Cole Parmer Stuart SMP11 User manual

Melting Point Apparatus
SMP11
Instruction Manual
Version 1.4

English
Heating
controller
Thermometer
support
IEC connector Lens
Fig 1
MELTING POINT
APPARATUS
SMP11
Thank you for purchasing this Stuart product.
To get the best performance from the
equipment, and for your own safety, please read
these instructions carefully before use. (For an
illustration of the controls, see Fig 1).
Safety advice before use
This equipment is designed to operate under the
following conditions: -
❖ For indoor use only
❖ Use in a well ventilated area
❖ Ambient temperature +5°C to +40°C
❖ Altitude to 2000m
❖ Relative humidity not exceeding 80%
❖ Mains supply fluctuation not >10%
❖ Overvoltage category II IEC60364-4-443
❖ Pollution degree 2 IEC664
❖ Use with a minimum distance all around of
200mm from walls or other items
If the equipment is not used in the
manner described in this manual the
protection provided by the equipment
may be impaired.
Capillary tube
Thermometer
2

Electrical installation
THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED
Before connection please ensure that the line
supply corresponds to that stated on the rating
label. Power consumption is 50W.
There is an IEC socket at the rear on the left
hand side of the instrument for connection to
the mains supply, (see figure 1). The unit is
supplied with two mains leads fitted with IEC
plugs for connection to the instrument. One has
a U.K. 3 pin plug and the other has a 2 pin
“Schuko” plug for connection to the mains
supply. Choose the lead appropriate for your
electrical installation and discard the other.
Should neither lead be suitable you should
obtain a moulded lead locally. If this is not
possible, take the lead with the U.K. plug and
replace the plug with a suitable alternative. See
the enclosed instruction sheet for advice on how
to carry out this procedure.
Should the mains lead require replacement a
cable of 1mm2of harmonized code H05V V-F
connected to an IEC 320 plug should be used.
N.B. The UK mains lead is protected by a 10A
fuse mounted in the plug top.
The mains lead should be connected to the
instrument BEFORE connection to the mains
supply.
IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN
General description
The sample for the melting point test is placed in
a capillary tube and inserted in to the aluminium
block inside the heater. Using the manually
adjustable heating rate, the SMP11 will rapidly
heat samples up to 20°C per minute to the melt
temperature and up to the maximum
temperature of 250°C. An accurate reading to
within 1°C of the melt temperature can be
achieved by using a slower heating rate of
between 1 and 10°C per minute. The sample is
observed through the magnifying lens until the
melt occurs and the melt temperature read from
the thermometer.
Before use
1. The SMP11 is supplied in custom-made
packaging; it is recommended that the
instrument should be kept in this packaging
between uses to maintain it in optimum
condition.
2. (First time only) Once the unit is unpacked,
select the appropriate choice of self adhesive
instruction label from the multi-language set
provided. Peel off the backing and stick the
label onto the large recessed metal area on
the right side of the SMP11 (see Fig 2). Apply
the label carefully using a flat object to
smooth away air bubbles.
Instructions
for use
Fig 2
Fig 3
3. Place the unit on a firm, level surface.
4. Insert the bulb of the non-toxic spirit filled
thermometer into the side of the heating
block (see Fig 3), while resting the other end
in the slot on the right hand side.
Thermometer
Heating block
SMP11
3

Measuring a melting point
N.B. If the unit has been used recently the block
may be too hot for your sample. If this is the case
turn the apparatus off and allow the unit to cool
before proceeding. An optional brass cold finger
(ref. SMP1/2) can be inserted into the
thermometer hole; this has the effect of drawing
heat out of the heating block and so considerably
reduces the cooling time.
1. The SMP11 is supplied with a pack of 1.9mm
open-ended capillary tubes. It is recommended
that one end of the tubes should be sealed
with a Bunsen burner flame, by a fully trained
person, prior to use. Alternatively a pack of
capillary tubes that have been sealed on one
end can be purchased from your Stuart
stockist (ref. SMP10/1).
2. Place a small amount of your powdered
sample into the end of a 1.9mm diameter
glass capillary tube.
3. Insert the capillary tube into the side of the
heating block via the holes provided (see Fig
4). A maximum of 3 capillary tubes can be
inserted at any one time.
4. Look down the lens and position the tube so
that the sample can be observed clearly
(see Fig 5).
Fig 4
Fig 6
Thermometer
Heating
block
Thermometer
Capillary tube
Capillary
tube
5. It is assumed that the approximate melting
point range is known, if not a rough run may
be required to gauge the approximate range.
6. In order to achieve a fast and accurate
melting point range it is important to use a
rapid heating rate as the sample heats up
from ambient and a much reduced heating
rate as the sample approaches melt, see Fig
6 for an ideal heating curve for a sample
with a melting point of 240°C.
Fig 5
Ideal heating curve
7. Connect to the mains electricity supply.
8. Start by heating the sample at the maximum
rate by setting the heating controller to max.
Lens
Caution: The heating block may be HOT.
4

