Conrad 55 29 24 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Personenschutz-Zwischenstecker erkennt Fehlerströme und unterbricht bei deren Auf-
treten (>10 mA) die Stromversorgung eines an ihm angeschlossenen Verbrauchers.
Das Produkt ist für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen vorgesehen.
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Sie dienen nicht nur dem Schutz des Geräts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesund-
heit. Lesen Sie sich deshalb die komplette Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Personenschutz-Zwischenstecker
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Öffnen,
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle darf
nur eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose des öffentlichen Versor-
gungsnetzes verwendet werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb
in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder könnten versuchen,
Gegenstände in die Öffnungen z.B. der Steckdose einzuführen. Es besteht die
Gefahr eines lebensgefähr-lichen elektrischen Schlages!
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben
werden.
• Ein offensichtlich beschädigter Verbraucher darf nicht am Personenschutz-
Zwischenstecker angeschlossen werden.
• Der Personenschutz-Zwischenstecker schaltet bei einem Fehlerstrom >10 mA die
Netzspannung für den angeschlossenen Verbraucher ab (zweipolige Abschaltung).
Trotzdem können unter ungünstigen Umständen Personenschäden durch einen
elektrischen Schlag nicht ausgeschlossen werden!
Suchen Sie ggf. nach einem elektrischen Schlag einen Arzt auf!
• Die Verwendung des Personenschutz-Zwischensteckers stellt nur eine grundle-
gende Sicherheitsmaßnahme dar. Achten Sie immer auf die sachgemäße Verwen-
dung Ihrer elektrischen Verbraucher.
• Falls das Gehäuse des Personenschutz-Zwischensteckers beschädigt ist, betreiben
Sie das Produkt nicht mehr! Falls es noch mit der Netzspannung verbunden ist, so
berühren Sie weder den Personenschutz-Zwischenstecker noch den angeschlos-
senen Verbraucher! Schalten Sie zuerst die Netzsteckdose, an der der Personen-
schutz-Zwischenstecker angeschlossen ist, allpolig ab (z.B. Sicherungsautomat
und vorgeschalteten FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst danach den
Personenschutz-Zwischenstecker aus der Netzsteckdose. Bringen Sie das Produkt
in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
• Ziehen Sie einen in die Steckdose des Personenschutz-Zwischensteckers ein-
gesteckten Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose. Fassen Sie den
Stecker an den seitlichen Griffflächen an und ziehen Sie ihn aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Inbetriebnahme
Vor jeder Inbetriebnahme ist die Auslösung des Personenschutz-Zwischenschalters
zu testen.
• Stecken Sie den Personenschutz-Zwischenstecker in eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-
Netzsteckdose.
• Schalten Sie den Verbraucher aus, den Sie an die Steckdose des Personenschutz-
Zwischensteckers anschließen möchten.
• Öffnen Sie die Klappe des Personenschutz-Zwischensteckers nach oben, verbinden Sie den
Verbraucher mit der Steckdose des Personenschutz-Zwischensteckers.
• Drücken Sie die Taste „TEST“ des Personenschutz-Zwischensteckers, er muss hörbar aus-
lösen. Die Kontrollleuchte erlischt.
• Drücken Sie die Taste „RESET“ des Personenschutz-Zwischensteckers (ggf. zweimal betä-
tigen, wenn die Kontrollleuchte beim ersten Betätigen nicht aufleuchtet), er ist jetzt betriebs-
bereit, die Kontrollleuchte muss nun wieder aufleuchten.
• Nehmen Sie den am Personenschutz-Zwischenstecker angeschlossenen Verbraucher in
Betrieb.
Wenn der Personenschutz-Zwischenstecker bei Betrieb des daran angeschlosse-
nen Verbrauchers auslöst, so trennen Sie den Verbraucher vom Personenschutz-
Zwischenstecker, betreiben Sie ihn nicht mehr!
Überprüfen Sie danach den Verbraucher auf evtl. Schäden, bringen Sie ihn im Zwei-
felsfall in eine Fachwerkstatt bzw. lassen Sie ihn von einem Fachmann (Elektriker)
überprüfen.
• Soll der Betrieb des Verbrauchers beendet werden, so schalten Sie diesen aus und trennen
Sie ihn von dem Personenschutz-Zwischensteckers. Ziehen Sie danach den Personen-
schutz-Zwischenstecker aus der Netzsteckdose.
Wartung & Pflege
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, öffnen/zerlegen Sie es niemals.
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie es aus der Netzsteckdose. Reinigen Sie die
Außenseite nur mit einem trockenen, sauberen, weichen Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen
oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften (beispielsweise bei einer kommuna-
len Sammelstelle abgeben).
Merkmale und technische Daten
Betriebsspannung.........................220 - 240 V/AC, 50 Hz
Gesamt-Anschlussleistung...........Max. 3600 W
Schutzart ......................................IP40
Betriebsort....................................Trockene, geschlossene Innenräume
Nenn-Fehlerstrom.........................10 mA
Ausschaltzeit ................................<30 ms
Umgebungstemperatur.................-25 °C bis +40 °C
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Personenschutz-Zwischenstecker
Best.-Nr. 55 29 24
Version 11/12
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Intended Use
The personal protection adapter plug detects residual currents and it interrupts the power sup-
ply of a device connected to it when these residual currents occur (>10 mA).
The product is intended for use in dry, indoor locations.
All the safety and operating instructions in this manual must be followed carefully. These in-
structions not only protect the device but also, in particular, your health. Please read the entire
operating manual before using the product.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Personal protection adapter plug
• Operating Instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any consequen-
tial damage!
We do not assume any liability for material or personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases,
the warranty will be null and void.
• The unauthorized opening, conversion and/or modification of this product is not
permitted for safety and approval reasons (CE).
• The product’s construction conforms to protection class I. Only a proper earthing
contact mains socket of the public power supply may be used as the power source.
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Therefore,
be especially careful when children are around. Children might try to put objects
through the openings of the power outlet, for example. There is a risk of a fatal
electric shock!
• The product may only be used in dry areas indoors.
• An apparently damaged device should not be connected to the personal protection
adapter plug.
• The personal protection adapter plug switches off the mains voltage for the con-
nected device (two-pole deactivation) if there is a residual current >10 mA. Never-
theless, injuries from electric shock cannot be ruled out under unfavourable circum-
stances!
Consult a doctor if necessary after suffering an electric shock!
• The use of a personal protection adapter plug represents only a basic safety
measure. Always ensure proper use of your electrical devices.
• Do not use the personal protection adapter plug anymore if the product casing is
damaged! Do not touch the personal protection adapter plug or the connected de-
vice, if it is still connected to the mains! First, switch off all the poles of the mains
socket to which the personal protection adapter plug is connected (turn off the circuit
breaker and the ground fault circuit breaker). You can then remove the personal pro-
tection adapter plug from the mains socket. Take the product to a specialist workshop
or dispose of it in an environment-friendly way.
• Never disconnect a mains plug that is inserted into the personal protection adapter
plug by pulling on the cable. Always pull the plug out of the socket by gripping the
area provided for this purpose on its sides.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
Getting Started
Check the tripping of the personal protection adapter plug before each start.
• Insert the personal protection adapter plug into a proper ground contact mains socket.
• Switch off the device that you want to connect to the socket of the personal protection adapter
plug.
• Open the flap of the personal protection adapter plug upwards, then connect the device with
the socket of the personal protection adapter plug.
• Press the “TEST” button of the personal protection adapter plug, it must trip with an audible
sound. The control light goes out.
• Press the “RESET” button of the personal protection adapter plug (a second time if the con-
trol light does not light up after the first actuation); it is now ready for operation; the control
light must light up again.
• Start the device connected to the personal protection adapter plug.
Disconnect the device from the personal protection adapter plug and do not operate
it any more if the personal protection adapter plug trips on starting the device!
Then check the device for possible damages; take it to a specialist workshop in case
of doubt or get it examined by an electrician.
