Conrad 28 30 29 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
In das Gehäuse kann eine 8,89 cm-/3.5“-SATA-Festplatte (nicht im Lieferumfang) eingebaut
werden. Der Anschluss an einen Computer ist über eine USB-Schnittstelle möglich. Ein mitge-
liefertes externes Steckernetzteil dient zur Stromversorgung.
Das Festplattengehäuse verfügt auf der Frontseite über ein Display zur Anzeige der Übertra-
gungsgeschwindigkeit.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Festplattengehäuse mit eingebautem Schnittstellenwandler (ohne Festplatte)
• Steckernetzteil
• USB3.0-Kabel
• Schraubensatz
• Standfuß
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es
niemals mit nassen Händen an!
Beim Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs-
quelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose ver-
wendet werden.
Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil eingesteckt wird, muss leicht zu-
gänglich sein.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung des Festplattengehäuses ausschließlich das
mitgelieferte Steckernetzteil.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen
Sie es seitlich am Gehäuse an und ziehen Sie es dann aus der Netzsteckdose
heraus.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an,
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Ste-
ckernetzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
Sicherung herausdrehen, anschließend zugehörigen FI-Schutzschalter abschal-
ten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen
Sie das beschädigte Steckernetzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr.
Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Steckernetzteil aus.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Einbau einer Festplatte
• Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite und ziehen Sie den Einschub etwa
4 - 5 cm vorsichtig aus dem Gehäuse heraus.
Ziehen Sie dann den Anschlussstecker von der Platine ab.
Erst jetzt können Sie Einschub und Gehäuse vollständig trennen. Merken Sie sich die richtige
Orientierung.
• Setzen Sie eine SATA-Festplatte (8,89 cm/3,5“) korrekt auf die Anschlussleiste der Platine
auf und schrauben Sie danach die Festplatte mit vier passenden Schrauben an dem Metall-
rahmen des Einschubs fest.
• Schieben Sie den Einschub mit der Festplatte in das Gehäuse zurück, achten Sie auf die
richtige Orientierung.
Bevor Sie den Einschub ganz hineinschieben, ist der am Anfang entfernte Stecker wieder auf
die Stiftleiste der Platine aufzustecken. Der Stecker und die Stiftleiste ist verpolungssicher
gestaltet (an der Stiftleiste fehlt ein Stift, im Stecker ist ein Loch verschlossen).
• Schrauben Sie die Rückseite wieder am Gehäuse fest.
• Über den mitgelieferten Standfuß lässt sich das Festplattengehäuse platzsparend aufstellen.
Treiber-Installation
Die Treiber für das Festplattengehäuse sind in Ihrem Betriebssytem enthalten, deshalb liegt
kein Datenträger mit Treiber bei.
Beachten Sie, dass für USB3.0-Betrieb ein dazu geeigneter USB3.0-Controller erforderlich ist
(z.B. auf vielen modernen Mainboards integriert; bzw. als zusätzliche Steckkarte nachrüstbar).
Anschluss
•
Schalten Sie Ihren Computer ein, falls noch nicht geschehen und warten Sie, bis das Betriebs-
system vollständig geladen ist.
• Verbinden Sie den Niedervolt-Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der dazu-
gehörigen Buchse auf der Rückseite des Festplattengehäuses.
• Verbinden Sie das Steckernetzteil mit der Netzspannung, stecken Sie es in eine Netzsteck-
dose.
• Verbinden Sie die USB3.0-Buchse auf der Rückseite des Festplattengehäuses über das mit-
gelieferte USB3.0-Kabel mit einem freien USB-Anschluss Ihres Computers.
Nur bei Verwendung eines USB3.0-Ports wird der schnelle Übertragungsmodus ge-
nutzt; bei einem USB2.0- oder USB1.1-Port ist die maximale Geschwindigkeit bei
der Datenübertragung entsprechend geringer.
• Über den mitgelieferten Standfuß lässt sich das Festplattengehäuse platzsparend aufstellen.
Die Anschlüsse zeigen dabei nach hinten.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie eine waagrechte, stabile, ausreichend große
Stellfläche verwenden. Das Festplattengehäuse mit der eingebauten Festplatte darf
nicht umkippen, eine eingebaute Festplatte wird dadurch beschädigt (speziell dann,
wenn das Festplattengehäuse eingeschaltet und die Festplatte in Betrieb ist).
Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage vor Kratz-
spuren oder Druckstellen.
