Comet Lancia SC150 User manual

ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before
use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG: Die Anweisungen bitte
vor Gebrauch sorgfältig lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO: ler atentamente
as instruções antes da utilização. POZOR: před
použitím si přečtěte návod k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση.
TÄHELEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä.
FIGYELEM: használat előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat. DĖMESIO: prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms lietošanas izlasiet
rokasgr matu. ATTENZJONI: aqra sew listruzzjonijiet
qabel l-użu. ADVARSEL: les bruksanvisningen før
bruk. UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации. UPOZORNENIE: pred
použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie.
POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! läs
anvisningarna före användning. ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба. PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte
de folosire. DİKKAT: MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE
KULLANIM TALİMATLARINI OKUYUNUZ. УВАГА: перед
використанням прочитайте інструкцію з експлуатації.
PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte uputstva
Patio cleaner
1
2
1
2
ACCESSORIO LAVASUPERFICI DA ESTERNI PER IDROPULITRICI
PATIO CLEANER HIGH-PRESSURE ACCESSORY ACCESSOIRE POUR
NETTOYEUR HAUTE PRESSION INDIQUÉ POUR LE SURFACES EXTÉRIEURES
TERRASSENREINIGER FÜR HOCHDRUCKREINIGER ACCESORIO
LAVASUPERFICIES EXTERIORES PARA HIDROLIMPIADORAS
HOGEDRUKREINIGER ACCESSOIRE VOOR TERRAS LIMPA-TERRAÇOS PARA
MÁQUINAS DE LIMPEZA POR ALTA PRESSÃO ČISTIČ VENKOVNÍCH PLOCH
PRO VYSOKOTLAKÉ ČISTÍCÍ STROJE UDENDØRS OVERFLADEVASKER TIL
TRYKRENSER ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΠΛΥΣΕΩΣ ΔΑΠΕΔΩΝ LISASEADMETEGA,
KASUTADA VÄLISPINDADE PESEMISEKS TARTOZÉKOKKAL A KÜLTÉRI
FELÜLETEK A NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS PRIEDUS, UŽ GALI
BŪTI NAUDOJAMAS LAUKE ESANTIEMS PAVIRŠIAMS PLAUTI, UŽ AUKŠTO
SPAUDIMO VALYMO MAŠINA AR PALĪGIERĪCĒM UŽ MAZGĀŠANAS IERĪCE
AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU VAR IZMANTOTVIRSMU MAZGĀŠANAI
ĀRPUS TELPĀM. TERASSILISÄLAITE PAINEPESURIIN L-AĊĊESSORI
GĦALL-WOXERTA’L-ILMABIPRESSJONIGĦOLJA,TISTA’TINTUŻAGĦALL-ĦASIL
TA’ FUQ BARRA WIĊĊ TILBEHØR TIL HØYTRYKKSVASKER KAN BRUKES TIL
Å VASKE FLATER I YTTERROM PRZYSTAWKA DO MYJEK CIŚNIENIOWYCH
LAVOR PRZEZNACZONA DO CZYSZCZENIA ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ ДЛЯ ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО
ДАВЛЕНИЯ EXTERIÉROVÝ ČISTIČ POVRCHOV PRE HYDROČISTIČE
TALNI ČISTILEC VISOKOTLAČNI PRIBOR! YTRENGÖRARE АКСЕСОАРИ
ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ПОВЪРХНОСТИ PERAČ VANJSKIH POVRŠINA ZA
VODENE PERAČE ACCESORIILE PENTRU SPĂLAREA SUPRAFEŢELOR
DIN MEDIUL EXTERN PATIO CLEANER BASINÇLI YIKAMA AKSESUARI
АКСЕСУАРІВ ДЛЯ МИТТЯ ПОВЕРХОНЬ ДОДАТАК ЗА ТЕРАСЕ, ЗА
UREĐAJ ZA PRANJE SA VODOM POD VIOKIM PRITISKOM

1
2
1
2
Regolatore di pressione • Pressure adjusting knob • Reglage de pression • Druckregler • Regulador
de presion • Drukregelaar • Regulador da pressão • Tlakový regulátor • Trykregulator • Ρυθμιστής
πίεσης • Survereguleerimisnupp • Paineensäädin • Nyomásszabályozó • Spaudimo reguliatorius
• Spiediena regulators • Nob biex tissettja l-prsessjoni • Trykkregulator • Regulator ciśnienia •
Регулятор давления • Regulátor tlaku • Gumb za nastavitev tlaka • Tryckregulator • Копче за
регулиране на налягането • Regulator tlaka • Regulator de presiune • Basınç regülatörü • Регулятор
тиску
M22x1,5
Adattatore . Adaptor. Adaptateur . Adapter .
