COLETTO Jokko User manual

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI............................1
EN FITTING INSTRUCTIONS.........................9
CZ NÁVOD K POUŽITÍ.................................17
SK NÁVOD K POUŽITIU...............................25
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОСЛУЖИВАНИЮ.....33
DE BEDIENUNGSANLEITUNG........................41
IT ISTRUZIONI OPERATIVE...........................49
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ...........................57
HU ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ...................65
www.coletto.pl


1
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ
OSTRZEŻENIA!
Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami producenta.
Każdy ciężar zawieszony na rączce
i / lub z tyłu oparcia i /
lub z boków wózka narusza jego stabilność.
Wózek może być używany tylko przez jedno dziecko, dla
którego został przeznaczony.
Nie można używać akcesoriów, które nie zostały
zatwierdzone przez producenta.
Każda dodatkowa uprząż musi być zamocowana przed
użyciem na pierścieniu D na siedzisku.
Należy stosować tylko części zamienne dostarczone lub
zalecane przez producenta / dystrybutora.
Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
Używaj uprzęży, gdy dziecko zacznie samodzielnie
siadać.
Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia
blokujące są włączone .
Nie należy przewozić w wózku innych dzieci oraz toreb, z
wyjątkiem akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
Upewnij się, że dziecko przebywa z dala od ruchomych
części podczas regulacji wózka, w przeciwnym razie może
zostać zranione.
Upewnij się, że pasy bezpieczeństwa są prawidłowo
zapięte i używane przez cały czas.
Przed użyciem sprawdź, czy rama wózka lub siedzisko są
prawidłowo rozłożone.
Nie umieszczaj ciężaru większego niż 4 kg w koszu lub 0,5
kg w dowolnej kieszeni (jeśli jest w zestawie).
PL NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE.
To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku
poniżej 6 miesiąca.
Zawsze używaj systemu zapięć.

2
14
13
12
11
10
Lista części
1. Rączka
2. Budka
3. Ochraniacz pasa
4. Podłokietnik
5. Koła tylne
6. Koszyk
7. Koła przednie
8. Podnóżek
9. Klamra pasów
10. Barierka
11. Oparcie
12. Regulator oparcia
13. Pedał hamulca
14. Przycisk do składania
wózka

3
1
2
F2F1
F4F3
1.Aby rozłożyć wózek:
F1: Najpierw wyciągnij koła
F3:Chwyć za rączkę i pociągaj w górę, aż wózek całkowicie się rozłoży
(F4).
koło tylne
koło przednie
F5 F6
2.Montaż kół przednich i tylnych :
F5: włóż oś przedniego koła do piasty; koło zablokuje się na swoim
miejscu;
F6: włóż oś tylnego koła do piasty; koło zablokuje się na swoim miejscu.
Składanie i montaż

4
F7 F8
F10 F11 F12
F9
F13 F14
1. Barierka
Montaż: F7 - włóż końce barierki do punktów mocowania po obu
stronach wózka.
Demontaż: F8 - wciśnij przyciski po wewnętrznej stronie barierki
i wyciągnij ją.
Regulacja: F9 - wciśnij przyciski znajdujące się na zewnątrz barierki,
następnie podnieś ją lub opuść do wybranej pozycji.
Blokada
obrotu
Instrukcja użytkowania
2. O dblokowanie: Podnieś obie dźwignie blokady.
Zablokowanie: Przesuń w dół obie dźwignie blokady.
Demontaż kół przednich i tylnych:
F11- wciśnij metalowy przycisk z boku
i wyciągnij koło.
F12: wciśnij metalowy
przycisk z tyłu i wyciągnij koło.
3. Regulacja podnóżka: P ociągnij
dźwignie pod podnóżkiem po obu
stronach, aby opuścić podnóżek.
Aby ustawić go w wyższej pozycji,
wystarczy podnieść podnóżek.
F10

5
F15 F16
F17 F18
5.Używanie budki:
Pociągnij budkę do przodu bądź
do tyłu by ją rozłożyć lub złożyć.
4. Używanie hamulców:
F-15 Hamowanie: naciśnij pedał hamulca
F-16 Zwalnianie hamulca: podnieś
pedał hamulca.
6. Regulacja oparcia:
Patrz strzałka 1: kąt oparcia można regulować, pociągając w dół
klamrę regulacyjną za oparciem.
Patrz strzałka 2: podnieś klamrę pierścieniową na regulowanym
pasku, a następnie podciągnij oparcie.

