CO/Tech D10-023N0-027 User manual

GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE tel. 020 8247 9300 e-mail [email protected] internet www.clasohlson.co.uk
postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
Ver. 20170927
LED Downlight
Art.no 36-6826 Model D10-023N0-027
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then
save it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or
images and any necessary changes made to technicaldata. Intheevent of
technical problems or other queries, please contact our Customer Services.
Safety
Symbol description
Warning for apossible
hazard which could lead to
serious personal injury and/
or damage to theproduct if
thestated instructions are
not followed.
Warning for anelectrical
shock hazard.
Thefitting should not be
covered with any heat
insulating material.
Class II product.
Double-insulated.
Only intended for
indooruse.
Theproduct is not
dimmable.
Safety instructions
• This product must only be installed by aqualified electrician.
• Before beginning any electrical installation always disconnect thepower
to thecircuit you are working on, either by turning off themain circuit
breaker or by removing thefuse from theconsumerunit.
• Ensure that there are no electrical wires or water pipes behind theceiling
panel where you intend to drill themountinghole.
• Theproduct is intended for flush fitting ceiling installation.
• Theproduct is intended for indoor use only (IP20).
• Min 20 cm distance from thelight source to theclosest surface.
• Do not touch thelight fitting when it is on or before it has cooled
adequately after being shutoff.
• Avoid looking directly into thelight source when it ison.
• Thelight source cannot be replaced. Theproduct should be discarded
once it has reached the end of its service life.
• Thelight source is not dimmable.
Product description
• LED downlight for fixed installation.
• Comes with one white and one silver
accentring.
• Tiltable lampbody.
Installation
Preparations
• This product must only be installed by aqualified
electrician.
• Disconnect thepower to thecircuit you are working
on, either by turning off themain circuit breaker or by
removing thefuse from theconsumerunit.
• Ensure that there are no electrical wires or water
pipes behind theceiling panel where you intend to
drill themountinghole.
• Avoid covering theback of thelight fitting with any
heat insulating material.
Note:
Thedistance between theceiling panel and
any material present behind it must be at least
50 mm in order for thelamp housing to reach
its full tilting positions.
Drill ahole into theceiling
panel with a68 mm diam
holesaw.
Connection
1. Cut theincoming mains power wires to alength that allows:
- Thelamp to be rotated about 90º in its mountinghole.
- Thelamp housing to be tilted to its full extent in all possible directions.
2. Hold thelamp directly under themounting hole while connecting
thepower wires to theterminalblock.
Mounting
1. Twist thelamp into its desired position (consider how you want to tilt
thelamp housing to point thelight to where you want it).
2. Pull thespring clips back and insert thelamp into themountinghole.
3. Press thelamp upwards until theaccent ring lies flush against
theceilingpanel.
4. Select thedesired accent ring colour.
5. If you wish to change theaccent ring, turn it anti-
clockwise to removeit.
6. Fit theaccent ring’s mounting lugs into thelamp
housing’s slots and turn clockwise to secureit.
7. Turn on themains. Thelight is now ready foruse.
Instructions foruse
• Do not touch thelight fitting when it is on or before it has cooled
adequately after being shutoff.
• Tilt thelamp by pushing theedge of glass diffuser to thedesiredangle.
Care and maintenance
• Turn thelamp off and let itcool.
• Clean theproduct using alightly moistenedcloth. Useonly mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Make sure that thelight fitting is dry before turning iton.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be
disposed of with general householdwaste. Thisapplies
throughout theentire EU. Inorder to prevent any harm to
theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that
thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50 Hz
Protection class IP20
LED lightbulb 4W (not replaceable)
Lumens 250lm
Ratedlife 15000hours
Outer diam (accent ring) 86.3mm
Depth 41.4mm
Mounting holediam 68mm
Min mountingdepth 50mm
Weight 75g

internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Ver. 20170927
Downlight LED
Art.nr 36-6826 Modell D10-023N0-027
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar
av tekniskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår
kundtjänst.
Säkerhet
Symbolbeskrivning
Varning för enmöjlig fara
som kan leda till allvarliga
personskador och/eller
skador på produkten om
de skriftliga instruktionerna
inteföljs.
Varning för elektriskstöt.
Armaturen får inte täckas
över med värmeisolerande
material.
Klass II-
produkt. Dubbel
skyddsisolering.
Endast avsedd för
inomhusbruk.
Produkten är inte
dimbar.
Säkerhetsföreskrifter
• Produkten får endast installeras av behörig elektriker.
• Före installation, bryt strömmen iden ledning du ska ansluta till, antingen
med huvudströmbrytaren eller genom att ta bort/slå av säkringen
ielcentralen.
• Försäkra dig om att inga el- eller vattenledningar kan skadas där du tar
hål iinnertaket.
• Produkten är avsedd för infälld montering itak.
• Produkten är endast avsedd för inomhusbruk (IP20).
• Min. 20cm avstånd från ljuskällan till närmasteyta.
• Ta inte på belysningsarmaturen när den är tänd eller innan den kallnat
efter avstängning.
• Undvik att titta rakt in iljuskällan när den ärtänd.
• Armaturens ljuskälla kan inte bytasut. Närden nått sin livslängd ska
belysningsarmaturen kasseras.
• Ljuskällan är inte dimbar.
Produktbeskrivning
• Downlight LED belysningsarmatur
för inbyggnad.
• Levereras med två dekorringar,
envit och ensilverfärgad.
• Vinklingsbart lamphus.
Installation
Förberedelser
• Produkten får endast installeras av behörig
elektriker.
• Bryt strömmen iden ledning du ska ansluta till,
antingen med huvudströmbrytaren eller genom att ta
bort/slå ifrån säkringen ielcentralen.
• Försäkra dig om att inga el- eller vattenledningar kan
skadas där du tar hål iinnertaket.
• Undvik att täcka armaturens bakstycke med
värmeisolerande material.
Obs!
Avståndet från innertakets underkant till bakom-
liggande material måste vara minst 50mm för
att lamphuset ska kunna vinklas fulltut.
Gör etthål iinnertaket
med enØ 68 mm hålsåg.
Anslutning
1. Kapa inkommande elkablar till enlängd som tillåteratt:
- Lampan kan vridas ca 90º imonteringshålet.
- Lamphuset kan vinklas mellan sina ytterlägen.
2. Håll lampan under hålet itaket och anslut inkommande elkablar till
kopplingsplinten.
Montering
1. Vrid lampan till önskad position (tänk på hur du vill att ljuset ska kunna
riktas vid vinkling av lamphuset).
2. Böj låsbyglarna uppåt och för in demihålet.
3. Tryck lampan uppåt tills sargen/dekorringen ligger tätt mot innertaket.
4. Välj önskad färg på dekorringen.
5. Om du vill byta ut dekorringen, vrid moturs för att
demonteraden.
6. Passa in dekorringens hakar ilamphusets sarg och
vrid medurs för att monteraden.
7. Slå till strömmen och lampan är redo att användas.
Användning
• Ta inte på belysningsarmaturen när den är tänd eller innan den kallnat
efter avstängning.
• Vinkla vid behov ljuskällan genom att trycka på kanten av lampglaset.
Skötsel och underhåll
• Släck belysningen och låt den svalna.
• Rengör armaturen med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Se till att armaturen är torr innan belysningen slåspå.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas
tillsammans med annat hushållsavfall. Dettagäller inom
hela EU. Föratt förebygga eventuell skada på miljö och
hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten
lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till återvinning,
använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50 Hz
Kapslingsklass IP20
Ljuskälla LED 4 W (ej utbytbar)
Ljusstyrka 250lm
Livslängd 15 000tim
Mått Ytterdiameter (dekorring) Ø 86,3mm
Djup 41,4mm
Inbyggnadsmått Ø 68mm
Monteringsdjup Min. 50mm
Vikt 75g