• Schalten Sie das Festplattengehäuse über den Ein-/Ausschalter auf der Rückseite ein
(Schalterstellung „I“ = eingeschaltet, „O“ = ausgeschaltet).
• Windows erkennt das Festplattengehäuse bei der ersten Inbetriebnahme automatisch und
schließt die Treiberinstallation ab (die Treiber sind im Betriebssystem enthalten).
Eine neue Festplatte muss zuerst partitioniert und formatiert werden, bevor das Laufwerk im
Dateimanager erscheint und verwendet werden kann, siehe nächster Abschnitt.
Festplatte partitionieren/formatieren
• Bei Windows 8, Windows 7, Windows Vista oder Windows XP ist das Partitionieren und
Formatieren sehr leicht über die Systemsteuerung (und dort über die Computerverwaltung/
Datenträgerverwaltung) möglich.
• Nach dem Partitionieren ist die neu angelegte Partition zu formatieren (dabei genügt die
Schnellformatierung; bei „normaler“ Formatierung kann es andernfalls je nach Größe der
Festplatte sehr lange dauern, bis der Formatvorgang abgeschlossen ist).
• Erst nach dem Partitionieren und dem nachfolgenden Formatieren der Festplatte können
Daten auf der Festplatte gespeichert werden.
Geschwindigkeitsanzeige über das Display
Das Display auf der Frontseite zeigt die aktuelle Übertragungsgeschwindigkeit beim Schreiben
bzw. Lesen von Daten an (in MByte/s).
Wird ein USB3.0-Port erkannt, so leuchtet oberhalb der Geschwindigkeitsanzeige das Symbol
„U3TURBO“ auf (verschwindet bei USB2.0-/USB1.1-Betrieb).
Bei Schreib-/Lese-Zugriffen blinkt außerdem eine weiße LED unten auf der Frontseite mit dem
Schriftzug „USB“.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
SATA-Festplattengehäuse Alu,
USB3.0
Best.-Nr. 28 30 29
Version 04/13

Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
a) Festplattengehäuse
Anschluss.............................................USB3.0 (kompatibel zu USB2.0 und USB1.1)
Zum Einbau geeignete Festplatte.........SATA, 8,89 cm/3,5“ (max. 3TB)
Abmessungen (B x H x T) ....................32 x 128 x 200 (ohne Standfuß)
Gewicht.................................................ca. 500 g (ohne Standfuß)
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung.................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang ...............................................12 V/DC, 2 A
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Handhabung
• Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht
feucht oder nass werden! Beim Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen
elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange-
schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt
werden.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt
oder gequetscht werden.
• Bewegen Sie das Produkt mit der eingebauten Festplatte nicht, wenn diese in
Betrieb ist. Durch Bewegungen bei Betrieb könnten die Schreib-/Leseköpfe in der
Festplatte auf der Magnetscheibe aufsetzen. Dadurch ist nicht nur Datenverlust
möglich, sondern die Festplatte wird beschädigt! Gleiches gilt für etwa 30 Sekun-
den nach dem Ausschalten des Festplattengehäuses, bis die Magnetscheiben in
der Festplatte zum Stillstand gekommen sind.
Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, schalten Sie es aus und ziehen Sie das Steckernetzteil aus der
Netzsteckdose. Warten Sie mindestens 30 Sekunden, bis die Magnetscheiben der Festplatte
vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressi-
ven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu
stark auf die Oberfläche, um Kratzspuren zu vermeiden.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger ent-
fernt werden.
Tipps & Hinweise
a) USB3.0
• USB3.0-Geräte sind abwärtskompatibel. Das bedeutet, dass das Festplattengehäuse mit
der darin eingesetzten SATA-Festplatte auch an herkömmlichen USB2.0- oder langsamen
USB1.1-Ports funktioniert - aber dann eben nur in der maximalen USB2.0- bzw. USB1.1-
Geschwindigkeit.
• Wird das Festplattengehäuse an einem USB3.0-Anschluss betrieben, so sind abhängig von
der in dem Festplattengehäuse eingebauten Festplatte sowie dem verwendeten Computer
sogar über 100MByte/s möglich!
• Bei USB3.0 ist es empfehlenswert, die Kabel möglichst kurz zu wählen, damit es nicht zur
Verringerung der Übertragungsgeschwindigkeit kommt.
• Zum Anschluss des Festplattengehäuses an einen USB3.0-Port Ihres Computers muss ein
USB3.0-Kabel (z.B. das mitgelieferte) verwendet werden.
