manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Comelit
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Comelit Logicom User manual

Comelit Logicom User manual

Other Comelit Intercom System manuals

Comelit Easycom 6228/DE User manual

Comelit

Comelit Easycom 6228/DE User manual

Comelit Mini 6701W User manual

Comelit

Comelit Mini 6701W User manual

Comelit Simplebus Diva Series Instruction Manual

Comelit

Comelit Simplebus Diva Series Instruction Manual

Comelit Visto ViP WiFi User manual

Comelit

Comelit Visto ViP WiFi User manual

Comelit KAA5061 User manual

Comelit

Comelit KAA5061 User manual

Comelit 1952 User manual

Comelit

Comelit 1952 User manual

Comelit VEDO5TPRW User manual

Comelit

Comelit VEDO5TPRW User manual

Comelit UT1020 User manual

Comelit

Comelit UT1020 User manual

Comelit IX0101KP User manual

Comelit

Comelit IX0101KP User manual

Comelit HUB32LCD User manual

Comelit

Comelit HUB32LCD User manual

Comelit 8171IMC User manual

Comelit

Comelit 8171IMC User manual

Comelit 1414 User manual

Comelit

Comelit 1414 User manual

Comelit Ikall User manual

Comelit

Comelit Ikall User manual

Comelit HFX-700M Safety guide

Comelit

Comelit HFX-700M Safety guide

Comelit 3501VIP User manual

Comelit

Comelit 3501VIP User manual

Comelit Bravo Color User manual

Comelit

Comelit Bravo Color User manual

Comelit People PL6721 User manual

Comelit

Comelit People PL6721 User manual

Comelit 6741W User manual

Comelit

Comelit 6741W User manual

Comelit Icom 4680 User manual

Comelit

Comelit Icom 4680 User manual

Comelit 2619 User manual

Comelit

Comelit 2619 User manual

Comelit 8171IPL User manual

Comelit

Comelit 8171IPL User manual

Comelit FT KIT 06 User manual

Comelit

Comelit FT KIT 06 User manual

Comelit FT/SB/07 User manual

Comelit

Comelit FT/SB/07 User manual

Comelit 2602U User manual

Comelit

Comelit 2602U User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Videx

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Auta

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

Aiphone

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

MGL Avionics V16 manual

MGL Avionics

MGL Avionics V16 manual

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

SSS Siedle

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

urmet domus

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and  user's manual

Alpha Communications

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and user's manual

Monacor ICM-20H instruction manual

Monacor

Monacor ICM-20H instruction manual

Logenex A202CR Installation & programming

Logenex

Logenex A202CR Installation & programming

Quantum QR5 Installation and programming manual

Quantum

Quantum QR5 Installation and programming manual

EVGA XR1 quick guide

EVGA

EVGA XR1 quick guide

CyberData 011211 series Installation quick reference

CyberData

CyberData 011211 series Installation quick reference

Vidos duo M1021 user manual

Vidos

Vidos duo M1021 user manual

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

Savant

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

41
TECHNICAL MANUALMANUALE TECNICO MANUEL TECHNIQUE
Citofonia a cablaggio tradizionale
Audio door entry system with traditional cabling
Parlophonie à câblage traditionnel
7/96
SOMMARIO
•GENERALITA'
E PRESTAZIONI pag. 2
•POSTAZIONI ESTERNE
Pulsantiera modulare
Logicom pag. 3
Pulsantiera semimodulare
Unicom pag. 8
•POSTAZIONI INTERNE
E ACCESSORI pag. 14
•NORME GENERALI PER
L'INSTALLAZIONE pag. 21
•COLLAUDO
IMPIANTO pag. 23
•RICERCA GUASTI pag. 24
•VARIANTI
AGLI SCHEMI pag. 26
•DESCRIZIONE
IMPIANTI pag. 32
C5/01 Impianto di portiere
citofonico di base pag. 32
C5/02 Impianto di portiere
con 2 posti esterni pag. 34
C5/03 Impianto di portiere
con 3 posti esterni pag. 36
C5/10 Impianto di portiere
con 1 posto esterno principale
e tanti secondari pag. 38
C5/13 Impianto intercomunicante
con 9 citofoni Okay pag. 40
C5/13A Impianto intercomunicante
con 8 citofoni Vox pag. 40
C5/14 Impianto di portiere con 4
citofoni intercomunicanti Okay o
Vox pag. 42
C5/15 Impianto di portiere con
2 posti esterni e citofoni