NORGE • KUNDESENTER tel 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no
post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20170927
Downlight LED
Art.nr. 36-6826 Modell D10-023N0-027
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på
den for framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt
forandringer av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta
kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Symbolbeskrivelse
Advarsel om enmulig fare
som kan føre til alvorlige
personskader og/eller
skader på produktet dersom
de skriftlige instruksene ikke
følges.
Advarsel, fare for
elektriskstøt.
Armaturen må ikke tildekkes
med varmeisolerende
materialer.
Klasse II-
produkt. Dobbelt
beskyttelses-
isolering.
Kun beregnet til
innendørsbruk.
Produktet kan ikke
dimmes.
Sikkerhet
• Produktet skal monteres av registrert installasjonsvirksomhet.
• Før installasjon, bryt strømmen iden ledningen du skal koble til, enten
med hovedstrømbryteren eller ved åfjerne sikringen isikringsskapet.
• Forviss deg om at det ikke er strømledning eller vannrør itak derdu
skalbore.
• Produktet er beregnet for fast innfelt montering itak.
• Produktet er kun beregnet for innendørs bruk (IP20).
• Min. 20cm avstand fra lyskilde til nærmesteflate.
• Berør ikke armaturen når den er tent eller før den er avkjølt etterbruk.
• Unngå årette blikket direkte inn ilyskilden når den ertent.
• Armaturens lyskilde kan ikke skiftes. Nårlyskildens levetid er nådd må
hele produktet kasseres.
• Lyskilden kan ikke dimmes.
Produktbeskrivelse
• Downlight LED belysningsarmatur til
innbygging.
• Leveres med to dekorringer, én hvit og
énsølvfarget.
• Justerbart lampehus.
Installasjon
Forberedelser
• Produktet skal monteres av registrert
installasjonsvirksomhet.
• Før installasjon, bryt strømmen iden ledningen du
skal koble til, enten med hovedstrømbryteren eller
ved ådeaktivere/fjerne sikringen isikringsskapet.
• Forviss deg om at det ikke er strømledning eller
vannrør itak derdu skalbore.
• Unngå at armaturens bakstykke blir tildekket med
varmeisolerende materiale.
Obs!
Avstanden fra himlingens underkant til bakom
liggende materiale må være minst 50 mm for at
lampehuset skal kunne vinkles fulltut.
Lag ethull ihimlingen
med enØ 68 mm hullsag.
Tilkobling
1. Kapp innkommende strømkabler til enlengde som tillaterat:
- Lampen kan dreiesca. 90ºimonteringshullet.
- Lampehuset kan vinkles mellom ytterposisjonene.
2. Hold lampen under hullet ihimlingen og koble strømkablene til
koblingsplinten.
Montering
1. Drei lampen til ønsket posisjon (tenk på hvor du vil at lyset skal lyse opp
når du dreier på lampehuset).
2. Bøy låsebøylene oppover og før deminn ihullet.
3. Trykk lampen oppover til dekorringen ligger tett mot himlingen.
4. Velg ønsket farge på dekorringen.
5. Hvis du vil skifte ut dekorringen dreier du moturs for
ådemontereden.
6. Tilpass dekorringens haker ilampehusets sarg og drei
medurs for åmontereden.
7. Skru på hovedsikringen og lampen er klar tilbruk.
Bruk
• Berør ikke armaturen når den er tent eller før den er avkjølt etterbruk.
• Endre vinkel på lyskilden ved åtrykke på kanten av lampeglasset.
Stell og vedlikehold
• Slukk lyset og la det bli avkjøltførst.
• Rengjør produktet med enlett fuktetklut. Bruketmildt
rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Pass på at armaturen er tørr før du skrur denpå.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen
med husholdningsavfallet. Dettegjelder innenfor EØS-
området. Foråforebygge eventuelle skader på helse og
miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet
leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfullmåte. Benytt miljøstasjonene som er derdu
befinner deg eller ta kontakt med forhandler. Devil ta hånd
om produktet på enmiljømessig tilfredsstillendemåte.
Spesifikasjoner
Strømtilkobling 220–240 V AC, 50 Hz
Kapslingsklasse IP20
Lyskilde 4 W (ikke utskiftbar)
Lysflyt 250lm
Levetid 15000timer
Utvendig diameter (dekorring) Ø 86,3mm
Dybde 41,4mm
Innbyggingsmål Ø68mm
Monteringsdybde Min. 50mm
Vekt 75g

