Clas Ohlson SH20AS-UK User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Patio Heater
Stående infravärmare
Stående terrassevarmer
Infrapunalämmitin
Infrarot-Terrassenstrahler
Art.no Model
18-2855 SH20AS-UK
36-5169 SH20AS Ver. 20180124

2

3
English
Patio Heater
Art.no 18-2855 Model SH20AS-UK
36-5169 SH20AS
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems
please contact our Customer Services.
Safety
• This product may only be used outdoors in dry weather and never left unattended.
• Take the product indoors in the event of rain and after use.
• Make sure that there is no damage to the mains lead or other parts upon delivery.
• The heater will become very hot during and after use. Never touch the heater until
it has cooled sufficiently.
• Do not use this appliance in immediate surroundings of a bath tub, a shower or
a swimming pool.
• The minimum allowable distance between the closest object and the heater is 1 metre.
• Never leave children alone with the heater.
• If the mains lead is damaged it must be replaced by a qualified electrician.
• This patio heater is approved for both indoor and outdoor use (IP24). Never place
the patio heater outdoors during rain and always store it indoors when not in use.
• Never cover the heater.
• Make sure that foreign objects do not come into contact with the heating element
since this may cause short circuiting, electric shock, or a fire hazard.
• The product must never be used with a timer or other equipment which
automatically turns on the patio heater.
• Always unplug the heater when it is not being used.
• Never position the heater so that the mains lead comes in front of the heat vents or
the heating element.
• Allow the heater to cool down completely before moving or storing it.
Care and maintenance
Make sure the heater is off, pull out the plug and let it cool.
• Use a dry cloth to wipe off any dust or debris from the heater housing.
• Never use water, wax, polish, solvents or other chemical solutions for
cleaning purposes.

4
English
7
8
9
10
10
10
11
6
5
4
2
3
1
11
11
Product description
1. Infrared Heater
2. Heater stem
3. Lock ring
4. Upper stand section
5. Middle stand section
6. Lower stand section
7. Base
8. Washer
9. Base screw
10. Screw
11. Mains lead holders with retaining screws.
The heater is equipped with an electronic tip-over switch,
which turns off the heater when tipped.
Assembly
1. Place the lower stand section (6) into the base (7).
Fit the washer (8) into the centre of the underside of
the base and tighten it in place with the supplied
base screw (9).
2. Fit the middle stand section (5) to the lower stand
section (6) and fasten them together with a screw (10).
3. Insert the heater stem (2) into the upper stand section
(4). Fasten the sections together with the lock ring (3)
and turning it clockwise to tighten.
4. Fit the upper stand section (4) with the middle section (5).
Fasten them together using a screw (10).
5. Fit the heater (1) onto its stem (2). Tighten the sections
together using a screw (10).
6. Screw the mains lead holders into place.
7. Push the mains lead securely into the clip holders (11).

5
English
12
Indicator
Pull the pull-cord (12) to turn on the heater.
Continue pulling to change heat settings and
to turn off the heater.
O– Off
L– Low
M– Medium
H– High
Operating instructions
1. Plug the mains lead into a wall socket.
2. Adjust the height by loosening the lock ring (3).
Position the heater to the desired height and
re-tighten.
3. Use the pull-cord to start the heater and for
selecting the desired heat setting.
4. Adjust the angle of the heater to
the desired position.
Note: The heater might make a clicking noise when
it is warming up/cooling down. This is caused by
the metal expanding/contracting and is quite normal.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout the entire EU. In order
to prevent any harm to the environment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling
so that the material can be disposed of in a responsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in
an environmentally sound manner.
Specifications
Protection class IP24
Power supply 220–240 V AC, 50 Hz
Wattage 1700–2000 W