6
1
2
Składanie wózka
7.Używanie pasów
bezpieczeństwa:
Zapinanie pasów bezpieczeństwa:
Wpinaj zatrzaski pasów
ramieniowych w klamrę, aż
usłyszysz dźwięk “klik”, by upewnić
się, że są poprawnie zapięte.
Odpinanie pasów bezpieczeństwa:
Wciśnij przycisk pośrodku klamry i
wypnij zatrzaski pasów.
8. Krok 1: przeprowadź pas przez
otwór klamry (postępuj zgodnie ze
strzałką 1)
Krok 2: przeprowadź pas przez
klamrę bezpieczeństwa (postępuj
zgodnie ze strzałką 2)
Krok 3: ponownie przeciągnij pasek
przez otwór klamry (postępuj
zgodnie ze strzałką 3)
F2: naciśnij przycisk 1, potem naciśnij przycisk 2;
F3: naciskaj barierkę do przodu i do dołu, aż wózek
zablokuje się i będzie samodzielnie stać.
Uwaga: Barierka i budka powinny być złożone przed
rozpoczęciem składania wózka.
OSTRZEŻENIE
Przed złożeniem upewnij się, że dziecko przebywa z dala
od ruchomych części.
3
F2 F3

7
OSTRZEŻENIE!
Waga dziecka korzystającego z tego wózka nie powinna przekraczać 22 kg.
Odpowiedni wiek: 6-36 miesięcy.
Nie pozwalaj dziecku stać na siedzeniu lub
na podnóżku.
Nie używaj wózka na schodach lub schodach ruchomych.
Nie używaj wózka w pobliżu otwartego ognia, grilla lub odkrytego płomienia.
Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko
jest odsunięte kiedy rozkłada się
lub składa niniejszy wyrób.
Nie pozwalaj dziecku bawić się tym wyrobem.
Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach.
Nie próbuj podnosić wózka za barierkę, ponieważ może się ona wypiąć.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Hamulec powinien być włączony podczas umieszczania i wyjmowania dziecka.
Zawsze używaj systemu zapięć.
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Aby uniknąć ryzyka obrażeń dziecka oraz przedłużyć trwałość produktu, należy
okresowo sprawdzać i konserwować wózek.Od czasu do czasu upewniaj się,
że łączniki i miejsca składania są nadal w dobrym stanie. Sprawdzaj, czy nie
ma poluzowanych śrub, uszkodzonych części lub pęknięć w tkaninie. Wszelkie
naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego dealera
lub w serwisie producenta.
TKANINA: należy czyścić gąbką, używając ciepłej wody z dodatkiem
łagodnego środka piorącego. Nie wolno długotrwale namaczać tapicerki. Nie
wolno prać tapicerki w pralce, gdyż może to spowodować uszkodzenie
wypełniaczy
i usztywniaczy. Po wypraniu należy dokładnie wysuszyć tapicerkę, nie
wystawiając jej na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Skóra ekologiczna - Powierzchnię elementów ze skóry ekologicznej należy
najpierw oczyścić miękką ściereczką namoczoną w roztworze wody z mydłem,
a następnie wytrzeć ją do sucha. Dopuszcza się korzystanie ze specjalnych
środków pielęgnacyjnych, przeznaczonych do skór ekologicznych, nie można
natomiast używać środków chemicznych i detergentów zawierających alkohol,
naftę, amoniak lub inne składniki żrące. Przestrzegamy przed stosowaniem
różnego rodzaju rozpuszczalników, wybielaczy, zmywaczy i tym podobnych
substancji, a także przed używaniem preparatów woskujących. Mogą one
doprowadzić do powstania niemożliwych do usunięcia przebarwień lub
przetarć. Najczęściej po takich zabiegach eko-skóra robi się sztywna i twarda,
co prowadzi do pęknięć na powierzchni materiału.
- Do czyszczenia tapicerki z tkaniny można używać środków do czyszczenia
mebli tapicerowanych.
- Jeśli elementy tapicerki wymagają wymiany, należy stosować tylko części od
producenta. Tylko producent jest w stanie zagwarantować, że sa one
To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6. miesiąca życia.
Sprawdź, czy urządzenia mocujące gondolę lub siedzisko lub fotelik
samochodowy są prawidłowo załączone przed użyciem.

