manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Coleman
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. Coleman BG 600L User manual

Coleman BG 600L User manual

2. Install batteries in the correct orientation, as shown on the battery housing (Fig. 2).
3. Close the battery cover by rotating it clockwise, and secure the battery cover tightly (Fig. 3).
TO OPERATE LANTERN
To cycle between modes or to turn the lantern off, rotate the switch on the top of lantern until desired mode
is reached (Fig. 4).
Note: All battery drain from lantern is removed when in the off position.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Operating time for this lamp depends on whether it is run continuously or intermittently. Intermittent
operation extends the run time of a set of batteries. Run time, beam distance and light output on high
position: see packaging. All tests for run time, beam distance and light output are conducted with fresh
batteries or fully charged batteries/ energy storage devices.
2. LEDs never need to be replaced.
3. Do not leave discharged batteries in the lamp for an extended period of time as this could permanently
damage the lamp.
4. To clean the outside of the lamp, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. Avoid excessive water
and strong cleaner which can damage the lamp.
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol is found on batteries and signies that when they can no longer be used, they should be
removed from the device and recycled or correctly discarded. Batteries should not be thrown away with
normal refuse but should be taken to a collection point (drop-off center, etc.). Ask your local authorities
for information. Do not discard outdoors and do not incinerate: the presence of certain substances (Hg,
Pb, Cd, Zn, Ni)
in the used batteries can be dangerous for the environment and human health.
RECOMMENDATIONS FOR ELECTRIC AND ELECTRONIC WASTE
The symbol of a dustbin with a cross through it means that the equipment is subject to selective sorting.
The equipment must be scrapped correctly at the end of its service life. It should not be placed with
unsorted municipal waste. Selective sorting encourages the re-use and all forms of recycling of
recyclable materials in this waste. Take the equipment to a waste recycling centre organised specically
for this purpose (tip). Find out about this from the local authorities. Dispose of responsibly and do not
burn. Certain hazardous substances found in electrical equipment may harm the environment and have
potentially adverse effects on human health.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG
SORGFÄLTIG DURCH. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie
im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen können.
BATTERIEN EINLEGEN ODER WECHSELN
Für eine optimale Leuchtdauer Alkalibatterien verwenden.
Achtung: Nicht gleichzeitig alte und neue Batterien verwenden. Alkali-, Standard (Kohle-Zink)- und
auadbare Batterien nicht mischen. Mögliche Überhitzung des Schaltkreises und Beschädigung der
Laterne.
1. Zum Einlegen von 3 D/LR20-Batterien die untere Verschraubung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die
Batterieabdeckung zu entfernen (Abb. 1).
2. Batterien richtig herum einlegen, wie auf dem Gehäuse angezeigt (Abb. 2).
3. Batterieabdeckung im Uhrzeigersinn drehen und fest verschließen (Abb. 3).
BETRIEB DER LATERNE
Um zwischen Modi zu wechseln oder die Laterne auszuschalten, den Schalter oben an der Laterne drehen,
bis der gewünschte Modus erreicht ist (Abb. 4)
Hinweis: Wenn die Laterne ausgeschaltet ist, wird die Batterie nicht verbraucht.
GUT ZU WISSEN
1. Die Betriebsdauer dieser Lampe hängt davon ab, ob sie auf Dauer- oder intermittierender Basis genutzt
wird. Bei unterbrochenem Betrieb verlängert sich die Brenndauer. Brenndauer, Leuchtweite und
Leuchtstärke: siehe Verpackung. Die Tests zum Messen von Brenndauer, Leuchtweite und Leuchtstärke
wurden mit neuen / voll aufgeladenen Batterien durchgeführt.
2. Leuchtdioden (LED) müssen nie ersetzt werden.
3. Lassen Sie entladene Batterien nicht längerfristig in der Lampe, da dies zu dauernder Beschädigung der
Lampe führen kann.
4. Zur Reinigung der Außenseite der Lampe, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und mildes Spülmittel.
Vermeiden Sie größere Wassermengen und starke Reinigungsmittel, die die Lampe beschädigen können.
BATTERIE-EMPFEHLUNGEN
Dieses Symbol auf den Batterien bedeutet, dass die Batterien am Ende ihrer Le-bensdauer aus dem
Gerät entfernt und recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden müssen. Die Batterien dürfen nicht
in den Hausmüll geworfen werden, sondern müssen zu einer Sammelstelle (Deponie) gebracht werden.
Informieren Sie sich bei den örtlichen Stellen. Nicht in der freien Natur wegwerfen, nicht verbrennen:
be- stimmte Stoffe (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in den verbrauchten Batterien können Umwelt und Gesundheit
gefährden.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONI- SCHEN
ABFALLSTOFFE
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Gerät selektiv eingesammelt wird.
Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät ordnungsgemäß ausgesondert werden. Das Gerät darf
nicht zusammen mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Das selektive Einsammeln fördert die
Wiederverwendung, das Recycling oder eine sonstige Verwertungsform der in den Abfällen enthaltenen
recycelbaren Materialien. Das Gerät in einem speziell dafür vorgesehenen Zentrum für die Verwertung
von Abfällen (Abfallwirtschaftszentrum) deponieren. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden. Nicht in
die Natur werfen, nicht verbrennen: bestimmte Gefahrstoffe in den elektrischen Ausrüstungen können
umweltschädlich sein und negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit haben.
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENTIE: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd op een
vaste plaats zodat u deze kan raadplegen indien dit nodig is.
BATTERIJEN PLAATSEN OF VERVANGEN
Voor een optimale autonomie kunt u het beste alcaline batterijen gebruiken.
Attentie: gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen. Meng geen alkaline batterijen,
standaard batterijen (koolstofzink) en oplaadbare batterijen met elkaar. Dit kan oververhitting en
schade aan de lantaarn tot gevolg hebben.