9. Once the thermometer reaches 60% of the
expected melting point the heating controller
should be reduced to 10°C/min, by turning
the heating controller anti-clockwise.
10. Continue to reduce the heating controller so
that it is on 1°C/min when the sample is
within 15°C of the expected melt.
11. Observe the melt through the eyepiece,
while recording the temperature on the
thermometer; make a note of the melt
temperature.
12. Turn off to begin cooling, or insert the
accessory brass insert to speed up cooling.
Cleaning & Servicing
WARNING: Ensure the unit is
disconnected from the mains electricity
supply and allowed to cool before
attempting any cleaning or servicing.
Cleaning
Periodically clean the instrument using a damp
cloth and mild detergent solution. Do not use
harsh or abrasive cleaning agents.
In the event of any breakage of the thermometer
bulb or capillary tubes disconnect the unit from
the mains supply. Any debris can be removed
simply by unscrewing the dome nuts holding the
lens and then lifting the lens out (see Fig 7). The
instrument can then be turned upside down so
that any debris falls out. Once the lens has been
removed the chamber can be cleaned with a
damp cloth or a soft brush.
Servicing
This unit does NOT require routine servicing.
Repairs
There are no user replacement parts on this
instrument. If this unit were to stop working or
malfunction in any way, only suitably qualified
personnel should investigate the problem. Prior to
any internal repairs being undertaken a service
manual should be requested from the Technical
Service Department of Cole-Parmer quoting both
the model and serial number of your product.
NB: Fuses are mounted in both the live and
neutral line.
Only spare parts supplied or specified by
Cole-Parmer or its agents should be used. Fitting
of non-approved parts may affect the
performance and safety features designed into
the instrument.
If in any doubt, please contact the Service
Department of Cole-Parmer or the point of sale.
Cole-Parmer Ltd.
Beacon Road,
Stone, Staffordshire,
ST15 0SA, United Kingdom
Tel: +44 (0)1785 810475
Email: cpservice@coleparmer.com
Web: www.stuart-equipment.com
Fig 7
Lens
Dome nuts
Heating
controller
5

Warranty
Cole-Parmer Ltd. warrants this instrument to be
free from defects in material and workmanship,
when used under normal laboratory conditions,
for a period of three (3) years. In the event of a
justified claim, Cole-Parmer will replace any
defective component or replace the unit free of
charge.
This warranty does NOT apply if damage is
caused by fire, accident, misuse, neglect,
incorrect adjustment or repair, damage caused
by installation, adaptation, modification, fitting
of non-approved parts or repair by unauthorized
personnel.
Technical Specification
Number of samples Three
Temperature range Ambient to 250°C
Heating rates 1°C to a max of 20°C/min
Dimensions (WxDxH) 370 x 140 x 110 mm
Net weight 1.7 Kg
Electrical supply
SMP11 230V, 50/60Hz, 50W
SMP11/100V/60 100V, 50/60Hz, 50W
SMP11/120V/60 120V, 50/60Hz, 50W
Spares / Accessories
SMP11/1 Spare spirit filled thermometer,
0 to 250°C.
SMP1/2 Brass cooling plug
SMP1/4 Melting point tubes (open both ends)
SMP2/1 Melting point tubes (sealed both ends)
SMP10/1 Melting point tubes (sealed a one end)
6

APPAREIL A POINT DE
FUSION
SMP11
Merci d’avoir acheté ce produit Stuart. Pour tirer
les meilleures performances de cet appareil, et
pour votre propre sécurité, veuillez lire
attentivement ces instructions avant utilisation
(pour une illustration des commandes, voir Fig. 1).
Conseils de sécurité avant
utilisation
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans les
conditions suivantes : -
❖ Utilisation uniquement en intérieur
❖ Utilisation dans un endroit bien ventilé
❖ Température ambiante +5°C à +40°C
❖ Altitude jusqu’à 2000 m
❖ Humidité relative ne dépassant pas 80%
❖ Variation du secteur ne dépassant pas 10%
❖ Catégorie surtension II IEC60364-4-443
❖ Degré de pollution 2 IEC664
❖ Utilisation à une distance minimale de 200
mm de toute paroi ou autre élément
Toute utilisation de cet appareil d’une
façon non décrite dans ce manuel peut
altérer la protection intrinsèque de
l’appareil.
Français
Régulation
du chauffage
Support du
thermomètre
Connecteur IEC Loupe
Fig 1
Tube capillaire
Thermomètre
7