8
testowane i zaprojektowane tak, by pasować do produktu.
Części plastikowe / metalowe: Wycieraj do czysta przy użyciu łagodnego
mydła
i ciepłej wody. Nie wolno usuwać, demontować ani modyfikować żadnej części
mechanizmu składania wózka lub hamulców.
KOŁA: Koła można czyścić wilgotną szmatką. Należy je wysuszyć miękkim
ręcznikiem lub suchą szmatką.
PRZECHOWYWANIE: Promienie słoneczne mogą spowodować blaknięcie
tkaniny
i wysuszać opony, więc przechowywanie wózka w pomieszczeniach przedłuży
jego dobry wygląd oraz działanie.
- Nie przechowywać wózka na zewnątrz!
- Upewnij się, że wózek jest suchy przed przechowywaniem go przez dłuższy
czas.
- Wózek zawsze przechowywać w suchym środowisku.
- Wózek należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, gdy nie jest w użyciu
(tzn gdzie dzieci nie mogą się nim bawić).
- Nie przechowywać wózka w pobliżu bezpośredniego źródła ciepła, takiego
jak grzejnik lub ogień.
- Jeśli wózek uległ zmoczeniu lub zabrudzeniu podczas spaceru, należy go
dokładnie oczyścić z piasku i brudu, wytrzeć do sucha
i pozostawić do całkowitego wyschnięcia w stanie rozłożonym. Następnie
ponownie zabezpieczyć smarem elementy ruchome oraz osie kół.
- Przechowuj wózek we właściwy sposób, aby zapobiec zniszczeniu na skutek
upadku.
- Nie kładź żadnych przedmiotów na złożonym wózku, może to spowodować
uszkodzenie wózka.
- Używaj smaru do nakładek i osi kół.
- Części złamane należy wymienić. Nie wolno używać wózka, gdy jakikolwiek
jego element jest uszkodzony. Może to spowodować zwiększenie uszkodzenia
lub spowodować nowe. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia powstałe w taki właśnie sposób.
- Nie wolno wystawiać wózka na długotrwałe działanie promieni słonecznych,
gdyż tapicerka i części plastikowe mogą ulec odbarwieniu i uszkodzeniu.
- Okresowo sprawdzaj regulację pasów bezpieczeństwa oraz innych
elementów wymagających regulacji.
- Należy regularnie czyścić hamulec, koła i elementy zawieszenia z piasku,
brudu, soli i innych zanieczyszczeń.
- NIE WOLNO „bujać” wózkiem na boki oraz potrząsać rączką w pozycji góra-
dół, ponieważ może to spowodować uszkodzenie zawieszenia wózka. Wózek
służy tylko do przewożenia dziecka.
Prosimy zapoznać się również z uwagami dotyczącymi konserwacji
i pielęgnacji zawartymi w karcie gwarancyjnej.
W razie wątpliwości prosimy o kontakt z naszym serwisem: [email protected].

9
EN IMPORTANT - read carefully and keep for futore reference.

10

11

12
0
0

13

14
3
F2 F3

15
WARNING!
The weight of the child using this stroller should not be more than
22 kg.
Suitable age: 6-36 months.
This seat is not suitable for children under 6 months.
Do not allow children to stand on the seat or footrest.
Do not use on stairs or escalators.
Do not use the stroller near an open fire,barbecue, or exposed flame.
To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and
folding this product.
Do not let your child play with this product.
This product is not suitable for running or skating.
Do not attempt to lift the stroller by the bumper bar, it may disengage.
This product is not intended for commercial use.
That the parking device shall be engaged when placing and removing the
children.
MAINTENANCE AND CARE
In order to avoid the risk of injury to the child and prolong the life of the
product, it is necessary to periodically check and maintain the stroller. From
time to time, make sure that connections and folding places are still in good
condition. Check for loose screws, damaged parts or cracks in the fabric.
All repairs should only be carried out by an authorized dealer or the
manufacturer's service.
FABRIC: clean with a sponge, using warm water and a mild detergent. It is
not allowed to soak upholstery for a long time. Do not wash the upholstery
in the washing machine, as it may damage the fillers and stiffeners. After
washing, thoroughly dry the upholstery, without exposing it to direct
sunlight.
Ecological leather - The surface of the elements from ecological leather
should first be cleaned with a soft cloth soaked in a solution of water and
soap, and then wiped dry. It is allowed to use special care products for eco
leather, but you can not use chemicals and detergents containing alcohol,
kerosene, ammonia or other caustic ingredients. We warn against the use
of various types of solvents, bleaches, removers and similar substances, as
well as against the use of wax preparations. They can lead to irremovable
discolorations or abrasions. Most often, after such treatments, the eco-
leather becomes stiff and hard, which leads to cracks on the surface of the
material.
- You can use upholstery furniture cleaners to clean fabric upholstery.
- If the upholstery elements need to be replaced, only parts from the
manufacturer should be used. Only the manufacturer can guarantee that
they are tested and designed to match the product.
Plastic / metal parts: Wipe clean with a mild soap and hot water. Do not
remove, disassemble or modify any part of the folding mechanism of the

