manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Comelit
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Comelit Maxi ViP 6802W/BM User manual

Comelit Maxi ViP 6802W/BM User manual

Passion.Technology.Design.
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
PT
MANUAL
TÉCNICO
RU
ТЕХНИЧЕСКОЕ
РУКОВОДСТВО
TR
TEKNİK
KILAVUZU
PL
INSTRUKCJA
TECHNICZNA
Monitor Maxi sistema ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Maxi monitors ViP system - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Moniteur Maxi Système VIP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Monitor Maxi ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Monitor Maxi ViP-System - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Monitor Maxi Sistema ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Monitor Maxi Sistema ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Mонитор Maxi Vip-система - арт. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Maxi monitörü ViP Sistemi - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Monitora Maxi System ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
2
• Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di
impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici
o ad uso pubblico.
• Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale
tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate
nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza
(230V o superiori).
• Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e
istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia,
da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono
essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale
tecnicamente qualificato.
• Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato
rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva
comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente
manuale / istruzioni.
Avvertenze
• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in
residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical
personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied
with those products.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the
system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals /
instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered with
/ damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out
in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must be
carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by qualified
technical personnel.
• Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use; non-
observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group
S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual / instruction sheet
at any time and without prior notice.
Warning
• Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication
audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public.
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui
devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications
contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux
câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les
Manuels / Instructions; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée /
endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront
être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations concernant
: les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des
techniciens qualifiés.
• Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications, de
non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions. Comelit
Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce Manuel /
Instructions.
Avertissements
• Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en
videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd
door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de
betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik kabels met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de
handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de
vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen van
de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-producten
is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet
worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten worden
uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door gekwalificeerd
technisch personeel.
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het
niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group
S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te
brengen in deze handleiding/instructies.
Waarschuwingen
• Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in
Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen
Gebrauch konzipiert.
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen
in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage
aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher)
zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen
Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-
Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung,
die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen
auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group S.p.A.,
an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch,
Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den
Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung
Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Hinweise
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y
vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con
atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones
del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan
los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los
manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda
ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones
de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las
reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a productos,
por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos
e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones.
Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el
manual / las instrucciones.
Advertencias
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações
para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização
pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal
tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos
produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual
do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os
cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações dos manuais/
instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza,
que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações devem ser
realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no caso de instalações, por
pessoal tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e
desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-se
o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
Avisos • Данное изделие Comelit было разработано и изготовлено с целью его дальнейшего использования
при реализации систем аудио- и видеосвязи в жилых, коммерческих, промышленных и общественных
зданиях или помещениях для общественного пользования.
• Все работы, связанные с установкой продукции Comelit, должны выполняться квалифицированным
техническим персоналом в тщательном соблюдении инструкций/ руководств на саму продукцию.
• Отключайте электропитание перед выполнением любых работ.
• Используйте кабели соответствующего сечения в зависимости от расстояний, соблюдая указания,
приведенные в руководстве по эксплуатации системы.
• Рекомендуется не располагать кабели для системы в той же трубе, где проходят силовые кабели
(230 В или выше).
• Для безопасного использования продукции Comelit необходимо: внимательно следовать указаниям
руководств/инструкций; заботиться о предупреждении несанкционированного вмешательства/
повреждения оборудования, реализованного с использованием продукции Comelit.
• Продукция Comelit не предусматривает технического обслуживания, за исключением обычных
операций по очистке, которые, в любом случае, должны проводиться согласно указаниям
руководств/инструкций. Ремонтные работы должны выполняться: на продукции - исключительно
компанией Comelit Group S.p.A., на системах - квалифицированным техническим персоналом.
• Comelit Group S.p.A. не несет никакой ответственности в случае использования, отличающегося
от предусмотренного; несоблюдения инструкций и предупреждений, приведенных в данном
руководстве/инструкциях. Comelit Group S.p.A., тем не менее, оставляет за собой право в любой
момент вносить изменения в содержание данного руководства/инструкций без предварительного
уведомления.
Предупреждения
• Bu Comelit ürünü, konutlar, ticari, endüstriyel binalarda ve kamu binaları veya kamusal kullanıma açık
binalarda işitsel ve görsel iletişim sistemlerinin gerçekleştirilmesi amacıyla tasarlanmış ve gerçekleştirilmiştir.
• Comelit ürünlerinin kurulumu ile ilgili tüm faaliyetler, teknik açıdan kalifiye personel tarafından, bu ürünler için
düzenlenmiş Kullanım/Talimat Kılavuzlarında yer alan hususlar dikkatle izlenerek yürütülmelidir.
• Herhangi bir işlem yapmadan önce beslemeyi kesiniz.
• Sistem kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyarak, mesafeye göre uygun kesitli kablolar kullanınız.
• Tesis kablolarını güç kablolarının (230V veya daha yüksek) geçtiği borularla aynı boruların içine döşememeniz
önerilir.
• Comelit ürünlerinin güvenli kullanımı için aşağıdaki hususlara uyulmalıdır: kılavuzları/talimatları dikkatle takip
etmek, Comelit ürünleri ile gerçekleştirilen sistemin kurcalanmamış/hasar görmemiş olmasına dikkat etmek.
• Comelit ürünleri, Kılavuzlarda/Talimatlarda verilen bilgilere göre gerçekleştirilmesi gereken normal temizlik
işlemleri haricinde bakım müdahaleleri gerektirmemektedir. Olası tamiratlar aşağıdaki yetkililerce yapılmalıdır:
ürünler için sadece Comelit Group S.p.A. tarafından, sistemler için, teknik açıdan kalifiye personel tarafından.
• Comelit Group S.p.A., aşağıdaki durumlarda herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir öngörülenlerden
farklı kullanımlarda, bu Kılavuz/Talimat kitapçığında yer alan talimatlara ve uyarılara uyulmaması durumunda.
Comelit Group S.p.A. istediği zaman ve önceden herhangi bir uyarıda bulunmaksızın bu Kılavuz/Talimat
Kitapçığındaki bilgilerde değişiklikler yapabilir.
Uyarılar • Ten produkt Comelit został zaprojektowany i wykonany w celu wykorzystania go do instalacji komunikacji
audio i video w budynkach mieszkalnych, handlowych, przemysłowych oraz w budynkach publicznych lub
użyteczności publicznej.
• Wszelkie czynności dotyczące instalacji produktów Comelit muszą być wykonane przez personel
technicznie wykształcony, stosując się skrupulatnie do zaleceń zawartych w Podręcznikach / Instrukcjach
obsługi produktów.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć zasilanie.