Adaptador . Adapter
2

AVVERTENZE - SAFETY PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - WARNHINWEISE -
ADVERTENCIAS - WAARSCHUWINGEN - AVISOS - POKYNY - SIKKERHEDSHENSVISNINGER
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ - ÜLDISED OHUTUSNÕUDED - VAROITUSOHJEET - ÁLTALÁNOS
TUDNIVALÓK - ATSARGUMO PRIEMONĖS - DROŠĪBAS PASĀKUMI - ATTENZJONI - ADVARSLER - UWAGI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - UPOZORNENIA - OPOZORILA - VARNINGSRÅD
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - UPOZORENJA - AVERTISMENTE - UYARILAR - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ - UPOZORENJA
• Serrare in battuta: nel funzionamento è ammessa una rotazione max. di 180°. • Tighten the extension to the
accessory: max. rotation reachable is 180°. • Visser complètement la rallonge à l’accessoir: rotation max. de
180°. • Bis zur Sperre schrauben: beim Betrieb ist eine Dreheung vom max. 180° zugelassen. • Cerrar bien hasta
el final: en el funcionamiento es admitida una rotación max. de 180°. • Tot de aanslag vastdraaien: tijdens
de werking is een max. draaiing van 180° toegestaan. • Aparafusar até ao bloqueio: durante a operação é
admitida uma rotação máxima de 180°. • Zasadit do drážky: max. přípustná rotace při práci je 180°. • Skrues i
indtil anslag: under drift er en drejning på max. 180° tilladt. • Βιδώοτε μέχρι να κλειδώοει: κατα τη λειτουργια
επιτρέπεται περιοτροφή έως μέγ. 180°. • Kinnitage pikendus tarvikuga: suurim saavutatav pööre: 180°. • Ruuvaa
vasteeseen asti: käytettäessä on sallittu enintään 180° een kierto. • Ütközésig szorítsa meg; üzemelés során a
max. megengedett forgás 180°. • Priveržkite priedo ilgintuvą: didžiausias galimas sukimasis: 180°. • Piestipriniet
piederumam pagarinājumu: maks. rotācija sniedzamībai: 180°. • Issikka l-ekstenxin ma’ l-aċċesorju: rotazzjoni
massima sa: 180°. • Skru til sperren: under drift er en dreining på maks. 180° tillatt. • Zablokować: w trakcie
działania dopuszcza się obrót o maks. 180°. • Вворачивайте до упора: во время работы не новоачивайте
более чем на 180°. • Upevnenie násadca: pri činnosti je dovolená rotácia o max. 180°. • Pritrdite nastavek s
pritiskom; maksimalni zasuk med delovanjem je 180°. • Skruva till spärren: under användning är en vridning
på max 180° tillåten. • Притегнете удължителя към аксесоара: максимално достигано завъртане: 180°.
• Pričvrstite produžetak za nastavak: najveća moguća rotacija u radu je 180°. • Strângeţi până la blocare:
în timpul funcţionării este admisă o rotaţie max. de 180°. • Kesiştiğinde kilitleyin: işlemede max. 180°’lik bir
rotasyona izin verilir. • Затисніть подовжувач на приналежності: макс. допустимий кут повороту при
роботі: 180°. • Odvrnite do blokade: prilikom rada dozvoljeno je obrtanje od maks. 180°.