Installation électrique
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA
TERRE.
Avant de connecter l’appareil, vérifier que
l’alimentation délivrée par le secteur correspond
à celle précisée sur l’étiquette d’identification. La
consommation électrique est de 50 W.
L’appareil possède une prise IEC à l’arrière du
côté gauche pour le raccordement au secteur
(voir figure 1). L’appareil est alimenté par deux
cordons d’alimentation équipés de fiches IEC
pour la connexion de l’appareil. Un des cordons
possède une fiche U.K. à 3 broches et l’autre
une fiche à 2 broches “Schuko” pour le
raccordement au secteur. Choisir le cordon
correspondant à son alimentation électrique et
mettre l’autre de côté.
Si aucun câble ne correspond, se procurer
localement un cordon moulé. Si cela est
impossible, prendre le cordon avec la fiche U.K.
et remplacer la fiche par un dispositif approprié.
Se reporter à la fiche d’instructions jointe pour
des conseils sur la procédure à suivre.
Si le cordon d’alimentation doit être remplacé,
utiliser un câble de 1mm2du code harmonisé
H05V V-F connecté à une fiche IEC 320.
N.B. Le cordon d’alimentation UK est protégé
par un fusible de 10 A installé sur le dessus de la
fiche.
Connecter le cordon d’alimentation sur l’appareil
AVANT de le raccorder au secteur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN
ELECTRICIEN QUALIFIE.
Description générale
L'échantillon pour le test portant sur le point de
fusion est placé dans un tube capillaire et inséré
dans le bloc en aluminium à l'intérieur du
réchauffeur. A l'aide de la commande manuelle
de réglage de chauffage, le SMP11 chauffe
rapidement les échantillons jusqu'à 20°C par
minute, pour atteindre une température
maximale de 250°C. Une lecture précise à une
marge d'1°C de la température de fusion peut
être obtenue en utilisant une vitesse de
chauffage inférieure comprise entre 1 et 10°C
par minute. L'échantillon est observé à travers
d'une part une loupe grossissante jusqu'à ce que
la fusion se produise, et d'autre part la lecture de
la température de fusion à partir du
thermomètre.
Avant utilisation
1. Le SMP11 est livré dans un emballage
spécialement adapté ; nous conseillons de
conserver l’appareil dans cet emballage entre
deux utilisations pour le conserver dans un
état optimal.
2. (Première utilisation uniquement) Lorsque
l’appareil est déballé, choisir l’étiquette
d’instructions adhésive appropriée parmi le
choix de langues. Décoller l’arrière et coller
l’étiquette sur la grande zone métallique
creuse du côté droit du SMP11 (voir Fig. 2).
Appliquer délicatement l’étiquette à l’aide
d’un objet plat pour lisser et chasser les
bulles d’air.
3. Placer l’appareil sur une surface plane et
solide.
4. Insérer le bulbe du thermomètre à alcool non
toxique dans le côté du bloc chauffant (voir
Fig. 3), tout en faisant reposer l’autre
extrémité dans l’encoche du côté droit.
Instructions
d’utilisation
Fig 2
Fig 3
Thermomètre
Bloc chauffant
SMP11
8

Mesure d’un point de
fusion
N.B. Si l’appareil a été utilisé récemment, le bloc
peut être trop chaud pour l’échantillon. Dans ce
cas, éteindre l’appareil et le laisser refroidir avant
de continuer. Un cylindre de refroidissement en
laiton optionnel (réf. SMP1/2) peut être inséré
dans le trou du thermomètre ; ceci a pour effet
d’extraire la chaleur hors du bloc chauffant et de
raccourcir considérablement le temps de
refroidissement.
1. Le SMP11 est livré avec un paquet de tubes
capillaire de 1,9 mm à extrémités ouvertes. Il
est conseillé de faire sceller par une personne
formée une des extrémités des tubes à l’aide
d’un bec Bunsen avant utilisation. Il est
également possible d’acheter un paquet de
tubes capillaires déjà fermés à une extrémité
auprès d’un distributeur de Stuart (réf.
SMP10/1).
2. Placer une petite quantité de l’échantillon en
poudre dans l’extrémité du tube capillaire en
verre de 1,9 mm de diamètre.
3. Insérer le capillaire dans le côté du bloc
chauffant dans les trous prévus (voir Fig. 4).
3 capillaire maximum peuvent être insérés en
une seule fois.
Fig 6
Courbe de chauffage idéale
4. Observer à travers la loupe et positionner le
tube pour que l’échantillon puissent être
clairement observé (voir Fig. 5).
5. La plage approximative du point de fusion
est supposée connue; sinon, un test rapide
peut être nécessaire pour estimer la plage
approximative.
6. Pour atteindre une plage de point de fusion
rapide et précise, il est important d’utiliser
une vitesse de montée en température rapide
lorsque l’échantillon est chauffé à partir de la
température ambiante, et une vitesse plus
faible lorsque l’échantillon approche de la
fusion. Voir Fig. 6 pour une courbe de
chauffage idéale pour un échantillon de
point de fusion de 240°C.
7. Raccorder l’appareil au secteur.
8. Démarrer en chauffant l’échantillon à la
puissance maximale en réglant le régulateur
de chauffage sur max.
Attention: Le bloc de chauffage peut
être CHAUD
9
Fig 4
Thermomètre
Block
chauffant
Tube capillaire
Thermomètre
Tube
capillaire
Fig 5
Loupe