• Stosować przewody o przekroju odpowiednim do odległości, przestrzegając zaleceń zawartych w instrukcji
systemu.
• Zaleca się, aby nie kłaść przewodów dla instalacji w tym samym przewodzie rurowym, w którym przebiegają
kable elektryczne (230V lub większej mocy).
• Aby bezpiecznie użytkować produkty, należy: uważnie przestrzegać zaleceń podanych w Podręcznikach
/ Instrukcjach obsługi, pilnować, aby instalacja, w której stosowane są produkty Comelit, nie została
naruszona / uszkodzona.
• Produkty Comelit nie wymagają czynności konserwacyjnych, za wyjątkiem zwykłego czyszczenia, które
należy wykonać zgodnie z wytycznymi podanymi w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi. Ewentualne
naprawy muszą być wykonane: dla produktów, wyłącznie przez Comelit Group S.p.A., dla instalacji, przez
personal technicznie wykształcony.
• Comelit Group S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku użytkowania różnego od
dozwolonego, nieprzestrzegania zaleceń oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszym Podręczniku / Instrukcji
obsługi. Jednakże spółka Comelit Group S.p.A. zastrzega sobie prawo do zmiany w jakimkolwiek momencie
i bez uprzedzenia treści w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi.
Ostrzeżenia
4.
3.
3.
1.
5.
6. 7.
8.
2.
4.
3.
3.
1.
5.
6.
7.
8.
2.
Caratteristiche
tecniche e hardware
6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
Tecnologia Wi-Fi x x ü
Compatibilità Comelit App x x ü
Audio induction loop xü ü
Tensione di alimentazione
56 VDC 56 VDC
Assorbimento in stand-by
33 mA 50 mA
Assorbimento in chiamata
60 mA 86 mA
Assorb. in comunicazione
62 mA 88 mA
Temp. di funzionamento +5° +40° (Classe B1)
Umidità di funzionamento 25-75 %
Grado IP 30
Technical features
Hw characteristics
6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
Wi-Fi technology x x ü
Compatible with
Comelit app x x ü
Audio induction loop xü ü
Power supply voltage
56 VDC 56 VDC
Absorption in standby
33 mA 50 mA
Absorption during call
60 mA 86 mA
Absorption during
communication
62 mA 88 mA
Operating temperature +5° +40° (B1)
Operating humidity 25-75 %
IP rating 30
MAXI ViP monitors
*La personalizzazione e le programmazioni sono possibili dai menù setup
o tramite il software ViP Manager scaricabile dal sito pro.comelitgroup.com
Per informazioni complete fare riferimento al manuale d'utilizzo scaricabile
dal sito pro.comelitgroup.com
ViP system
LCD 7” monitor
16:9
800 x 480 pixel
H.264
223 x 124 x 25 mm
0,70 kg
*Customisation and programming can be carried out via the setup menus,
or using the ViP Manager software which is available to download from the
website pro.comelitgroup.com
For more information refer to the complete user manual, which can be
downloaded from the website pro.comelitgroup.com
[VIP MANAGER]
Descrizione
1. Display a colori
Touch screen
2. Microfono
3. Tasti
Impostazioni di default:
FONICA
APRIPORTA *
4. Tasti a sfioramento:
PRIVACY *
Tasti programmabili *
MENÙ MESSAGGI
PORTE APERTE
AUTOACCENSIONE *
Description
1. Colour touch screen
2. Microphone
3. Keys
Default setting:
AUDIO
LOCK-RELEASE KEY *
4. Soft-touch keys:
PRIVACY *
Programmable keys *
VIDEO MEMORY KEY
OPEN DOORS KEY
SELF-IGNITION KEY *
5. Porta per micro SD
6. Connettore Ethernet
7. Tensione di alimentazione Poe
PoE ViP Comelit
PoE Standard
8. Morsettiera
S- / S+ uscita suoneria
supplementare
OUT1 uscita ausiliaria +12V
IN1 ingresso ausiliario
PAN ingresso panico
CFP ingresso chiamata fuori porta
0V negativo di riferimento ingressi
AL ingresso allarme
5. Micro SD card port
6. Ethernet connector
7. Power supply voltage
switch
Comelit ViP PoE
Standard PoE
8. Terminal block
S- / S+ additional ringtone output
OUT1 auxiliary output +12V
IN1 auxiliary input
PAN panic input
CFP floor door call input
0V negative input reference
AL alarm input
4
*Possibilité de personnaliser et de programmer à partir des menus setup ou
à l'aide du logiciel VIP Manager à télécharger sur le site pro.comelitgroup.
com
Pour les informations complètes, faire référence au manuel d'utilisation
complet à télécharger sur le site pro.comelitgroup.com
* Personalisering en programmering zijn mogelijk vanuit het setup-menu of
met de software ViP Manager die kan worden gedownload via de site pro.
comelitgroup.com
De volledige informatie is te vinden in de gebruikshandleiding die kan worden
gedownload van de site pro.comelitgroup.com
* Die Personalisierung und die Programmierungen sind im Setup Menü
oder über die Software ViP Manager möglich, die auf der Website pro.
comelitgroup.com zum Download verfügbar ist.
Vollständige Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch, das auf der
Website pro.comelitgroup.com zum Download verfügbar ist
* Es posible personalizar y programar el aparato mediante el software ViP
Manager, que se puede descargar en el sitio pro.comelitgroup.com
Para más información, consulte el manual de uso que se puede descargar
del sitio pro.comelitgroup.com
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES, CARACT.
MATÉRIEL
6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
Wi-Fi x x ü
Appli Comelit x x ü
Boucle magnétique xü ü
Tension d'alimentation
56 VDC 56 VDC
Absorption en état de veille
33 mA 50 mA
Absorption en appel
60 mA 86 mA
Absorb. en communication
62 mA 88 mA
Température de service +5° +40° (Classe B1)
Humidité de service 25-75 %
Indice IP 30
Description
1. Afficheur LCD
Écran tactile
2. Micro
3. Touches
Paramètres par défaut :
PHONIE
OUVRE-PORTE *
4. Touches à effleurement :
PRIVACY *
Touches programmables *
MÉMOIRE VIDÉO
PORTES OUVERTES