intercomunicanti
Okay o Vox pag. 44
C5/16 Impianto di portiere con
gruppi di citofoni normali
o intercomunicanti pag. 46
C5/17 Impianto di portiere
con 2 posti esterni ed
elettroserrature abbinate pag. 48
SUMMARY
• GENERAL INFORMATION AND
PERFORMANCES pag. 2
• EXTERNAL UNITS
Logicom modular
entrance panel pag. 3
Unicom semi-modular
entrance panel pag. 8
• INTERNAL UNITS AND
ACCESSORIES pag. 14
• GENERAL INDICATION FOR
INSTALLATION pag. 21
• TESTING
THE SYSTEM pag. 23
• TROUBLE SHOOTING pag. 24
• VARIATIONS OF
DIAGRAMS pag. 26
• DESCRIPTION OF
SYSTEMS pag. 32
C5/01 Basic door entry
system pag. 32
C5/02 Door entry system
with 2 external units pag. 34
C5/03 Door entry system
with 3 external units pag. 36
C5/10 Door entry system with
one main external unit and
severalsecondaryunits pag. 38
C5/13 Intercom phone
system with 9 Okay
telephones pag. 40
C5/13A Intercom phone
system with 8 Vox
telephones pag. 40
C5/14 Door entry system
with 4 Okay or Vox
telephones pag. 42
C5/15 Door entry system
with 2 external units
and Okay or Vox intercom
phones pag. 44
C5/16 Door entry system
with groups of normal or
intercom telephones pag. 46
C5/17 Door entry system
with 2 entrance panels and
combined electric locks pag. 48
SOMMAIRE
•GENERALITES
ET SERVICES pag. 2
•POSTES EXTERIEURS
Plaque de rue
modulaire Logicom pag. 3
Plaque de rue semi-
modulaire Unicom pag. 8
• POSTES INTERIEURS
ET ACCESSOIRES pag. 14
• NORMES GENERALES
POUR L'INSTALLATION pag. 21
• TEST DE
L'INSTALLATION pag. 23
• RECHERCHE PANNES pag. 24
• VARIANTE SUR
LES SCHEMAS pag. 26
• DESCRIPTION DES
INSTALLATIONS pag. 32
C5/01 Installation
parlophonique de base pag. 32
C5/02 Installation parlophonique
avec 2 postes exterieurs pag. 34
C5/03 Installation parlophonique
avec 3 postes extérieurs pag. 36
C5/10 Installation parlophonique
avec 1 poste extérieur
principal et plusieurs postes
secondaires pag. 38
C5/13 Installations
intercommunicante avec
9 combinés Okay pag. 40
C5/13A Installations
intercommunicante avec
8 combinés Vox pag. 40
C5/14 Installation parlophonique
avec 4 combinés intercommunicants
Okay ou Vox pag. 42
C5/15 Installation parlophonique
avec 2 postes extérieurs et
combinés Okay ou Vox
intercommunicants pag. 44
C5/16 Installation parlophonique
avec groupes de combinés
normaux ou
intercommunicants pag. 46
C5/17 Installation parlophonique
avec 2 postes exterieurs et
gâches accuoplées pag. 48
1
MT/41
GENERALITA'
E PRESTAZIONI
Il sistema citofonico descritto in
questo manuale tecnico è stato pro-
gettato per soddisfare le più svaria-
te esigenze della clientela.
Il posto esterno
La pulsantiera esterna può essere
composta utilizzando apparecchia-
ture di diverse serie più avanti
descritte:
• modulare Logicom ove possono
essere ospitati moduli e accessori
per svariate funzioni;
• monoplacca Unicom di dimensioni
ridotte e dal prezzo contenuto;
• monoplacca in ottone o antivan-
dalo in acciaio, ampiamente descrit-
ta sul catalogo generale.
I posti interni
I citofoni possono essere scelti fra:
• la serie Okay componibile di altis-
sima qualità;
• la serie Vox componibile di qualità
professionale;
• la serie Ciao di dimensioni ridotte
e del prezzo contenuto.
Gli alimentatori e gli accessori sono
tutti del tipo modulare da fissare su
barra DIN oppure a parete.
Gli impianti
Gli impianti realizzabili sono:
• impianti citofonici con uno o più
posti esterni e un numero illimitato
di citofoni;
• intercomunicanti;
• intercomunicanti con uno o più
posti esterni;
• con centralino di portineria
(descritti su un apposito manuale
tecnico);
• speciali con precise richieste del
cliente.
Per impianti mono o bifamiliari si
consigliano i kit citofonici Comelkit
descritti sul catalogo generale.
La COMELIT Group esegue qual-
siasi tipo di impianto citofonico spe-
ciale su richiesta del cliente. In que-
sto caso è indispensabile che il
cliente fornisca tutte le informazioni
possibili in particolar modo le fun-
zioni dell'impianto e le distanze.
GENERAL INFORMATION
AND PERFORMANCES
The door entry system described in
this technical manual is designed to
meet widely differing requirements.
The external unit
The entrance panel can be com-