Wenn Sie ein herkömmliches USB2.0/1.1-Kabel einsetzen, so sind damit keine Übertragungen
per USB3.0-Geschwindigkeit möglich, sondern nur max. mit USB2.0/1.1-Geschwindigkeit.
• Wenn das Festplattengehäuse über einen USB-Hub angeschlossen werden soll, so muss
auch dieser den USB3.0-Übertragungsmodus unterstützen, damit die maximale Geschwin-
digkeit möglich ist.
b) Allgemein
• USB-Geräte erlauben das Ein- und Ausstecken während dem Betrieb.
Sie sollten dabei aber beachten, dass evtl. Dateien beschädigt werden könnten oder das
Betriebssystem abstürzen könnte, wenn bei einer Datenübertragung das Verbindungskabel
heraus-gezogen wird bzw. wenn durch ein Programm Dateien geöffnet sind.
• Bei Windows erscheint bei Anschluss der Festplatte (oder anderen USB-Datenträgern) nor-
malerweise ein Pfeil-Symbol in der Menüleiste, über das man Windows anweisen kann, das
Gerät zu „trennen“, die Datenübertragungen also so zu beenden, dass man das Verbin-
dungskabel gefahrlos abstecken kann.

Intended Use
A 8.89 cm/3.5” SATA hard drive (not included) can be installed in the enclosure. The connection
to a computer is made via a USB port. The external wall plug transformer enclosed is used to
supply the power.
The hard drive enclosure has a display on the front to indicate the transfer speed.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Hard drive enclosure with an installed interface converter (without hard drive)
• Wall plug transformer
• USB3.0 cable
• Set of screws
• Stand
• Operating instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting
damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for
safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy. Devices operated using mains voltage must be kept out of
the reach of children. Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• The product is intended for use only in dry, indoor locations. No part of the product
should become damp or wet; never handle it if your hands are wet!
Wall plug transformers have the potential to cause a fatal electric shock!
• The design of the wall plug transformer complies with Protection Class II. Use only
a standard mains socket as the power source for the wall plug transformer.
The mains socket into which the wall plug transformer is plugged must be easily
accessible.
• Use only the wall plug transformer provided to power the hard disk enclosure.
• Do not pull the wall plug transformer from the mains socket by pulling on the cable.
Hold it on the sides of the casing and pull it out of the mains socket.
• If the wall plug transformer is damaged, do not touch it; there is danger to life from
electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the wall plug transformer
is connected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety
fuse and then switch off at the corresponding RCD protective switch, so that the
socket is fully disconnected).
You can then unplug the wall plug transformer from the mains socket. Dispose of
the faulty wall plug transformer in an environmentally friendly way, do not use it any
more. Replace it with a wall plug transformer of the same design.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
Installing a hard drive
• Loosen the two screws on the back and draw the drawer carefully about 4 - 5 cm out of the
enclosure.
Then pull the connection plug out of the printed circuit board.
Only now can you completely separate drawer and enclosure. Note the correct orientation.
• Position a SATA hard drive (8.89 cm/3.5”) correctly on the terminal strip of the board and then
screw it firmly onto the metal frame of the drawer with four suitable screws.
• Slide the drawer with the hard drive back into the enclosure; pay attention to the correct
orientation.
Before you push the drawer in all the way, replace the plug removed at the beginning on the
pin strip of the circuit board. The plug and the pin strip are designed in a way that protects
against reverse polarity (one pin is missing on the pin strip; one hole in the plug is closed).
• Reattach the back to the housing.
• You can set up the enclosure in a space-saving way using the provided stand.
Driver Installation
Your operating system already contains the drivers for the hard drive enclosure, which is why
there is no data carrier with drivers enclosed in the delivery.
Please note that a suitable USB3.0 controller is required for USB3.0 operation (e.g. integrated
in many modern motherboards or available as an upgrade using an additional plug-in card).
Connection
•
Switch on your computer, if you have not yet done so, and wait until the operating system has
finished loading.
• Connect the round low voltage plug from the enclosed wall plug transformer to the corre-
sponding socket on the back of the hard disk enclosure.
• Connect the wall plug transformer to the mains voltage; plug it into a mains socket.
• Connect the USB3.0 port on the rear of the hard drive enclosure to a free USB port on your
computer using the enclosed USB3.0 cable.
Only when a USB3.0 port is used is the fast transfer mode available; the maximum
data transfer speed for USB2.0 or USB1.1 ports is respectively lower.
• You can set up the enclosure in a space-saving way using the provided stand. The connec-
tions point toward the back in this case.
