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RÈGLES DE SÉCURITÉ, VEUILLEZ CONTACTER LE VENDEUR ÀTOUT MOMENT.
إذا كان لديك أي أسئلة حول المنتج أو لوائح السلامة ،يرجى الاتصال بالبائع في جميع الأوقات.
ΕΑΝ ΕΧΕΤΕ ΑΠΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΗΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ.
INCASO DI DOMANDE SUL PRODOTTO OSULLE NORME DI SICUREZZA, CONTATTARE IL VENDITORE IN QUALSIASI MOMENTO.
HVIS DU HAR SPØRGSMÅL OM PRODUKTET ELLER SIKKERHEDSFORSKRIFTERNE, SKAL DU ALTID KONTAKTE SÆLGEREN.
HVIS DU HAR SPØRSMÅL OM PRODUKTET ELLER SIKKERHETSBESTEMMELSENE, MÅ DU KONTAKTE SELGEREN TIL ENHVER TID.
W PRZYPADKU PYTAŃ DOTYCZĄCYCH PRODUKTU LUB PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA PROSIMY OKONTAKT ZE SPRZEDAWCĄ.
SEVOCÊ TIVER ALGUMA DÚVIDA SOBRE OPRODUTO OU OS REGULAMENTOS DE SEGURANÇA, ENTRE EM CONTATO COM OVENDEDOR OTEMPO TODO.
ЕСЛИ УВАС ЕСТЬ КАКИЕ-ЛИБО ВОПРОСЫ ОПРОДУКТЕ ИЛИ ПРАВИЛАХ БЕЗОПАСНОСТИ, ПОЖАЛУЙСТА, ВСЕГДА ОБРАЩАЙТЕСЬ КПРОДАВЦУ.
SITIENE ALGUNA PREGUNTA SOBRE EL PRODUCTO OLAS NORMAS DE SEGURIDAD, COMUNÍQUESE CON EL VENDEDOR EN TODO MOMENTO.
ÜRÜN VEYA GÜVENLIK DÜZENLEMELERI HAKKINDA HERHANGI BIR SORUNUZ VARSA, LÜTFEN HER ZAMAN SATICIYLA BAĞLANTI KURUN.
OMDU HAR NÅGRA FRÅGOR OM PRODUKTEN ELLER SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA, KONTAKTA ALLTID SÄLJAREN.