• To stop the device, switch it off and disconnect it from the personal protection adapter plug.
You can then pull out the personal protection adapter plug from the mains socket.
Maintenance and Care
The product does not require any maintenance and should never be opened or dismantled.
Before cleaning the device, pull the plug out of the mains socket. Clean the outer surface with a
dry, clean, soft cloth. Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions, since these
might damage the surface of the casing or impair the operation.
Disposal
Electronic and electronic devices must not be disposed of in the domestic waste.
Dispose of the product at the end of its serviceable life according to the relevant
legal provisions and regulations (e.g. return it to a special recycling facility of your
town).
Features and Technical Data
Operating voltage.........................220 - 240 V/AC, 50 Hz
Total power rating .........................Max. 3600 W
Protection class............................IP40
Place of operation.........................dry, indoor locations
Nominal residual current...............10 mA
Deactivation time..........................<30 ms
Ambient temperature....................-25 °C to +40 °C
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Personal protection adapter plug
Item no. 55 29 24
Version 11/12
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Utilisation conforme
L’adaptateur de protection personnelle détecte les défauts de courant et coupe l’alimentation
électrique de l’appareil électrique qui y est branché lorsque de tels défauts se produisent
(> 10 mA).
Ce produit est prévu pour une utilisation dans des locaux fermés et secs.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Ces me-
sures servent à protéger non seulement l’appareil, mais également votre santé. À cet effet,
lisez intégralement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Adaptateur de protection personnelle
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des précau-
tions d’emploi. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• La construction de ce produit correspond à la classe de protection I. Comme
source de tension, seule l’utilisation d’une prise de courant du secteur public en
parfait état de marche est permise.
• Le produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. Une vigi-
lance particulière s’impose en présence d’enfants. Les enfants pourraient essayer
d’introduire des objets dans les orifices de la prise par exemple. Il y a un risque
d’électrocution avec danger de mort !
• Le produit ne doit être utilisé que dans des locaux intérieurs secs et fermés.
• Un appareil électrique visiblement endommagé ne doit pas être branché à l’adap-
tateur de protection personnelle.
• Lorsque l’adaptateur de protection personnelle détecte un défaut de courant
> 10 mA, il coupe l’alimentation électrique de l’appareil électrique branché (décon-
nexion bipolaire). Cependant, dans des conditions défavorables, on ne peut pas
exclure des blessures causées par des chocs électriques !
En cas d’électrocution, consultez immédiatement un médecin !
• L’utilisation de l’adaptateur de protection personnelle ne représente qu’une me-
sure de sécurité de base. Respectez toujours correctement le manuel d’utilisation
de vos appareils électriques.
• Si le boîtier de l’adaptateur de protection personnelle est endommagé, n’utilisez plus
le produit ! S’il est toujours connecté à la tension du réseau, ne touchez ni à l’adapta-
teur de protection personnelle ni à l’appareil qui est branché dessus ! D’abord, cou-
pez l’alimentation électrique de la prise murale à laquelle l’adaptateur de protection
personnelle est branché (coupez le coupe-circuit automatique et le disjoncteur diffé-
rentiel de fuite à la terre). Seulement après, débranchez l’adaptateur de protection
personnelle de la prise d’alimentation murale. Apportez le produit dans un centre de
réparation spécialisé ou éliminez-le dans le respect de l’environnement.
Ne débranchez jamais l’adaptateur de protection personnelle de la prise murale
en tirant sur le câble. Débranchez la fiche en la tenant sur les surfaces latérales
prévues à cet effet et retirez la fiche de la prise de courant.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Mise en service
Avant chaque mise en service, il faut teste le bon fonctionnement (déclenchement)
de l’adaptateur de protection personnelle.
• Branchez l’adaptateur de protection personnelle dans une prise de courant en parfait état de
marche.
• Éteignez l’appareil électrique que vous souhaitez brancher à l’adaptateur de protection per-