In so doing, make sure that you use a horizontal, stable, and sufficiently large space.
The hard drive enclosure with the hard drive installed must not tip over; an installed
hard drive will be damaged by this (especially when the hard drive enclosure is
switched on and the hard drive is in use).
Protect valuable furniture surfaces by using a suitable mat to prevent scratches or
pressure points.
• Switch the hard drive enclosure on using the on/off switch on the back (switch position “I” =
on, “O” = off).
• Windows automatically detects the hard drive enclosure on initial start-up and completes the
driver installation (the drivers are included in the operating system).
A new hard disk first has to be partitioned and formatted, before the drive is displayed in the
File Explorer and can be used (see next section).
Partitioning/Formatting the Hard Drive
• In Windows 8, Windows 7, Windows Vista or Windows XP, partitioning and formatting can be
done easily via the Control Panel (via Computer Management/Disk Management).
• After partitioning, the newly created partition has to be formatted (fast formatting is sufficient;
“normal” formatting may take a long time to complete, depending on the size of the hard
drive).
• Only after the hard drive has been partitioned and then formatted can data be stored on the
hard drive.
Speed indication through the display
The display on the front shows the current transfer speed during writing or reading of data (in
MByte/s).
If a USB3.0 port is recognized, the “U3TURBO” symbol lights up above the speed indicator
(disappears with USB2.0/USB1.1 operation).
During write/read access, a white LED also flashes below on the front with the “USB” logo.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
SATA Hard Drive Enclosure
Aluminium, USB 3.0
Item no. 28 30 29
Version 04/13

Disposal
Electrical and electronic devices do not constitute household waste.
Dispose of unserviceable products in accordance with the relevant statutory regula-
tions.
Technical Data
a) Hard drive enclosure
Connection ...........................................USB3.0 (compatible with USB2.0 and USB1.1)
Hard drive suitable for installation ........SATA, 8.89 cm/3.5” (max. 3TB)
Dimensions (W x H x D) .......................32 x 128 x 200 (without stand)
Weight ..................................................approx. 500 g (without stand)
b) Wall plug transformer
Operating voltage.................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Output...................................................12 V/DC, 2 A
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Handling
• Use is permitted only in dry indoor locations. The product must not get damp or
wet! Wall plug transformers have the potential to cause a fatal electric shock!
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a
warm one. The condensation that forms might damage the product under certain
circumstances. The wall plug transformer also poses a risk for a potentially fatal
electric shock!
Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power
supply and putting it to use. This may take several hours.
• Avoid the following adverse conditions at the installation location and during trans-
port:
- Excessive humidity or dampness
- Extreme cold or heat, direct sunlight
- Dust or flammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations, impacts or blows
- Strong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loud-
speakers
• Any maintenance or repair work may only be performed by an authorised repair
shop.
• When setting up the product, make sure that the cable is neither kinked nor
pinched.
• Do not move the product with a hard drive installed when the drive is in use. Move-
ment during operation may cause the write/read heads in the hard drive to make
contact with the magnetic disk. This may not only lead to data loss but may also
damage the hard drive! The same applies to the 30-second period after the hard
drive enclosure has been switched off, until the magnetic disk in the hard drive has
come to a standstill.
Cleaning
Before cleaning the product, switch it off and unplug the wall plug transformer from the mains
socket. Then, wait for at least 30 seconds until the magnetic disks in the hard drive have come
to a complete stop.
Use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Do not use aggressive cleaning agents, as these
can cause discolouration. Do not press too strongly on the surface when cleaning, to prevent
scratch marks.
Dust can easily be removed using a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner.
Tips & Notes
a) USB 3.0
• USB3.0 devices are backwards compatible. This means that the hard drive enclosure, with
the SATA hard drive installed, also works with conventional USB 2.0 or slower USB 1.1 ports,
though only at the maximum USB 2.0 or USB 1.1. speed.
• If the hard drive enclosure is operated on a USB3.0 connection, speeds even exceeding
100MByte/s are possible, depending on the hard drive installed in the enclosure as well as
the computer used!
• For USB3.0, the cable should be selected to be as short as possible to avoid a reduction in
the transfer speed.
• To connect the hard drive enclosure to a USB3.0 port on your computer, you must use a
USB3.0 cable (e.g. the one enclosed).
If you use a conventional USB 2.0/1.1 cable, only the max. speed supported by USB 2.0/1.1
can be achieved and not the transmission speed supported by the USB 3.0 cable.