6
Svenska
Stående infravärmare
Art.nr 18-2855 Modell SH20AS-UK
36-5169 SH20AS
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Produkten är endast avsedd för utomhusbruk vid torr väderlek och under uppsikt.
• Ta in produkten vid regn och efter användning.
• Kontrollera noga att nätsladd eller andra delar inte skadats vid leverans.
• Infravärmaren blir mycket varm vid användning. Rör därför aldrig infravärmaren
innan den svalnat.
• Får ej användas i omedelbar närhet till badkar, dusch eller swimmingpool.
• Infravärmaren måste placeras så att minsta avstånd till närmsta föremål är 1 meter.
• Lämna aldrig barn ensamma med infravärmaren.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
• Denna infravärmare är godkänd för både inom- och utomhusbruk (IP24).
Placera dock aldrig värmaren utomhus när det regnar och förvara den alltid
inomhus när den inte används.
• Täck aldrig över infravärmaren.
• Se till att främmande föremål inte kommer in i infravärmaren eftersom detta kan
orsaka kortslutning, elektrisk stöt eller brandfara.
• Produkten får aldrig användas tillsammans med klockströmbrytare eller annan
utrustning som slår på infravärmaren automatiskt.
• Drag alltid stickkontakten ur vägguttaget när infravärmaren inte används.
• Placera aldrig infravärmaren så att sladden ligger framför värmeutblåset eller direkt
mot värmaren.
• Vid förflyttning eller förvaring måste värmaren först svalna helt.
Skötsel och underhåll
Stäng av infravärmaren, dra ur stickproppen ur vägguttaget och låt infravärmaren svalna.
• Använd en torr trasa för att torka av höljet.
• Använd inte vatten, vax, poleringsmedel, lösningsmedel eller andra kemiska lösningar.

7
Svenska
7
8
9
10
10
10
11
6
5
4
2
3
1
11
11
Produktbeskrivning
1. Infravärmare
2. Innerrör
3. Låsring
4. Övre röret
5. Mellersta röret
6. Undre röret
7. Bottenplatta
8. Bricka
9. Skruv till bottenplattan
10. Skruv
11. Hållare för nätsladd med skruv
Infravärmaren är försedd med elektroniskt tippskydd,
vilket innebär att den stängs av om den skulle tippa.
Montering
1. Placera det undre röret (6) i bottenplattan (7).
Använd brickan (8) och skruva fast underifrån
med tillhörande skruv (9).
2. Passa ihop det mellersta röret (5) med det
undre röret (6) och fixera med skruv (10).
3. För innerröret (2) genom det övre röret (4).
Lås genom att skruva låsringen (3) medsols.
4. Passa ihop det övre röret (4) med det
mellersta röret (5). Fixera med skruv (10).
5. Placera infravärmaren (1) på innerröret (2).
Fixera med skruv (10).
6. Skruva fast hållarna (11) till nätsladden på
avsedd plats.
7. Tryck fast nätsladden genom hållarna (11).

8
Svenska
12
Indikator
Dra i snöret (12) för att slå på infravärmaren.
Upprepa för att ändra läge och stänga av.
O– Avstängd
L– Låg värme
M– Medelvärme
H– Hög värme
Användning
1. Anslut stickproppen till ett vägguttag.
2. Variera höjden på stativet genom att lossa på
låsringen (3) och justera stativet till önskad
längd. Skruva sedan tillbaka låsringen.
3. Dra i snöret för att starta infravärmaren och välj
önskat värmeläge.
4. Justera vinkeln på infravärmaren till önskat läge.
Obs! Vid uppvärmning/avkylning kan infravärmaren
avge knäppande ljud. Detta beror på att metallen
expanderar/drar ihop sig och detta är helt normalt.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,
ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand
på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd
dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett
för miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Kapsling IP24
Spänning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 1700–2000 W

9
Norsk
Stående terrassevarmer
Art.nr. 18-2855 Modell SH20AS-UK
36-5169 SH20AS
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Produktet er beregnet brukt utendørs, ved tørt vær og under tilsyn.
• Ta produktet hvis det begynner å regne og etter bruk.
• Kontroller at skjøteledningen og andre deler ikke er skadet ved levering.
• Terrassevarmeren blir svært varm når den er i bruk. Berør derfor ikke produktet før
det er avkjølt.
• Må ikke brukes i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svømmebasseng.
• Produktet må plasseres slik at minste avstand til nærmeste gjenstand er 1 meter.
• La aldri barn være alene, uten tilsyn, i nærheten av terrassevarmeren.
• Hvis strømkabelen blir skadet må den skiftes av faglært elektriker.
• Denne terrassevarmeren er godkjent for bruk både innen- og utendørs (IP24).
• Den må aldri brukes utendørs når det regner, og den må oppbevares innendørs
når den ikke er i bruk.
• Produktet må ikke tildekkes.
• Påse at fremmede gjenstander ikke kommer inn i terrassevarmeren, da dette kan
forårsake kortslutning, elektrisk støt eller brann.
• Produktet må aldri kobles til timere eller annet utstyr som slår på infravarmeren
automatisk.
• Trekk alltid ut støpselet när strømuttaket ikker er i bruk.
• Plasser aldri terrassevarmeren slik at ledningen ligger foran der hvor varmluften
kommer ut eller direkte inntil varmeren.
• Ved flytting eller oppbevaring må varmeren være helt avkjølt.
Stell og vedlikehold
Terrassevarmeren skrus av ved å skru av bryteren, trekk så støpselet ut fra strømuttaket.
La den avkjøles.
• Bruk en tørr, myk klut til å tørke av apparatet.
• Det må ikke brukes vann, voks, poleringsmidler, løsningsmidler eller andre
kjemiske blandinger.