9. Lorsque le thermomètre atteint 60% du
point de fusion estimé, réduire le régulateur
de chauffage sur 10°C/min, en tournant le
régulateur de chauffage dans le sens
anti-horaire.
10. Continuer à réduire le régulateur jusqu’à ce
qu’il atteigne 1°C/min lorsque l’échantillon
est à 15°C de sa fusion attendue.
11. Contempler la fusion à travers l’oculaire, tout
en observant la température affichée par le
thermomètre ; noter la température de
fusion.
12. Eteindre pour commencer le refroidissement,
ou insérer l'accessoire en laiton pour
accélérer le refroidissement.
Nettoyage et entretien
ATTENTION : vérifier que l’appareil est
déconnecté du secteur et le laisser
refroidir avant d’entreprendre toute action
de nettoyage ou d’entretien.
Nettoyage
Nettoyer périodiquement l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide et d’une solution de détergent
doux. Ne pas utiliser de nettoyants durs ou
abrasifs.
En cas de bris du bulbe du thermomètre ou de
tubes capillaires, déconnecter l’appareil du
secteur. Retirer simplement tous les débris en
dévissant les écrous en dôme maintenant la loupe
et en soulevant la loupe pour la retirer (voir Fig.
7). L’appareil peut à présent être retourné pour
faire tomber tous les débris en-dehors. Une fois la
loupe retirée, il est possible de nettoyer la
chambre avec un chiffon humide ou une brosse
souple.
Entretien
Cet appareil ne nécessite PAS d’entretien de
routine.
Réparations
Cet appareil ne possède aucune pièce
remplaçable par l’utilisateur. Si cet appareil ne
fonctionne plus ou mal d’une façon ou d’une
autre, seules des personnes convenablement
qualifiées sont autorisées à rechercher le
problème. Avant d’entreprendre toute réparation
interne, demander un manuel d’entretien au
Service Technique de Cole-Parmer en précisant le
modèle et le numéro de série du produit.
NB : les fusibles sont installés sur la ligne sous
tension et le neutre.
Utiliser uniquement les pièces de rechange
fournies ou spécifiées par Cole-Parmer ou ses
agents. L’installation de pièces non agréées peut
affecter les performances et la sécurité
intrinsèques de l’appareil.
En cas de doute, veuillez contacter le Service
technique Cole-Parmer ou votre point de vente.
Cole-Parmer Ltd.
Bâtiment le Deltaparc Silic pars Nord 2
7 rue du Canal
BP 55437 Villepinte
95944 ROISSY Charles de Gaulle
France
Tél : +33 1 48 63 77 99
Fax : +33 1 48 63 78 01
Email : cpservice@coleparmer.com
Web : www.stuart-equipment.fr
10
Fig 7
Loupe
Ecrous en
dôme
Régulateur
de chauffage

Garantie
Cole-Parmer Ltd. garantit que cet appareil est
exempt de tout de défaut de matériaux et de
transformation, s’il est utilisé dans les conditions
normales de laboratoire, pendant une période de
trois (3) ans. En cas de demande justifiée,
Cole-Parmer remplacera tout composant
défectueux ou remplacera l’appareil
gratuitement.
Cette garantie ne s’applique PAS si les
dommages sont le résultat d’un incendie,
accident, mauvaise utilisation, négligence,
réglage incorrect ou réparation, si les dommages
sont causés par une mauvaise installation,
adaptation, modification, mise en place de
pièces non agréées ou réparation par une
personne non habilitée.
Spécifications techniques
Nombre d’échantillons Trois
Gamme de température Ambiante à 250°C
Montée en température
1°C jusqu'à un maximum
de 20°C/min.
Dimensions (LxPxH) 370 x 140 x 110 mm
Poids net 1,7 Kg
Alimentation
SMP11 230 V, 50/60 Hz, 50W
SMP11/100V/60 100 V, 50/60 Hz, 50W
SMP11/120V/60 120 V, 50/60 Hz, 50W
Pièces de rechange / Accessoires
SMP11/1 Thermomètre à alcool de rechange,
0 à 250°C
SMP1/2 Cylindre de refroidissement en laiton
SMP1/4 Tubes pour point de fusion
(ouverts aux deux extrémités)
SMP2/1 Tubes pour point de fusion
(fermés aux deux extrémités)
SMP10/1 Tubes pour point de fusion
(fermés à une extrémité)
11

APPARECCHIO PER PUNTO
DI FUSIONE
SMP11
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Stuart. Per ottenere le migliori prestazioni da
questo apparecchio e per garantire la sicurezza
dell’operatore, si consiglia di leggere
attentamente le istruzioni prima dell’uso.
(I componenti sono illustrati in Fig. 1)
Avvertenze di sicurezza
prima dell’uso
Questo prodotto è stato progettato per operare
nelle seguenti condizioni: -
❖ Da utilizzare soltanto in ambienti chiusi
❖ Utilizzare in ambienti ben ventilati
❖ Temperatura ambiente da +5°C a +40°C
❖ Altitudine fino a 2000m
❖ Umidità relativa non superiore a 80%
❖ Oscillazioni di tensione di alimentazione non
superiori a 10%
❖ Categoria di sovratensione II IEC60364-4-443
❖ Livello di inquinamento 2 IEC664
❖ Utilizzare a una distanza minima di 200 mm
da pareti o altri oggetti su tutti i lati.
L’utilizzo dell’apparecchio in maniere
diverse da quelle descritte nel presente
manuale può compromettere le misure di
protezione adottate.
Italiano
Regolazione
riscaldamento
Supporto
termometro
Connettore IEC Oculare
Fig 1
Tubo capillare
Termometro
12