• If you want to connect the hard drive enclosure via a USB hub, the latter must also support
the USB3.0 transfer mode in order to achieve the maximum speed.
b) General
• USB devices can be connected and disconnected during operation.
You should note, however, that files could be damaged or the operating system could crash if
the connection cable is disconnected while data is being transferred or files are being opened
by a program.
• In Windows, an arrow symbol is displayed in the menu bar when the hard disk (or other USB
devices) is in use. Click this arrow symbol to “separate” the device, i.e. to terminate data
transmission, so you can disconnect the connection cable without risking the loss of data.

Utilisation conforme
Ce boîtier permet l’installation d’un disque dur SATA 8,89 cm/3,5» (non fourni). Le raccorde-
ment à un ordinateur se fait par une interface USB. L’alimentation électrique est assurée par
un bloc d’alimentation externe.
Le boîtier de disque dur dispose d’un écran à l’avant pour afficher la vitesse de transmission.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce manuel d’utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Boîtier de disque dur avec convertisseur d’interface intégré (sans disque dur)
• Bloc d’alimentation
• Câble USB3.0
• Jeu de vis
• Socle
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes
de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du
secteur hors de portée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonc-
tionnement en présence d’enfants.
Placez le produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
• Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation intérieure, dans des
locaux secs et fermés. L’ensemble de l’appareil ne doit ni prendre l’humidité ni être
mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains mouillées !
Avec le bloc d’alimentation, il y a en plus danger de mort par électrocution !
• La construction du bloc d’alimentation est conforme à la classe de protection II. Le
bloc d’alimentation ne doit être branché que sur une prise de courant appropriée.
La prise de courant dans laquelle le bloc d’alimentation sera branchée doit être
facilement accessible.
• Pour l’alimentation électrique du boîtier de disque dur, utilisez exclusivement le
bloc d’alimentation fourni.
• Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble. Tenez le boîtier
latéralement et débranchez-le de la prise de courant.
• Si le bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - danger de
mort par électrocution !
D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle il
est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis
coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit
déconnectée sur tous les pôles).
Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Elimi-
nez le bloc d’alimentation endommagé en respectant l’environnement. Ne l’utilisez
plus. Remplacez le bloc d’alimentation par un autre du même type.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Montage d’un disque dur
• Desserrez les deux vis au dos de l’appareil et retirez le tiroir de 4 à 5 cm du boîtier avec
précaution.
Débranchez le connecteur de raccordement de la platine.
Vous pouvez alors séparer complètement le tiroir du boîtier. Notez la bonne orientation.
• Poser le disque dur SATA (8,89 cm/3,5“) correctement sur la barrette de raccordement de
la platine et visser le disque dur sur le cadre métallique du tiroir au moyen des quatre vis
fournies.
• Remettre le tiroir avec le disque dur dans le boîtier, veiller à la bonne orientation.
Avant de repousser complètement le tiroir dans le boîtier, il faudra remettre le connecteur
débranché au départ sur la barrette à bornes de la platine. Le connecteur et la barrette à
bornes sont équipés d’une protection contre l’inversion des pôles (une broche manque sur
la barrette, un trou est scellé sur le connecteur).
• Revissez à fond la face arrière sur le boîtier.
• Le socle permet d’installer le boîtier de disque dur sans encombrement.
Installation des pilotes
Le système d’exploitation du disque dur contient les pilotes, c’est pourquoi aucun support de
données avec pilote n’est fourni.
Attention ! Pour utiliser l’USB3.0, un contrôleur USB3.0 approprié est indispensable (par ex.
intégré dans plusieurs cartes mères modernes ; ou remis au niveau comme une carte enfi-
chable supplémentaire).
Raccordement
•
Mettez l’ordinateur en marche, si cela n’a pas encore été fait, et attendez que le système
d’exploitation est bien entièrement chargé.
• Insérez le connecteur rond basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise correspon-
dante au dos du boîtier de disque dur.
• Mettez le bloc d’alimentation sous tension. Branchez-le dans une prise de courant.
• Raccordez la prise USB3.0 au dos du boîtier de disque dur à l’aide du câble USB3.0 fourni à
un port USB3.0 libre de votre ordinateur.
Le mode de transmission rapide n’est possible qu’avec l’utilisation du port USB 3.0.
Avec un port USB 2.0 ou 1.1, la vitesse maximale de transmission de données est
proportionnellement inférieure.