10
Norsk
7
8
9
10
10
10
11
6
5
4
2
3
1
11
11
Produktbeskrivelse
1. Infravarmer
2. Innvendig rør
3. Låsering
4. Øvre rør
5. Midtere rør
6. Nedre rør
7. Bunnplate
8. Skive
9. Skrue til bunnplate
10. Skrue
11. Holder for ledning, med skrue
Terrassevarmeren er utstyrt med elektronisk
veltebeskyttelse og stenges hvis den tipper.
Montering
1. Plasser det nederste røret (6) i bunnplaten (7).
Bruk skiven (8) og fest med skruen (9) nedenfra.
2. Plasser deretter det midterste røret (5) på det
nederste røret (6) og fest med skruene (10).
3. Tre det innvendige røret (2) gjennom det øvre røret (4).
Lås det ved å skru låseringen (3) med solen.
4. Fest deretter det øvre røret (4) med det mellomste (5).
Fest med skrue (10).
5. Plasser terrassevarmeren (1) på innerrøret (2).
Fest med en skrue (10).
6. Skru fast holderne til ledninger på dertil egnet plass.
7. Trykk fast ledningen gjennom hullene (11).

11
Norsk
12
Indikator
Dra i snøret (12) for å slå på terrassevarmeren.
Gjenta dette for å endre innstilling og stenge den.
O– Stengt
L– Lav varme
M– Middels varme
H– Høy varme
Bruk
1. Koble støpselet til et strømuttak.
2. Høyden kan justeres ved å skru løs låseringen (3).
Juster til ønsket høyde og fest låseringen igjen.
3. Terrassevarmeren skrus på ved å trekke i snoren.
Velg så ønsket varmeinnstilling.
4. Juster vinkelen på terrassevarmeren til
ønsket posisjon.
Obs! Ved oppvarming/avkjøling kan terrasse-
varmeren avgi lyd. Dette fordi metallet utvider seg/
trekker seg sammen. Dette innebærer ingen fare og
er helt normalt.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge
eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av
avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt
hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du
befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet
blir behandlet på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Kapsling IP24
Strømforsyning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 1700–2000 W

12
Suomi
Infrapunalämmitin
Tuotenro 18-2855 Malli SH20AS-UK
36-5169 SH20AS
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa kuivalla säällä. Älä jätä laitetta ilman
valvontaa.
• Tuo laite sisätiloihin sateella ja silloin, kun sitä ei käytetä.
• Varmista, että johto ja muut osat ovat ehjiä.
• Infrapunalämmitin kuumenee hyvin paljon käytön aikana. Älä kosketa
infrapunalämmitintä, ennen kuin se on jäähtynyt.
• Lämmitintä ei saa käyttää kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyydessä.
• Sijoita infrapunalämmitin sellaiseen paikkaan, jossa etäisyys muihin esineisiin on
vähintään yksi metri.
• Älä jätä lapsia yksin infrapunalämmittimen kanssa.
• Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa vaihtaa vahingoittuneen virtajohdon.
• Terassilämmitin on hyväksytty sekä sisä-, että ulkokäyttöön (IP24).
• Älä kuitenkaan aseta lämmitintä ulos sateella. Säilytä lämmitintä aina sisätiloissa,
kun sitä ei käytetä.
• Älä peitä infrapunalämmitintä.
• Varmista, että infrapunalämmittimeen ei joudu vieraita esineitä, sillä ne voivat ai-
heuttaa oikosulun, sähköiskun tai tulipalovaaran.
• Älä käytä infrapunalämmitintä yhdessä kellokytkimen tai muiden laitteiden kanssa,
jotka kytkevät infrapunalämmittimen päälle automaattisesti.
• Irrota pistoke aina seinästä, kun et käytä lämmitintä.
• Älä sijoita infrapunalämmitintä siten, että johto on lämpöaukon edessä tai
kosketuksissa lämmittimen kanssa.
• Anna infrapunalämmittimen jäähtyä kunnolla, ennen kuin siirrät sitä tai asetat
sen säilytykseen.
Huolto ja ylläpito
Sammuta infrapunalämmitin, irrota pistoke ja anna lämmittimen jäähtyä.
• Pyyhi lämmitin ulkopuolelta kuivalla liinalla.
• Älä käytä vettä, vahaa, kiillotusaineita, liuotusaineita tai muita kemiallisia aineita.