sonnelle.
• Ouvrez le couvercle de l’adaptateur de protection personnelle vers le haut. Branchez ensuite
l’appareil électrique à la prise de l’adaptateur de protection personnelle.
• Appuyez sur le bouton « TEST » de l’adaptateur de protection personnelle. Vous devez
entendre le déclenchement. Le voyant de contrôle s´éteint.
• Appuyez sur le bouton « RESET » de l’adaptateur de protection personnelle (si nécessaire,
appuyez plusieurs fois si le voyant de contrôle ne s’allume pas dès la première pression). Il
est maintenant prêt à l’emploi. Le voyant de contrôle doit maintenant être allumé à nouveau.
• Mettez en marche l’appareil électrique qui est branché sur l’adaptateur de protection person-
nelle.
Si l’adaptateur de protection personnelle se déclenche lorsque l’appareil électrique
branché est en fonctionnement, il faut alors débrancher l’appareil électrique de
l’adaptateur de protection personnelle et ne plus l’utiliser !
Ensuite, vérifiez l’appareil électrique pour y déceler d’éventuels dommages. En cas
de doute, apportez-le dans un atelier de réparation spécialisé et faites-le vérifier par
un spécialiste (électricien).
• Si vous avez terminé d’utiliser votre appareil électrique, éteignez-le et débranchez-le alors
de l’adaptateur de protection personnelle. Ensuite, débranchez l’adaptateur de protection
personnelle de la prise d’alimentation murale.
Maintenance et entretien
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
Débranchez toujours le produit de la prise de courant avant de le nettoyer. Nettoyez l’extérieur
du produit à l’aide d’un chiffon propre, sec et doux. N’utilisez en aucun cas de produit de net-
toyage agressif ou de solution chimique, car cela risque d’attaquer la surface du boîtier et de
compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Elimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les pou-
belles ordinaires.
Jetez le produit devenu inutilisable conformément aux dispositions et prescriptions
légales (par ex. déposer le produit dans un centre communal de tri de matériaux
recyclables).
Données et caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement.................. 220 - 240 V/CA, 50 Hz
Capacité électrique totale.................... Max. 3600 W
Type de protection............................... IP40
Emplacement de fonctionnement........ dans des pièces sèches et fermées
Courant de défaut nominal.................. 10 mA
Délai de coupure ................................. < 30 ms
Température ambiante......................... -25 °C à +40 °C
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Adaptateur de protection personnelle
N° de commande 55 29 24
Version 11/12
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Beoogd gebruik
De persoonsbeveiliging-tussenstekker herkent lekstromen en onderbreekt, als dit optreedt
(>10 mA), de stroomvoorziening van een op hem aangesloten verbruiker.
Het product is bedoeld voor gebruik in droge en gesloten ruimtes binnenshuis.
Neem de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing onvoorwaar-
delijk in acht. Deze beschermen niet alleen het apparaat, maar vooral ook uw gezondheid.
Lees daarom de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het product gebruikt.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Persoonsbeveiliging-tussenstekker
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid.
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig ge-
bruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aanspra-
kelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
wijzigen van het product niet toegestaan.
• De constructie van het product voldoet aan beschermklasse I. Gebruik als span-
ningbron enkel een goedgekeurde, geaarde contactdoos van het openbare elek-
triciteitsnet.
• Dit product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen. Wees daarom
extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn. Kinderen zouden kunnen proberen
om voorwerpen in de openingen van het product te steken. Er bestaat gevaar voor
een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Het product mag alleen worden gebruikt in droge en gesloten ruimtes binnenshuis.
• Een ogenschijnlijk beschadigde verbruiker mag niet worden aangesloten op de
persoonsbeveiligings-tussenstekker.
• De persoonsbeveiligings-tussenstekker schakelt bij lekstroom > 10 mAde netspan-
ning voor de aangesloten verbruiker uit (tweepolige uitschakeling). Desondanks
kan onder ongunstige voorwaarden persoonlijk letsel door een elektrische schok
niet worden uitgesloten!
Bezoek, indien nodig, na een elektrische schok een arts.