• Le socle permet d’installer le boîtier de disque dur sans encombrement. Les connecteurs
sont alors à l’arrière.
Veillez ici à utiliser une surface horizontale, stable et suffisamment grande. Le boî-
tier de disque dur et le disque dur y installé ne doivent pas basculer, cela détruirait
le disque dur éventuellement installé (en particulier si le boîtier de disque dur est
allumé et le disque dur en service).
Protégez les surfaces de meubles précieux des rayures et des empreintes de pres-
sion à l’aide d’un support approprié.
• Allumez le boîtier de disque dur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt à l’arrière de
l’appareil (position de l’interrupteur « I » = marche, « O » = arrêt).
• Windows détecte automatiquement le boîtier de disque dur à la première mise en service et
effectue l’installation du pilote (les pilotes sont fournis par le système d’exploitation).
Il vous faut d’abord partitionner et formater un disque dur neuf avant que le lecteur ne puisse
s’afficher dans le gestionnaires de fichiers et ne puisse être utilisé, voir chapitre suivant.
Partitionner/formater le disque dur
• Avec Windows 8, Windows 7, Windows Vista ou Windows XP, la partition et le formatage
sont très faciles via le Panneau de Configuration (et via la Gestion de l’ordinateur/Gestion
des Disques de Données).
• Après le partitionnement, la nouvelle partition doit être formatée (un formatage rapide suffit ;
le formatage « normal » peut, selon la taille du disque dur, durer très longtemps).
• Des données peuvent être stockées sur le disque dur uniquement après le partitionnement
et le formatage consécutif de celui-ci.
Affichage de la vitesse à l’écran
L’écran à l’avant affiche la vitesse de transmission actuelle en écriture / lecture de données
(en Mo).
Si un port USB3.0 est détecté, le symbole « U3TURBO » s’affiche au-dessus de l’indicateur de
vitesse (le symbole disparaît en cas d’utilisation USB2.0-/USB1.1).
Un voyant LED blanc clignote en outre en bas à l’avant avec l’inscription « USB » lors des
accès en écriture / lecture.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Boîtier de disque dur SATA alu,
USB 3.0
N° de commande 28 30 29
Version 04/13

Elimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les pou-
belles ordinaires.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Boîtier du disque dur
Raccordement......................................via USB3.0 (compatible USB2.0 et USB1.1)
Disque dur adapté................................SATA, 8,89 cm/3,5“ (max. 3 To)
Dimensions (l x h x p)...........................32 x 128 x 200 (sans le socle)
Poids.....................................................env. 500 g (sans le socle)
b) Bloc d’alimentation
Tension de service................................100 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Sortie....................................................12 V/CC, 2 A
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Maniement
• L’appareil ne doit être utilisé qu’en intérieur, dans des pièces fermées et sèches.
Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé ! Avec le bloc d’alimentation,
il y a en plus danger de mort par électrocution !
• N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un
local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait endommager irréversi-
blement le produit dans des conditions défavorables. Par ailleurs, il y a danger de
mort par électrocution en raison du bloc d’alimentation !
Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le bran-
cher et de le mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou
lors du transport :
- présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur extrêmes, exposition aux rayons directs du soleil
- poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- vibrations intenses, coups, chocs
- champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-
parleurs
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier
spécialisé.
• Veillez à ce que les câbles ne soient ni pliés, ni coincés lors de la mise en place de
l’appareil.
• Ne déplacez pas le produit avec le disque dur intégré quand il est en cours de
fonctionnement. Pendant le fonctionnement des têtes de lecture/écriture du
disque dur, tout mouvement risque de les faire se poser sur le disque magnétique.
Si tel est le cas, il est possible non seulement de perdre des données mais aussi
d’endommager le disque dur ! La même chose s’applique pendant environ 30
secondes après l’arrêt du boîtier de disque dur jusqu’à ce que les disques magné-
tiques dans le disque dur soient complètement arrêtés.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, éteignez le produit et débranchez le bloc d’alimentation de la prise
de courant. Attendez au moins 30 secondes jusqu’à ce que les disques magnétiques du disque
dur soient à l’arrêt complet.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec et propre. N’utilisez pas de détergents agres-
sifs. Ces derniers pourraient causer une décoloration de l’appareil. Lors du nettoyage, n’ap-
puyez pas trop fort sur la surface afin d’éviter de la rayer.
Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau flexible propre et d’un aspirateur.
