Clas Ohlson cm-100 User manual

GREAT BRITAIN
Safety Instructions
The meter is constructed and tested according to suit-
able norms. Approved to use according to installation
category II.
The meter is meant for use in dry environment at tempera-
tures from +5° C up to max +40° C. 2000 metres above
sea level.
It is important that you follow all advice and instructions in
this manual. If you do not use the meter in a proper way
the meter’s safety functions can be impaired.
International symbols
!
Important information Diode
Alternating current (AC) Contact test
DC Current (DCC) Earth
Double insulation
DATA
General Data
Display: 3 ½ digit LCD display, max value displayed 1999.
Polarity: Minus is displayed automatically (-).
Reset to zero: Automatic.
Value above max limit: Only the digit 1 is displayed.
Power: 1x 9V 6F22 battery.
Size in mm: 70 x 132 x 25.
Weight: approx. 220 grams (with battery and packaging).
Specifications
The accuracy is ± (% of read value + amount of digits
that can differ in the last digit of the measured value) at
+23° C ±5° C and max. 75% relative humidity.
Example: The accuracy at measuring 100 V DC is
±0.8 % ±1 (digit in the last number) = 99.1 V – 100.9 V.
DC Voltage (DCV)
2000 mV, 20 V, 200 V, 500 V: ±0.8 % ±1.
Impedance: 1 MOhm.
Overload protection: 500V AC/DC effective average value.
AC Voltage (ACV)
200 V, 500 V: ±1.5 % ±4.
Impedance: 450 kOhm.
Frequency response: 50 Hz - 200 Hz.
Overload protection: 500V AC/DC effective average value.
DC Current (ACA)
200 mA: ±2.0 % ±2.
Overload protection: Quick 200 mA/250 V fuse.
Resistance (Ohms)
2000 Ohm, 20 kOhm, 200 kOhm, 2000 kOhm: ±1.5 % ±3.
Overload protection: 250 V DC/AC (quick).
Diode test
Test current: 1.0 ±0.6 mA
Test Voltage: Max. 3.2 V.
Audible contact test
The buzzer sounds at resistance under ca 100 Ohm.
Battery Test
1.5 V R6 battery:
370 Ohm operating current: 40 mA. If the battery is OK
the multi meter displays.
9 V load:
360 Ohm operating current: 24 mA. If the battery is OK
the multi meter displays.
Front Panel
Use
Warning!
1. Make sure that the meter’s range switch is in DCV or
ACV position when measuring voltage.
If you put the range switch in the wrong position the
multimeter can be destroyed.
2. Take extra caution when measuring voltage higher
than 50 V, especially really high voltage.
3. Always make sure you have selected the correct
function and measuring range. If you are doubtful
about what measuring range to select: start on the
highest range and then decrease a range at a time.
4. Be extra careful when using the meter together with
an electrical transformer that is connected to the test
cables. When the current is disconnected high volt-
age can form on the probes on the test cables.
5. Always check the test cables and probes before
measuring to make sure they are in good condition.
Especially that the insulation has not been damaged.
6. Do not exceed the max data that is indicated in this
manual.
7. When changing the fuse, the new one has to be the
correct size and rating.
Measuring DC Voltage (DCV)
Set the selector switch on desired DCV range and con-
nect the test cables parallelly with the object to be meas-
ured.
Measuring AC Voltage (ACV)
Set the selector switch on desired ACV range and con-
nect the test cables parallelly with the object to be meas-
ured. If you do not know which voltage it is set the selec-
tor on the highest measuring range and then decrease
one step at a time.
Measuring Resistance (Ohm)
Set the selector switch on desired resistance range. If the
measuring resistance part of a circuit you have to make
sure that the circuit is dead before connecting the cable
probes.
Measuring DC Current (DCA)
Set the selector switch to range 200 mA.
Connect the test cables in series with the object to be
measured.
Note! Max input protection: 250 V eff. average value,
within 10 seconds.
Diode test ( )
Set the selector switch toward the symbol for the buzzer
(same position as the diode symbol). Connect the test
cables parallelly with the diode: red probe to the diodes
anode and black to the cathode.
Contact test ( )
Set the selector switch as for the diode test above.
Connect the test cables parallelly with the circuit. If the
resistance is below. 100 Ohm the buzzer will sound.