SUOMI • ASIAKASPALVELU puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi
osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Ver. 20170927
LED-kohdevalaisin
Tuotenro 36-6826 Malli D10-023N0-027
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa
mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä
ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Varoituskuvakkeet
Mahdollinen vakavien
henkilövahinkojen ja/tai
tuotteen vahingoittumisen
vaara, jos kirjallisia ohjeita
ei noudateta.
Sähköiskuvaara.
Valaisinta ei saa peittää
lämpöeristävällä
materiaalilla.
Luokka II.
Kaksinkertainen
suojaeristys.
Vain sisäkäyttöön.
Laite ei ole
himmennettävä.
Turvallisuusohjeet
• Laitteen saa asentaa ainoastaan valtuutettu sähköasentaja.
• Sammuta liitettävän johdon virta ennen asentamista sammuttamalla se
joko päävirtakytkimestä tai irrottamalla sulake sähkökaapista.
• Varmista, että porauskohdassa ei ole sähkö- tai vesijohtoja.
• Laite uppoasennetaan kattoon.
• Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön (IP20).
• Valaisimen etäisyys lähimpään pintaan vähintään 20cm.
• Älä koske valaisimeen sen ollessa päällä tai ennen kuin se on jäähtynyt.
• Älä katso suoraan valaisimeen sen ollessa päällä.
• Valaisimen lamppua ei voi vaihtaa. Kunlampun elinikä päättyy, valaisin
tulee poistaa käytöstä.
• Lamppua ei voi himmentää.
Tuotekuvaus
• Uppoasennettava LED-kohdevalaisin.
• Mukana valkoinen ja hopeanvärinen
koristerengas.
• Lamppu on kääntyvä.
Asentaminen
Esivalmistelut
• Laitteen saa asentaa ainoastaan valtuutettu
sähköasentaja.
• Sammuta liitettävän kaapelin virta ennen
lampunpitimen asentamista joko päävirtakytkimestä
tai irrottamalla sulake tai kytkemällä se pois päältä
sähkökaapista.
• Varmista, että porauskohdassa ei ole sähkö- tai
vesijohtoja.
• Älä peitä valaisimen takaosaa lämmöneristävällä
materiaalilla.
Huom.!
Sisäkaton alareunan ja sen takana olevan
materiaalin välisen etäisyyden tulee olla
vähintään 50 mm, jotta lampun voi kääntää.
Tee sisäkattoon
Ø68mm:nreikä.
Liittäminen
1. Lyhennä sisään tulevat johdot niin,että:
- Lamppua voi kiertää noin 90º asennusreiässä.
- Lampun runkoa voi kääntää kaikkiin asentoihin.
2. Pidä lamppua katossa olevan reiän alla ja liitä sisään tulevat sähköjohdot
kytkentärimaan.
Asennus
1. Kierrä lamppu haluamaasi asentoon (mieti kuinka haluat suunnata valon,
kun käännät lampun runkoa).
2. Taivuta lukitussankoja ylöspäin ja pujota ne reikään.
3. Paina lamppua ylöspäin, kunnes reuna/koristerengas on tiukasti kiinni
sisäkatossa.
4. Valitse koristerengas.
5. Jos haluat vaihtaa koristerenkaan, irrota se
kiertämällä vastapäivään.
6. Sovita koristerenkaan hakaset lampun rungon
reunaan ja asenna kiertämällä myötäpäivään.
7. Kytke virta takaisin päälle, niin valaisin on
käyttövalmis.
Käyttö
• Älä koske valaisimeen sen ollessa päällä tai ennen kuin se on jäähtynyt.
• Taita lamppua tarvittaessa painamalla lampun lasireunaa.
Huolto ja puhdistaminen
• Sammuta valaisin ja anna sen jäähtyä.
• Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa puhdistusainetta,
älä käytä liuotusainetta tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Varmista ennen valaisimen sytyttämistä, että se onkuiva.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen seassa. Tämäkoskee koko EU-aluetta.
Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten
ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä
paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 220–240 V AC, 50 Hz
Kotelointiluokka IP20
Lamppu LED 4 W (ei vaihdettava)
Valonvoimakkuus 250lm
Käyttöikä 15 000 tuntia
Ulkohalkaisija (koristerengas) Ø 86,3mm
Syvyys 41,4mm
Sisämitta Ø 68mm
Asennussyvyys Vähintään 50mm
Paino 75g