Conseils et indications
a) USB 3.0
• Les périphériques USB3.0 sont compatibles avec les versions antérieures. Cela signifie que
le boîtier de disque dur avec le disque dur SATA inséré fonctionne également sur des ports
conventionnels USB 2.0 ou lents USB 1.1 - mais dans ce cas uniquement à la vitesse maxi-
male de l’USB 2.0 ou USB 1.1.
• Si le boîtier de disque dur est exploité sur un port USB3.0, une capacité de 100 Mo/s est
possible en fonction du disque dur installé dans le boitier de disque dur et en fonction de
l’ordinateur utilisé !
• Pour l’USB3.0, il est recommandé de choisir des câbles aussi courts que possible pour éviter
une diminution de la vitesse de transmission.
• Pour le raccordement du socle de connexion à un port USB3.0 de l’ordinateur, il convient
d’utiliser un câble USB3.0 (par ex. le câble fourni).
En cas d’utilisation d’un câble USB 2.0/1.1 conventionnel, il n’est pas possible d’atteindre des
vitesses de transmission de l’USB 3.0, mais uniquement la vitesse maximale de l’USB 2.0/1.1.
• Si le boîtier du disque dur est branché via un concentrateur USB, ce dernier doit aussi sup-
porter le mode de transmission USB3.0 pour permettre d’atteindre la vitesse maximale.
b) Généralités
• Les périphériques USB peuvent être connectés et déconnectés pendant le fonctionnement.
Il est à noter que des fichiers peuvent éventuellement être endommagés, ou que le système
d´exploitation peut tomber en panne lorsque vous retirez le câble de liaison pendant un
transfert de données.
• Lors du raccordement du disque dur (ou d’autres supports de données USB) une flèche
apparaît normalement dans la barre des tâches sous Windows, et permet d’ordonner à
Windows de « déconnecter » l’appareil, c’est-à-dire d’arrêter les transferts de données de
manière à pouvoir débrancher sans risque le câble de liaison.

Beoogd gebruik
De behuizing is geschikt voor de inbouw van een 8,89 cm-/3.5“-SATA-harde schijf (niet in de
leveringsomvang). Aansluiting op een computer is via een USB-interface mogelijk. Een mee-
geleverde externe netvoedingadapter dient daarbij voor de stroomtoevoer.
De hardeschijfbehuizing beschikt aan de voorkant over een display voor de weergave van de
overdrachtsnelheid.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Hardeschijfbehuizing met ingebouwde interfaceomzetter (zonder harde schijf)
• Netvoedingadapter
• USB3.0-kabel
• Schroevenset
• Voet
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig ge-
bruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aanspra-
kelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning werken uit de
buurt van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn.
Gebruik het product op een zodanige manier, dat het buiten bereik van kinderen ligt.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten bin-
nenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het
nooit met natte handen aan!
Bij de netvoedingadapter bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• De opbouw van de netvoedingadapter komt overeen met beschermklasse II. Ge-
bruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een reglementaire
contactdoos.
De contactdoos, waarin de netvoedingadapter wordt gestoken, moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Gebruik voor de voeding van de hardeschijfbehuizing uitsluitend de meegeleverde
netvoedingadapter.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het snoer uit de contactdoos. Pak de netvoe-
dingadapter aan de zijkant van de behuizing vast en trek hem dan uit de contact-
doos.
• Raak de netvoedingsadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont;
levensgevaar door een elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning van de contactdoos uit, waaraan de netvoe-
dingadapter is aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te scha-
kelen resp. zekering eruit te draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uit te
schakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Trek daarna pas de stekker van de netvoedingadapter uit de contactdoos. Zorg
ervoor dat de beschadigde netvoedingadapter op milieuvriendelijke wijze wordt
verwijderd, gebruik hem niet langer. Wissel de netvoedingadapter om tegen een
identiek exemplaar.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Inbouwen van een harde schijf
• Maak de beide schroeven op de achterkant los en trek de slede voorzichtig ongeveer 4 -
5 cm uit de behuizing.
Trek daarna de aansluitstekker van de printplaat.
Pas nu kan de slede volledig van de behuizing worden losgekoppeld. Onthoud daarbij de
juiste richting.
• Plaats een SATA-harde schijf (8,89 cm/3,5“) correct op de aansluitstrip van de printplaat en
schroef daarna de harde schijf met vier passende schroeven vast in aan het metalen frame
van de slede.
• Schuif de sledel met de harde schijf weer terug in de behuizing. Let daarbij op de juiste
richting.