posed by using equipment from var-
ious series described further on :
• Logicom modular panel, which
can house modules and
accessories for various functions;
• Unicom single-plate with small
dimensions and low price;
• Single-plate made of brass or
stainless steel vandalproof, widely
described in our general catalogue.
Internal units
The telephones can be choosen
among the following:
• Okay series, high quality and
preset for various accessories;
• Vox series, professional quality
and preset for various accessories;
• Ciao series, small dimensions
and low price.
The power supplies and acces-
sories are all modular and can be
fixed to a DIN bar or surface mount-
ed.
Systems
The possible systems are the
following:
• door entry sistems with one or
more entrances;
• Intercom systems;
• Intercom systems with one or
more entrances;
• with central porter switchboard
(described on a technical manual);
• special systems on customer’s
request.
For single or two-family systems we
recommend the Comelkit door entry
kits described in our general
catalogue.
COMELIT Group constructs any
type of special door entry system on
the customer's request. In this case,
it is essential for the customer to
provide all possible information with
particular regard to the functions of
the system and distances covered.
GENERALITES
ET SERVICES
Le système parlophonique décrit
dans ce manuel technique a été
projété pour satisfaire les exigences
les plus différentes de la clientèle.
Le poste extérieur
La plaque de rue peut être com-
posée en employant des appareils
de séries différentes décrites ci-
dessous:
• séries Logicom, qui comprend des
modules et accessoires pour dif-
férentes fonctionc;
• monoplaque Unicom avec dimen-
sions réduites et prix contenus;
• monoplaque en laiton ou antivan-
dale en acier inox et aluminium
décrite dans le catalogue général.
Les postes intérieurs
Les combinés peuvent être choisis
parmi:
• la séries Okay, à éléments, de très
haute qualité;
• la séries Vox, à éléments, de qual-
ité professionnelle;
• la séries Ciao, avec dimensions
réduites et prix contenu.
Les alimentations et les accessoires
sont tous du type modulaire à fixer
sur rail DIN ou en saillie.
Les installations
On peut réaliser les installations
suivantes:
• installations parlophoniques avec
un ou plusieurs postes extérieurs et
un nombre illimité de combinés;
• installations intercommunicantes;
• installations intercommunicantes
avec un ou plusieurs postes
extérieurs;
• installations avec standard de
conciergerie (décrites dans un
manuel technique approprié);
• installations parlophoniques spé-
ciales sur demande précise du
client.
Pour installations pour un ou deux
usagers on conseille les kits parlo-
phoniques Comelkit décrits dans le
catalogue général.
COMELIT Group
exécute n’importe quel type d’instal-
lation spéciale de portier sur
demande du client. Dans ce cas il
est indispensable que le client four-
nisse toutes les informations possi-
bles et de manière particulière les
fonctions de l’installation et les dis-
tances.
2
POSTAZIONI ESTERNE
Descrizione e caratteristiche
tecniche della pulsantiera
modulare Logicom
Il sistema modulare Logicom si
caratterizza per la semplicità di
inserimento dei moduli nelle guide
dei telai, la ricca gamma dei moduli,
degli accessori e per la versione da
incasso e da esterno.
Il frontale dei moduli è in alluminio
estruso da 1,5 mm di spessore ano-
dizzato o verniciato; il pulsante è in
alluminio imbutito. Il contatto del
pulsante è realizzato con un micro-
switch.
I moduli che compongono il posto
esterno sono disponibili in tre colori:
• alluminio anodizzato;
• bianco;
• grigio metalizzato Comelit.
Per la composizione del posto
esterno, l’assemblaggio e l’instal-
lazione, vedi alle pag. 6-7.
EXTERNAL UNITS
Description and technical char-
acteristics of the Logicom mod-
ular entrance panel
The Logicom modular system pro-
vides a wide range of modules and
accessories available in both flush
and surface mounted versions,
ansuring the ease of installation of
the modules into the frame guides.
Front plates are made of 1.5 mm
thick, anodized or varnished drawn