16
stroller or brakes.
WHEELS: Wheels can be cleaned with a damp cloth. Dry them with a soft
towel or a dry cloth.
STORAGE: Sun rays can cause the fabric to fade and dry the tires, so
storing the stroller in the room will prolong its good appearance and
performance.
- Do not store the stroller outside!
- Make sure the stroller is dry before storing it for a long time.
- Always store the stroller in a dry environment.
- Store the stroller in a safe place when it is not in use (ie where children
can not play with it).
- Do not store the stroller near a direct source of heat, such
like a radiator or fire.
- If the stroller has become wet or soiled while walking, it should be
thoroughly cleaned of sand and dirt, wiped dry and let it completely dry in
the unfolded state. Then re-secure the moving parts and wheel axles with
grease.
- Store the stroller properly to prevent damage due to a fall.
- Do not place any objects on the folded stroller, this may damage the
stroller.
- Use grease for pads and wheel axles.
- Broken parts must be replaced. Do not use the stroller if any part of it is
damaged. This may cause further damages or cause new damage. The
manufacturer is not liable for damage caused in this way.
- Do not expose the stroller to prolonged sunlight, because the upholstery
and plastic parts may be discolored and damaged.
- Periodically check the adjustment of safety belts and other items requiring
adjustment.
- Regularly clean the brake, wheels and suspension components from
sand, dirt, salt and other debris.
- DO NOT "swing" the stroller from side to side and shake the handle in up-
down position as this may damage the suspension of the stroller. The
stroller only serves to transport the child.

17
CZ
VAROVÁNÍ!
Nikdy nenech vejte dίtě bez dozoru. á
Před použitίm si ověřte, že jsou všechny zajišt'ovacί prvky zaklesnuty.
Při skl d nί a rozkl d nί tohoto výrobku zajisěte, aby dίtě nebylo v á á á á
koč rku á
ani poblίža nemohIo dojίt k poraněnί dίtěte.
Tento výrobek nenί hračka, Nedovolte dίtěti, aby si s tίmto výrobkem
hr lo. á
Použίvejte postroj, jakmile se dίtě umί bez pomoci posadit/
Nepoužίvejte tuto sedačku pro děti mladšί 6 měsíců.
Vždy používejte z dr ný systém. áž
Prěd pou itím zkontrolujte, zda jsou připevňovací zařízení l žka nebo ž ů
sedačky nebo autosedačky spr vn zaklesnuta. áě
Tento výrobek není vhodný pro běh ní nebo jízdu na bruslích. á
Vždy postupujte podle pokynů výrobce. Každá zátěž zavěšená na
rukojeti a/nebo zadní straně opěradla a/nebo bočních stranách
kočárku narušuje jeho stabilitu.
Kočárek můžete použít pouze pro jedno dítě, pro které byl určen.
Nepoužívejte příslušenství, které neschválil výrobce.
Každý dodatečný postroj připevněte před použitím ke kroužku D na
sedátku.
Používejte pouze náhradní díly dodané nebo doporučené
výrobcem/distributorem.
Nikdy nenechávejte své dítě bez dohledu.
Používejte postroj, jakmile vaše dítě začne samo sedět. Vždy
používejte systém bezpečnostních pásů.
Ujistěte se, že všechna blokovací zařízení jsou zapnutá před použitím.
V kočárku nevozte jiné děti a tašky, s výjimkou příslušenství, které
schválil výrobce. Ujistěte se, že dítě je v dostatečné vzdálenosti od
pohyblivých součástí při seřizování kočárku, jinak by se mohlo poranit.
Ujistěte se, že bezpečnostní pásy jsou správně zapnuty a používají se
po celou dobu.
Před použitím zkontrolujte, zda rám kočárku a sedátko jsou správně
rozloženy.
Do koše nevkládejte zátěž větší než 4 kg nebo 0,5 kg do libovolné
kapsy (pokud je v sadě).
DŮLEŽITE! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A
USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠĺ POUŽITĺ

18
14
13
12
11
10
Seznam součástí
1.R ukojeť
2.B oudička
3.C hránič pásu
4.L oketní opěrka
5.Z adní kola
6.K ošík
7.P řední kola
8.P odnožka
9.S pona pásů
10.M adlo
11.O pěradlo
12.R egulátor opěradla
13.B rzdový pedál
14.T lačítko pro složení kočárku
Table of contents
Other COLETTO Stroller manuals