manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Comelit
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Comelit 3501VIP User manual

Comelit 3501VIP User manual

IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
PT
MANUAL
TÉCNICO
Pulsantiera video sistema ViP - Art. 3501VIP, Art. 3501VGVIP
Deurstation video ViP-systeem - Art. 3501VIP, Art. 3501VGVIP
Video entrance panel, ViP system - Art. 3501VIP, Art. 3501VGVIP
Video-Türstation, ViP-System - Art. 3501VIP, Art. 3501VGVIP
Platine extérieure vidéo système ViP - Art. 3501VIP, Art. 3501VGVIP
Placa de calle vídeo Sistema ViP - Art. 3501VIP, Art. 3501VGVIP
Botoneira vídeo Sistema ViP - Art. 3501VIP, Art. 3501VGVIP
2
A B C D E F
A B
C
3501VIP 160 mm 2,5 mm 320 mm
D E
F
142 mm 56 mm 302 mm
3501VGVIP 160 mm 2,5 mm 380 mm 142 mm 56 mm 362 mm
Dimensioni
Abmessungen
AfmetingenDimensionsDimensions
DimensõesDimensiones
• Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione
di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici
pubblici o ad uso pubblico.
• Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale
tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate
nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di
potenza (230V o superiori).
• Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali
e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di
pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni
devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da
personale tecnicamente qualificato.
• Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato
rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si
riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel
presente manuale / istruzioni.
Avvertenze
• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems
in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical
personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets
supplied with those products.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided
in the system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals
/ instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered
with / damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out
in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must
be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by
qualified technical personnel.
• Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use;
non-observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit
Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual /
instruction sheet at any time and without prior notice.
Warning
• Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de
communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics
ou à usage public.
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens
qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les
explications contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée
aux câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues
dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est
pas sabotée / endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui
devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations
concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont
réservées à des techniciens qualifiés.
• Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications,
de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions.
Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce
Manuel / Instructions.
Avertissements
• Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio-
en videocommunicatiesystemen in woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare
ruimtes.
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd
door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van
de betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik kabels met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen
in de handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de
vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen
van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-
producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet
worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten
worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door
gekwalificeerd technisch personeel.
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik,
het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies.
Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf,
wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