Installazione elettrica
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A TERRA
Prima di procedere con il collegamento, verificare
che l’alimentazione elettrica di rete corrisponda
ai valori prescritti nella targhetta dati
dell’apparecchio. Potenza assorbita: 50W.
Sul lato posteriore sinistro dell’apparecchio è
presente una presa IEC per il collegamento
all’alimentazione elettrica di rete (v. Fig. 1).
L’apparecchio è fornito con due cavi di
alimentazione di rete dotati di spine a norma
IEC. Un cavo è dotato di spina GB a 3 spinotti e
l’altro è dotato di una spina di tipo Schuko a 2
spinotti, per il collegamento all’alimentazione di
rete. Scegliere il cavo adatto alla propria
situazione e smaltire l’altro cavo.
Nel caso che nessuno dei cavi sia adatto,
ottenere localmente una spina adatta di tipo
termofuso. Se questa soluzione non dovesse
essere possibile, sostituire la spina sul cavo di
tipo britannico con una spina adatta alle proprie
esigenze. Per informazioni su come eseguire
questa procedura, fare riferimento al foglio di
istruzioni allegato.
Nel caso sia necessaria la sostituzione del cavo di
rete, utilizzare cavo da 1mm2codice armonizzato
H05V V-F con una spina IEC 320.
N.B. Nel Regno Unito, la spina di alimentazione è
protetta con un fusibile da 10A, montato
all’interno della spina stessa.
Collegare sempre il cavo di alimentazione
all’apparecchio PRIMA di inserire la spina nella
presa di corrente di rete.
IN CASO DI DUBBI, RIVOLGERSI A UN
ELETTRICISTA QUALIFICATO
Generalità
Il campione per la determinazione del punto di
fusione viene collocato all'interno di un tubo
capillare e inserito nel blocchetto in alluminio
all'interno del riscaldatore. Grazie alla
regolazione manuale della rampa di incremento
di temperatura, il modello SMP11 può riscaldare
rapidamente il campione fino a raggiungere il
punto di fusione, con tassi di incremento di
temperatura fino a 20°C al minuto e una
temperatura massima di 250°C. Una misura
accurata della temperatura di fusione, con una
precisione di 1°C, può essere ottenuta utilizzando
un tasso di incremento della temperatura più
lento, compreso fra 1 e 10°C al minuto. Il
campione viene osservato tramite il lentino di
ingrandimento. Al verificarsi della fusione, la
temperatura potrà essere letta sull'apposito
termometro.
Prima dell’uso
1. Il modello SMP11 è fornito in un imballo
specifico. Si raccomanda di conservare lo
strumento in questo imballo quando non in
uso per mantenerlo in condizioni ottimali.
2. (Solo primo utilizzo) Dopo aver disimballato
l’apparecchio selezionare l’etichetta di
istruzioni adesiva desiderata dal set
multilingua fornito. Rimuovere il dorso di
protezione e applicare l’etichetta sull’area
metallica incavata sul lato destro dello
strumento (v. Fig. 2). Applicare l’etichetta con
attenzione, utilizzando un oggetto piatto per
eliminare eventuali bolle d’aria.
3. Collocare l’apparecchio su di una superficie
piana e robusta.
4. Inserire il bulbo del termometro ad alcool non
tossico nel foro ricavato sul lato del
blocchetto di riscaldamento (v. Fig. 3) e
appoggiarne l’altra estremità nella scanalatura
sulla destra dell’apparecchio.
Istruzioni
per uso
Fig 2
13