1
2
1
2
Per superfici verticali. •
For vertical surfaces. • Pour
surfaces verticales. • Für
senkrechte Oberfläche.
• Por superficies
verticales. • Voor verticale
oppervlakken. • Para
superfícies verticais. • Pro
svislé plochy. • Til lodrette
overflader. • Για κάθετες
επιφάνειες. • Vertikaalpindadele. • Pystysuorille
pinnoille. • Függőleges felületekhez. • Vertikaliems
paviršiams. • Vertikālām virsmām. • Għal uċuh
vertikali. • For loddrette overflater. • Do powierzchni
pionowych. • Для вертикальных поверхностей.
• Pre vertikálne povrchy. • Za navpične ploskve. •
För lodräta ytor. • За вертикални повърхности.
• Za vertikalne površine. • Pentru suprafeţe
verticale. • Dikey yüzeyler için. • Для вертикальних
поверхонь.• Za vertikalne površine.
Per superfici orizzontali.
• For horizontal surfaces. •
Pour surfaces horizontales.
• Für waagerechte
Oberfläche. • Por
superficies horizontales.
• Voor horizontale
oppervlakken. • Para
superfícies horizontais. •
Pro vodorovné plochy. •
Til vandrette overflader. • Για οριζόντιες επιφάνειες.
• Horisontaalpindadele. • Vaakasuorille pinnoille. •
Vízszintes felületekhez. • Horizontaliems paviršiams.
• Horizontālām virsmām. • Għal uċuh oriżontali. • For
vannrette overflater • Do powierzchni poziomych.
• Для горизонтальных поверхностей. • Pre
horizontálne povrchy. • Za vodoravne ploskve. • För
vågräta ytor • За хоризонтални повърхности. • Za
horizontalne površine • Pentru suprafeţe orizontale.
• Yatay yüzeyler için. • Для горизонтальних
поверхонь. • Za horizontalne površine.
3

cod. 7.100. 2174 rev. 00 09/2017
A- Chiavetta montaggio/smontaggio
- Key for assembly/disassembly - Clé pour le montage/
démontage - Schlüssel für Montage/Demontage - Llavín montaje/ desmontaje - Demontage-/montagesleuteltje -
Chave de montagem/desmontagem - Klíček pro montáž a demontáž - Nøgle til montering/demontering - Κλειδί για
συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση - Võti kokkupanemiseks/lahtivõtmiseks - Avain asennusta/irrotusta varten -
Kulcs az össze-/szétszereléshez - Raktas surinkimui / išrinkimui - Atslēga montāžai/demontāžai - Ċavetta biex tarma
/ iżżarma - Nøkkel for montering/demontering - Klin do montażu/demontażu - Ключ для монтажа/демонтажа -
Kľúčik na montáž/odmontovanie - Ključek za montažo/demontažo - Nyckel för montering/demontering - Ключ за
монтаж/демонтаж - Ključ za montažu/demontažu - Cheie pentru montare/demontare - Montaj/demontaj anahtarı
- Ключ для монтажу/демонтажу.
Avvitare fino all’arresto. • Screw the key up to stroke-end. • Visser la clé
complètement. • Bis zur Sperre schrauben. • Atornillar hasta la parada. •
Tot de stop aandraaien. • Aparafusar até ao bloqueio. • Zašroubovat až
do zablokování. • Skrues i indtil anslag. • Βιδώοτε μέχρι να κλειδώοει. •
Keerake üles nii palju kui võimalik. • Ruuvaa vasteeseen asti. • Ütközésig
csavarja fel. • Prisukite iki galo. • Aizskrūvējiet līdz galam. • Issikka
sa ma twassal. • Skru til sperren. • Dokręcić aż do zablokowania. •
Вворачивайте до упора. • Zaskrutkujte až nadoraz. • Privijte do konca.
• Skruva till spärren. • Завийте докрай. • Zavijte do kraja. • Înşurubaţi
până la maximum. • Bloke olana kadar vidalayın. • Закрутіть до кінця. •
Odvrnite do blokade.
A
A
A
4
Table of contents
Other Comet Cleaning Equipment manuals