Clas Ohlson TE-2101-UK User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Blender 2Go
Mixer 2Go
Art.no Model
18-4590-1, -2, -3 TE-2101-UK
34-1643-1, -2, -3 TE-2101 Ver. 20141103

2

3
English
Blender 2Go
Art.no 18-4590-1, -2, -3 Model TE-2101-UK
34-1643-1, -2, -3 TE-2101
Please read theentire instruction manual before using theproduct
and then save it for future reference. Wereserve theright for any
errors in text or images and any necessary changes made to
technical data. Intheevent of technical problems or other queries,
please contact our customer services.
Safety
• Never use theblender for longer than 1 minute at atime.
Switchtheblender off and let themotor cool down for
aminute before using itagain.
• Incorrect handling of this blender could result in personal injury.
• Great care should be exercised when handling and cleaning
theblade and thebeaker. Theblade is verysharp.
• The blender should always be disconnected from
themains when it is not in use, when it is to be assembled/
disassembled and when it is to be cleaned.
• The blender must not be used by children. Ensurethat
theblender and its mains lead are kept out of children’sreach.
• The blender must only be used with theincluded motorunit.
• NOTE: Ensurethat theblender is switched off before
thebeaker is removed from themotorunit.
• Wash thebeaker, cutter blade, other chopping attachments
and lid with warm soapywater.
• Switch theblender off and disconnect it from themains
before removing theblade or any of themoving parts.

4
English
• The blender may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capability, lack of experience or knowledge
which could jeopardise their safety, provided they have been
instructed in thesafe use of theblender and understand
thehazards involved.
• Never let children play with theblender.
• Ensure that theblender is used with thecorrect voltage.
Referto therating plate on theblender.
• Always remove thebeaker from themotor unit before
cleaning. Theblade is extremely sharp and could cause
serious personal injury if theblender were to start accidentally.
• To prevent electric shocks, theblender and its mains lead
should always be keptdry.
• Never lay themains lead over hot surfaces, sharp edges
orcorners.
• Always disconnect theblender from thepower supply by
holding and pulling theplug. Donot pull themainslead.
• Make sure that all parts are correctly assembled and
that theblender is switched off before it is connected to
thepowersupply.
• Never operate theblender without food in thebeaker.
• Never use theblender close to heat sources.
• Only use theprovided accessories.
• Never use theblender for anything other than its intended use.
• The mains lead should be checked regularly. Neveruse
theblender if themains lead or plug is damaged.
• The mains lead must be changed if damaged. Thisis to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, qualified service facility or
qualified technician.

5
English
1
2
3
4
5
6
Buttons and functions
1. Non-spilllid
2. Beaker
3. Blade
4. Motorunit
5. Blend button
6. Mainslead
Getting started
Thoroughly clean all parts before using theblender for
thefirsttime. Referto theCare and maintenance section.
Operating instructions
NOTE: Neverfill thebeaker with ingredients hotter than80ºC.

6
English
1. Place thebeaker on
alevel surface and fill with
ingredients. Neverexceed
themaximum level (500 ml).
3. Turnthebeaker upside
down and screw
theblade attachment
onto themotorunit.
2. Screw theblade onto
thetop of thebeaker.
4. Depress theBlend button to
start theblender. Theblender will
stop when thebutton is released.
Whenyou have finished blending,
detach thebeaker and blade
assembly from themotor unit.
Turnthebeaker theright way up
and unscrew theblade. Youcan
now fit thenon-spill lid onto
thebeaker.