AUTO-ALLUMAGE *
5. Port pour micro SD
6. Connecteur Ethernet
7. Sélecteur tension d'alimentation
ViP Comelit PoE
standard PoE
8. Bornier
S- / S+ sortie sonnerie
supplémentaire
OUT1 sortie auxiliaire +12V
IN1 entrée auxiliaire
PAN entrée panique
CFP entrée appel porte palière
0V négatif de référence entrées
AL entrée alarme
TECHNISCHE
EIGENSCHAPPEN
EIGENSCHAPPEN HW
6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
WiFi-technologie x x ü
App Comelit x x ü
Audio met ringleiding xü ü
Voedingsspanning
56 VDC 56 VDC
Verbruik in stand-by
33 mA 50 mA
Verbruik bij oproep
60 mA 86 mA
Verbruik bij gebruik intercom
62 mA 88 mA
Bedrijfstemperatuur +5° +40° (Classe B1)
Bedrijfsvochtigheid 25-75 %
IP-graad 30
Beschrijving
1. Kleurenscherm
Touchscreen
2. Microfoon
3. Toetsen
Standaard instellingen:
AUDIO
DEURSLOTBEDIENING *
4. Aanraaktoetsen:
PRIVACY *
Programmeerbare toetsen *
BERICHTENMENU
DEUREN OPEN
BEELDOPROEP *
5. Sleuf voor Micro SD
6. Ethernet-connector
7. PoE voedingsspanning
PoE ViP Comelit
Standaard PoE
8. Klemmenblok
S- / S+ uitgang extra bel
OUT1 extra uitgang +12V
IN1 extra ingang
PAN paniekingang
CFP ingang voor etagebel
0V negatieve referentiepool
ingangen
AL alarmingang
TECHNISCHE DATEN /
HARDWARE 6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
WiFi-Technologie x x ü
Kompatibilität Comelit App x x ü
Audio Induction Loop xü ü
Versorgungsspannung
56 VDC 56 VDC
Stromaufnahme in Standby
33 mA 50 mA
Stromaufnahme bei Anruf
60 mA 86 mA
Stromaufnahme während
einer Sprechverbindung
62 mA 88 mA
Betriebstemperatur +5° +40° (Classe B1)
Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 25-75 %
Schutzart IP 30
Beschreibung
1. Farbmonitor
Touchscreen-Monitor
2. Mikrofon
3. Tasten
Standard-einstellungen:
SPRECHFUNKTION
TÜRÖFFNER *
4. Berührungsempfindliche
Tasten:
RUFTONABSCHALTUNG
*
Programmierbar *
MENÜ NACHRICHTEN
TÜREN OFFEN
SELBSTEINSCHALTUNG *
5. Port für Mikro-SD
6. Ethernetstecker
7. Versorgungsspannung Poe
PoE ViP Comelit
PoE-Standard
8. Klemmenleiste
S- / S+ Ausgang Zusatz-
Läutewerk
OUT1 Zusätzlicher Ausgang +12 V
IN1 Zusätzlicher Eingang
PAN Panikeingang
CFP Eingang Etagenruf
0V Minus Bezugsspannung
Eingänge
AL Alarmeingang
CARACT. TÉCNICAS
CARACT. DEL HARDWARE 6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
Tecnología Wi-Fi x x ü
Compatible con Comelit App
x x ü
Bucle de inducción de audio xü ü
Tensión de alimentación
56 VDC 56 VDC
Consumo en reposo
33 mA 50 mA
Consumo durante la llamada
60 mA 86 mA
Consumo durante la
comunicación
62 mA 88 mA
Temperatura de
funcionamiento +5° +40° (Classe B1)
Humedad de funcionamiento
25-75 %
Grado IP 30
Descripción
1. Pantalla en color
Pantalla táctil
2. Micrófono
3. Teclas
Configuración por defecto:
AUDIO
ABREPUERTAS *
4. Teclas táctiles:
PRIVACIDAD *
Teclas programables *
MENÚ MENSAJES
PUERTAS ABIERTAS
AUTOENCENDIDO *
5. Puerto para micro SD
6. Conector Ethernet
7. Tensión de alimentación Poe
PoE ViP Comelit
PoE estándar
8. Regleta de conexiones
S- / S+ salida para timbre adicional
OUT1 salida auxiliar +12 V
IN1 entrada auxiliar
PAN entrada para pánico
CFP
entrada para llamada timbre de planta
0V
negativo de referencia para las entradas
AL entrada para alarma
5
* Kişiselleştirme ve programlama, kurulum menülerinden veya pro.comelitgroup.
com sitesinden indirilebilen ViP Manager yazılımı ile mümkündür.
Bilgilerin tamamı pro.comelitgroup.com adresinden indirebileceğiniz kullanıcı
kılavuzunda mevcuttur.
* Personalizacja i programowanie są możliwe z menu ustawień lub poprzez
oprogramowanie ViP Manager do pobrania z witryny pro.comelitgroup.com
Pełne informacje dostępne są w instrukcji obsługi dostępnej do pobrania na
stronie pro.comelitgroup.com
* Выполнить персонализацию и программирование можно из меню
настроек или через программное обеспечение ViP Manager, загружаемое
с веб-сайта pro.comelitgroup.com
Полную информацию можно найти в руководстве пользователя на сайте
pro.comelitgroup.com
* A personalização e as programações podem ser realizadas através do menu
Configuração ou através do software ViP Manager que pode ser transferido a
partir do site pro.comelitgroup.com
Para informações completas, consultar o manual de utilização que pode ser
transferido a partir do site pro.comelitgroup.com
CARACT. TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS HW 6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
Tecnologia Wi-Fi x x ü
Compatível com a aplicação
Comelit x x ü
Áudio induction loop xü ü
Tensão de alimentação
56 VDC 56 VDC
Consumo em espera
33 mA 50 mA
Consumo em chamada
60 mA 86 mA
Consumo em comunicação
62 mA 88 mA
Temperatura de
funcionamento +5° +40° (Classe B1)
Humidade de funcionamento 25-75 %
Grau IP 30
Descrição
1. Ecrã LCD
Ecrã táctil
2. Microfone
3. Teclas:
SOM
ABERTURA DA PORTA *
4. Teclas tácteis:
PRIVACIDADE *
Teclas programáveis *
MENU MENSAGENS
PORTAS ABERTAS
ACENDIMENTO
AUTOMÁTICO *
5. Porta para micro SD
6. Conector Ethernet
7. Tensão de alimentação PoE
PoE ViP Comelit
PoE Standard
8. Bateria de bornes
S-/S+ saída campainha adicional
OUT1 saída auxiliar +12V
IN1 entrada auxiliar
PAN entrada emergência
CFP entrada chamada campainha
externa
0V negativo de referência entradas
AL entrada alarme
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТНЫХ
СРЕДСТВ. ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
Технология Wi-Fi x x ü
Совместимость Comelit App x x ü
Индукционная петля аудио xü ü
Напряжение питания
56 VDC 56 VDC
Поглощение в режиме ожидания
33 mA 50 mA
Поглощение при вызове
60 mA 86 mA
Поглощение при связи
62 mA 88 mA