1. Voor het installeren van 3 D/LR20-knoopcelbatterijen verwijdert u de dop aan de onderkant door deze tegen
de wijzers van de klok in te draaien (Fig. 1).
2. Plaats de batterijen in de juiste richting, zoals aangegeven in het batterijcompartiment (Fig. 2).
3. Plaats de dop weer terug door hem met de wijzers van de klok mee te draaien en draai hem goed vast (Fig. 3).
DE LANTAARN BEDIENEN
Om tussen standen te wisselen of de lantaarn uit te schakelen, draait u de schakelaar bovenaan de lantaarn
tot aan de gewenste stand (Fig. 4).
NB: In de ‘uit’-stand is het batterijverbruik van de lantaarn nihil.
ESSENTIËLE INLICHTINGEN
1. De werkduur van deze lamp hangt af van het feit of de lamp ononderbroken of met tussenpozen
wordt gebruikt. De werking met tussenpozen verlengt de autonomie. Autonomie, afstand en vermogen
van de verlichting: zie de verpakking. De tests voor het meten van de autonomie, de afstand en het
verlichtingsvermogen, zijn uitgevoerd met nieuwe batterijen / oplaadbare batterijen die maximaal zijn
opgeladen.
2. De elektroluminescente LED-dioden hoeven nooit te worden vervangen.
3. Laat ontladen batterijen niet gedurende lange tijd in de lamp zitten, want dat kan permanente schade
veroorzaken aan de lamp.
4. Gebruik een vochtige doek en een mild afwasmiddel om de buitenkant van de lamp schoon te maken. Als
u te veel water of een sterk reinigingsmiddel gebruikt, kunt u de lamp beschadigen.
AANBEVELINGEN BATTERIJEN
Dit symbool dat op de batterijen staat, betekent dat aan het einde van de levensduur de batterijen uit
het apparaat moeten worden verwijderd en dat ze vervolgens gerecycled of op de juiste manier
weggegooid moeten worden. De batterijen mogen niet met het gewone huisvuil worden weggegooid,
maar moeten naar een inzamelingsplaats worden gebracht (inzamelcentrum voor (chemisch) afval...).
Win informatie in bij de lokale autoriteiten. Niet in de natuur weggooien en niet verbranden: de aan
wezigheid
van bepaalde substanties (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in gebruikte batterijen kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en de
gezondheid.
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE ONDERDELEN ALS AFVAL
Dit symbool van de recycling betekent dat dit apparaat als gescheiden afval moet worden afgevoerd.
Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat op de juiste wijze worden afgevoerd. Het apparaat
mag niet worden vermengd met niet geselecteerd afval. Het scheiden van het afval bevordert het
hergebruik, de recycling of andere vormen van het weer gebruiken van de te recyclen materialen die
zich in dit afval bevinden. Indien u het apparaat kwijt wilt, dan moet het naar een plaats voor gescheiden
afval worden gebracht dat hiervoor speciaal is ingericht. Neem hiervoor contact op met de plaatselijke
overheid. Gooi het apparaat niet in de natuur en het mag ook niet worden verbrand: de aanwezigheid van
bepaalde gevaarlijke stoffen in het elektrische en elektronische gedeelte kunnen vervuilend voor het milieu
zijn en eventueel invloed hebben op de menselijke gezondheid.
IT
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Conservare il
presente prospetto in luogo sicuro per poterlo consultare in caso di necessità.
PER INSTALLARE O SOSTITUIRE LE BATTERIE
Per un’autonomia ottimale, usare pile alcaline.
Attenzione: non usate pile vecchie insieme a pile nuove. Non mischiate pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili. Il risultato potrebbe causare surriscaldamento del circuito e danni alla lampada.
1. Per installare 3 batterie a celle D / LR20, ruotare il cappuccio inferiore in senso antiorario per rimuovere il
coperchio della batteria dal basso (Fig. 1).
2. Installare le batterie nell’orientamento corretto, come mostrato sull’alloggiamento della batteria (Fig. 2).
3. Chiudere il coperchio della batteria ruotandolo in senso orario e ssare saldamente il coperchio della
batteria (Fig. 3).
PER OPERARE LA LAMPADA
Per passare da una modalità all’altra o spegnere la lampada, ruotare l’interruttore sulla parte superiore della
lampada no a raggiungere la modalità desiderata (Fig. 4).
Nota: tutto il consumo che incide sulla batteria dalla lampada si interrompe quando è spenta.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
1. Il tempo di funzionamento di questa lampada dipende dall’uso continuo o occasionale della stessa. Il
funzionamento intermittente ne prolunga l’autonomia. Autonomia, distanza e potenza di illuminazione:
vedere la confezione. I test di misurazione dell’autonomia, della distanza e della potenza di illuminazione
sono stati condotti con delle pile nuove/pile ricaricabili caricate al massimo.
2. I diodi elettroluminescenti LED non necessitano mai di sostituzione.
3. Non lasciare le batterie scariche nella lampada per un lungo periodo di tempo perché ciò potrebbe
danneggiare in modo permanente la lampada.
4. Per pulire l’esterno della lampada, utilizzare soltanto un panno umido e un detergente delicato. Evitare
quantità eccessive di acqua e detergenti aggressivi che potrebbero danneggiare la lampada.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE ALLE PILE
Ce Questo simbolo, gurante sulle pile, indica che, una volta scariche, le pile vano tolte dall’apparecchio
e riciclate o correttamente eliminate. Le pile non vanno gettate nelle immondizie, ma vanno portate ad
un apposito punto di raccolta (discarica…). Informatevi presso le competenti autorità locali. Le pile non
vanno gettate nella natura né bruciate: la presenza, nelle pile usate, di alcune sostanze tossiche (Hg,
Pb, Cd, Zn, Ni) puo’ essere pericolosa per l’ambiente e per la salute umana.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE AGLI SCARTI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Il simbolo con la pattumiera sbarrata indica che l’apparecchio è sottoposto a raccolta differerenziata. Al
termine del ciclo di vita, l’apparecchio va correttamente eliminato. L’apparecchio non va gettato nei
riuti sottoposti a raccolta non differenziata. La raccolta differenziata favorisce il recupero, il ricicalggio
o le altre forme di rivalorizzazione dei materiali riciclabili contenuti in tali riuti. Depositare l’apparecchio
presso un centro di valorizzazione dei riuti appositamente previsto (discarica per riuti riciclabili).
Chiedete informazioni in comune. Non gettare nella natura, non bruciare: la presenza di alcune sostanze
pericolose dentro le apparecchiature elettriche puo’ nuocere all’ambiente e avere potenziali effetti sulla salute