Misura del punto di
fusione
N.B. Se l’apparecchio è stato appena utilizzato, la
temperatura del blocchetto può essere troppo
elevata per il campione da misurare. In questo
caso, spegnere l’apparecchio e attenderne il
raffreddamento prima di procedere con la misura.
Eventualmente, inserire l’apposita barretta in
ottone (accessorio opzionale rif. SMP1/2) nel foro
del termometro per facilitare l’estrazione di calore
dal blocchetto di riscaldamento e accelerare
notevolmente il tempo necessario per il
raffreddamento.
1. L’apparecchio SMP11 è fornito con un
pacchetto di tubi capillari da 1,9 mm con le
estremità aperte. Si raccomanda di sigillare
un’estremità dei tubi utilizzando un becco
Bunsen prima dell’uso. Tale operazione dovrà
essere realizzata da una persona debitamente
addestrata. Alternativamente, è possibile
acquistare confezioni di tubi capillari
presigillati presso il proprio rivenditore Stuart
(rif. SMP10/1).
2. Collocare una piccola quantità di campione
polverizzato all’interno dell’estremità di un
tubo capillare in vetro da 1,9 mm di
diametro.
3. Inserire il tubo capillare nel lato del blocchetto
di riscaldamento tramite gli appositi fori (v
Fig. 4). È possibile inserire fino a 3 tubi
capillari contemporaneamente.
4. Servendosi dell’oculare di ispezione, collocare
il tubo nella posizione più adatta a garantire
l’osservazione ottimale del campione (v.
Fig.5).
5. Si suppone che il punto di fusione
approssimativo sia in linea di massima
conosciuto. In caso contrario, può essere
necessario effettuare una prova per
determinare la temperatura approssimata.
Oculare
6. Per ottenere una misura del punto di fusione
rapida e accurata è importante utilizzare un
incremento di temperatura piuttosto rapido
durante la prima fase del riscaldamento del
campione dall’ambiente, rallentando quindi
l’incremento quando la temperatura del
campione si approssima alla temperatura di
fusione. La Fig. 6 illustra la curva di
riscaldamento ideale per un campione con
punto di fusione di 240°C.
7. Collegare l’apparecchio alla rete di
alimentazione elettrica.
Fig 3
Termometro
Blocchetto di
riscaldamento
SMP11
14
Fig 4
Termometro
Blocchetto di
riscaldamento
Tubo capillare
Termometro
Tubo
capillare
Fig 5
Oculare

Fig 6
Curva di riscaldamento ideale
8. Cominciare a riscaldare il campione alla
velocità di incremento massima, impostando
su massimo il regolatore di riscaldamento.
9. Quando la temperatura indicata dal
termometro raggiunge il 60% del punto di
fusione previsto, ridurre la velocità di
riscaldamento a 10°C/min ruotando il
regolatore in senso antiorario.
10. Continuare a ridurre la velocità di
riscaldamento in maniera che si trovi su 1°C/
min quando la temperatura del campione è a
15°C dalla temperatura prevista di fusione.
11. Osservare la fusione tramite l’oculare e
registrare la temperatura indicata dal
termometro annotando la temperatura di
fusione.
12. Spegnere l'apparecchio per iniziare il
raffreddamento, inserendo eventualmente
l'apposito accessorio in ottone per accelerare
il raffreddamento.
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA: Assicurarsi che
l’apparecchio sia scollegato
dall’alimentazione elettrica prima di
procedere con qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione.
Pulizia
Pulire regolarmente l’apparecchio usando un
panno inumidito con una soluzione di detergente
non aggressivo. Non utilizzare prodotti per la
pulizia abrasivi o aggressivi.
In caso di rottura del bulbo del termometro o del
tubo capillare, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica. Tutti i residui
possono essere rimossi semplicemente svitando i
dadi a cappellotto che assicurano l’oculare e
rimuovendo quindi l’oculare dalla sua sede (v.
Fig. 7). Rovesciare lo strumento per far cadere
tutti i residui. Dopo aver rimosso l’oculare, pulire
la camera con un panno umido o un pennello o
spazzolino morbido.
Manutenzione
Questo apparecchio non richiede particolari
interventi di assistenza.
Attenzione: il blocco potrebbe essere
già caldo!
15
Fig 7
Oculare
Dadi a
cappellotto
Regolazione
riscaldamento

Numero di campioni Tre
Campo di temperatura: Da ambiente a 250°C
Velocità di riscaldamento: Da 1°C fino a un
massimo di 20°C/min
Dimensioni (LxPxA) 370 x 140 x 110 mm
Peso netto 1,7 Kg
Alimentazione elettrica
SMP11 230V, 50/60Hz, 50W
SMP11/100V/60 100V, 50/60Hz, 50W
SMP11/120V/60 120V, 50/60Hz, 50W
Ricambi / Accessori
SMP11/1 Termometro ad alcool di ricambio,
0 ~ 250°C.
SMP1/2 Barretta di raffreddamento in ottone
SMP1/4 Tubetti per punto di fusione
(aperti alle due estremità)
SMP2/1 Tubetti per punto di fusione
(chiusi alle due estremità)
SMP10/1 Tubetti per punto di fusione
(chiusi a un’estremità)
Riparazioni
Lo strumento non contiene componenti
sostituibili dall’utilizzatore. In caso di
malfunzionamento o guasto, affidare l’esame
dell’apparecchio unicamente a personale
qualificato. Prima di procedere con eventuali
interventi di riparazione di componenti interni
richiedere il corrispondente manuale di assistenza
dal Dipartimento di Assistenza Tecnica di
Cole-Parmer indicando modello e numero di
serie dell’apparecchio.
NB: Sia la fase che il neutro sono dotati di
fusibili.
Utilizzare unicamente parti di ricambio fornite o
specificate da Cole-Parmer o suoi agenti.
L’installazione di parti non approvate può
compromettere il funzionamento adeguato e le
funzioni di sicurezza dello strumento.
In caso di dubbio, rivolgersi al reparto di
assistenza tecnica della Cole-Parmer o al
rivenditore di fiducia.
Cole-Parmer Ltd.
Beacon Road,
Stone, Staffordshire,
ST15 0SA, United Kingdom
Tel: +44 (0)1785 810475
Email: cpservice@coleparmer.com
Web: www.stuart-equipment.com
Garanzia
Cole-Parmer Ltd. garantisce che questo
strumento è esente da difetti di materiali e
lavorazione, se usato in normali condizioni di
laboratorio, per un periodo di tris (3) anni. In
caso di richiesta giustificata, Cole-Parmer
sostituirà qualsiasi componente difettoso o
l’apparecchio gratuitamente.
La presente garanzia NON si applica in caso di
danni causati da incendio, incidente, uso
improprio, negligenza, regolazione o riparazione
incorretta, danni causati da installazione,
adattamento, modifica, installazione di parti non
approvate o riparazione realizzate da personale
non autorizzato.
Specifiche tecniche
16