7
English
Care and maintenance
1. Alwaysunplug theblender before cleaning it.
2. Neverimmerse themotor unit into water. Cleanit by wiping it
with asoft dampcloth.
3. Emptythebeaker, fill it with water, place it onto themotor unit
and press theBlend button briefly several times.
4. Emptythebeaker, wash it and dryit.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local
regulations. Ifyou are unsure how to proceed, contact your
localcouncil.
Specifications
Mains supply 220–240 V AC, 50Hz
Wattage 250W
Glass beaker 0.5l
Max operating time 1 minute continuously, then themotor
should be allowed tocool

8
Svenska
Blender 2Go
Art.nr 18-4590-1, -2, -3 Modell TE-2101-UK
34-1643-1, -2, -3 TE-2101
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vireserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Använd aldrig blendern längre än 1 minut åt gången. Stängav
motorn och låt den kylas ner någon minut innan du använder
denigen.
• Felaktig användning av blendern kan medföra personskada.
• Var försiktig när du hanterar och rengör kniven och behållaren.
Knivbladet är mycket vasst.
• Koppla alltid bort blendern från elnätet när den inte används,
när du monterar ihop/isär delarna och när den ska rengöras.
• Blendern får inte användas av barn. Setill att blendern och
dess nätsladd är utom räckhåll förbarn.
• Blendern får endast användas tillsammans med medföljande
motordel.
• OBS! Setill att blendern är avstängd innan behållaren tas bort
från motordelen.
• Diska behållare, kniv, andra hack-/skärtillbehör och ev. lock
med varmt vatten och diskmedel.
• Slå av blendern och koppla bort den från elnätet innan du
byter tillbehör eller handskas med de rörliga delarna.
• Blendern får användas av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som
skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner
om hur den på ettsäkert sätt ska användas och förstår faror
och risker som kan uppkomma.

9
Svenska
• Låt aldrig barn leka med blendern.
• Kontrollera att rätt nätspänning används. Seblenderns
märkskylt.
• Ta bort behållaren från motordelen före rengöring. Knivenär
mycket vass och kan orsaka personskada om blendern skulle
startas oavsiktligt.
• För att undvika elektrisk stöt, skydda blendern och dess
nätsladd från fukt ochväta.
• Placera aldrig nätsladden över heta ytor, skarpa kanter
ellerhörn.
• Koppla aldrig bort blendern från elnätet genom att dra
inätsladden, dra alltid istickproppen.
• Se till att blenderns delar är korrekt monterade och att
blendern är avstängd före anslutning till elnätet.
• Använd aldrig blendern utan innehåll ibehållaren.
• Använd aldrig blendern inärheten av värmekällor.
• Använd endast medföljande tillbehör.
• Använd endast blendern till det den är avsedd för.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Användaldrig
blendern om nätsladden eller stickproppen är skadade.
• Om nätsladden skadats får den, för att undvika risk för
elektrisk stöt eller brand, endast bytas av tillverkaren, dess
serviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.

10
Svenska
1
2
3
4
5
6
Knappar och funktioner
1. Spillsäkert lock
2. Flaska
3. Skärblad
4. Motordel
5. Knapp för blandning
6. Nätsladd
Att kommaigång
Rengör blendern och dess tillbehör före första användning.
Seavsnittet Skötsel och underhåll.
Användning
OBS! Fyllaldrig ingredienser som är varmare än 80ºC.

11
Svenska
1. Placera flaskan på
ettplant underlag och fyll
med ingredienser. Fyllej
över maxnivån (500 ml).
3. Vändsedan flaskan
uppochned och skruva
medsols fast den
imotordelen.
2. Skruva fast skärbladet på
toppen av flaskan.
4. Tryck och håll in knappen
för att starta, när du släpper
knappen stannar blendern.
Närdu är klar, ta bort flaskan
och vänd tillbaka den till
upprätt läge, skruva bort
skärbladet och sätt på det
spillsäkra locket på flaskan.

12
Svenska
Skötsel och underhåll
1. Draalltid ur stickproppen före rengöring.
2. Sänkinte ner motordelen ivatten. Torkaistället av den med
enlätt fuktad trasa.
3. Tömur flaskan, fyll den med vatten, sätt tillbaka den
på motordelen och tryck på knappen för blandning
upprepadegånger.
4. Tömur flaskan, diska den och torkaden.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med blendern ska detta ske enligt
lokalaföreskrifter. Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta dinkommun.
Specifikationer
Nätspänning 220–240 V AC, 50Hz
Effekt 250W
Glaskanna 0,5l
Max användningstid 1 minut kontinuerligt, låtsedan
motorn kylasav