Waarschuwingen
• Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in
Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen
Gebrauch konzipiert.
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der
Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der
Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder
höher) zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen
Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-
Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung,
die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen
auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group
S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch,
Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den
Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung
Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Hinweise
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações
para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de
utilização pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por
pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos
respectivos produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no
manual do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os
cabos de energia (230 V ou superior).
Avisos
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações
dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é
adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de
limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais
reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A.,
no caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas
e desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A.
reserva-se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente
manual/instruções.
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación
audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos
o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo
con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las
instrucciones del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde
pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los
manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no
pueda ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones
de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones.
Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a
productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los
previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las
instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento
y sin preaviso el manual / las instrucciones.
Advertencias
3
Pulsantiera videocitofonica in acciaio inox montaggio a filo muro, dotata di
scatola da incasso e pulsante con cartellino portanome. Completa di unità video
a colori, amplificazaione audio ad induzione magnetica, portalampade e relative
lampade. Sistema ViP.
1. LED di segnalazione
2. Microfono
3. Altoparlante
4. Telecamera a colori
5. Pulsante di chiamata
6. Foro passaggio lettore di prossimità (Valido per art. 3501VGVIP)
7. Foro passaggio viti di fissaggio
8. Unità video
9. Morsettiera di connessione modulo audio-video
10. Modulo Induction loop
11. Morsettiera di connessione modulo
12. Portanome (lato sostituzione cartellino)
13. Passaggio viti di fissaggio
14. Foro passaggio cavi
15. Portalampada
16. Art. 1172B Lampada a LED polarizzata
17. Viti di fissaggio
CARATTERISTICHE TECNICHE
Assorbimento in standby
3,5 W
Assorbimento in comunicazione
11 W
Morsetti TX- TX+ RX- RX+ V- V+ RTE GND/SE- SE+ COM NC NO
Grado di protezione antinvandalo
IK9
Telecamera a colori
Sensore di ripresa 1/2.9” CMOS
Risoluzione (H x V - pixel) 1280 x 720
Angolo di visione (H x V - °) 110 x 80
Dimensione dell’obiettivo (mm) 2,8
Video entrance panel in stainless steel, flush-mount, supplied with flush-
mount box and nameplate. Complete with colour audio-video module, induction
loop module, bulb-holders and bulbs. VIP system.
1. Indicator LEDs
2. Microphone
3. Loudspeaker
4. Colour camera
5. Call button
6. Proximity reader access hole (Valid for art. 3501VGVIP)
7. Fixing screw access hole
8. Audio/video module
9. Terminal block for audio-video module connection
10. Induction loop module
11. Terminal block for module connection
12. Nameplate (label replacement side)
13. Fixing screw channel
14. Cable inlet hole
15. Lamp holder
16. 1172B LED bulb
17. Fixing screws
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Absorption in standby (max)