13
Suomi
7
8
9
10
10
10
11
6
5
4
2
3
1
11
11
Tuotekuvaus
1. Infrapunalämmitin
2. Sisäputki
3. Lukitusrengas
4. Yläputki
5. Keskiputki
6. Alaputki
7. Pohjalevy
8. Aluslaatta
9. Pohjalevyn ruuvi
10. Ruuvi
11. Virtajohdon pidike ja ruuvi
Infrapunalämmittimessä on elektroninen kaatumissuoja,
joka sammuttaa lämmittimen, jos se kaatuu.
Asennus
1. Asenna alaputki (6) pohjalevyyn (7). Käytä aluslaattaa (8)
ja ruuvaa kiinni alapuolelta ruuvilla (9).
2. Sovita keskiputki (5) alaputkeen (6) ja kiinnitä ruuvilla (10).
3. Vie sisäputki (2) yläputken (4) läpi. Lukitse ruuvaamalla
lukitusrengasta (3) myötäpäivään.
4. Sovita yläputki (4) keskiputkeen (5) ja kiinnitä ruuvilla (10).
5. Aseta infrapunalämmitin (1) sisäputkeen (2).
Kiinnitä ruuvilla (10).
6. Ruuvaa virtajohdon pidikkeet niille tarkoitettuihin kohtiin.
7. Paina virtajohto pidikkeiden (11) läpi.

14
Suomi
12
Ilmaisin
Käynnistä infrapunalämmitin vetämällä
narusta (12). Vedä uudelleen muuttaaksesi
tilaa ja sammuttaaksesi lämmittimen.
O– Sammutettu
L– Alhainen lämpötila
M– Keskilämpötila
H– Korkea lämpötila
Käyttö
1. Liitä pistoke verkkopistorasiaan.
2. Säädä korkeus avaamalla lukitusrengasta (3).
Ruuvaa lukitusrengas kiinni säädön jälkeen.
3. Käynnistä infrapunalämmitin vetämällä narusta
ja valitse sopiva lämpötila.
4. Säädä infrapunalämmittimeen sopiva kulma.
Huom! Lämmittimestä saattaa kuulua napsuvaa
ääntä lämmittimen jäähtyessä/lämmetessä.
Tämä johtuu metallin laajenemisesta/vetäytymisestä,
ja se on täysin normaalia.
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen
sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä
vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätys-
järjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Kotelointi IP24
Virtalähde 220–240 V AC, 50 Hz
Teho 1700–2000 W