13
Norsk
Blender 2Go
Art.nr. 18-4590-1, -2, -3 Modell TE-2101-UK
34-1643-1, -2, -3 TE-2101
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta
vare på den for framtidig bruk. Vireserverer oss mot ev. feil
itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Vedtekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Kjør aldri produktet mer enn ettminutt av gangen. Skruav
motoren og la den avkjøles inoen minutter før den startes igjen.
• Feil bruk av produktet kan føre til personskader.
• Vær forsiktig ved behandling og rengjøring av kniv og behol-
der. Knivbladet er svært skarpt.
• Når produktet ikke er ibruk skal det kobles fra strømnettet.
Detskal også kobles fra nettet ved rengjøring og når delene
monteres/demonteres.
• Barn må ikke bruke dette produktet. Påseat blenderen og
dens ledning oppbevares utilgjengelig forbarn.
• Produktet må kun brukes sammen med medfølgende motordel.
• OBS! Passpå at produktet er stengt før beholderen fjernes
fra motordelen.
• Beholder, kniv, hakke-/skjæreutstyr og lokk vaskes ivarmt
såpevann.
• Før skifte av tilbehør og ved behandling av de bevegelige
delene skal produktet slås av og strømledningen kobles
frastrømnettet.
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming
og manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom
de får opplæring ibruken av produktet og har forståelse for
faren ved bruk avdet.

14
Norsk
• La aldri barn leke med blenderen.
• Kontroller at spenningen på strømnettet ditt er riktig.
Semerkingen på blenderen.
• Ta beholderen av motordelen før rengjøring. Knivener svært
skarp og kan føre til skader på personer dersom produktet får
enuønsket start.
• For åunngå elektrisk støt, må strømledningen og apparatet
holdes unna fuktighet og vann/væske.
• Sørg for at strømledningen aldri kommer ikontakt med varme
flater, eller skarpe kanter og hjørner.
• Apparatet skal aldri kobles fra strømnettet ved åtrekke
istrømkabelen. Trekkalltid istøpselet.
• Påse at apparatets deler er riktig montert og at apparatet er
avslått, før det kobles til strømnettet.
• Bruk aldri blenderen uten innhold ibeholderen.
• Bruk aldri produktet nær varmekilder.
• Bruk kun det tilbehøret som følger med.
• Bruk produktet kun til det det er beregnet for.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke
blenderen dersom strømledning eller støpsel er skadet.
• Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av
produsenten, på etserviceverksted eller av annen kyndig
serviceperson. Dettefor åredusere faren for støt ellerbrann.

15
Norsk
1
2
3
4
5
6
Knapper og funksjoner
1. Sprutesikkert lokk
2. Flaske/beholder
3. Skjæreblader/kniv
4. Motordel
5. Knapp for blanding
6. Strømkabel
Kom igang
Rengjør blenderen og alt tilbehøret før første gangs bruk.
Seavsnittet Stell og vedlikehold.
Bruk
OBS! Fyllaldri opp beholderen med ingredienser som er varmere
enn 80 °C.

16
Norsk
1. Plasser flasken på etjevnt
underlag og fyll deretter
ingrediensene oppi.
Fyllaldri over maks anbe-
falt nivå, som er 500ml.
3. Vendderetter flasken
opp-ned og skru den fast
til motordelen, medsols.
2. Skjærebladet skrues fast
på toppen av flasken.
4. Knappen trykkes inn og holdes
idenne posisjonen for åkjøre
blenderen. Nårman slipper opp
knappen vil blenderen stoppe.
Nårjobben er fullført tas flasken
av og snus til oppreist stilling.
Skruav skjærebladet og sett
det sprutesikre lokket påplass.