3,5 W
Absorption during
communication (max) 11 W
Terminals TX- TX+ RX- RX+ V- V+ RTE GND/SE- SE+ COM NC NO
Anti-vandal protection rating
IK9
Camera Colour
Camera sensor 1/2.9” CMOS
Resolution (H x V - pixel) 1280 x 720
Viewing angle (H x V - °) 110 x 80
Lens size (mm) 2,8
1.
8.
9.
13.
14.
15.
16.
17.
10.
11.
12.
3.
2.
4.
7.
5.
6.
Per informazioni complete su tutte le programmazioni consultare il manuale
completo dell’art. 4682HD disponibile sul sito pro.comelitgroup.com
For further details on programming the audio-video module, refer to the 4682HD
complete technical manual available on the website pro.comelitgroup.com
Descrizione
Beschreibung
BeschrijvingDescriptionDescription
DescriçãoDescripción
Platine vidéophonique en acier inox montage aeurant, avec boîtier à
encastrer et bouton avec étiquette porte-noms. Équipée d’un groupe audio-
vidéo couleurs, module boucle magnétique, porte-lampes avec ampoules
correspondantes. Système VIP.
1. LEDs de signalisation
2. Micro
3. Haut-parleur
4. Caméra couleurs
5. Bouton d’appel
6. Orifice de passage lecteur de proximité (Valide pour l’art. 3501VGVIP)
7. Orifice de passage vis de fixation
8. Module audio/vidéo
6. Bornier de connexion du module audio-vidéo
10. Module boucle magnétique
11. Borne de connexion du module
12. Porte-noms (côté de remplacement de l’étiquette)
13. Passage vis de fixation
Pour des informations plus complètes sur le module audio-vidéo, consulter le
manuel complet (Art.
4682HD
) disponible sur le site pro.comelitgroup.com
14. Orifice de passage des câbles
15. Porte-lampe
16. Art. 1172B Ampoule à led polarisée
17. Vis de fixation
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Absorption maxi en état de veille
3,5 W
Absorption maxi en appel
11 W
Bornes TX- TX+ RX- RX+ V- V+ RTE GND/SE- SE+ COM NC NO
Indice de protection anti-vandalisme
IK9
Caméra Couleurs
Détecteur de prise de vue 1/2.9” CMOS
Résolution (H x V - pixels) 1280 x 720
Angle de vision (H x V - °) 110 x 80
Dimension objectif (mm) 2,8
4
Roestvast stalen deurstation voor video-deurintercom met verzonken
drukknoppen, uitgerust met inbouwdoos en drukknop met naamkader.
Inclusief audio-kleurenvideo-unit, Induction Loop-module en lamphouders met
bijbehorende lampen. ViP-systeem.
1. Signaliseringsleds
2. Microfoon
3. Luidspreker
4. Kleurencamera
5. Beldrukker
6. Doorvoeropening proximitylezer (geldt voor art. 3501VGVIP)
7. Doorvoeropening bevestigingsschroef
8. Audio/videomodule
9. Klemmenblok audio-videomodule
10. Induction Loop-module
11. Aansluitklem module
12. Naamkader (vervangingszijde kader)
13. Doorvoer bevestigingsschroef
14. Opening voor kabeldoorgang
15. Lamphouder
16. Art. 1172B LED-lamp
17. Bevestigingsschroeven
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Verbruik in stand-by (max)
3,5 W
Verbruik bij gebruik intercom (max)
11 W
Klemmen TX- TX+ RX- RX+ V- V+ RTE GND/SE- SE+ COM NC NO
Vandalismebestendigheidsgraad
IK9
Camera Kleurencamera
Opnamesensor 1/2.9” CMOS
Resolutie (H x V (pixel) 1280 x 720
Kijkhoek (H x V - °) 110 x 80
Afmeting lens (mm) 2,8
Placa de calle de videoportero de acero inoxidable con montaje a ras
de la pared, dotada con caja de empotrar y pulsador con tarjetero. Incluye
grupo audio-vídeo en color, módulo bucle de inducción, portalámparas y
correspondientes lámparas. Sistema VIP.
1. Ledes de señalización
2. Micrófono
3. Altavoz
4. Telecámara en colores
5. Pulsador de llamada
6. Orificio de paso lector de proximidad (válido para art. 3501VGVIP)
7. Orificio de paso de los tornillos de fijación
8. Módulo audio/vídeo
9. Regleta de conexiones módulo audio-vídeo
10. Módulo bucle de inducción
11. Borne de conexión del módulo
12. Tarjetero (lado sustitución)
13. Paso de los tornillos de fijación
14. Orificio de paso de los cables
15. Portalámparas
16. Art. 1172B Lámpara de LED polarizada
17. Tornillos de fijación
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Consumo máx en reposo
3,5 W
Consumo máx durante la
comunicación
11 W
Bornes TX- TX+ RX- RX+ V- V+ RTE GND/SE- SE+ COM NC NO
Grado de protección antivandálica
IK9
Cámara en color
Sensor de toma 1/2.9” CMOS
Resolución (H x V - píxeles) 1280 x 720
Ángulo de visión (H x V - °) 110 x 80
Dimensión del objetivo (mm) 2,8
Video-Türstation aus Edelstahl flächenbündige Unterputz-Montage,
mit Unterputzgehäuse und Taste mit Namensschild. Inkl. A/V-Einheit mit
Farbvideokamera, Modul Induction Loop, Lampenfassungen und Lampen. ViP-
System.
1. LED-Anzeige
2. Mikrofon
3. Lautsprecher
4. Farbkamera