• Het gebruik van een persoonsbeveiliging-tussenstekker vormt alleen een princi-
piële veiligheidsmaatregel. Let altijd op het correcte gebruik van uw elektrische
verbruiker.
• Indien de behuizing van de persoonsbeveiligings-tussenstekker is beschadigd, het
product niet meer gebruiken!Als het nog op de netspanning is aangesloten, raak dan
noch de persoonsbeveiligings-tussenstekker noch de aangesloten verbruiker aan!
Schakel eerste de contactdoos, waarop de persoonsbeveiligings-tussenstekker is
aangesloten, alpolig uit ( bijv. zekeringautomaat en voorgeschakelde aardlekscha-
kelaar uitschakelen). Trek pas daarna de persoonsbeveiligings-tussenstekker uit
het stopcontact. Breng het product naar een reparatiewerkplaats of verwijder het op
milieuvriendelijke wijze.
• Trek een in de contactdoos van de persoonsbeveiligings-tussenstekker aange-
sloten netstekker nooit aan de kabel uit de contactdoos. Neem de stekker aan de
zijdelingse greepvlakken vast en trek hem uit de contactdoos.
• Laat verpakkingmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Ingebruikneming
Voor elke ingebruikneming moet de activering van de persoonsbeveiligings-tussen-
stekker worden getest.
• Steek de persoonsbeveiligings-tussenstekker in een correct geaarde contactdoos (wand-
stopcontact).
• Schalkel de verbruiker uit, die u op de contactdoos van de persoonsbeveiligings-tussenstek-
ker wilt aansluiten.
• Klap het deksel van de persoonsbeveiligings-tussenstekker naar boven open, verbind de
verbruiker met de contactdoos van de persoonsbeveiligings-tussenstekker.
• Druk op de „TEST“-toets van de persoonsbeveiligings-tussenstekker, deze moet een active-
ringsgeluid laten horen. Het controlelampje gaat uit.
• Druk op de „RESET“-toets van de persoonsbeveiligings-tussenstekker (indien nodig, twee
keer indrukken, wanneer het controlelampje bij de eerste keer indrukken niet gaat branden),
hij is nu klaar voor gebruik, het controlelampje moet nu weer gaan branden.
• Neem de op de persoonsbeveiligings-tussenstekker aangesloten verbruiker in gebruik.
Als de persoonsbeveiligings-tussenstekker tijdens het gebruik van een er op aange-
sloten verbruiker activeert, koppel de verbruiker dan van de persoonsbeveiligings-
tussenstekker en gebruik het niet meer!
Controleer vervolgens de verbruiker op eventuele schades, breng hem in geval
van twijfel naar een gespecialiseerde werkplaats, of laat hem door een deskundige
(elektriciën) controleren.
• Indien het gebruik van de verbruiker wordt beëindigd, schakel deze dan uit en koppel hem
los van de persoonsbeveiligings-tussenstekker. Trek daarna de persoonsbeveiligings-tus-
senstekker uit de contactdoos.
Service & Onderhoud
Het product is voor u onderhoudsvrij, open/demonteer het nooit.
Trek, voordat u het product schoonmaakt, het uit het stopcontact. Maak de buitenkant alleen
schoon met een droge, schone en zachte doek. Gebruik absoluut geen agressieve schoon-
maakmiddelen of chemische oplossingen, omdat dan de behuizing kan worden beschadigd of
de werking kan worden beïnvloed.
Verwijdering
Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwij-
derd worden.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen en voorschriften. (bijvoorbeeld bij een gemeentelijke inza-
melplaats afgeven).
Kenmerken en technische gegevens
Bedrijfsspanning...........................220 - 240 V/AC, 50 Hz
Totaal aansluitvermogen...............max. 3600 W
Beschermklasse...........................IP40
Plaats van gebruik........................droge, gesloten ruimtes binnenshuis
Nominale lekstroom......................10 mA
Uitschakeltijd ................................<30 ms
Omgevingstemperatuur................-25 °C tot +40 °C
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Persoonsbeveiliging-tussenstekker
Bestelnr. 55 29 24
Versie 11/12
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. V1_1112_01/AB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Adapter manuals

Conrad
Conrad 40 55 86 User manual

Conrad
Conrad 97 37 79 User manual

Conrad
Conrad 98 61 70 User manual

Conrad
Conrad 1405910 User manual

Conrad
Conrad 989267 User manual

Conrad
Conrad 59 50 75 User manual

Conrad
Conrad 1040386 User manual

Conrad
Conrad 98 24 17 User manual

Conrad
Conrad 1170773 User manual

Conrad
Conrad 59 55 52 User manual

Conrad
Conrad 62 27 13 User manual

Conrad
Conrad 91 79 11 User manual

Conrad
Conrad 97 37 86 User manual

Conrad
Conrad 40 93 45 User manual

Conrad
Conrad 98 62 41 User manual

Conrad
Conrad RCD User manual

Conrad
Conrad 97 17 91 User manual

Conrad
Conrad 975221 User manual

Conrad
Conrad 98 65 27 User manual

Conrad
Conrad 973985 User manual