Battery Test
Set the selector switch at 1.5 V for R6 batteries and at 9
V for batteries of type 6F22.
Care
Before you remove or change battery fuse, loosen test
cables from all current carrying circuits to avoid electric
shocks.
The fuse rarely needs to be changed. If it blows it is usu-
ally the result of incorrect handling.
First, remove the yellow shock absorbing plastic housing
from the back of the meter.
To change battery and fuse you need to remove the
screw on the battery cover on the back of the meter.
Simply remove the used battery/fuse and replace with a
new one of the same size and rating.
Power OFF 3 ½ digit
LCD display
Measuring
range for AC
voltage (ACV)
Diode/
contact test
Measuring range
for resistance
(Ohm)
Housing
Range switch
DC current
range (DCV)
Measuring range
for battery test
Measuring range for
DC current (DCA)
Built-in test cables with
probe

SVERIGE • KUNDTJÄNST
Säkerhetsinstruktioner
Mätaren är konstruerad och testad i enlighet med till-
lämpbar norm. Godkänd att användas enligt installations
kategori II.
Mätaren är avsedd för bruk i torr miljö vid temperaturer från
+5° C upp till +40° C på max. 2000 m ö. h.
Det är viktigt att du följer alla råd och föreskrifter i den här
manualen. Om du inte använder mätaren på föreskrivet
sätt kan mätarens säkerhetsfunktioner försämras.
Internationella symboler
!
Viktig info Diod
Växelström (AC) Kontakttest
Likström (DC) Jord
Dubbelisolering
DATA
Allmänna data
Display: 3 1/2 siffrors LCD-display, max. visat värde 1999
Polaritet: Minus visas automatiskt ( - )
Nollställning: Automatisk
Värde över maxgräns: ”1” visas
Drivspänning: Ett 9 V 6F22 batteri
Mått i mm: 70 x 132 x 25
Vikt: ca 220 gram (med batteri och emballage)
Eldata
Onoggrannheten är ± (% av avläst värde + antal siffror
som kan slå fel i mätvärdets sista siffra) vid +23° C ±5° C
och max. 75 % relativ luftfuktighet.
Exempel: Onoggrannheten vid mätning på 100VDC är
±0,8 % ±1 (siffra i sista siffran) = 99,1V – 100,9V.
Likspänning (DCV)
2000 mV, 20 V, 200 V, 500 V: ±0.8 % ±1
Impedans: 1 MOhm
Skydd mot överbelastning: 500V AC/DC eff. medelvärde
Växelspänning (ACV)
200 V, 500 V: ±1,5 % ±4
Impedans: 450 kOhm
Frekvensåtergivning: 50 Hz - 200 Hz
Skydd mot överbelastning: 500V AC/DC eff. medelvärde
Likström (ACA)
200 mA: ±2.0 % ±2
Skydd mot överbelastning: Snabb 200 mA / 250 V säkring
Resistans (Ohm)
2000 Ohm, 20 kOhm, 200 kOhm, 2000 kOhm: ±1,5 % ±3
Skydd mot överbelastning: 250 V DC/AC (snabb)
Diodtest
Testström: 1.0 ±0.6 mA
Testspänning: Max. 3.2 V
Hörbart kontakttest
Summern ger signal vid resistans under ca 100 Ohm.
Batteritest
1,5 V R6 batteri:
37 Ohm arbetsström: 40 mA. Multimetern visar om bat-
teriet är OK.
9 V belastning:
360 Ohm arbetsström: 24 mA. Multimetern visar om bat-
teriet är OK.
Frontpanel
Användning
Varning!
1. Förvissa dig vid mätning av spänning om att mäta-
rens områdes-kopplare står i läge DCV eller ACV och
inte i något annat läge.
Om man ställer områdesomkopplaren i fel läge vid
spänningsmätning så kan multimetern förstöras.
2. Var ytterst försiktig när du mäter högre spänningar än
50 V, speciellt vid hög strömstyrka.
3. Kontrollera alltid att du valt rätt funktion och mätom-
råde. Om du tvekar om vilket mätområde du skall
välja: börja på det högsta och gå nedåt ett steg i
taget.
4. Var väldigt försiktig när du använder mätaren tillsam-
mans med en strömtransformator som är ansluten till
testsladdarna. När strömmen bryts kan högspänning
bildas i spetsarna på testsladdarna.