Рабочая температура +5° +40° (Classe B1)
Рабочая влажность 25-75 %
Класс IP 30
Описание
1. ЖК-дисплей
Сенсорный экран
2. Микрофон
3. Клавиши
Настройки по умолчанию:
ЗВУКОВАЯ СВЯЗЬ
ОТКРЫТИЕ ДВЕРИ *
4. Сенсорные клавиши:
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ -
ВРАЧ *
ПРОГРАММИРУЕМЫЕ КЛА-
ВИШИ *
МЕНЮ СООБЩЕНИЙ
ДВЕРИ ОТКРЫТЫ
САМОВКЛЮЧЕНИЕ *
5. Гнездо для микро SD-карты
6. Разъем для подключения
Ethernet
7. Напряжение питания PoE
PoE ViP Comelit
стандартный PoE
8. Клеммная колодка
S- / S+ выход для
дополнительной мелодии
OUT1 вспомогательный выход +12V
IN1 вспомогательный вход
PAN вход сигнала паники
CFP вход дверного вызова
0V отрицательная клемма для
ориентации входов
AL вход тревожного сигнала
TEKNİK ÖZELLİKLER
DONANIM ÖZELLİKLERİ
6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
Wi-Fi Teknolojisi x x ü
Comelit App Uyumlu x x ü
Ses endüksiyon halkası xü ü
Besleme gerilimi
56 VDC 56 VDC
Stand-by/uyku modunda tüketim
33 mA 50 mA
Arama esnasında güç tüketim
60 mA 86 mA
İletişim esnasında tüketim
62 mA 88 mA
Çalışma sıcaklığı +5° +40° (Classe B1)
Çalışma nemi 25-75 %
IP Derecesi 30
Açıklama
1. LCD ekran
Dokunmatik ekran
2. Mikrofon
3. Tuşlar:
SES
KAPI AÇMA *
4. Dokunmatik düğmeler:
KİŞİSEL *
Programlanabilir tuşlar *
MESAJ MENÜSÜ
KAPILAR AÇIK
OTOMATİK AÇILMA *
5. Mikro SD portu
6. Ethernet Konektörü
7. Besleme gerilimi PoE
PoE ViP Comelit
PoE Standart
8. Bağlantı terminali
S- / S+ ek zil sesi çıkışı
OUT1 yardımcı çıkış +12V
IN1 yardımcı giriş
PAN panik girişi
CFP kapı dışından arama girişi
0V giriş referansı negatifi
AL alarm girişi
CHARAKTERYSTYKA
TECHNICZNA
CECHY SPRZĘTU
6802W 6802W/BM
6802B
6842W
Wi-Fi ON
Technologia Wi-Fi x x ü
Kompatybilność Comelit App x x ü
Audio induction loop xü ü
Napięcie zasilania
56 VDC 56 VDC
Pobór prądu stand-by
33 mA 50 mA
Pobór prądu wywołanie
60 mA 86 mA
Pobór prądu komunikacja
62 mA 88 mA
Temperatura pracy (°C) +5° +40° (Classe B1)
Wilgotność względna (%) 25-75 %
Stopień ochrony IP 30
Opis
1. Renkli ekran
Ekran dotykowy
2. Mikrofon
3. Klawisze:
DŹWIĘK
KAPI AÇMA
*
4. Klawisze dotykowe:
PRIVACY *
Programlanabilir tuşlar *
MENU WIADOMOŚCI
DRZWI OTWARTE
WŁĄCZENIE AUT. *
5. Port na mikro kartę SD
6. Złącze Ethernet
7. Napięcie zasilania PoE
PoE ViP Comelit
PoE Standard
8. Listwa zaciskowa
S- / S+ wyjście dodatkowego dzwonka
OUT1 wyjście dodatkowe +12V
IN1 wejście dodatkowe
PAN wejście przycisku napadowego
CFP wejście wywołania zewnętrznego
0V ujemny referencyjny dla wejść
AL wejście alarmu
6
MAXI 6842W
Prima dell’installazione definitiva dei monitor verificare sul dispositivo
la buona ricezione del segnale Wi-Fi: la distanza tra router e monitor, lo
spessore e il materiale delle pareti possono influire sulla qualità del segnale.
Il segnale Wi-Fi non è sufficiente per garantire il corretto funzionamento.
É necessario installare un ripetitore Wi-Fi tra router e monitor per aumentare
il segnale Wi-Fi ricevuto dal monitor.
Maxi 6842W abbinato alla app COMELIT permette di rispondere alle
chiamate citofoniche direttamente da smartphone/tablet, sia da locale che
da remoto.
Avant d'installer définitivement les moniteurs, s'assurer que le signal
Wi-Fi arrive correctement au dispositif : la distance entre le routeur et le
moniteur, l'épaisseur et le matériau des parois peuvent influencer la qualité
du signal.
Le signal Wi-Fi ne suffit pas à garantir le bon fonctionnement. Prévoir
un répétiteur Wi-Fi entre le routeur et le moniteur pour améliorer le signal
Wi-Fi destiné au moniteur.
L'appli COMELIT permet de répondre aux appels directement à partir
d'un smartphone ou d'une tablette, aussi bien localement qu'à distance.
Vor der endgültigen Installation der Monitore sicherstellen, dass das
Gerät störungsfrei das WiFi-Signal empfängt: die Entrfernung zwischen
Router und Monitor, die Stärke und das Material der Wände können die
Signalqualität beeinflussen.
Das WLAN-Signal reicht nicht aus, um den korrekten Betrieb zu
gewährleisten. Zwischen dem Router und dem Monitor muss ein WLAN-
Repeater installiert werden, der das vom Monitor empfangene WLAN-Signal
verstärkt.
Der Monitor ermöglicht es Ihnen in Kombination mit der COMELIT-App,
Anrufe direkt mit dem Smartphone/Tablet, sowohl lokal, als auch remote zu
beantworten.
Antes da instalação definitiva dos monitores, verificar se o dispositivo
recebe correctamente o sinal Wi-Fi: a distância entre o router e o monitor, a
espessura e o material das paredes podem influenciar a qualidade do sinal.
O sinal Wi-Fi não é suficiente para garantir o funcionamento correcto.
É necessário instalar um repetidor Wi-Fi entre o router e o monitor para
aumentar o sinal Wi-Fi recebido do monitor.
O monitor Maxi 6842W associado à aplicação COMELIT permite
responder a chamadas directamente de um smartphone/tablet, quer local
quer remotamente.
Monitörün kesin kurulumunu yapmadan önce cihaz üzerinde Wi-Fi
sinyalinin iyi bir şekilde alındığını kontrol ediniz: yönlendirici/router ve monitör
arasındaki mesafe, duvarların kalınlığı ve malzemesi sinyalin kalitesine etki
edebilirler.
Wi-Fi sinyali, doğru çalışmayı sağlamak için yeterli değildir. Monitörden
alınan Wi-Fi sinyalini artırmak için, yönlendirici ve monitör arasına bir Wi-Fi
tekrarlayıcı monte etmek gerekir.
Maxi 6842W ile birleştirilen COMELIT App, hem lokal hem de uzaktan
kapı girişi çağrılarının doğrudan akıllı telefondan / tabletlerden yanıtlanmasını
sağlar.
Before definitive installation of the monitors, check for good reception
of Wi-Fi signal on the device; the distance between the router and monitors,