DEUTSCHLAND • KUNDENSERVICE Hotline 040 2999 78111 E-Mail [email protected] Homepage www.clasohlson.de
Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
Ver. 20170927
LED-Downlight
Art.Nr. 36-6826 Modell D10-023N0-027
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kunden-
service über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
Symbolbeschreibung
Gefahrenhinweis für
ernste Personen-
oder Sachschäden
bei Nichtbeachtung
derschriftlichen
Anweisungen.
Stromschlaggefahr.
DieLeuchte darf nicht mit
wärmeisolierendem Material
zugedeckt werden.
Produkt derSchutz-
klasse II. Doppelte
Schutzisolierung.
Nur für den Innen-
bereich geeignet.
DasProdukt kann
nicht gedimmt
werden.
Sicherheitshinweise
• Montage nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
• Vor derInstallation den Strom derLeitung abstellen, anwelcher
dieBeleuchtung angeschlossen werden soll (entweder am
Hauptschalter des Sicherungskastens oder indem dieSicherung
entfernt/abgeschaltet wird).
• Sicherstellen, dass sich keine Wasser- oder Stromleitungen beschädigt
werden können, wenn Löcher in dieZimmerdecke gebohrt werden.
• DasProdukt ist für dieUnterputzmontage in derDecke vorgesehen.
• DasProdukt ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet (IP20).
• Mindestabstand des Leuchtmittels zur nächsten Oberfläche: 20cm.
• DieLeuchte nicht berühren, während sie eingeschaltet ist oder bevor sie
nach demAusschalten abgekühltist.
• Nicht direkt in dasLeuchtmittel blicken, wenn dieLeuchte anist.
• DasLeuchtmittel derLeuchte kann nicht ausgetauscht werden. Hates
seine Lebensdauer erreicht, muss dieLeuchte entsorgt werden.
• DasLeuchtmittel ist nicht dimmbar.
Produktbeschreibung
• LED-Downlight zum Einbau.
• Inklusive zwei Dekoringen, einem weißen
und einem silbernen.
• Drehbares Lampengehäuse.
Installation
Vorbereitungen
• Montage nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
• Den Strom derLeitung abstellen, anwelcher
dieBeleuchtung angeschlossen werden soll
(entweder am Hauptschalter des Sicherungskastens
oder indem dieSicherung entfernt/abgeschaltet wird).
• Sicherstellen, dass sich keine Wasser- oder
Stromleitungen beschädigt werden können, wenn
Löcher in dieZimmerdecke gebohrt werden.
• DieHinterseite derLeuchte nicht mit
wärmeisolierendem Material abdecken.
Hinweis:
DerAbstand von derUnterkante derZimmerde-
cke zum dahinter liegenden Material mussmind.
50mm betragen, damit dasLampengehäuse
vollständig abgewinkelt werdenkann.
Mit einer Lochsäge mit
Ø 68 mm ein Loch in
dieZimmerdeckesägen.
Anschluss
1. Zuführende Stromleitungen auf eine Länge kürzen, dieFolgendes ermöglicht:
- DieLeuchte kann im Montageloch umca. 90° abgewinkelt werden.
- DasLampengehäuse kann bis zum Anschlag abgewinkelt werden.
2. DieLeuchte unter dasLoch halten und zuführende Stromleitungen
andieLüsterklemme anschließen.
Montage
1. DieLeuchte in diegewünschte Position bringen (dabei bedenken wie
dasLicht mithilfe des Leuchtenwinkels ausgerichtet werden soll).
2. DieSperrbügel nach oben biegen und in dasLoch einführen.
3. DieLampe nach oben drücken, bis dieKante/derDekoring dicht
anderZimmerdeckeliegt.
4. Diegewünschte Farbe des Dekorings auswählen.
5. Den Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn
auszutauschen.
6. DieHaken des Dekorings in dieKante derLeuchte
drücken und mit demUhrzeigersinn drehen, um sie
zu fixieren.
7. DieHauptsicherung einschalten, dieLeuchte ist nun
betriebsbereit.
Benutzung
• DieLeuchte nicht berühren, während sie eingeschaltet ist oder bevor sie
nach demAusschalten abgekühltist.
• Bei Bedarf dieLeuchte abwinkeln, indem gegen dieKante des
Lampengehäuses gedrücktwird.
Pflege und Wartung
• DieLeuchte ausschalten und abkühlen lassen.
• DasProdukt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Einsanftes
Reinigungsmittel verwenden, niemals Lösungsmittel oder ätzende Chemikalien.
• Sicherstellen, dass dieLeuchte trocken ist, bevor sie eingeschaltetwird.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam
mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in
der gesamten EU. Um möglichen Schäden für dieUmwelt
und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte
Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses Produkt auf
verantwortliche Weise recycelt werden um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Bei der Rückgabe des Produktes bitte dievorhandenen
Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren.
Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Betriebsspannung 220–240 V AC, 50 Hz
Schutzart IP20
Leuchtmittel LED 4 W (nicht austauschbar)
Lichtstrom 250lm
Lebensdauer 15 000 Std.
Abmessungen Außendurchmesser (Dekoring) Ø 86,3mm
Tiefe 41,4mm
Einbaumaße Ø 68mm
Einbautiefe Mind. 50mm
Gewicht 75g
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Lighting Equipment manuals

CO/Tech
CO/Tech SP-LS3M120GR-01B User manual

CO/Tech
CO/Tech LS9A123-1-01 User manual

CO/Tech
CO/Tech LS-DT8800-3M User manual

CO/Tech
CO/Tech SP-LS3M30LRGB-01B User manual

CO/Tech
CO/Tech SP-WLW05-01B User manual

CO/Tech
CO/Tech F50600SM+IP44 User manual

CO/Tech
CO/Tech FIB75600v1-pt User manual

CO/Tech
CO/Tech XH-LED 15T User manual

CO/Tech
CO/Tech SP-LS3M30LRGB-01B User manual

CO/Tech
CO/Tech OTL-24-WH User manual