PUNTO DE FUSION
SMP11
Gracias por adquirir este producto de Stuart.
Para obtener las mayores prestaciones del
equipo, y para su seguridad, por favor leerse
cuidadosamente las intrucciones antes de usarlo
(ver ilustración de los controles en fig 1).
Consejos de seguridad
antes de uso
Este equipo está diseñado sólo para operar en
las siguientes condiciones.-
❖ Uso en locales cerrados, no a la intemperie.
❖ Uso en areas ventiladas
❖ Temperatura ambiente: +5°C a +40°C
❖ Altitud de 2000 m.
❖ Humedad relativa no excederá del 80%
❖ Máxima fluctuación de la corriente >10%
❖ Voltaje categoría II IEC60364-4-443
❖ Grado de interferencias 2 IEC664
❖ Dejar alrededor del equipo al menos una
distancia de seguridad de 200 mm.
Si el equipo no se utiliza bajo las
condiciones descritas en este manual, la
protección de seguridad utilizada en el
aparato puede no funcionar
adecuadamente.
Espanõl
Controlador de
velocidad de
calentamiento
Soporte para el
termómetro
Conector corriente Lente
Fig 1
Tubo capilar
Termómetro
17

Instalacion eléctrica
ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A UNA
TOMA DE TIERRA.
Antes de conectar el instrumento a la red,
asegurarse que la tensión es la correcta. Potencia
consumida 50W.
En la parte posterior del instrumento está la
conexión IEC para el cable de corriente (ver fig1).
Esta unidad se suministra con dos cables, uno
con clavija inglesa, y otro con la “Schuko”
Europea, escoger la más apropiada dependiendo
del pais donde se encuentre. Si tiene otro tipo de
clavija, utilice el cable inglés para adaptar su tipo
corrrespondiente, o adquiera otro cable con
clavija IEC 320, teniendo en cuenta que se
requiere al menos 1m de cable de al menos
1mm2de sección.
El cable inglés incorpora un fusible de 10A en la
propia clavija.
La conexión IEC del cable debe conectarse al
instrumento ANTES de ser enchufado a la
corriente eléctrica.
SI TIENE CUALQUIER DUDA, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Descripción General
La muestra para la prueba de punto de fusión se
coloca en un tubo capilar y se introduce en el
bloque de aluminio, en el interior del calentador.
La SMP11 utilizará el índice de calentamiento
ajustable manualmente y calentará rápidamente
las muestras hasta 20°C por minuto, hasta la
temperatura de fusión, y hasta una temperatura
máxima de 250°C. Es posible obtener una
lectura exacta con un margen de 1°C de la
temperatura de fusión si se utiliza un índice de
calentamiento más lento, entre 1 y 10°C por
minuto. La muestra se puede observar con la
lupa hasta que se produce la fusión y se lee la
temperatura del termómetro.
Antes de usarse
1. El punto de fusión SMP11 se suministra en
un embalaje que puede utilizarse
posteriormente entre usos, como protección
suplementaria.
2. (Primera vez sólo) Después de desembalarlo,
escoger la pegatina de las instrucciones
autoadhesivas de su idioma, y pegarla en el
lugar apropiado (ver fig 2). Aplicar la
pegatina con cuidado de no dejar ninguna
burbuja en la superficie, utilizando si es
preciso un objeto plano como alisador.
3. Colocar la unidad en una superficie firme y
plana.
4. Insertar el bulbo del termómetro (de material
no tóxico) dentro del orificio en la parte del
bloque de calentamiento, y descansar el otro
extremo del termómetro en la parte derecha,
en la hendidura corespondiente.
Pegatina de
instrucciones en el
idioma
correspondiente
Fig 2
Fig 3
Termómetro
Bloque de
calentamiento
SMP11
18