5. Kontrollera före mätning alltid att testsladdar och
prober är i gott skick och titta då speciellt efter om
isoleringen är oskadad.
6. Överskrid ej de maxdata som anges i den här manu-
alen.
7. Vid byte av säkring måste den nya ha rätta mått och
korrekta märkdata.
Mätning av likspänning (DCV)
Ställ områdesomkopplaren på önskat DCV-område och
anslut testsladdarna parallellt med mätobjektet.
Mätning av växelspänning (ACV)
Ställ områdesomkopplaren på önskat ACV-område och
koppla sen in testsladdarna parallellt med mätobjektet.
Om du inte känner till vilken spänning det är fråga om,
ställer du omkopplaren på det högsta mätområdet och
går sen neråt ett steg i taget.
Mätning av resistans (Ohm)
Ställ områdesomkopplaren på önskat resistansområde.
Om mätresistansen ingår i en krets måste du försäkra dig
om kretsen är strömlös innan du ansluter sladdspetsarna.
Mätning av likström (DCA)
Ställ områdesomkopplaren på området 200 mA.
Anslut testsladdarna i serie med mätobjektet.
Obs! Max. ingångsskydd: 250 Veff. medelvärde, inom
högst 10 sek.
Diodtest ( )
Ställ in områdesomkopplaren mot symbolen för summer-
signal (samma läge som diodsymbolen). Anslut testslad-
darna parallellt med dioden: röd prob till diodens anod
och svart till katoden).
Kontakttest ( )
Ställ områdesomkopplaren som i föregående mätning
ovan. Anslut testsladdarna parallellt med mätkretsen. Om
resistansen ligger under ca. 100 Ohm avger summern en
signal.
Batteritest
Ställ omkopplaren på “1,5 V” för R6 batterier och på “9
V” för batterier av typ 6F22.
Vård
Innan du tar ur eller byter batterisäkring: lossa testslad-
darna från alla strömförande kretsar för att undvika
elstötar.
Säkringen behöver nästan aldrig bytas ut. Om den går
sönder brukar det bero på felhantering.
Ta först av det gula stötdämpande plasthöljet som omger
bakstycket.
För att byta batteri och säkring tar du ur skruven på
batterifacket nertill på baksidan. Ta helt enkelt bort det
använda batteriet och/eller säkringen och sätt in en ny
med samma mått och märkdata.
Digital multimeter
Nr: 32-3180, Modell: CM-1100
Power OFF
(avstängning) 3 1/2 siffrors
LCD-display
Mätområde för
växelspänning
(ACV)
Diod/kontakttest
Mätområde för
resistans (Ohm)
Hölje
Områdes-
omkopplare
Likspännings-
område (DCV)
Mätområde
för batteritest
Mätområde för
likström (DCA)
Inbyggda testsladdar
med prob

NORGE • KUNDESENTER
Sikkerhetsinstruksjoner
Måleinstrumentet er konstruert og godkjent i henhold til
gjeldende normer.
Godkjent til bruk i henhold til installasjonskategori II.
Måleinstrumentet er beregnet for bruk i tørre omgivelser
ved temperaturer fra +5° C opp til + 40° C ved maks.
2000 m.o.h.
Det er viktig at alle instruksjoner og anvisninger i denne
bruksanvisningen blir fulgt. Dersom instrumentet ikke blir
brukt i henhold til bruksanvisningen, kan målerens sikker-
hetsfunksjoner svekkes.
Symboler
!
Viktig informasjon Diode
Vekselstrøm (AC) Kontakttest
Likestrøm (DC) Jord
Dobbelisolert
Data
Allmenne data
Display: 3 ½ siffers LCD-display, maks. vist verdi 1999
Polaritet: Minus vises automatisk ( - )
Nullstilling: Automatisk
Verdi over maks.grense: ”1” vises
Drivspenning: 1 stk. 9 V 6F22 batteri
Mål: 70 x 132 x 25 mm
Vekt: ca. 220 gram (inkl. batteri og embalasje)
El.data
Nøyaktighet: ± (% av avlest verdi + antall siffer som kan
slå feil i måleverdiens siste siffer) ved + 23° C ± 5° C, og
maks 75 % relativ luftfuktighet.