aluminium. The push button is
made of drawn aluminium and his
contact consist of a microswitch.
The modules which make up the
external unit are available in three
colours:
• anodized aluminium
• white
• Comelit metallic grey.
See examples of entrance panel
composition, assembly and
installation on pages 6-7.
POSTES EXTERIEURS
Description et caractéristiques
techniques de la plaque de rue
modulaire Logicom
Le système modulaire Logicom a
comme caractéristique la facilité
d’insertion des modules dans les
guides des cadres, une gamme
riche en modules et accessoires,
soit pour la version à encaster que
pour celle en saillie.
La face avant des modules est en
aluminium extrudé de 1,5 mm
d’épaisseur, anodisé ou verni; le
bouton poussoir est en aluminium
embouti. Le contact du bouton
poussoir est réalisé par un micro-
interrupteur
Les modules qui composent le
poste extérieur sont disponible en
trois couleurs:
• aluminium
• blanc
• gris metallisé Comelit.
Pour la composition du poste
extérieur, l’assemblage et l’instal-
lation, voir pages 6-7.
3
MT/41
artt. 3110/1-2-3
Scatole da incasso
per 1-2-3 moduli.
Dimensioni:
127 x 127 x 45 mm
127 x 217 x 45 mm
127 x 305 x 45 mm.
Flush mounted boxes
for 1-2-3 modules.
Dimensions:
127 x 127 x 45 mm
127 x 217 x 45 mm
127 x 305 x 45 mm.
Boîtes à encastrer
pour 1-2-3 modules.
Dimensions:
127 x 127 x 45 mm
127 x 217 x 45 mm
127 x 305 x 45 mm.
Telai portamoduli
per 1-2-3 moduli.
Dimensioni:
125 x 125 x 15 mm
125 x 215 x 15 mm
125 x 305 x 15 mm.
Module-holder frames
from 1-2-3 modules.
Dimensions:
125 x 125 x 15 mm
125 x 215 x 15 mm
125 x 305 x 15 mm.
Cadres porte-modules
pour 1-2-3 modules.
Dimensions:
125 x 125 x 15 mm
125 x 215 x 15 mm
125 x 305 x 15 mm.
artt. 3112/1-2-3-4-6-9
Visiere antipioggia
Utili per proteggere il posto esterno
da incasso dalla pioggia. Si inseri-
scono fra la scatola e la pulsantiera
(vedi a pag. 7). Sono utilizzabili
rispettivamente per le pulsantiere
da 1-2-3-4-6-9 moduli.
Rain shields
They are used to protect the flush-
mounted external unit from the rain.
To be inserted between the box and
the push-button panel (see on page
7). They can be used for the 1-2-3-
4-6-9 module push-button panels
respectively.
Protections anti-pluie
Très utiles pour protéger de la pluie
un poste extérieur encastré. Elles
se placent entre la boîte et la
plaque de rue (voir page 7).
Adaptées respectivement aux
plaques de rue à 1-2-3-24-6-9 mod-
ules.
artt. 3111/1-2-3
artt. 3116/1-2-3-4-6-9
Custodie
Utili quando si sceglie la soluzione
da parete e per ottenere una prote-
zione totale dalla pioggia. Si fissa
direttamente alla parete (vedi fig. a
pag. 7). Sono utilizzabili rispettiva-
mente per le pulsantiere da 1-2-3-4-
6-9 moduli. Devono essere equi-
paggiate dei relativi telai portamo-
duli.
Housing
They are used when the surface-
mounted solution is chosen and to
obtain total protection from the rain.
To be fixed directly to the wall (see
on page 7). They can be used for
the 1-2-3-4-6-9 module push-button
panels respectively. Must be
equipped with relative module-hold-
er frames.
Boîtiers anti-pluie
Utiles lorqu’on choisit la solution en
saillie. Ills se fixent au mur (voir fig.
pag. 7). On utilise respectivement
pour les plaques de rue de 1-2-3-4-
6-9 modules. Ils sont fournis avec
les châssis respectivement pour 1-
2-3-4-6-9 modules.
4
artt. 3114/1-2-3-4-6-9
Cornici
Utili per eliminare le imperfezioni
della parete intorno al perimetro
della scatola incassata. Si inserisco-
no fra la scatola e la pulsantiera
(vedi fig. a pag. 7).
Sono utilizzabili rispettivamente per
le pulsantiere da 1-2-3-4-6-9 modu-
li.
Frames
They are use to eliminate any
imperfections in the wall surround-
ing the flush-mounted box. To be
inserted between the box and the
push-button panel (see on page 7).
They can be used for the 1-2-3-4-6-
9 module push-button panels
respectively.
Cadres
Utiles pour éliminer les imperfec-
tions du mur autour du périmètre de
la boîte encastrable. Ils s’insèrent
entre la boîte et la plaque de rue
(voir fig. pag. 7).
On les utilise respectivement pour
les plaques de rue de 1-2-3-4-6-9
modules.
art. 3120/0
Modulo senza pulsanti