and the construction materials used in the walls are factors that can affect the
quality of the signal.
The Wi-Fi signal is not strong enough to guarantee correct operation.
A Wi-Fi repeater must be installed between the router and monitor in order to
boost the Wi-Fi signal received by the monitor.
6842W Maxi used in conjunction with the COMELIT app, it allows you to
answer calls directly from your smartphone/tablet, whether you are at home or
away.
Controleer voor de definitieve installatie van de monitors op het toestel
de goede ontvangst van het WiFi-signaal: de afstand tussen router en monitor,
de dikte en het materiaal van de wanden kunnen de kwaliteit van het signaal
beïnvloeden.
Het Wi-Fi signaal is niet sterk genoeg om een goede werking te
garanderen. Er moet een Wi-Fi repeater worden geïnstalleerd tussen de router
en de monitor om het Wi-Fi signaal te versterken dat de monitor ontvangt.
Indien de monitor wordt gecombineerd met de Comelit-app is het mogelijk
om oproepen zowel lokaal als op afstand direct vanaf smartphone/tablet te
beantwoorden.
Antes de instalar definitivamente los monitores, comprobar, en el
dispositivo, que la recepción de la señal Wi-Fi sea buena: la distancia entre
el router y el monitor así como el espesor y el material de las paredes pueden
influir en la calidad de la señal.
La señal Wi-Fi no es suficiente para garantizar el funcionamiento
correcto. Es necesario instalar un repetidor Wi-Fi entre el router y el monitor
para aumentar la señal Wi-Fi que recibe el monitor.
Si el monitor está asociado a la aplicación COMELIT, es posible responder
a las llamadas directamente desde el teléfono inteligente/tableta, tanto en
modo local como remoto.
Перед окончательной установкой монитора убедитесь, что он
хорошо принимает сигнал Wi-Fi: расстояние между маршрутизатором и
монитором, толщина и материал стен могут влиять на качество сигнала.
Сигнала Wi-Fi недостаточно для обеспечения правильной работы.
Между маршрутизатором и монитором необходимо установить
ретранслятор Wi-Fi для усиления сигнала Wi-Fi, получаемого от монитора.
Maxi 6842W в сочетании с приложением COMELIT App позволяет
отвечать на вызовы с домофона непосредственно со смартфона/
планшета как в местном, так и в удаленном режиме.
Przed końcowym zainstalowaniem monitora sprawdzić, czy na urządzeniu
jest dobry zasięg sygnału Wi-Fi: odległość między routerem a monitorem,
grubość i materiał, z którego zbudowane są ściany, mogą wpłynąć na jakość
sygnału.
Do jego prawidłowego działania nie wystarczy sygnał Wi-Fi. Aby
wzmocnić sygnał Wi-Fi odbierany z monitora, należy zainstalować repeater Wi-
Fi między routerem a monitorem.
Maxi 6842W w połączeniu z aplikacją COMELIT umożliwia odpowiadanie
na połączenia domofonu bezpośrednio ze smartfonów / tabletów, zarówno
lokalnie, jak i zdalnie.
Comelit app
7
ALTO
UP
HAUT
OBEN
1
2
1
2
2
1
CLACK !
2
3
6
9
10
160 cm
130 cm
Lmax = 10 cm
Lmin = 6 cm
1
2
2
5
8
1
2
3
1
5
7
9
4
2
6
8
1
2
1
2
1
4
7
SMONTAGGIO / REMOVAL
Montaggio Maxi ViP su scatola ad incasso art. 6817 Maxi mounting on flush-mounted box art. 6817
Montage Maxi sur boîtier à encastrer art. 6817 Montage Maxi ViP op inbouwdoos art. 6817
Montage Maxi ViP in Unterputzgehäuse art. 6817 Montaje de Maxi ViP en caja de empotrar art. 6817
Montagem de Maxi ViP na caixa de embutir art. 6817 Монтаж монитора Maxi ViP во встраиваемый корпус арт. 6817
Maxi ViP ankastre kutuya (No. 6817) montajı Montaż Maxi ViP w puszce podtynkowej Art. 6817
8
1
2
12
Lmax = 7 cm
Lmin = 6,5 cm
4
160 cm
130 cm
1
2
1
2
2
1
CLACK !
2
2
8 9
1
2
12
2
1
12
1
2
6
3C
3A
5
3B
SMONTAGGIO / REMOVAL
7
* Art. 6820 (opzionale/optional)
1
con/with art. 6820 / 6821* con/with art. 6820 / 6821*
con/with art. 6820*
Montaggio a parete su scatola serie 503 / scatola tonda
Wall-mounting on 503 series box/round box
Montage en saillie sur boîtier série 503 / boîtier rond
Montage aan de wand op inbouwdoos serie 503 / ronde doos
Aufputzmontage in Gehäuse Serie 503 / in rundem Gehäuse
Montaje de superficie en caja serie 503 / caja redonda
Montagem na parede na caixa série 503/caixa redonda
Настенный монтаж в корпус серии 503 /круглый корпус
Duvara 503 serisi kutuya montaj / yuvarlak kutuya montaj
Montaż naścienny w puszce seria 503 / w puszce okrągłej
9
L
1441
OUT
43
OUTOUT
21
IN
21
IN
+
-
OUT
N
-
+
V V
100-240 V
1440
ORANGE
BLUE & WHITE BLUE
BROWN & WHITE BROWN
WHITE ORANGE
GREEN
WHITE GREEN
-
V V
+
++
-
TX
J1J1
J2
E
SNC NOGND
-
V V
+
M
O
C
4682HD
R
T
E
RX
-
+
RXTX
+
-
TX
33436
SE-
+
J1J1
J2
E
SNC NOGND
-
V V
+
M
O
C
4682HD
R
T
E
RX
-
+
RXTX
+
-
TX
33436
SE-
+
6602W
P
A
N
V
C
N
1
OP
+
OP
-
1
OUT
-
C
F
P
V
-
AL
S
+
S
-
OUT
43
OUTOUT
21
IN
21
IN
1440
+
-
OUT
P
A
N
V
C
N
1
1
OUT
C
F
P
AL
S
+
S
-
0
1
IN
6802W
6802W/BM
6802B
6842W
6702W
C
N
11
N
I
2
N
I
3
N
I
D
N
G
6722W
6742W
Connection
Connexion Aansluiting
Anschluss
Collegamento
Ligação
Conexión
Bağlantı şemalar
Схемы соединений
Schematy połączenia
Consultare il manuale tecnico del sistema VIP (scaricabile dal sito pro.comelitgroup.com) per l'installazione, la programmazione e la
configurazione dell'impianto.
Please refer to the VIP System technical manual (available to download from pro.comelitgroup.com) for information regarding system
installation, programming and configuration.
Consulter le manuel technique du système VIP (à télécharger sur : pro.comelitgroup.com) pour installer, programmer et configurer le
circuit.
Raadpleeg de technische handleiding van het VIP-systeem (te downloaden via pro.comelitgroup.com) voor het installeren,
