
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
PT
MANUAL
TÉCNICO
Passion.Technology.Design.
S1
ON
85 764321 1234 675 8
ON
S2
LL O
D
E
T
R
NO
SE
-
SE
+
NC C
M
O
C
1209
L
N
110-240V
L2
L2
L1
L1
30 Vdc
30 Vdc
IN
21
IN
2
+
-
1
P
F
C
LL
P
F
C
-
S
+
S
6601W/BM
4893M
IK/039QC
[FULL MANUAL]
[FULL MANUAL]
IT
PT
ES
DE
NL
FR
EN
Art. 1209
È necessario installare a monte dell’impianto videocitofonico un appropriato
interruttore di rete onnipolare con apertura del contatto di almeno 3mm.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Rimettere le protezioni sui morsetti.
• Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione e di dissipazione del calore.
106 mm 62 mm
89 mm
A suitable omnipolar switch with a contact opening of at least 3mm must be
installed upstream of the video entry phone system.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Replace the protections on the terminals.
• Do not obstruct the ventilation and cooling slits or openings
Installer un interrupteur de réseau omnipolaire avec ouverture de contact d’au
moins 3mm en amont de l’installation vidéophonique.
• Couper l’alimentation avant d’effectuer toute opération.
• Reposer les protections sur les bornes.
• Ne pas gêner les ouvertures ou les fentes d’aération et de dissipation de
la chaleur.
Aan de basis van het video-deurintercomsysteem moet een geschikte
meerpolige netschakelaar zijn aangebracht met een contactopening van ten
minste 3mm.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Zet de beschermingen terug op de klemmen.
• Sluit de ventilatie-openingen of spleten voor de warmte-afvoer niet af.
Vor der Video-Türsprechanlage muss ein allpoliger Netzschalter mit einer
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm installiert werden.
•Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Die Schutzabdeckungen der Klemmen wieder anbringen.
• Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung und Wärmeableitung nicht
verschließen.
Es necesario instalar, aguas arriba de la instalación de videoportero, un
interruptor de red omnipolar con una distancia de apertura de los contactos
de al menos 3 mm.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Colocar las protecciones en los bornes.
• No tapar las aberturas o ranuras de ventilación y disipación de calor.
É necessário instalar a montante do equipamento vídeo-intercomunicador
um interruptor de rede omnipolar adequado com uma abertura de contacto
de pelo menos 3 mm.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Voltar a colocar as protecções nos bornes.
• Não obstruir as aberturas ou fendas de ventilação e de dissipação de calor.
Kit monofamiliare art. 8461I - art. 8461I/BM
Pulsante comando apriporta locale
6 moduli DIN
Kit monofamiliare art. 8461I - art. 8461I/BM
Single-family Kit art. 8461I - art. 8461I/BM
Local lock release button
6 DIN modules
Kit un appel art. 8461I - art. 8461I/BM
Bouton ouvre-porte sortie
6 modules DIN
Enkelvoudige installatiekit art. 8461I - art. 8461I/BM
Lokale bedieningsknop deuropener
6 DIN-modules
Kit Einteilnehmerinstallation art. 8461I - art. 8461I/BM
Taste lokaler Türöffner
6 DIN-Module
Kit unifamiliar art. 8461I - art. 8461I/BM
Pulsador abrepuertas local
6 módulos DIN
Kit monofamiliar art. 8461I - art. 8461I/BM
Botão de comando de abertura da porta local
6 módulos DIN