umana.
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PROČTĚTE NÁVOD. Ponechte si tento Návod k použití na
dosah, abyste se k němu mohli v případě potřeby kdykoliv vrátit.
VKLÁDÁNÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ
Pro dosažení optimálního výkonu používejte alkalické baterie.
Pozor: staré a nové baterie nepoužívejte současně. Nesměšujte alkalické baterie, standardní (zinko-
uhlíkové) a dobíjecí. Mohlo by dojít k přehřátí obvodů a poškození lampy.
1. Při vkládání tužkových baterií 3 D/LR20 otočte spodní víčko doleva a ze spodní části sundejte kryt baterií (obr. 1).
2. Vložte správně otočené baterie, jako jsou zobrazeny na krabičce na baterie (obr. 2).
3. Kryt baterií vraťte zpět jeho otočením doprava a řádně upevněte (obr. 3).
PROVOZ LAMPY
Jestliže chcete přepínat mezi jednotlivými režimy nebo lampu vypnout, otočte vypínačem v horní části lampy
do požadované polohy (obr. 4).
Poznámka: Když je ve vypnuté poloze, lampa přestane odebírat energii z baterií.
ZÁKLADNÍ INFORMACE
1. Provozní doba pro tuto svítilnu závisí na tom, zda svítí stále či přerušovaně. Přerušovaná funkce zajistí
delší životnost. Délka funkčnosti, vzdálenost a výkon osvětlení: viz obal. Testy měření délky provozu,
vzdálenosti a výkonu osvětlení byly prováděny s novými bateriemi / plně nabitými dobíjecími bateriemi.
2. Elektroluminiscenční diody LED nemusí být nikdy vyměněny.
3. Vybité baterie nenechávejte delší dobu ve svítilně, protože by to mohlo vést k jejímu trvalému poškození.
4. K vyčistění venku svítilny použijte mokrý hadr a přípravek na mytí nádobí. Vyvarujte se použití nadměrného
množství vody a silných čistících přípravků, které ji mohou poškodit.
DOPORUČENÍ PRO POUŽITÍ BATERIÍ
Tento symbol nacházející se na bateriích znamená, že na konci jejich životnosti musí být baterie
vyjmuty z přístroje a recyklovány nebo umístěny do příslušného tříděného odpadu. Baterie nesmí být
vyhazovány do popelnice pro běžný odpad, ale musí být zaneseny na sběrné místo (skládku atd.). O
možnostech likvidace se informujte u místních institucí. Nevyhazujte do přírody, nespalujte: určité látky
(Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) v použitých bateriích mohou být nebezpečné pro životní prostředí a pro lidské zdraví.
ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD
Tento symbol znamená, že tento přístroj patří do tříděného odpadu. Když doslouží, má s ním být
správně naloženo, nepatří do směsného obecního odpadu. Třídění odpadu umožňuje jeho další
využití, recyklaci nebo jiné zhodnocení recyklovatelných materiálů v něm obsažených. Přístroj
odevzdejte do specializovaného sběrného centra (sběrného dvora). Potřebné informace zjistíte na
místních úřadech. Nevyhazujte odpad do přírody, ani ho nepalte, elektrické a elektronické přístroje
obsahují nebezpečné látky, které mohou být škodlivé pro životní prostředí a negativně působit na lidské
zdraví.
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. Odložte si ho
na bezpečné miesto, aby ste sa doň mohli v prípade potreby pozrieť.
VKLADANIE ALEBO VÝMENA BATÉRIÍ
Na dosiahnutie maximálnej životnosti používajte alkalické batérie.
Upozornenie: Nepoužívajte spolu staré a nové batérie. Nemiešajte alkalické, štandardné (karbónovo-
zinkové) a nabíjateľné batérie. Výsledok by mohol viesť k prehriatiu obvodu a poškodeniu lampy.
1. Pri vkladaní tužkových batérií 3 D/LR20 otočte spodné viečko doľava a zo spodnej časti snímte kryt batérie
(obr. 1).
2. Vložte batérie správnymi pólmi, ako vidno v priehradke na batérie (obr. 2).
3. Vráťte kryt na batérie na miesto jeho otočením doprava a riadne ho dotiahnite (obr. 3).
OVLÁDANIE LAMPY
Ak chcete prepínať medzi jednotlivými režimami alebo vypnúť lampu, otočte vypínačom v hornej časti lampy
do požadovanej polohy (obr. 4).
Poznámka: Lampa prestane míňať energiu z batérií, keď je vo vypnutej polohe.
ČO BY STE MALI VEDIEŤ
1. Prevádzkový čas čelovky závisí od toho, či ju používate nepretržite alebo s prestávkami. Použitie
s prestávkami predlžuje použiteľnosť súpravy batérií. Prevádzkový čas, vzdialenosť svetelného lúča
a svetelný výkon vo zvýšenej polohe: pozrite si balenie. Všetky testy týkajúce sa prevádzkového času,
vzdialenosti svetelného lúča a svetelný výkon sa vykonávajú s novými batériami alebo úplne nabitými
How to Use and Enjoy Your Coleman®
BG 600L Lantern
4010063406 (ECN20066673-A)
FR
MODE D’EMPLOI
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT UTILISATION. Conservez ce mode d’emploi
en permanence en lieu sûr an de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Les piles alcalines procurent l’autonomie la plus longue.
Attention: N’utilisez pas en même temps des vieilles piles et des piles neuves. Ne mélangez pas
des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables. Une surchauffe du circuit pourrait se
produire et endommager la lampe.
1. Pour installer des batteries de cellule 3 D/LR20, tournez le bouchon inférieur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour retirer le couvercle de la batterie de la partie inférieure (Fig. 1).
2. Placez les piles en les orientant exactement tel qu’indiqué dans le logement des piles (Fig. 2).
3. Fermez le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis serrez-le
bien (Fig. 3).
POUR FAIRE FONCTIONNER LA LANTERNE
Pour passer d’un mode à l’autre ou pour éteindre la lanterne, tournez le commutateur en haut de la lanterne
jusqu’à ce que vous retrouviez le mode souhaité (Fig. 4).
Remarque : Le fait d’éteindre la lampe évite le vidage de la batterie.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1.
La durée de fonctionnement de cette lampe varie selon qu’elle est utilisée de façon permanente ou
intermittente. Le fonctionnement intermittent prolonge l’autonomie. Autonomie, distance et puissance
d’éclairage : voir l’emballage. Les tests de mesure d’autonomie, de distance et puissance d’éclairage, ont
été menés avec des piles neuves / piles rechargeables chargées au maximum.
2. Les diodes électroluminescentes LED n’ont jamais besoin d’être remplacées.
3. Pour ne pas risquer d’endommager dénitivement la lampe, ne laissez pas de piles déchargées dans la
lampe pendant une période prolongée.
4. Pour nettoyer l’extérieur de la lampe, utilisez un chiffon humide imprégné de liquide vaisselle doux. Évitez
l’eau abondante et les produits trop agressifs pour ne pas endommager la lampe.
RECOMMANDATIONS PILES
Ce symbole se trouvant sur les piles signie qu’au terme de leur durée de vie, les piles doivent être