programmeren en configureren van het systeem.
Für Installation, Programmierung und Konfiguration der Anlage bitte im technischen Handbuch des VIP-Systems nachschlagen (Download auf:
pro.comelitgroup.com).
Para más información sobre la instalación, la programación y la configuración del sistema, consultar el manual técnico del Sistema VIP (descargable en: pro.
comelitgroup.com).
Consultar o manual técnico do sistema ViP (transferir em: pro.comelitgroup.com) para informações sobre a instalação, programação e configuração do sistema.
За информацией по монтажу, программированию и настройке оборудования обращайтесь к техническому руководству по эксплуатации системы VIP
(его можно загрузить на сайте pro.comelitgroup.com).
Sistemin kurulumu, programlanması ve yapılandırılması için VIP Sistemi Teknik Kılavuzuna (pro.comelitgroup.com adresinden yüklenebilir) başvurun.
Przed zainstalowaniem, zaprogramowaniem i skonfigurowaniem Systemu VIP zapoznać się z instrukcją techniczną (dostępna na stronie: pro.comelitgroup.com).
10
User Setup Menu
Installer Setup Menu 1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PASSWORD
0000
07:15
10/01/2017
123
2
07:15
10/01/2017
1
2
07:15
10/01/2017
1
1. Toccare lo schermo per accedere al menù principale.
2. Toccare per attivare i tasti a sfioramento.
1. Touch the display to access the main menu.
2. Touch to activate the function keys.
1. Effleurer l'écran pour accéder au menu principal.
2. Effleurer pour activer les touches de fonction.
1. Raak het display aan om naar het hoofdmenu te gaan.
2. Raak aan om de functietoetsen te activeren.
1. Das Display berühren, um das Hauptmenü aufzurufen.
2. Die Funktionstasten berühren, um sie zu aktivieren.
1. Tocar la pantalla para acceder al menú principal.
2. Tocar para activar las teclas de función.
1. Tocar no visor para aceder ao menu principal.
2. Tocar para activar as teclas de funções.
1. Ana menüye erişmek için ekrana dokunun.
2. Fonksiyon tuşlarını aktive etmek için dokunun.
1. Dotknąć wyświetlacz, aby wejść w menu główne.
2. Dotknąć, aby aktywować przyciski funkcyjne.
1. Прикоснитесь к дисплею, чтобы получить доступ
к главному меню.
2. Дотроньтесь, чтобы активировать
функциональные клавиши.
Accedere al Menù setup installatore Access the Installer Setup Menu
Accéder au Menu setup installateur Ga naar het Menu Installateur
Menü Installationstechniker öffnen Acceder al Menú Instalador
Aceder ao Menu instalador Войдите в меню Установщик
Kurulum menüsüne girin Wejść do Menu instalatora
11
MENÙ SETUP INSTALLATORE
Rubriche
Programmazione tasti
Reset
Indirizzi
Imposta ripetizione suoneria
Imposta tempi di chiamata
Deviazione di chiamata
Allarmi
Mani libere
Segnalazione Ethernet non connessa*
Verifica conflitti reti ethernet - Wi-Fi*
Configura slaves*
*Valido per art. 6842W
INSTALLER SETUP MENU
Directories
Keys programming
Reset
Addresses
Set ringtone repetition
Set call times
Call divert
Alarms
Hands-free
Ethernet reporting not connected*
Verify ethernet - Wi-Fi conflicts*
Configure slaves*
*Applies to art. 6842W
MENU SETUP INSTALLATEUR
Rubriques
Programmation des touches
Reset
Adresses
Configurer répétition sonnerie
Configurer temps d'appel
Renvoi d'appel
Alarmes
Mains libres
Signalisation Ethernet non connectée
Vérifier conflits réseaux Ethernet-Wi-Fi
Configurer esclaves
*Valable pour l'art. 6842W
MENU INSTALLATEUR SET-UP
Lijsten
Toetsen programmering
Resetten
Adressen
Extra bel instellen
Oproeptijden instellen
Oproep doorschakelen
Alarmen
Handsfree
Signalering geen Ethernet-verbinding*
Controleer conflict ethernet - Wi-Fi
netwerken
Slaves configureren*
* Geldig voor art. 6842W
INSTALLATEUR SETUP-MENÜ
Teilnehmerverzeichnisse
Tastenprogrammierung
Reset
Adressen
Ruftonwiederholung einstellen
Rufzeiten einstellen
Rufumleitung
Alarme
Freisprechen
Meldung Ethernet nicht
angeschlossen*
Konflikte Ethernetnetz - WLAN-
Funknetz*
Konfigura Slaves*
* Gültig für Art. 6842W
MENÚ SETUP INSTALADOR
Directorios
Programación teclas
Reset
Direcciones
Configurar repetición tono de llamada
Configurar tiempos de llamada
Desvio de llamada
Alarmas
Manos Libres
Señalización Ethernet no conectada*
Verificar conflictos redes Ethernet -
wifi
Configurar slaves*
* Válido para el art. 6842W
MENU CONFIGURAÇÃO
INSTALADOR
Listas
Programação teclas
Reposição
Endereços
Configura repetição toque
Programa tempos chamada
Desvio de chamada
Alarmes
Mãos-livres
Sinalização de Ethernet não ligada*
Verificar conflitos redes Ethernet –
Wi-Fi*
Configurar slaves*
* Válido para o art. 6842W
MENUUSTAWIENIAINSTALATORA
Wykazy
Planowanie przyciski
Reset
Adresy
Wprowadź powtarzanie dzw
Ustaw czas połączenia
Przekierowanie połączenia
Alarmy
Zestaw głośnomówiący
Raportowanie do sieci Ethernet nie jest
podłączone*
Kontrola konfliktu sieci Ethernet -- Wi-Fi*
Konfiguruj slaves*
*Dotyczy nr. kat. 6842W
НАСТРОЙКА УСТАНОВЩИК
МЕНЮ
Списки
Программирование кнопки
Сброс
Адреса
Настройка повтора мелодии
Настройка времени вызова
Переадресация вызова
Тревога
Без рук
Сигнал об отсутствии подключения
Ethernet*
Проверка конфликта сетей Ethernet - Wi-Fi*
Конфигурация устройств Slave*
*действует для арт. 6842W
KURULUMCU AYARLARI MENÜSÜ
Listeler
Tuşlar programlama
Toplam sıfırlama
Adresler
Zil sesi tekrar ayarı
Arama süresi ayarı
Çağrı yönlendirme
Alarmlar
Eller serbest
Ethernet bağlı değil bildirimi*
Ethetnet - Wi-Fi çakışmasını kontrol et*
Slave’yi yapılandır*
*Ürün no. 6842W için geçerli
www.comelitgroup.com
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEMS
[CHECK FOR UPDATES]
1ª edizione 09/2018
cod. 2G40001891