Predisposto per il solo alloggiamen-
to del portiere audio.
Dimensioni: 108x90x30 mm.
Module without push-buttons
Preset to house the speaker unit
only.
Dimensions: 108x90x30 mm.
Module sans boutons
Conçu uniquement pour le loge-
ment du HP-Micro. Dimensions:
108x90x30 mm.
artt. 3120/1 - 3120/2
Moduli con 1 e 2 pulsanti
Predisposti per l'alloggiamento del
portiere audio, completi di lampada
illuminazione portanomi da 3W 15V
a siluro.
Dimensioni: 108x90x30 mm.
Modules with 1 and 2 push-but-
tons
Preset to house the speaker unit,
complete with 3W 15V festoon lamp
for nameplate illumination.
Dimensions: 108x90x30 mm.
Modules avec 1 ou 2 boutons
Conçus pour le logement du HP-
Micro, avec illumination des porte-
étiquettes par lampes “navette” de
3W 15V. Dimensions: 108x90x30
mm.
Moduli con 4 e 6 pulsanti
Completi di lampada illuminazione
portanomi da 3W 15V a siluro.
Dimensioni: 108x90x30 mm.
Modules with 4 and 6 push-but-
tons
Complete with 3W 15V festoon
lamp for nameplates illumination.
Dimensions: 108x90x30 mm.
Modules avec 4 ou 6 boutons
Avec illumination des porte-éti-
quettes par lampes “navette” de 3W
15V.
Dimensions: 108x90x30 mm.
art. 3124
Modulo cieco
Per occupare moduli vuoti con il
minor costo possibile.
Dimensioni: 108x90x30 mm.
Blank module
To occupy empty modules at the
lowest possible cost.
Dimensions: 108x90x30 mm.
Module obturateur (accessoire)
Pour occuper les modules vides
avec un coût le plus bas possible.
Dimensions: 108x90x30 mm.
art. 3125
Modulo PTT
Predisposto per l'alloggiamento
della chiave PTT.
Dimensioni: 108x90x30 mm.
PPT module
Preset for housing the PPT key.
Dimensions: 108x90x30 mm.
Module PTT
Conçu pour le logement de la clé
PTT. Dimensions: 108x90x30 mm.
art. 3126
Modulo illuminato
Per segnalazioni diverse come
numero civico, segnali di occupato
ecc. Completo di lampada da 3W
15V a siluro. Spazio utile per la
scritta 88x78 mm.
Dimensioni: 108x90x30 mm.
Illuminated module
For different signals, such as road
number, busy signal, etc. Complete
with 3W 15V festoon lamp. Free
space for writing 88x78 mm.
Dimensions: 108x90x30 mm.
Module illuminé
Pour les signalisations diverses
comme le numéro de rue, signal
occupé etc. Avec lampe “navette”
de 3W 15V. Espace utile pour
l’inscription 88x78 mm. Dimensions:
108x90x30 mm.
art. 3122/4 - 3122/6
Module Logicode
En composant un code de 1 à 8
chiffres sur un clavier digital on
active un relais qui permet de com-
mander tout dispositif commandable
par un contact NO. Par exemple
serrures électriques, portails
automatiques, anti-vols etc. Le code
est programmable à l’aide du clavier
et peut être facilement changé. Le
dispositif est en outre doté de LEDs
et de buzzer pour indiquer la bonne
exécution des manoeuvres. Les
caractéristiques techniques et le
schéma de branchement sont four-
nis avec l’appareil.
Dimensions: 108x90x30 mm.
art. 1100/U
Portiere audio per pulsantiere
Logicom e Unicom
Con doppio amplificatore, altopar-
lante stagno e microfono electret. E'
dotato di regolatore per il volume
esterno contraddistinto dal simbolo
dell'altoparlante e dal regolatore per
il volume interno senza simbolo. Da
inserire nei moduli artt. 3120/0-1-2.
Dimensioni: 95x55x33 mm.
Descrizione morsettiera:
2 uscita per l'altoparlante del
citofono
3 entrata microfono del citofono
4 - + alimentazione 10V DC
C segnalatore acustico di
chiamata.
Speaker unit for Logicom and
Unicom entrance panels
With double amplifier. Weatherproof
loudspeaker and electret micro-
phone. It is fitted with an external
volume adjustment marked with
loud-speaker symbol and it is fitted
with an internal volume adjustment
without a symbol. To be inserted in
Logicom modules art. 3120/0-1-2.
Dimensions: 95x55x27 mm.
Terminal board description:
2 output for phone loudspeaker
3 phone microphone input
4 - + 10V DC power supply
C acoustic call signal
HP/Micro pour plaques de rue
Logicom et Unicom
Avec double amplificateur, haut-par-
leur étanche et microphone “élec-
tret”. Il est doté d’un réglage pour le
volume externe marqué par le sym-
bole du haut-parleur et du réglage
pour le volume interne sans sym-
bole. A insérer dans les modules
art. 3120/2-1-2.
Dimensions: 95x55x27 mm.