enlevées de l’appareil puis recyclées ou correctement mises au rebut. Les piles ne doivent pas être
jetées dans une poubelle ordinaire, mais doivent être amenées à un point de collecte (déchetterie…).
Renseignez vous auprès des autorités locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la
présence de certaines substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) dans les piles usagées peut-être dangereux pour
l’environnement et la santé humaine.
DÉCHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
Ce symbole signie que cet appareil fait l’objet d’une collecte sélective. Au terme de sa durée de vie la
lanterne doit être correctement mise au rebut. L’appareil ne doit pas être mis avec les déchets
municipaux non triés. La collecte sélective de ces déchets favorisera la réutilisation, le recyclage ou
autres formes de revalorisation des matériaux recyclables contenus dans ces déchets. Mettre l’appareil
dans un centre de revalorisation des déchets prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez vous auprès
des autorités locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances
dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques peut être nuisible à l’environnement, et avoir des
effets potentiels sur la santé humaine.
GB
INSTRUCTION FOR USE
CAUTION: CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE. Keep these instructions
in a safe place so that you can refer to them if needed.
TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
For longest life, use alkaline batteries.
Caution: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
batteries. Result could lead to over-heated circuit and damage to the lantern.
1. To install 3 D/LR20-cell batteries, rotate the bottom cap counterclockwise to remove battery cover from
bottom (Fig. 1).
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
WARNING:
LED risk exempt group - EN 62471
Do not look at the beam.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ATTENTION:
LED groupe sans risque – EN 62471
Ne pas regarder le faisceau.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
batériami/zariadením na akumulovanie energie.
2. Svetlá LED sa nikdy nemusia meniť.
3. Vybité batérie nenechávajte v lampe dlho, mohli by ju trvalo poškodiť.
4. Na čistenie vonkajšie povrchu lampy použite vlhkú handričku a jemný mydlový roztok. Vyhnite sa použitiu
nadmerného množstva vody a silného čistiaceho prostriedku, čo by lampu mohlo poškodiť.
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ
Tento symbol sa nachádza na batériách a znamená, že keď ich už nemožno použiť, je potrebné ich
vybrať zo zariadenia a recyklovať alebo náležite zlikvidovať. Batérie sa nemajú vyhadzovať spolu
s bežným odpadom. Je potrebné zobrať ich na zberné miesto (miesta spätného odberu atď.). Požiadajte
miestne úrady o informácie. Nevyhadzujte ich von a nespaľujte ich: prítomnosť niektorých prvkov (Hg,
Pb, Cd, Zn, Ni) v použitých batériách môžu byť nebezpečné pre životné prostredie a zdravie človeka.
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO A ELEKTRONICKÉHO ODPADU
Symbol preškrtnutého smetného koša znamená, že vybavenie podlieha požiadavkám na triedenie
odpadu. Na konci jeho životnosti je potrebné ho náležite vyhodiť. Nemá sa odhadzovať spolu
s netriedeným odpadom z domácností. Triedenie odpadu podporuje opätovné použitie a všetky formy
recyklácie recyklovateľných materiálov v tomto odpade. Zoberte odpad do recyklačného strediska,
ktoré je určené špeciálne na tento účel (tip). Opýtajte sa naň na miestnom úrade. Nevyhadzujte ho uprostred
ničoho, aby ste za „zbavili zodpovednosti.“ Niektoré nebezpečné látky nachádzajúce sa v elektrickom
vybavení môžu poškodzovať životné prostredie a môžu mať potenciálne nežiaduce účinky na ľudské zdravie.
SE
BRUKSANVISNING
OBSERVERA: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNINGEN. Förvara
bruksanvisningen på en säker och lättillgänglig plats för att kunna konsultera den vid behov.
INSTALLERA/BYTA UT BATTERIER
För en optimal autonomi, ska du använda alkaliska batterier.
Varning: Använd inte gamla och nya batterier samtidigt. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) eller
laddningsbara batterier. Detta kan leda till att kretsen överhettas och lyktan tar skada.
1. För att installera 3 st D/LR20-batterier: vrid locket längst ner på lyktan motsols för att ta bort batteriluckan
(g. 1).
2. Installera batterierna åt rätt håll enligt beskrivningen på batterifacken (g. 2).
3. Stäng locket genom att vrida det medsols och se till att det sitter åt ordentligt (g. 3).
ANVÄNDA LYKTAN
Vrid reglaget längst upp på lyktan för att växla mellan olika ljuslägen eller för att stänga av lyktan (g. 4).
Obs! När lyktan är i positionen AV används batterierna inte alls.
VIKTIG INFORMATION
1. Pannlampans körtid beror på om den körs hela tiden eller bara ibland. Du förlänger livslängden om du
emellanåt sätter på och stänger av lampan. Lampans livslängd, sträcka och lyskraft: Se förpackningen.
Tester för att mäta lampans livslängd, sträcka och lyskraft har genomförts med nya batterier / fulladdade
laddningsbara batterier.
2. De elektroluminiscerande lysdioderna LED behöver aldrig bytas ut.
3. Låt inte förbrukade batterier sitta kvar för länge. Lampan kan skadas permanent.
4. Rengör lampans utsida bara med en fuktig trasa och milt diskmedel. Ta inte för mycket vatten och starkt
rengöringsmedel. Lampan kan skadas.
RÅD OM BATTERIERNA
Den här symbolen som nns på batterierna, innebär att när batteriernas livslängd är slut, ska de tas ut
ur apparaten och därefter återvinnas eller bortskaffas på rätt sätt. Batterierna får inte kastas bort
tillsammans med vanliga hushållssopor utan ska lämnas in på ett särskilt insamlingsställe
(avfallssorteringsenhet). Följ de lokala myndigheternas bestämmelser. Kasta inte batterierna ute i
naturen eller in i en eld: närvaron av vissa ämnen (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) i de använda batterierna kan vara farliga
för miljön och människors hälsa.
ELEKTRISKT OCH ELEKTRONISKT AVFALL
Denna symbol betyder att apparaten omfattas av selektiv avfallssortering. Efter avslutad livslängd ska
apparaten skaffas bort på lämpligt sätt. Apparaten får inte läggas tillsammans med osorterat
hushållsavfall. Selektiv avfallssortering gynnar återanvändning, återvinning och andra former av
återbruk av återvinningsbara ämnen som ingår i detta avfall. Lämna in apparaten på en