Eksempel: Unøyaktighet ved en måling på 100 DC er ±
0,8 % ± 1 (tall i siste siffer ) = 99,1 V – 100,9 V.
Likespenning (V DC)
2000 mV, 20 V, 200 V, 500 V: ± 0,8 % ± 1
Impedans: 1 MOhm
Beskyttelse mot overbelastning: 500 V AC/DC effektiv
middelverdi
Vekselstrøm (V AC)
200 V, 500 V: ± 1,5 % ± 4
Impedans: 450 kOhm
Frekvens: 50 Hz – 200 Hz
Beskyttelse mot overbelastning: 500 V AC/DC effektiv
middelverdi
Digitalt Multimeter
Nr: 32-3180, Modell: CM-1100
Likestrøm (ACA)
200 mA: ± 2,0 % ± 2
Beskyttelse mot overbelastning: Hurtig 200 mA / 250 V
sikring
Resistanse (Ohm)
2000 Ohm, 20 kOhm, 200 kOhm: ± 1,5 % ± 3
Beskyttelse mot overbelastning: 250 V AC/DC (hurtig)
Diodetest
Teststrøm: 1,0 ± 0,6 mA
Testspenning: Maks. 3,2 V
Hørbar kontakttest
Summeren gir signaler ved resistanse under ca. 100 Ohm.
Batteritest
1,5 V R6 batteri:
37 Ohm arbeidsstrøm: 40 mA. Multimeteret viser om bat-
teriet er OK.
9 V belastning:
360 Ohm arbeidsstrøm: 24 mA. Multimeteret viser om
batteriet er OK.
Frontpanel
Bruk
Advarsel!
1. Forviss deg om at instrumentet står innstilt på DCV
eller ACV, ved måling av spenning. Dersom område-
kobleren står i feil posisjon ved måling av spenning,
kan instrumentet gå i stykker.
2. Vær ytterst forsiktig når du måler spenning høyere
enn 50 V, spesielt ved høy strømstyrke.
3. Kontroller alltid at du har valgt riktig funksjon og
målingsområde. Dersom du er i tvil om hvilket
målingsområde du skal velge, så start med det høy-
este og gå nedover ett trinn av gangen.
4. Vær ekstra forsiktig når du bruker måleren sammen
med en transformator som er koblet til testlednin-
gene. Når strømmen brytes, kan det bygges opp
høyspenning i kontaktene på testledningene.
5. Før en hver måling bør du sjekke at testledninger og
kontakter er i orden. Påse at isolasjonen på lednin-
gene ikke er ødelagt.
6. Overskrid ikke maks. data som er beskrevet i denne
bruksanvisningen.
7. Påse at du, ved skifting av sikring, kun bruker sikring
som har riktig mål og merkedata.
Måling av likespenning (DCV)
Still områdekobleren på ønsket DCV-område og koble
testledningene parallelt med måleobjektet.
Måling av vekselspenning (ACV)
Still områdekobleren på ønsket ACV-område og koble
deretter testledningene parallelt med måleobjektet.
Dersom du ikke kjenner til hvilken spenning det er snakk
om, stiller du omkobleren på det høyeste målingsområdet
og går deretter nedover ett trinn av gangen.
Måling av resistanse/motstand (Ω/Ohm)
Still områdeomkobleren på ønsket resistanseområde.
Dersom måleresistansen inngår i en krets, må du forsikre
deg om at kretsen er strømløs, før du kobler til testled-
ningene.
Måling av likestrøm (DCA)
Still områdeomkobleren på området 200 mA. Koble deret-
ter testledningene i serie med måleobjektet.
OBS! Maks. inngangsbeskyttelse: 250 V effektiv middel-
verdi, innenfor maks. 10 sekunder
Diodetest ( )
Still inn områdeomkobleren på symbolet for summersig-
nal (samme posisjon som diodesymbolet). Koble test-
ledningene parallelt med dioden: rød kontakt til diodens
anode og sort til katoden).
Kontakttest ( )
Still områdeomkobleren som i foregående måling. Koble
testledningene parallelt med målekretsen. Dersom resis-
tansen ligger under ca. 100 Ohm, vil summeren gi et
signal.
Batteritest
Still omkobleren på ”1,5 V” for R6 batterier og på ”9 V”
for batterier av typen 6F22.