Description du bornier:
2 sortie pour le haut-parleur
3 entrée du microphone du
combiné
4 - + alimentation 10V DC
C signal acoustique d’appel
art. 3127/I
Modulo Logicode
Componendo un codice da 1 a 8
cifre mediante una tastiera digitale è
possibile attivare un relè che con-
sente di comandare qualsiasi dispo-
sitivo comandabile con un contatto
NO. Ad esempio serrature elettriche,
cancelli automatici, antifurti ecc. Il
codice è programmabile attraverso
la tastiera e può essere facilmente
cambiato. Il dispositivo inoltre è cor-
redato di un buzzer e di due led per
indicare la corretta esecuzione delle
manovre. Le caratteristiche tecniche
e lo schema di collegamento sono a
corredo dell'apparecchiatura.
Dimensioni: 108x90x30 mm.
Logicode module
By entering a 1 to 8 figure code on
the digital push-button panel a relay
can be activated making it possible
to operate any device controllable
with a NO contact. For example,
electric locks, automatic gates, anti-
theft devices etc. The code can be
programmed by means of the push-
button panel and is easily changed.
The device is also fitted with 1
buzzer and 2 LEDs to indicate cor-
rect functioning of the operations.
Technical characteristics and the
connecting diagram are supplied
with the equipment.
Dimensions: 108x90x30 mm.
art. 3128/I
Modulo Logicode
Come art. 3127/I sopra descritto ma
con la differenza che dispone di 2
relé che possono azionare 2 dispo-
sitivi diversi.
Dimensioni: 108x90x30 mm.
Logicode module
As per art. 3127/I described above,
but differing in the fact that it has 2
relays which can activate 2 different
divices.
Dimensions: 108x90x30 mm.
Module Logicode
Comme art. 3127/I décrit ci-dessus
mais avec la différence qu’il dispose
de 2 codes qui peuvent actionner 2
dispositif différents. Dimensions:
108x90x30 mm.
MT/41
5
Logipost
Pulsantiera Logipost
Art. 3634 Pulsantiera con cassetta
lettere, realizzata in alluminio ano-
dizzato al naturale. Può essere
installata a parete o su recinzione.
Apertura anteriore. Predisposta per
l'alloggiamento di 2 moduli
Logicom. Dimensioni: 260x490x90.
Art. 3637 Protezione antipioggia
per art. 3634.
Art. 3635 Come art. 3634 ma con
apertura posteriore.
Art. 3638 Protezione antipioggia
per art. 3635.
Art. 3636 Come art. 3634 ma predi-
sposta per 3 moduli Logicom.
Dimensioni: 385x412x150 mm.
Logipost entrance panel
Art. 3634 Entrance panel with letter
box in natural anodized aluminium.
Can be fitted to wall or fence. Front
opening. Designed to house 2
Logicom modules.
Dimensions: 260x490x90 mm.
Art. 3637 Rain shield per art. 3634.
Art. 3635 As per art. 3634 but with
rear opening.
Art. 3638 Rain shield per art. 3635
Art. 3636 As per art. 3634 but
designed to house 3 Logicom mod-
ules.
Dimensions: 385x412x150 mm.
Plaque de rue Logipost
Art. 3634 Plaque de rue avec boîte
aux lettres, en aluminium anodisé
naturel. Installation en saillie ou sur
clôture. S’ouvre par-l’avant. Prévue
pour 2 modules Logicom.
Dimensions: 260x490x90 mm.
Art. 3637 Protection anti-pluie pour
art. 3634.
Art. 3635 Comme art. 3634 mais
avec ouverture par l’arrière.
Art. 3638 Protection anti-pluie pour
art. 3635.
Art. 3636 Comme art. 3634 mais
prévue pour 3 modules Logicom.
Dimensions: 385x412x150 mm.
Esempi di composizione
pulsantiera Logicom Examples of Logicom entrance
panels composition Exemples de composition de la
plaque de rue Logicom
6
•Completare la pulsantiera con portiere Art. 1100/U
•Complete the entrance panel with speaker unit Art. 1100/U
•Compléter la plaque de rue avec Hp/Micro Art. 1100/U
252 x 215 mm
125 x 305 mm
125 x 125 mm
3110/1 3110/2 3110/3 3111/1 3111/2 3111/3 3120/0 3120/1 3120/2 3122/4 3122/6
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
5
3
2
2
8
6
6
4
3
3
2
1
1
1
2
2
2
3
3
2
3
3
5
5
2
2
4
5
5
6
8
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
Logicom
N° Pulsanti
NO. of Push-Button
N° Bouton-Poussoirs
125 x 215 mm
252 x 305 mm
379 x 305 mm
7
Assemblaggio e installazione
pulsantiera Logicom Assembly and installation
of Logicom entrance panels Assemblage et installation de la
plaque de rue Logicom
•Come murare la scatola
da incasso
•How to recess the
flush-mounted box