återvinningscentral avsedd för detta ändamål (sopstation). Rådfråga lokala myndigheter. Får inte
kastas i naturen, får inte förbrännas: förekomsten av vissa farliga ämnen i el- och elektronikutrustningen kan
vara farlig för miljön och ha potentialla inverkningar på människans hälsa.
NO
BRUKSANVISNING
OBS: LES BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG FØR BRUK. Oppbevar bruksanvisningen på et egnet
sted for å kunne ta den frem ved behov.
SETTE INN ELLER SKIFTE BATTERIER
For en optimal autonomi bruk alkalin batterier.
Advarsel: Ikke bruk gamle eller nye batterier samtidig . Ikke bland alkaliske batterier, standard batterier
(karbon-sink) oppladbare batterier. Dette kan føre til at kretsen overopphetes og lykten blir skadet.
1. For å sette inn 3 D-/LR20–batterier: Vri lokket bakerst på lykten mot klokken for å ta det av (g. 1).
2. Sett inn batteriene i riktig retning, som vist i batterirommet (g. 2).
3. Lukk batterilokket ved å vri det med klokken. Sørg for å vri lokket helt på plass (g. 3).
BRUK AV LYKTEN
Bruk bryteren øverst på lykten til å skifte mellom de forskjellige modusene eller slå lykten av (g. 4).
OBS: Lykten bruker ikke batteri når bryteren står i OFF-posisjon.
VIKTIGE RÅD
1. Brukstiden for denne lykten avhenger av hvorvidt den brukes kontinuerlig eller periodisk. Blinkende
funksjon gir lengre funksjonstid. Funksjonstid, avstand og lysstyrke: Se på emballasjen. Testene som
måler funksjonstiden, avstanden og lysstyrke, er utført med nye batterier / fullstendig oppladede batterier.
2. LED-lampene behøver aldri å skiftes ut.
3. Ikke la utladede batterier være i lykten over en lengre periode, da dette kan føre til varig skade på lykten.
4. Bruk bare en fuktig klut og mildt vaskemiddel til å rengjøre utsiden av lykten. Unngå å bruke store mengder
vann og sterke vaskemidler, da det kan skade lykten.
BATTERI ANBEFALINGER
Dette symbolet benner seg på batteriene og viser at når batteriene er utgått, så må de tas ut av
apparatet, deretter bli resirkulert eller innleveres. Batteriene må ikke kastes i en vanlig søppelkasse,
men må behandles som spesialavfall, eller leveres inn (søppelplass…). Få informasjon hos de lokale
myndighetene. Ikke kast de i naturen, ikke brenn de. Brukte batterier inneholder enkelte stoffer (Hg, Pb,
Cd, Zn, Ni) som kan være farlige for miljøet og mennesker.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK AVFALL
Dette symbolet betyr at apparatet inngår i systemet for selektiv innsamling. Apparatet skal kasseres på
riktig måte når levetiden er over. Det skal ikke kastes sammen med usortert husholdningsavfall. Den
selektive innsamlingen av slike apparater fremmer gjenbruk, resirkulering eller andre former for bruk av
de resirkulerbare materialene de inneholder. Lever apparatet inn til et senter for avfallsutnyttelse
(gjenvinningsstasjon). Forhør deg om dette hos lokale myndigheter. Apparatet må ikke kastes i naturen.
må heller ikke brennes: Visse farlige stoffer i de elektriske og elektroniske komponentene kan være skadelige
for miljøet og ha negative helsevirkninger.
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
NB! LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT INDEN BRUG. Denne betjeningsvejledning bør
opbevares på et sikkert sted, så den altid er tilgængelig, hvis der bliver brug for den.
INSTALLATION ELLER UDSKIFTNING AF BATTERIER
Brug alkaliske batterier for at sikre en langvarig levetid.
Pas på: nye og brugte batterier må ikke bruges sammen. Undgå også at blande forskellige batterityper,
som alkaline, standard (zink-kulstof) og genopladelige. Dette kan medføre et overophedet kredsløb og
skade på lygten.
1. For at installere 3 D/LR20-cellebatterier, drej bunddækslet mod uret for at fjerne batteridækslet fra bunden
(g. 1).
2. Installér batterierne i den rigtige retning, som vist på batterikabinettet (g. 2).
3. Luk batteridækslet ved at dreje det med uret, og fastgør batteridækslet (g. 3)
BETJENING AF LYGTEN
For at bladre igennem tilstande eller for at slukke lygten, drej lygtens top, indtil den ønskede tilstand er nået
(g. 4).
NB: Alt batteriforbrug stoppes, når lygten er slukket.
VÆSENTLIGE ANVISNINGER
1. Lampens driftstid afhænger af, om den anvendes med eller uden afbrydelser. Den intermitterende drift
forlænger autonomien. Se emballagen angående autonomi, belysningsafstand og styrke. Testerne for
autonomi, belysningsafstand og styrke er blevet gennemført med nye / genopladelige batterier med
maksimal opladning.
2. Lysdioderne skal aldrig udskiftes.
3. Lad ikke aadede batterier blive i lampen i længere tid, da dette kan beskadige lampen.
4. Ved rengøring af lampens yderside, må der kun anvendes en fugtig klud og et mildt opvaskemiddel. Undgå
overdrevne mængder vand og stærke rengøringsmidler, der kan beskadige lampen.
ANVISNINGER VEDRØRENDE BATTERIERNE
Dette symbol der er trykt på batterierne, betyder at når de er nedslidt skal de fjernes fra apparatet og
derefter genvindes eller bortskaffes på forsvarlig vis. Batterierne må ikke smides ud sammen med
almindeligt husholdningsaffald med derimod bringes til et dertil beregnet indsamlingscenter (enhed til
affaldssortering). Rådspørg de kommunale myndigheder. Må ikke udledes i miljøet eller brændes: der
er visse stoffer (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) i nedslidte batterier der kan være farlige for miljø og for menneskernes
sundhed.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK AFFALD
Dette symbol betyder, at dette apparat skal bortskaffes særskilt. Nedslidte apparater skal bortskaffes
på korrekt vis. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Særskilt
affaldsindsamling fremmer genbrug, genvinding eller andre former for recirkulering af de genanvendelige
materialer, der er indeholdt i affaldet. Indlever apparatet på en genbrugsplads, som kan modtage denne
type apparater. Kontakt de lokale myndigheder for information herom. Må ikke bortkastes i naturen eller
brændes. Der er skadelige stoffer i de elektriske og elektroniske dele, som kan være miljø- og
sundhedsskadelige.
FI
KÄYTTÖOHJE
HUOMIO: LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. Säilytä käyttöohje huolellisesti
niin, että voit tarvittaessa palata siihen.
PARISTOJEN ASENNUS TAI VAIHTO
Saadaksenne optimaalisen käyttöajan käyttäkää alkalinisia paristoja.
Huomio: älä käytä samaan aikaan vanhoja ja uusia paristoja. Älä sekoita alkaali-, standardi- (hiili-sinkki)