Vedlikehold
For å unngå elektrisk støt må alltid testledningene kobles
fra alle strømførende kretser, ved skifte av batterisikringer.
Sikringen har lang levetid og det er sjelden man trenger
å skifte den ut. Dersom den går i stykker er det ofte tegn
på feil bruk av instrumentet.
Fjern først det gule støtbeskyttende dekselet på instru-
mentets bakside. Skal du skifte batteri eller sikring, skrur
du ut skruen på batterilokket, nederst på baksiden. Fjern
gammelt batteri og/eller sikring og sett inn nytt, med
samme mål og tekniske spesifikasjoner som det gamle.
Power OFF
(skru av)
Område-
omkobler
Likespennings-
område (V DC)
Måleområde for
batteritest
Måleområde for
likestrøm (DCA)
Innbygde testledninger
3 ½ sifret LCD-
display
Måleområde for
vekselspenning
(V AC)
Diode/kontakttest
Måleområde for
motstand (Ohm
Deksel

Yleismittari
Nro: 32-3180 • Malli:
CM-1100
SUOMI • ASIAKASPALVELU
Power OFF
(virrankatkaisu) 3 1/2-numeroinen
nestekidenäyttö
Vaihtojännitteen
mittausalue
(ACV)
Diodi/johtavuus-
testi
Vastuksen mitta-
usalue (Ohm)
Kotelo
Mittausalue-
valitsin
Tasavirta-alue
(DCV)
Paristo-
testausalue
Tasavirran
mittausalue (DCA)
Sisäänrakennetut testijohdot,
joissa testikärjet
Turvallisuusohjeet
Mittari on suunniteltu ja testattu vallitsevien normien
mukaisesti. Hyväksytty käytettäväksi asennusluokka II:n
mukaisesti.
Mittari on tarkoitettu käytettäväksi +5 °C…+40 °C lämpö-
tiloissa, kuivassa ympäristössä, maks. 2000 metriä meren
pinnan yläpuolella.
On tärkeää, että noudatat kaikkia tämän oppaan ohjeita
ja määräyksiä. Laitteen väärinkäyttö voi johtaa sen turvalli-
suusominaisuuksien heikkenemiseen.
Kansainväliset symbolit
!
Huomio! Diodi
Vaihtovirta (AC) Kontaktitestaus
Tasavirta (DC) Maa
Kaksoiseristys
Tekniset tiedot
Yleiset tiedot
Näyttö: 3 1/2 numeron LCD-näyttö. Suurin lukema 1999
Napaisuus: Miinus näkyy automaattisesti ( - )
Nollaus: Automaattinen
Asteikon ylityksen esitys: ”1”
Käyttöjännite: 9 V paristo (6F22)
Mitat millimetreinä: 70 x 132 x 25
Paino n. 220 grammaa (mukana paristo ja pakkaus)
Sähkötiedot
Epätarkkuus ± (% luetusta arvosta + numeroiden määrä,
jotka voivat olla väärin mitta-arvon viimeisessä numeros-
sa) +23 °C ±5 °C ja maks. 75 % suhteellista ilmankos-
teutta.
Esimerkki: Epätarkkuus 100VDC mittauksessa on ±0,8 %
±1 (numeroa viimeisessä numerossa) = 99,1 V–100,9 V.
Tasajännite (DCV)
2000 mV, 20 V, 200 V, 500 V: ±0.8 % ±1
Impedanssi: 1 MOhm
Ylikuormitussuoja: 500V AC/DC tehollinen keskiarvo
Vaihtojännite (ACV)
200 V, 500 V: ±1,5 % ±4
Impedanssi: 450 kOhm.
Taajuustoisto: 50 Hz–200 Hz
Ylikuormitussuoja: 500V AC/DC tehollinen keskiarvo
Tasavirta (DC)
200 mA ±2,0 % ±2
Ylikuormitussuoja: Nopea 200 mA/250 V sulake
Vastus (Ohm)
2000 Ohm, 20 kOhm, 200 kOhm, 2000 kOhm:
±1,5 % ±3
Ylikuormitussuoja: 250 V DC/AC (nopea)
Dioditestaus
Testivirta: 1,0 ±0.6 mA
Testijännite: Maks. 3,2 V
Johtavuustesti äänimerkillä
Summeriääni kuuluu, kun vastus on alle n. 100 Ohmia.