This manual suits for next models

3

Other Comelit Intercom System manuals

Comelit Ikall User manual

Comelit

Comelit Ikall User manual

Comelit SIMPLEBUS 2 8472MB User manual

Comelit

Comelit SIMPLEBUS 2 8472MB User manual

Comelit KCA2071A User manual

Comelit

Comelit KCA2071A User manual

Comelit 2608/DE User manual

Comelit

Comelit 2608/DE User manual

Comelit Ikall1610 User manual

Comelit

Comelit Ikall1610 User manual

Comelit 3460EA User manual

Comelit

Comelit 3460EA User manual

Comelit People PL6721 User manual

Comelit

Comelit People PL6721 User manual

Comelit 1440A User manual

Comelit

Comelit 1440A User manual

Comelit 8171IGK User manual

Comelit

Comelit 8171IGK User manual

Comelit Mini 6700 User manual

Comelit

Comelit Mini 6700 User manual

Comelit AUDIO KIT A MAX User manual

Comelit

Comelit AUDIO KIT A MAX User manual

Comelit HFX-9500M User manual

Comelit

Comelit HFX-9500M User manual

Comelit SIMPLEBUS 2 User manual

Comelit

Comelit SIMPLEBUS 2 User manual

Comelit Simplebus Diva Series Instruction Manual

Comelit

Comelit Simplebus Diva Series Instruction Manual

Comelit iPower 8596 User manual

Comelit

Comelit iPower 8596 User manual

Comelit HFX-700W User manual

Comelit

Comelit HFX-700W User manual

Comelit Ciao Series User manual

Comelit

Comelit Ciao Series User manual

Comelit SIMPLEBUS 2 1998A User manual

Comelit

Comelit SIMPLEBUS 2 1998A User manual

Comelit 4879KC User manual

Comelit

Comelit 4879KC User manual

Comelit Ikall User manual

Comelit

Comelit Ikall User manual

Comelit KAE5064 User manual

Comelit

Comelit KAE5064 User manual

Comelit KAE0061 User manual

Comelit

Comelit KAE0061 User manual

Comelit PLANUX MANAGER User manual

Comelit

Comelit PLANUX MANAGER User manual

Comelit 2610 User manual

Comelit

Comelit 2610 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Aiphone IS SERIES Setting manual

Aiphone

Aiphone IS SERIES Setting manual

Opiz OP-D05 user manual

Opiz

Opiz OP-D05 user manual

Valcom V-1109RTHF Design/information

Valcom

Valcom V-1109RTHF Design/information

Perel SCAMSET16 user manual

Perel

Perel SCAMSET16 user manual

golmar 4130/AL instruction manual

golmar

golmar 4130/AL instruction manual

DKS 1816 owner's manual

DKS

DKS 1816 owner's manual

Aiphone LEF-1C instructions

Aiphone

Aiphone LEF-1C instructions

Me VS-21 instruction manual

Me

Me VS-21 instruction manual

Competition SAC5B-CK Operation and installation guide

Competition

Competition SAC5B-CK Operation and installation guide

Tech Works CI-ODC-1 Quick reference guide

Tech Works

Tech Works CI-ODC-1 Quick reference guide

Aiphone KC-1GRD installation manual

Aiphone

Aiphone KC-1GRD installation manual

Alecto DC-700 user manual

Alecto

Alecto DC-700 user manual

Telex RADIOCOM TR-1 Quick start card

Telex

Telex RADIOCOM TR-1 Quick start card

Viking E-60-BK Technical practice

Viking

Viking E-60-BK Technical practice

Philips WelcomeEye Comfort user manual

Philips

Philips WelcomeEye Comfort user manual

Solight PRO 1L202 user manual

Solight

Solight PRO 1L202 user manual

Viking K-1705-IP Series product manual

Viking

Viking K-1705-IP Series product manual

Philips WelcomeBell 300 Color Series user manual

Philips

Philips WelcomeBell 300 Color Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.