ja ladattavia paristoja. Seurauksena voi olla virtapiirin ylikuumentuminen ja lampun vaurioituminen.
1. Asenna kolme D/LR20-paristoa kiertämällä pohjakantta vastapäivään, jolloin paristokotelon kansi irtoaa
pohjasta (kuva 1).
2. Asenna paristot oikein päin paristokotelon merkintöjen mukaisesti (kuva 2).
3. Sulje paristokotelon kansi kiertämällä myötäpäivään ja varmista, että kansi on kunnolla kiinni (kuva 3).
LAMPUN KÄYTTÖ
Voit vaihtaa valaisutilaa tai sammuttaa lampun kiertämällä lampun päällä olevan kytkimen haluamasi tilan
kohdalle (kuva 4).
Huom. Lamppu ei kuluta paristovirtaa, kun se on pois päältä.
TÄRKEITÄ TIETOJA
1. Tämän lampun käyttöaika riippuu siitä, käytetäänkö sitä jatkuvasti tai ajoittain. Epäsäännöllinen toiminta
pidentää poissa käytöstä -tilaa. Valaistuksen poissa käytöstä -tila, etäisyys ja voimakkuus: katso pakkaus.
Valaistuksen poissa käytöstä -tilan, etäisyyden ja voimakkuuden mittaustestit on tehty uusilla/ täyteen
ladatuilla paristoilla.
2. LED-elektroluminesenssidiodeita ei tarvitse koskaan vaihtaa.
3. Älä jätä tyhjentyneitä paristoja lamppuun pitkäksi aikaa, sillä se voi vaurioittaa lamppua pysyvästi.
4. Puhdista lampun ulkopuoli kostealla liinalla ja miedolla astianpesuaineella. Vältä liiallista veden käyttöä ja
vahvaa puhdistusainetta, koske se voi vaurioittaa lamppua.
SOSITUKSIA KOSKIEN PARISTOJA
Tämä symboli on paristojen päällä ja se ilmaisee, että paristojen käyttöiän jälkeen ne pitää poistaa
laitteesta ja kierrättää tai hävittää asianmukaisesti. Paristoja ei saa heittää tavallisten roskien sekaan,
vaan ne pitää viedä keräyspisteeseen (kaatopaikka...). Tarkista se paikallisilta viranomaisilta. Älä heitä
luontoon, älä polta: käytettyjen paristojen eräät ainesosat (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) voivat olla vaarallisia
ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKAROMU
Tämä merkki tarkoittaa, että tuote on kierrätettävä. Kun laitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä
asianmukaisesti. Laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Laite on hävitettävä
asianmukaisesti, eikä sitä saa polttaa. Laitteessa on ympäristölle ja mahdollisesti ihmiselle vaarallisia
aineita. Hävitä laite viemällä se jätteiden lajittelukeskukseen. Kysy neuvoa paikallisviranomaisilta.
Jätteiden erilliskeräys edistää jätteessä olevien kierrätettävien materiaalien uudelleenkäyttöä,
kierrätystä ja muuta hyödyntämistä.
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
UWAGA: PRZED UŻYCIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Instrukcję należy na
wszelki wypadek zachować w bezpiecznym miejscu.
MONTAŻ LUB WYMIANA BATERII
Najdłuższe działanie zapewniają baterie alkaliczne.
Uwaga: nie mieszać nowych baterii ze starymi. Nie mieszać ze sobą baterii alkalicznych, standardowych
(węglowo-cynkowych) ani akumulatorów. Może to doprowadzić do przegrzania obwodu i zniszczenia
latarni.
1. By zamontować 3 baterie D/LR20, należy obrócić dolną pokrywę w lewo, by zdjąć pokrywę pojemnika na
baterie w podstawie (Rys. 1).
2. Zamontować baterie pamiętając o właściwym ułożeniu biegunów, zgodnie z obrazkiem widniejącym w
pojemniku na baterie (Rys. 2).
3. Zamknąć pokrywę pojemnika na baterie obracając ją w prawo i mocno ją dokręcić (Rys. 3).
OBSŁUGA LATARNI
By zmieniać tryby działania latarni lub by ją wyłączyć, należy przekręcić przełącznik w górnej części latarni do
osiągnięcia żądanego trybu (Rys. 3).
Uwaga: latarnia nie pobiera prądu z baterii, gdy jest wyłączona.
CO NALEŻY WIEDZIEĆ
1. Czas pracy tej lampy zależy od tego, czy jest włączona stale czy też czasowo. Użytkowanie czasowe
wydłuża czas pracy zestawu baterii. Czas pracy, zasięg światła i jasność na wysokim ustawieniu: patrz
opakowanie. Wszystkie testy dotyczące czasu pracy, zasięgu światła i jasności na wysokim ustawieniu
są przeprowadzane na nowych bateriach lub w pełni naładowanych akumulatorach/urządzeniach
magazynujących energię.
2. Diod LED nigdy się nie wymienia.
3. Nie zostawiać zużytych baterii w lampie na dłuższy czas, gdyż może to trwale ją uszkodzić.
4. Do czyszczenia lampy z wierzchu używać wyłącznie wilgotnej szmatki i łagodnego płynu do mycia naczyń.
Unikać nadmiernego moczenia i silnych środków czyszczących, gdyż może to uszkodzić lampę.
ZALECENIA DOT. BATERII
Symbol ten widnieje na bateriach i oznacza, że kiedy nie można ich już dłużej używać, należy je wyjąć
z urządzenia i wyrzucić do przetworzenia lub do właściwego pojemnika na odpady. Baterii nie wolno
wyrzucać ze zwykłymi śmieciami, lecz należy je zabrać do specjalnego punktu zbiórki. Więcej informacji
można uzyskać od lokalnych władz. Nie wyrzucać luzem i nie podpalać: obecność niektórych substancji
(Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) w zużytych bateriach może być niebezpieczna dla środowiska i ludzkiego zdrowia
.
ZALECENIA DOT. ODPADÓW ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że oznaczonego nim sprzętu nie wolno wyrzucać ze
zwykłymi odpadami. Sprzęt musi zostać odpowiednio zniszczony, gdy przestanie już działać. Nie wolno
go wyrzucać z niesegregowanymi miejskimi odpadami. Sortowanie selektywne zachęca do ponownego
użycia i wszelkich form recyklingu nadających się do tego materiałów. Sprzęt należy zabrać do
specjalnie w tym celu stworzonego centrum segregowania odpadów. Więcej informacji na ten temat
można uzyskać od władz lokalnych. Wyrzucać odpowiedzialnie i nie spalać. Niektóre niebezpieczne
substancje znajdujące się w sprzęcie elektrycznym mogą zniszczyć środowisko i mieć potencjalnie szkodliwe
skutki dla ludzkiego zdrowia.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: ВНИМАТЕЛНО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА. Запазете това
ръководство на сигурно място за справки в бъдеще, ако е необходимо.
ИНСТАЛИРАНЕ И СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ
За по-продължителна употреба използвайте алкални батерии.
Внимание: При употреба не смесвайте стари и нови батерии. Не смесвайте различни видове
батерии - алкални, стандартни (цинк-карбон) или презареждаеми. В противен случай може да се
получи прегряване на електрическата верига и фенерът да се повреди.
1. За да инсталирате 3 батерии D/LR20, завъртете долния капак по посока, обратна на въртенето на
часовниковата стрелка, за да отстраните капака за батериите (Фиг. 1).
2. Поставете батериите, като внимавате за правилната ориентация на полюсите, както е показано на
отделението за батерии (Фиг. 2).