•Comment placer la boîte
à encastrement dans le mur
•Come accostare più
scatole con distanziatori
•How to line up several
boxes with spacers
•Comment juxtaposer
plusieurs boîtes à l'aide
des entretoites
•Come fissare la visiera
da incasso
•How to fix the
flush-mounted rain shield
•Comment fixer la protection
anti-pluie à encastrer
•Come fissare la cornice
•How to fix the frame
•Comment fixer le
couvre-joint
•Come fissare la custodia
da parete
•How to fix the
surface housing
•Comment fixer le boîtier
en saillie au mur
•Come fissare la
copritestata superiore
•How to fix the upper bracket
•Comment fixer la garniture
du bord supérieur
•Come inserire il portiere
audio nel modulo
•How to insert the speaker
unit in the module
•Comment introduire le
HP/micro dans le module
•Come fissare la testata
inferiore
•How to fix the lower
bracket
•Comment fixer la
garniture inférieure
•Come chiudere la pulsantiera
•How to close the
entrance panel
•Comment fermer la
plaque de rue
•Come completare il
fissaggio e chiudere il
portellino
•How to complete fixing
and closure of the panel
•Comment compléter la
fixation et fermer la porte
•Come togliere i cartellini
portanome
•How to remove the
nameplate labels
•Comment enlever les
étiquettes porte-noms
•Come assemblare i
moduli nel telaio e fissare
la testata superiore
•How to assemble the
modules in the module-
holder frame and fix the
top bracket
•Comment assembler les
modules sur le cadre et
fixer la garniture supérieur
•Come collegare i
conduttori ai moduli
•How to connect the
conductors to the
modules
•Comment connecter les
conducteurs aux modules
MT/41
160÷165 cm
Description et caractéris-
tiques techniques dé la
plaque de rue Unicom
La plaque de rue semi-modulaire à
éléments Unicom se caractérise par
ses dimensions réduites et la facilité
d’installation.
Ses caractéristiques principales
sont:
• un nombre très contenu d’élé-
ments;
• plaque en aluminium satiné de
l’épaisseur de 1,7 mm;
• plaque frontale predisposée pour
installations soit audio que audio-
video;
• basculement du chassis de la face
avant avec fil de retenue en fin de
course;
Dimensions:
• largeur des éléments 10 mm;
• saillie par rapport au mur 34 mm.
Pour la composition du poste
extérieur, l’assemblage, l’installa-
tion et les dimensions voir aux
pag. 10÷13.
Descrizione e caratteristiche
tecniche della pulsantiera
Unicom
La pulsantiera semimodulare
Unicom si caratterizza per le ridotte
dimensioni e la praticità di installa-
zione.
Le principale caratteristiche sono:
• numero contenuto di elementi;
• placca in alluminio satinato dello
spessore di 1,7 mm;
• placca frontale predisposta per
impianti sia audio che audio-video;
• cerniera di ribaltamento placca
con cordicella fine corsa;
Dimensioni:
• larghezza elementi 100 mm;
• sporgenza custodia da parete 34
mm.
Per la composizione del posto
esterno, l’assemblaggio, l’instal-
lazione e le dimensioni, vedi alle
pag. 10÷13.
Description and technical
characteristics of the Unicom
Entrance panel
Unicom semi-modular entrance
panel has restrided dimensions and
is easy to install.
Main features:
• a small number of units;
• 1.7 mm thick aluminium plate;
• front plate preset for both audio
and video systems;
• hinge for downward opening of the
front plate and retaining lead.
Dimensions:
• elements width 100 mm;
• housing protrusion 34 mm.
See examples of entrance panel
composition, assembly, installa-
tion and dimensions on pages
10÷13.
artt. 3150/1VA÷12VA
Placche audio-video
e pulsanti
Da 1 a 12 pulsanti con la predispo-
sizione per l’inserimento del portiere
audio art. 1100/U.
E’ possibile utilizzare la finestra per
il numero civico o altro.
Dimensioni: vedi tabella a pag. 10
Audio-video and push button
panels.
1 to 12 push button panels preset
for inserting the speaker unit art.
1100/U.
The blank window can be used for
various purposes, road number etc.
Dimensions: see table on page 10.
Plaques audio-video avec bou-
tons
De 1 à 12 boutons, predisposées
pour l’insertion du HP-micro art.
1100/U. Il est possible d’utiliser la
fenêtre pour le numéro de la maison
ou autre chose.
Dimensions: voir table à la pag. 10.
8