5. Ruftaste
6. Durchgangsöffnungen Proximity-Leser (Gültig für Art. 3501VGVIP)
7. Durchgangsöffnungen Befestigungsschrauben
8. Audio/Video-Module
9. Anschluss-Klemmleiste A/V-Modul
10. Modul Induction loop
11. Modul-Anschlussklemme
12. Namensschild (Seite Schildwechsel)
13. Durchgang Befestigungsschrauben
14. Durchgangsöffnungen Außenkabeln
15. Lampenfassung
16. Art. 1172B LED-Lampe
17. Befestigungsschrauben
TECHNISCHE DATEN
Stromaufnahme in Standby (max)
3,5 W
Stromaufnahme während einer
Sprechverbindung (max)
11 W
Klemmen TX- TX+ RX- RX+ V- V+ RTE GND/SE- SE+ COM NC NO
Vandalismus-Schutzart
IK9
Kamera Farbkamera
Aufnahmesensor 1/2.9” CMOS
Auflösung (H x V - Pixel) 1280 x 720
Sichtwinkel (H x V - °) 110 x 80
Objektivgröße (mm) 2,8
Für nähere Informationen über die Programmierung des A/V-Moduls wird auf
das technische Handbuch verwiesen (Art. 4682HD) das auf der Website pro.
comelitgroup.com bereitsteht.
Raadpleeg voor meer informatie over de programmering van de audio-
videomodule de complete technische handleiding (Art. 4682HD) die beschikbaar
is via de site pro.comelitgroup.com
Para más información sobre la programación del módulo audio-vídeo, consultar
el manual completo (Art.
4682HD
) disponible en el sitio pro.comelitgroup.com
Botoneira de vídeo-intercomunicador em aço inox montagem ao nível da
parede, com caixa de embutir e botão com etiqueta porta-nome. Composta
por grupo áudio-vídeo a cores, módulo Induction Loop, porta-lâmpadas e
respectivas lâmpadas. Sistema ViP.
1. LED de sinalização
2. Microfone
3. Altifalante
4. Câmara a cores
5. Botão de chamada
6. Furo passagem leitor de proximidade (válido para art. 3501VGVIP)
7. Furo passagem parafusos
8. Módulo áudio-vídeo
9. Bateria de bornes de ligação módulo áudio-vídeo
10. Módulo Induction loop
11. Bateria de bornes de ligação módulo
12. Porta-nome (lado substituição da etiqueta)
13. Passagem parafusos
14. Furo passagem de cabos externos
15. Porta-lâmpadas
16. Art. 1172B Lâmpada LED
17. Parafusos de fixação
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Consumo máximo em espera
3,5 W
Consumo
máximo
em comunicação
11 W
Bornes TX- TX+ RX- RX+ V- V+ RTE GND/SE- SE+ COM NC NO
Grau de protecção antiadulteração
IK9
Câmara a cores
Sensor de captura 1/2.9” CMOS
Resolução (H x V - píxel) 1280 x 720
Ângulo de visão (H x V - °) 110 x 80
Dimensões da objectiva (mm) 2,8
Para informações completas sobre todas as programações, consultar o
manual completo (Art. 4682HD) disponível no site pro.comelitgroup.com
5
2
3
1
2
4
162,5 - 167,5 cm
154,5 cm
2
1
3
163 cm
130 cm
40-45 cm
125° max
25-35 cm
163 cm
130 cm
40-45 cm
125° max
25-35 cm
21
Connettere la scatola da incasso a terra come mostrato in fig. 4
Connecter le boîtier à encastrer à la prise de terre comme le
montre la fig. 4.
Das Unterputzgehäuse erden wie auf Abb. 4 gezeigt.
Ligar a caixa de embutir à terra como apresentado na fig. 4
Connect the flush-mount box to earth as shown in fig. 4
Aard de inbouwdoos zoals wordt getoond in fig. 4
Conectar la caja de empotrar a tierra como se indica en la fig. 4.
Procedura di installazione Installation procedure
Installationsprozedur Instalación
Procédure d'installation Installatieprocedure
Instalação
6
2
3
4
1
6
8
2
1
4
2
3ACM/500-2
ACM/500-3
ACM/R
ACM/R-IP
4399
1
VIGIK
5
7
9
Art. 3501VGVIP
7
Art. 3501VIP
1172B
BLACK
RED
L N
-
+
V V
OUT
43
OUTOUT
21
IN
21
IN
+
-
OUT
ORANGE
BLUE & WHITE BLUE
BROWN & WHITE BROWN
WHITE ORANGE
GREEN
WHITE GREEN
-
V V
+
++
-
TX
14401441
+
SE NC NO
GND
SE-
-
V V
+
M
O
CR
T
E
RX
-
+
RXTX
+
-
TX
6722W
6742W
C
N
11
N
I
2
N
I
3
N
I
D
N
G
3501VIP
Art. 3501VGVIP
L N
-
+
V V
OUT
43
OUTOUT
21
IN
21
IN
+
-
OUT
14401441
+
SE NC NO
GND
SE-
-
V V
+
M
O
CR
T
E
RX
-
+
RXTX
+
-
TX
3501VGVIP
1172B
BLACK
RED
ORANGE
BLUE & WHITE BLUE
BROWN & WHITE BROWN
WHITE ORANGE
GREEN
WHITE GREEN
-
V V
+
++
-
TX
6722W
6742W
C
N
11
N
I
2
N
I
3
N
I
D
N
G
RTE
12V12V
ACM/500-2
ACM/500-3
ACM/R
ACM/R-IP
4399
NC
-
+
C NO AoAiPB G J4
VIGIK
+
-
DD
+
-
DD
Pulsante comando apriporta locale
Local lock release button
Bouton ouvre-porte sortie
Lokale bedieningsknop deuropener
Taste lokaler Türöffner
Pulsador abrepuertas local
Botão de comando de abertura da
porta local
Pulsante comando apriporta locale
Local lock release button
Bouton ouvre-porte sortie
Lokale bedieningsknop deuropener
Taste lokaler Türöffner
Pulsador abrepuertas local
Botão de comando de abertura da
porta local
1ère édition 07/2020
cod. 2G40002568
www.comelitgroup.com
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEMS

This manual suits for next models

1

Other Comelit Intercom System manuals

Comelit HFX-900R Troubleshooting guide

Comelit

Comelit HFX-900R Troubleshooting guide

Comelit 8461X User manual

Comelit

Comelit 8461X User manual

Comelit 6741W User manual

Comelit

Comelit 6741W User manual

Comelit 6701 User manual

Comelit

Comelit 6701 User manual

Comelit 3061A User manual

Comelit

Comelit 3061A User manual

Comelit FT KIT 06 User manual

Comelit

Comelit FT KIT 06 User manual

Comelit UT1020 User manual

Comelit

Comelit UT1020 User manual

Comelit HFX-700W User manual

Comelit

Comelit HFX-700W User manual

Comelit 6302S User manual

Comelit

Comelit 6302S User manual

Comelit VIP System User guide

Comelit

Comelit VIP System User guide

Comelit 6741W User manual

Comelit

Comelit 6741W User manual

Comelit Quadra Series User manual

Comelit

Comelit Quadra Series User manual

Comelit Venice 6814W User manual

Comelit

Comelit Venice 6814W User manual

Comelit 6701 User manual

Comelit

Comelit 6701 User manual

Comelit 2610 User manual

Comelit

Comelit 2610 User manual

Comelit 3602 User manual

Comelit

Comelit 3602 User manual

Comelit Planux ViP 6202 User manual

Comelit

Comelit Planux ViP 6202 User manual

Comelit FT/SB/07 User manual

Comelit

Comelit FT/SB/07 User manual

Comelit HUB32LCD User manual

Comelit

Comelit HUB32LCD User manual

Comelit 1622 User manual

Comelit

Comelit 1622 User manual

Comelit Mini 6721W User manual

Comelit

Comelit Mini 6721W User manual

Comelit style User manual

Comelit

Comelit style User manual

Comelit 2619 User manual

Comelit

Comelit 2619 User manual

Comelit MT VCC 01 User manual

Comelit

Comelit MT VCC 01 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Glensound BEATRICE M1 Product details

Glensound

Glensound BEATRICE M1 Product details

3M 478DA (D-15) troubleshooting guide

3M

3M 478DA (D-15) troubleshooting guide

Sonetics SON200 quick start guide

Sonetics

Sonetics SON200 quick start guide

Midland BTX2 PRO S Instruction guide

Midland

Midland BTX2 PRO S Instruction guide

Toa VS-900DI instruction manual

Toa

Toa VS-900DI instruction manual

Beninca TO.GO2VA manual

Beninca

Beninca TO.GO2VA manual

golmar 50122528 instruction manual

golmar

golmar 50122528 instruction manual

Chamberlain CAPXS installation manual

Chamberlain

Chamberlain CAPXS installation manual

Greenice EC-CAR-300 instructions

Greenice

Greenice EC-CAR-300 instructions

NuTone IM-3103 Service manual

NuTone

NuTone IM-3103 Service manual

lee dan enterview installation instructions

lee dan

lee dan enterview installation instructions

Akuvox R26B quick guide

Akuvox

Akuvox R26B quick guide

Xenon FEVER DEFENCE Assembly instructions

Xenon

Xenon FEVER DEFENCE Assembly instructions

RTS LKP-957 operating instructions

RTS

RTS LKP-957 operating instructions

Farfisa Mi 2327 manual

Farfisa

Farfisa Mi 2327 manual

RTS XCP-48-RJ45 Technical guide

RTS

RTS XCP-48-RJ45 Technical guide

golmar Platea Uno Installation

golmar

golmar Platea Uno Installation

Aiphone PB-YKX instructions

Aiphone

Aiphone PB-YKX instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.