3. Затворете капака на отделението за батериите, като го завъртите докрай по посока на въртене на
часовниковата стрелка (Фиг. 3).
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФЕНЕРА
За да превключите между различните режими на работа или да изключите фенера, завъртете
превключвателя отгоре на уреда, докато достигнете желания режим (Фиг. 4).
Забележка: В изключено положение фенерът не черпи ток от батериите.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
1. Времето за работа на този фенер зависи от това дали фенерът се използва постоянно или с
прекъсвания. При употреба с прекъсвания животът на батериите е по-дълъг. За експлоатационния
живот, далекобойността и силата на светлинния сноп вижте опаковката. Всички тестове за
експлоатационен живот, далекобойност и сила на светлинния сноп са извършени с нови или
напълно заредени батерии.
2. Светодиодите (LED) не е необходимо да се заменят.
3. Не оставяйте изтощени батерии във фенера за продължителни периоди от време, тъй като така
може да се причини непоправима повреда на фенера.
4. Външната повърхност на фенера се почиства само с влажна кърпа и мек препарат за почистване
на съдове. Избягвайте да използвате големи количества вода и силни почистващи препарати, тъй
като това може да повреди фенера.
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ
Този символ върху батериите означава, че в края на полезния им живот те трябва да се извадят
от уреда и да се рециклират или изхвърлят в съответствие с приложимите изисквания. Батериите
не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а да се предадат на специални места за
събиране на негодни за употреба батерии (контейнери за разделно събиране и др.). За повече
информация се обърнете към местните власти. Не изхвърляйте сред природата и не изгаряйте:
наличието на определени вещества (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) в използваните батерии може да представлява
опасност за околната среда и човешкото здраве.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ОТПАДЪЦИ
Символът на контейнер за боклук с черти върху него означава, че оборудването подлежи на
разделно събиране. Уредът трябва да се изхвърли в съответствие с приложимите изисквания,
след като стане негоден за употреба. Той не трябва да се изхвърля заедно с общите битови
отпадъци. Разделното събиране поощрява повторната употреба и всички форми на рециклиране
на подлежащите на рециклиране материали в този отпадък. Отнесете оборудването в специално
предназначен за целта център за рециклиране на отпадъци (съвет). Научете повече за това от местните
власти. Изхвърлете на регламентирано място и не изгаряйте. Определени опасни съставки в
електрическото оборудване могат да причинят вреда на околната среда и да имат потенциално
неблагоприятни ефекти върху човешкото здраве.
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ATENŢIE: ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. Păstraţi
aceste instrucţiuni într-un loc sigur, pentru a le putea consulta la nevoie.
PENTRU A INSTALA SAU ÎNLOCUI BATERIILE
Pentru o durată de funcționare cât mai îndelungată, utilizați baterii alcaline
Atenţie: Nu utilizaţi baterii vechi în combinaţie cu baterii noi. Nu combinaţi bateriile alcaline cu cele
standard (carbon-zinc) sau cele reîncărcabile. Acest lucru ar putea duce la supraîncălzirea circuitului
şi deteriorarea lanternei.
1. Pentru a instala 3 baterii de tip D/LR20, rotiți capacul de la baza lanternei în sens antiorar pentru a
îndepărta capacul compartimentului pentru baterii (Figura 1).
2. Instalați bateriile în poziția corectă, după cum este indicat pe compartimentul pentru baterii (Figura 2).
3. Închideți capacul compartimentului pentru baterii rotindu-l în sens orar, și strângeți-l bine (Figura 3).
PENTRU A UTILIZA LANTERNA
Pentru a trece dintr-un mod în altul sau pentru a stinge lanterna, rotiți butonul aat pe capul lanternei pânâ
când ajungeți la modul dorit (Figura 4).
Notă: Atunci când butonul este în poziția Oprit, lanterna nu va consuma deloc energie din baterii.
CE TREBUIE SĂ ŞTIŢI
1. Timpul de funcționare pentru această lampă depinde de modul de utilizare a acesteia: continuu sau
intermitent. Utilizarea intermitentă prelungește timpul de funcționare al unui set de baterii. Timpul de
funcționare, distanța fasciculului de lumină și intensitatea luminoasă atunci când este selectată setarea
de luminozitate puternică: a se vedea ambalajul. Toate testele legate de timpul de funcționare, distanța
fasciculului de lumină și intensitatea luminoasă sunt efectuate cu baterii noi sau dispozitive de stocare a
energiei/baterii complet încărcate.
2. Becurile LED nu trebuie înlocuite.
3. Nu lăsați bateriile descărcate în interiorul lampei timp îndelungat, deoarece acest lucru ar putea avaria
lampa denitiv.
4. Pentru a curăța exteriorul lampei, utilizați numai o cârpă umedă și detergent de vase cu concentrație slabă.
Evitați utilizarea apei în exces și a unui agent de curățare puternic, care ar putea deteriora lampa.
RECOMANDĂRI PENTRU BATERII
Acest simbol se găsește pe baterii și indică faptul că, atunci când bateriile nu mai pot  utilizate, acestea
trebuie scoase din dispozitiv și reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Bateriile nu trebuie
aruncate cu gunoiul obișnuit, ci trebuie duse la un punct de colectare. Pentru informații, adresați-vă
autorităților dumneavoastră locale. Nu aruncați bateriile în aer liber și nu le incinerați: prezența anumitor
substanțe (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) în bateriile uzate poate prezenta un pericol pentru mediul înconjurător și
sănătatea oamenilor.
RECOMANDĂRI PENTRU DEŞEURILE ELECTRICE ŞI ELECTRONICE
Simbolul care prezintă un coș de gunoi tăiat cu o cruce înseamnă că echipamentul respectiv face
obiectul sortării selective. Echipamentul trebuie eliminat în mod corect la sfârșitul duratei sale de viață.
Acesta nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile municipale nesortate. Sortarea selectivă încurajează
reutilizarea și toate formele de reciclare a materialelor reciclabile din aceste deșeuri. Duceți
echipamentul la un centru de reciclare a deșeurilor care este organizat special în acest scop (groapă
de gunoi). Puteți obține mai multe informații despre acest lucru de la autoritățile locale. Eliminați echipamentul
în mod responsabil și nu îl incinerați. Anumite substanțe periculoase care se găsesc în echipamentele
electrice pot dăuna mediul înconjurător și pot avea efecte adverse asupra sănătății oamenilor.