artt. 3151/9P÷16P
Placche pulsanti
Da 9 a 16 pulsanti
Dimensioni: vedi tabella a pag. 10
Push button panels
Available with 9 up to 16 push but-
tons.
Dimensions: see table on page 10.
Plaque boutons
De 9 à 16 boutons
Dimensions: voir table à la pag. 10.
artt. 3152/1÷12
Scatole da incasso
In estruso di alluminio per placche
audio da 1 a 12 pulsanti e placche
da 9 a 16 solo pulsanti.
Per posti esterni superiori a 12 pul-
santi, accostare più scatole serven-
dosi dell’apposito distanziatore a
corredo.
Dimensioni: vedi tabella a pag. 10.
Flush mounted boxes
Made of extruded aluminium for 1 to
12 push button audio panels and for
9 to 16 push button panels.
For entrance panels requiring more
than 12 push buttons, line up sever-
al boxes with relative spacers.
Dimensions: see table on page 10.
Boîtes à encastrer
En extrudé d’aluminium pour
plaques audio-vidéo de 1 à 12 bou-
tons et plaques avec de 9 à 16 bou-
tons seulement. Pour postes
extérieurs avec plus de 12 boutons,
utiliser plus d’une boîte, l’une à côté
de l’autre en employant l’outil
approprié pour les distances.
Dimensions: voir table à la pag. 10.
9
artt. 3154/1-2-3
Testate per elementi base
Per custodie da parete ad 1-2-3
colonne.
Servono per completare la custodia.
Upper and lower brackets for the
basic units
To complete 1 up to 3 adjacent sur-
face housing.
Casquettes pour bases
Pour boitiers en saillie à 1-2-3
rangées.
Ills servent pour compléter le boîti-
er.
art. 1102
Portiere audio per pulsantiere
monoplacca
Stesse caratteristiche dell’ art.
1100/U ma con dimensioni diverse,
da inserire nelle pulsantiere tradizio-
nali monoplacca, antivandalo e otto-
ne descritte sul catalogo generale.
Dimensioni: 145x80x40 mm.
Speaker unit for single plate
entrance panels
Same as art. 1100/U but with differ-
ent dimensions. To be inserted into
traditional single plate vandal proof
and brass entrance panels. See
description in our general cata-
logue.
Dimensions: 145x80x40 mm.
HP/Micro pour plaques de rue
standard
Il a les même caractéristiques de
l’art. 1100/U mais avec des dimen-
sions différentes, à insérer dans les
plaques de rue traditionnelles
monoplaque décrites sur le cata-
logue général. Dimensions:
145x80x40 mm.
art. 1100/U
Portiere audio per pulsantiere
Unicom e Logicom
Con doppio amplificatore, altopar-
lante stagno e microfono electret. E'
dotato di regolatore per il volume
esterno contraddistinto dal simbolo
dell'altoparlante e dal regolatore per
il volume interno senza simbolo. Da
inserire nei moduli artt. 3120/0-1-2.
Dimensioni: 95x55x33 mm.
Descrizione morsettiera:
2 uscita per l'altoparlante del
citofono
3 entrata microfono del citofono
4 - + alimentazione 10V DC
C segnalatore acustico di
chiamata.
Speaker unit for Unicom and
Logicom entrance panels
With double amplifier. Weatherproof
loudspeaker with electret micro-
phone. It is fitted with external vol-
ume adjustment marked with the
loud-speaker symbol and internal
volume adjustment without sym-
bols. To be inserted in modules art.
3120/0-1-2.
Dimensions: 95x55x33 mm.
Terminal board description:
2 output for phone loudspeaker
3 phone microphone input
4 - + 10V DC power supply
C acoustic call signal
HP/Micro pour plaques de rue
Unicom et Logicom
Avec double amplificateur, haut-par-
leur étanche et microphone ‘élec-
tret”. Il est doté d’un réglage pour le
volume externe marqué par le sym-
bole du haut-parleur et du réglage
pour le volume interne sans sym-
bole. A insérer dans les modules
art. 3120/0-1-2.
Dimensions: 95x55x33 mm.
Description du bornier:
2 sortie pour le haut-parleur
3 entrée du microphone du
combiné
4 - + alimentation 10V DC
C signal acoustique d’appel
Note Notes Notes
artt. 3153/1÷12
Elementi base per custodie da
parete
Per placche audio o solo pulsanti.
Necessitano di testate art. 3154.
Dimensioni: vedi tabella a pag. 11.
Basic unit of surface housings
For audio and push button panels.
To be completed by upper and
lower brackets art. 3154.
Dimensions: see table on page 11.
Bases pour boîtiers en saillie
Pour plaques audio-vidéo ou seule-
ment avec des boutons. Ills ont
besoin du petit toit art. 3154.
Dimensions: voir table à la pag. 11.
MT/41