Medida del punto de
fusión.
NOTA DE SEGURIDAD. Si la unidad ha sido
utilizada hace poco, el bloque de calentamiento
interno puede estar demasiado caliente para la
muestra y fundirla prematuramente. En este
caso, desconectar el aparato y dejar que se
enfrie, utilizando si es necesario el accesorio de
enfriamiento opcional (ref. SMP1/2) que se
coloca en el orificio del termómetro.
1. El modelo SMP11 se suministra con una caja
de capilares de 1,9 mm Ø con los dos
extremos abiertos; para el uso debe cerrarse
uno de los extremos con un mechero
bunsen, por una persona entrenada.
Alternativamente puede adquirirse una caja
de capilares cerrados por un extremo (Ref
SMP10/1)
2. Colocar una pequeña cantidad de muestra
pulvurenta o cristalina dentro del capilar
(cerrado por un extremo), poner una
cantidad que no ocupe más de 2 a 3 mm de
altura de capilar.
3. Colocar el capilar ya lleno de muestra, dentro
de uno de los tres orificios del bloque de
calefacción, (ver fig 4).
5. Se asume que normalmente se conoce el
punto de fusión de la muestra, si no es así
deberá realizarse una curva rápida para
determinar el valor aproximado.
6. Para conseguir un rápido y preciso punto de
fusión se aconseja realizar la primera parte
del calentamiento con rampa rápida, hasta
aproximarse al valor que se supone está el
punto de fusión, (ver Fig. 6, para una curva
teórica de determinación de un punto de
fusión a 240ºC).
4. Comprobar a través de la lupa de
observación, que la posición, tanto del
termó-metro como de los capilares es similar
a la indicada en la fig 5.
Fig 6
Curva ideal de
calentamiento
7. Conectar el instrumento a la corriente.
8. Iniciar el calentamiento de la muestra con la
velocidad máxima de calentamiento máx.
(botón al máximo en sentido horario).
AVISO: El bloque de muestras puede
estar caliente.
19
Fig 4
Termómetro
Bloque de
calefacción
Tubo capilar
Termómetro
Tubo
capilar
Fig 5
Lupa

9. Cuando el termómetro indique un 60% del
punto de fusión esperado, cambiar la
velocidad de calentamiento a 10ºC/min
girando el botón de calentamiento en
sentido anti-horario.
10. Continuar reduciendo la velocidad de
calentamiento a 1ºC/min, cuando la
temperatura se acerque 15ºC por debajo del
valor esperado.
11. Observar a través de la lupa, la muestra del
capilar, hasta que se note que se funde,
entonces anotar el valor que marca el
termómetro.
12. Desconecte el equipo para iniciar el
enfriamiento o inserte la pieza de bronce
accesoria para acelerar el enfriamiento.
Limpieza & Mantenimiento
PELIGRO: Asegurarse que la unidad está
desconectada, y fría para realizar
cualquier limpieza o mantenimiento.
Limpieza
Limpiar periodicamente el intrumento, utilizando
un paño de algodón y una solución de
detergente neutro. NO utilizar estropajos ni
agentes limpiadores abrasivos.
En el supuesto de rotura del bulbo del
termómetro o capilares, desconectar de la
corriente la unidad, y proceder a limpiar en
interior, extrayendo los tres tornillos del soporte
de las lentes de la lupa (ver fig 7). El instrumento
puede ponerse boca abajo, para sacar los restos
de vidrio o capilares. Posteriormente puede
limpiarse con un paño suave el interior o las
lentes.
Mantenimiento
Esta unidad NO requiere ningún mantenimiento
rutinario
Reparaciones
Si la unidad no calienta o se detecta un problema
de mal funcionamiento, sólo personal cualificado
debe investigar el problema. Si se precisa
cualquier pieza interna, dirigirse directamente al
Departamento de Asistencia Técnica de
Cole-Parmer, facilitando el número de serie del
instrumento.
Nota: Se han colocado fusibles tanto en la linea
de fase como en el neutro.
Sólo pueden usarse piezas originales de
recambio, suministradas por Cole-Parmer o sus
agentes autorizados. Colocar piezas no diseñadas
para el intrumento, puede afectar a las
prestaciones del instrumento. Para cualquier
duda, ponerse en contacto con el Departamento
Servicio Técnico de Cole-Parmer, o su agente
autorizado más próximo.
Cole-Parmer Ltd.
Beacon Road,
Stone, Staffordshire,
ST15 0SA, United Kingdom
Tel: +44 (0)1785 810475
Email: cpservice@coleparmer.com
Web: www.stuart-equipment.com
20
Fig 7
Lentes
Roscas ciegas
Controlador de
velocidad de
calentamiento
Table of contents
Languages:
Other Cole Parmer Measuring Instrument manuals

Cole Parmer
Cole Parmer 81150-30 User manual

Cole Parmer
Cole Parmer SP-300 Series User manual

Cole Parmer
Cole Parmer 1100 Series User manual

Cole Parmer
Cole Parmer Jenway 7415 User manual

Cole Parmer
Cole Parmer Jenway 7415 NANO User manual

Cole Parmer
Cole Parmer Melting Point S MP-800D Series User manual

Cole Parmer
Cole Parmer MB-200-40 User manual

Cole Parmer
Cole Parmer Techne FSC400D User manual

Cole Parmer
Cole Parmer P100 User manual

Cole Parmer
Cole Parmer Jenway 76 Series User manual