17
Norsk
Stell og vedlikehold
1. Trekkalltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring.
2. Senkaldri motordelen ned ivann. Tørkav motordelen med
enlett fuktet klut.
3. Tømut innholdet fra flasken og fyll den med vann.
Plasserden på motordelen og trykk inn funksjonsbryter
gjentatte ganger.
4. Tømut innholdet iflasken, og vask og tørkden.
Avfallshåndtering
Når batteriet skal kasseres, må dette skje ihenhold til lokale
forskrifter. Hvisdu er usikker, ta kontakt med kommunen din.
Spesifikasjoner
Spenning 220–240 V AC, 50Hz
Effekt 250W
Glassbeholder 0,5l
Maks sammenhengende brukstid Ett minutt (la den deretter
avkjøles før neste kjøring)

18
Suomi
Blender 2Go
Tuotenro 18-4590-1, -2, -3 Malli TE-2101-UK
34-1643-1, -2, -3 TE-2101
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se
tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen
muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään
tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Älä käytä tehosekoitinta yhtäjaksoisesti yhtä minuuttia kau-
empaa. Sammuta laite ja anna moottorin jäähtyä muutaman
minuutin ajan, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
• Tehosekoittimen virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa
henkilövahinkoja.
• Noudata varovaisuutta käsitellessäsi terää ja säiliötä.
Teräonerittäin terävä.
• Irrota tehosekoitin sähköverkosta aina, kun puhdistat sitä,
kiinnität tai irrotat sen osia tai kun etkäytäsitä.
• Lapset eivät saa käyttää tehosekoitinta. Varmista, että teho-
sekoitin ja sen virtajohto ovat lasten ulottumattomissa.
• Laitetta saa käyttää vain mukana tulevan moottoriosan kanssa.
• Huom! Varmista, että tehosekoitin on sammutettu, ennen kuin
irrotat säiliön moottoriosasta.
• Pese säiliö, terät ja muut leikkaustarvikkeet ja mahdolliset
kannet lämpimällä vedellä ja tiskiaineella.
• Sammuta tehosekoitin ja irrota se sähköverkosta, ennen kuin
vaihdat tarvikkeita tai kosket liikkuviin osiin.

19
Suomi
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt,
joilla ei ole riittävästi turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai koke-
musta, saavat käyttää tehosekoitinta, jos heitä on ohjeistettu
sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Älä anna lasten leikkiä tehosekoittimella.
• Varmista, että verkkojännite on oikea. Tarkista verkkojännite
merkkikilvestä.
• Irrota säiliö moottoriosasta ennen puhdistamista. Teräon
erittäin terävä, ja tehosekoittimen tahaton käynnistyminen voi
aiheuttaa henkilövahinkoja.
• Älä altista tehosekoitinta ja sen virtajohtoa kosteudelle sähkö-
iskujen välttämiseksi.
• Älä sijoita virtajohtoa kuumien pintojen, terävien reunojen tai
kulmien päälle.
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä pistokkeesta,
äläjohdosta.
• Varmista, että tehosekoittimen osat on asennettu oikein ja että
laite on sammutettu, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan.
• Älä käytä tehosekoitinta, jos säiliö ontyhjä.
• Älä käytä tehosekoitinta lämmönlähteiden läheisyydessä.
• Käytä ainoastaan mukana tulevia tarvikkeita.
• Älä käytä tehosekoitinta muihin kuin sille tarkoitettuihin
tehtäviin.
• Tarkasta virtajohdon kunto säännöllisesti. Äläkäytä teho-
sekoitinta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut.
• Vioittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja,
sen määräämä huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen.
Näinvähennetään sähköiskujen ja tulipalojen mahdollisuutta.

20
Suomi
1
2
3
4
5
6
Painikkeet ja toiminnot
1. Roiskesuojattu kansi
2. Pullo
3. Terä
4. Moottoriosa
5. Virtakytkin
6. Virtajohto
Käytön aloittaminen
Puhdista tehosekoitin ja lisätarvikkeet ennen ensimmäistä käyttö-
kertaa. Katsokappale Puhdistaminen ja huolto.
Käyttö
Huom! Älälaita tehosekoittimeen aineksia, joiden lämpötila on yli
80ºC.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Blender manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson 18-4814 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson Y-958-6 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson YD-2318S-UK User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson Coline CW3120 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson YD-2266 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 2 GO HBL3326B User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson LG-719SP-UK User manual