Paristotestaus
1,5 V R6 paristo:
37 Ohmin työvirta: 40 mA.Yleismittari näyttää arvon,
jos paristo on kunnossa.
9 V kuormitus:
360 Ohmin työvirta: 24 mA. Yleismittari näyttää arvon,
jos paristo on kunnossa.
Etupaneeli
Käyttö
Varoitus!
1. Kun mittaat jännitettä, varmista että mittausaluevalit-
sin on asennossa DCV tai ACV, eikä missään muussa
asennossa.
Jos yleismittari on jossain muussa kuin jännitemitta-
usasennossa, mittari saattaa vahingoittua.
2. Ole erityisen varovainen, kun mitattava jännite on yli
50 V, etenkin jos virranvoimakkuus on suuri.
3. Tarkista aina, että olet valinnut oikean toiminnon ja
mittausalueen. Jos et ole varma, mitä mittausaluetta
pitäisi käyttää: Aloita korkeimmasta ja etene asteittain
alaspäin.
4. Ole erityisen varovainen, kun mittaat testijohdot liitet-
tyinä virtalähteeseen. Kun virta katkeaa, mittajohtimiin
voi muodostua korkeajännite.
5. Tarkista aina ennen mittausta, että mittajohtojen ja
–kärkien eristeet ovat vahingoittumattomat.
6. Älä ylitä tämän käyttöohjeen antamia enimmäisarvoja.
7. Vaihtosulakkeen tulee olla oikean kokoinen ja arvoinen.
Tasajännitteen mittaus (DCV)
Aseta mittausaluevalitsin halutulle DCV-alueelle ja liitä
testijohdot rinnakkain mittauskohteeseen.
Vaihtojännitteen mittaus (ACV)
Aseta mittausaluevalitsin halutulle ACV-alueelle ja liitä tes-
tijohdot rinnakkain mittauskohteeseen. Jos et tiedä mikä
jännite on kyseessä, aseta valitsin korkeimmalle mitta-
alueelle ja etene portaittain alaspäin.
Vastusmittaus (Ohm)
Aseta valitsin halutulle vastusalueelle. Jos mitattava vas-
tus on virtapiirissä, varmistu ennen mittausta ettei virta-
piirissä ole jännitettä.
Tasavirran mittaus (DCA)
Aseta mittausaluevalitsin alueelle 200 mA.
Liitä mittausjohtimet sarjaan mitattavan kohteen kanssa.
Huom.! Maksimi sisääntulosuoja: 250 V tehollinen keski-
arvo, korkeintaan 10 sek. sisällä.
Dioditestaus ( )
Aseta valitsin summerisignaalin symbolin kohdalle (sama
kuin diodisymboli). Liitä mittausjohtimet diodin kanssa
rinnakkain: punainen mittakärki diodin anodiin ja musta
katodiin.
Kontaktitestaus ( )
Aseta mittausaluevalitsin kuten edellisessä mittauksessa
yllä. Liitä mittausjohtimet rinnakkain mitattavaan piiriin.
Jos vastus on alle n. 100 Ohm summeri antaa äänimerkin.
Paristotestaus
Aseta mittausvalitsin kohtaan ”1,5 V”, kun testaat R6-
paristoja ja kohtaan ”9 V”, kun testaat 6F22-paristoja.
Laitteen hoito
Ennen kuin poistat tai vaihdat paristovarmennuksen:
Irrota testausjohtimet kaikista sähköä johtavista piireistä,
ettet saa sähköiskua.
Sulaketta tarvitsee vaihtaa vain harvoin. Sulake palaa
yleensä mittarin väärinkäytön seurauksena.
Poista ensin keltainen muovisuojus, jotta saat mittarin
takaosan esille.
Pariston tai sulakkeen vaihto tapahtuu avaamalla mittarin
takana olevan paristolokeron alareunassa olevan ruuvi.
Poista vanha paristo tai sulake ja korvaa se uudella
saman arvoisella ja kokoisella.
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Multimeter manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson UT33D User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson UNI-T UT131B User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson ut61d User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson UNI-T UT133B User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson BS1801 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson UNI-T UT131B User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson ut120a User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson BX3604W User manual