Other Coleman Lantern manuals

Coleman NorthStar 2500B User manual

Coleman

Coleman NorthStar 2500B User manual

Coleman 3113 User manual

Coleman

Coleman 3113 User manual

Coleman 5318 Series User manual

Coleman

Coleman 5318 Series User manual

Coleman 5316 Series User manual

Coleman

Coleman 5316 Series User manual

Coleman 1 WATT MICROPACKER LED User manual

Coleman

Coleman 1 WATT MICROPACKER LED User manual

Coleman 635B721 User manual

Coleman

Coleman 635B721 User manual

Coleman 200A LANTERN Operating instructions

Coleman

Coleman 200A LANTERN Operating instructions

Coleman 5178 Series User manual

Coleman

Coleman 5178 Series User manual

Coleman 9742A Series User manual

Coleman

Coleman 9742A Series User manual

Coleman VANQUISH PUSH 450L User manual

Coleman

Coleman VANQUISH PUSH 450L User manual

Coleman 4D LED User manual

Coleman

Coleman 4D LED User manual

Coleman 4D XPS Operating instructions

Coleman

Coleman 4D XPS Operating instructions

Coleman 4D CPX 6 LED User manual

Coleman

Coleman 4D CPX 6 LED User manual

Coleman 2000001146 User manual

Coleman

Coleman 2000001146 User manual

Coleman BG 800L User manual

Coleman

Coleman BG 800L User manual

Coleman 5327 Series Manual

Coleman

Coleman 5327 Series Manual

Coleman Battery Lantern User manual

Coleman

Coleman Battery Lantern User manual

Coleman 5155B User manual

Coleman

Coleman 5155B User manual

Coleman 2000000940 User manual

Coleman

Coleman 2000000940 User manual

Coleman 5177 Series User manual

Coleman

Coleman 5177 Series User manual

Coleman 2000000850 Operating instructions

Coleman

Coleman 2000000850 Operating instructions

Coleman 288A700 User manual

Coleman

Coleman 288A700 User manual

Coleman 4347-710 User manual

Coleman

Coleman 4347-710 User manual

Coleman 2000000859 User manual

Coleman

Coleman 2000000859 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

Delta Light SPATIO 50 T50 installation instructions

Delta Light

Delta Light SPATIO 50 T50 installation instructions

LED TRONICS SLL003P 400 04 Series installation instructions

LED TRONICS

LED TRONICS SLL003P 400 04 Series installation instructions

LIVARNO LUX 284725 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 284725 Operation and safety notes

HAMPTON BAY HB-4190 series installation manual

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY HB-4190 series installation manual

REV TERRA ESCB-8A Assembly and operating instructions

REV

REV TERRA ESCB-8A Assembly and operating instructions

Delta Light INDUSTRIAL P A quick start guide

Delta Light

Delta Light INDUSTRIAL P A quick start guide

Esseci PCM LED EVO Assembly instructions

Esseci

Esseci PCM LED EVO Assembly instructions

HAMPTON BAY GRANBY 51130T BK Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY GRANBY 51130T BK Use and care guide

GOAL ZERO Lighthouse 600 user guide

GOAL ZERO

GOAL ZERO Lighthouse 600 user guide

HAMPTON BAY 413-953 instruction manual

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY 413-953 instruction manual

Delta AMBIS installation manual

Delta

Delta AMBIS installation manual

Megavoice LifeLight quick start guide

Megavoice

Megavoice LifeLight quick start guide

WHITECROFT LIGHTING Aerial Industry installation instructions

WHITECROFT LIGHTING

WHITECROFT LIGHTING Aerial Industry installation instructions

EKVIP 025159 operating instructions

EKVIP

EKVIP 025159 operating instructions

Griven SPOT 300/500 instructions

Griven

Griven SPOT 300/500 instructions

Duraflame 10ILH8973-12 operating instructions

Duraflame

Duraflame 10ILH8973-12 operating instructions

NANOLUX LED PAD1200 operating manual

NANOLUX

NANOLUX LED PAD1200 operating manual

MULTILINE Rekta 40 Mounting instruction

MULTILINE

MULTILINE Rekta 40 Mounting instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.