15
Deutsch
Infrarot-Terrassenstrahler
Art.Nr. 18-2855 Modell SH20AS-UK
36-5169 SH20AS
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Pro-
blemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnah-
me (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den Gebrauch im Außenbereich bei trockenem Wetter und
unter Aufsicht vorgesehen.
• Das Produkt bei Regen und nach dem Gebrauch in den Innenbereich bringen.
• Sicherstellen, dass das Netzkabel oder andere Teile beim Transport nicht
beschädigt worden sind.
• Der Heizstrahler wird bei Benutzung sehr heiß. Den Heizstrahler daher nie berühren,
bevor er abgekühlt ist.
• Der Infrarot-Heizstrahler muss so aufgestellt sein, dass der Abstand zum nächsten
Gegenstand mindestens 1 Meter beträgt.
• Kinder niemals mit dem Heizstrahler unbeaufsichtigt lassen.
• Bei Beschädigung das Netzkabel nur von einem qualifizierten Elektriker
austauschen lassen.
• Dieser Terrassenstrahler ist sowohl für den Innen- als auch für den Außenbereich
zertifiziert (IP24).
• Den Heizstrahler bei Regen niemals im Außenbereich aufstellen. Bei Nichtbenutzung
immer im Innenbereich aufbewahren.
• Den Heizstrahler nie abdecken.
• Es dürfen keine Fremdkörper in den Heizstrahler gelangen. Hierdurch können
Kurzschlüsse, elektrische Schläge oder Brandgefahr entstehen.
• Das Gerät darf niemals in Kombination mit einem Zeitschalter oder einer anderen
Vorrichtung verwendet werden, die das Gerät automatisch einschaltet.
• Das Gerät niemals durch Herausziehen des Netzsteckers ausschalten.
Stattdessen immer am Geräteschalter ausschalten.
• Das Gerät nie so aufstellen, dass das Kabel vor dem Heißluftauslass liegt oder den
Heizstrahler berührt.
• Vor einen Standortwechsel oder vor dem Aufbewahren den Heizstrahler vollständig
abkühlen lassen.
Pflege und Wartung
Den Heizstrahler ausschalten, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und das Gerät
abkühlen lassen.
• Zum Abwischen des Gehäuses ein trockenes Tuch verwenden.
• Niemals Wasser, Wachs, Politur, Lösungsmittel und andere chemische Lösungen benutzen.

16
Deutsch
7
8
9
10
10
10
11
6
5
4
2
3
1
11
11
Produktbeschreibung
1. Infrarot-Heizstrahler
2. Innenstange
3. Sicherungsring
4. Obere Stange
5. Mittlere Stange
6. Untere Stange
7. Sockel
8. Unterlegscheibe
9. Sockelschraube
10. Schrauben
11. Schnurschalter
Der Heizstrahler ist mit einem elektronischen Umfallschutz
versehen und schaltet sich automatisch aus, falls er umkippt.
Montage
1. Die untere Stange (6) in den Sockel (7) einsetzen.
Mithilfe der Unterlegscheibe (8) und der zugehörigen
Schraube (9) von unten festschrauben.
2. Die mittlere Stange (5) auf die untere Stange stecken (6)
und mit einer Schraube (10) befestigen.
3. Die Innenstange (2) durch die obere Stange (4) stecken.
Durch Feststellschrauben des Sicherungsringes (3) im
Uhrzeigersinn arretieren.
4. Die obere Stange (4) auf die mittlere Stange (5) stecken.
Mit einer Schraube (10) befestigen.
5. Den Infrarot-Heizstrahler (1) auf das Innenrohr (2)
stecken. Mit einer Schraube (10) befestigen.
6. Die Halterungen für das Netzkabel an dem für sie
vorgesehenen Platz festschrauben.
7. Das Netzkabel durch die Halterung (11) festdrücken.

17
Deutsch
12
Anzeige
Am Schnurschalter ziehen um den Infrarot-
Heizstrahler einzuschalten. Dieswiederholen
um die Heizstufe zu ändern oder
auszuschalten.
O– Aus
L– Niedrige Wärme
M– Mittlere Wärme
H– Höchste Wärme
Betrieb
1. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
2. Zur Höheneinstellung den Sicherungsring erst
lösen und dann wieder festschrauben.
3. Zum Einschalten des Terrassenstrahlers an der
Schnur ziehen und die gewünschte Wärmestufe
wählen.
4. Die Ausrichtung des Heizstrahlers den eigenen
Bedürfnissen anpassen.
Hinweis: Beim Aufwärmen/Abkühlen können
Knackgeräusche vorkommen. Dies beruht auf dem
Ausdehnen/Zusammenziehen des Metalls und ist
völlig normal.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Ummöglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen,
die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses
Produkt auf verantwortliche Weise recycelt werden um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der
Rückgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann
das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Schutzart IP24
Betriebsspannung 220–240 V AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme 230 V/2000W

18

19

Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00
fax: 0247/445 09
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00
faks: 23 21 40 80
e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222
sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Great Britain
Customer Service contact number: 020 8247 9300
Internet www.clasohlson.co.uk
Postal 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
Deutschland
Kundenservice Hotline: 040 2999 78111
E-Mail: kundenservice@clasohlson.de
Homepage www.clasohlson.de
Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38,
20354 Hamburg
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Patio Heater manuals