Steek voordat u de slede er weer volledig inschuift, de aanvankelijk verwijderde stekker weer
op de aansluitstrip van de printplaat terug. De stekker en de aansluitstrip zijn polaritietsveilig
geconstrueerd (op de aansluitstrip ontbreekt een pen, in de stekker is een opening gesloten).
• Schroef tenslotte de achterzijde weer aan de behuizing vast.
• Via de meegeleverde voet kan de hardeschijfbehuizing plaatsbesparend worden geplaatst.
Installeren van het stuurprogramma
De stuurprogramma’s voor de hardeschijfbehuizing zijn in uw besturingssysteem opgenomen,
daarom is er geen opslagmedium met stuurprogramma bijgesloten.
Let erop, dat voor gebruik onder USB3.0 een daarvoor geschikte USB3.0-controller vereist is
(bijvoorbeeld op veel moderne moederborden ingebouwd, resp. als extra insteekkaart nader-
hand bij te plaatsen).
Aansluiten
•
Zet uw computer aan als dat nog niet het geval is en wacht totdat het besturingssysteem vol-
ledig is geladen.
• Sluit de ronde lagevoltstekker van de meegeleverde netvoedingadapter aan op de betref-
fende bus op de achterkant van de hardeschijfbehuizing.
• Verbind de netvoedingadapter met de netspanning, steek het in een stopcontact.
• Sluit de USB3.0-bus aan de achterkant van de hardeschijfbehuizing via de meegeleverde
USB3.0-kabel aan op een vrije USB-aansluiting van uw computer.
Alleen bij gebruik van een USB3.0-poort wordt de snelle overdrachtmodus gebruikt;
bij een USB2.0- of USB1.1-poort is de maximale snelheid bij de gegevensover-
dracht aanzienlijk minder.
• Via de meegeleverde voet kan de hardeschijfbehuizing plaatsbesparend worden geplaatst.
De aansluitingen zijn hierbij naar achteren gericht.
Let er hierbij op, dat u een horizontaal, stabiel, voldoende groot opstelvlak gebruikt.
De hardeschijfbehuizing met de ingebouwde harde schijf mag niet omvallen, een
ingebouwde harde schijf wordt hierdoor beschadigd (vooral dan, wanneer de harde-
schijfbehuizing is ingeschakeld en de harde schijf in bedrijf is).
Bescherm het oppervlak van kostbare meubels met een geschikte onderlegger te-
gen krassen of afdrukken.
• Schakel de hardeschijfbehuizing via de aan-/uitschakelaar op de achterkant in (schakelaar-
stand „I“ = ingeschakeld, „O“ = uitgeschakeld).
• Windows herkent de hardeschijfbehuizing bij de eerste ingebruikneming automatisch en sluit
de installatie van het besturingsprogramma af (de besturingsprogramma’s zijn in het bestu-
ringssysteem opgenomen).
Een nieuwe harde schijf moet eerst gepartitioneerd en geformatteerd worden, vóórdat het
station in de Windows Verkenner verschijnt en gebruikt kan worden, zie navolgend gedeelte.
Harde schijf partitioneren/formatteren
• Bij Windows 8, Windows 7, Windows Vista of Windows XP is het partitioneren en format-
teren heel eenvoudig mogelijk via de systeembesturing (en daar via het computerbeheer/
gegevensdragerbeheer).
• Formatteer - na het partitioneren - de nieuw aangemaakte partitie (daartoe volstaat snelfor-
matteren; bij een „normale“ formattering duurt het, afhankelijk van de grootte van de harde
schijf, zeer lang voordat het formatteerproces wordt afgesloten).
• Pas na het partitioneren en het hierop volgende formatteren van de harde schijf kunnen
gegevens op de harde schijf worden opgeslagen.
Snelheidsweergave via de display
De display op de voorkant toont de huidige overdrachtsnelheid bij het schrijven resp. lezen van
gegevens (in MByte/s).
Als een USB3.0-poort wordt herkend, gaat boven de snelheidsweergave het symbool „U3TUR-
BO“ branden (verdwijnt bij USB2.0-/USB1.1-bedrijf).
Bij schrijf-/leestoegang knippert bovendien een witte led onder op de voorzijde met de tekst
„USB“.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Aluminium SATA-hardeschijf-
behuizing, USB3.0
Bestelnr. 28 30 29
Versie 04/13

Verwijdering
Elektrische en elektronische producten niet via het normale huishoudelijke afval
verwijderen.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wet-
telijke bepalingen.
Technische gegevens
a) Hardeschijfbehuizing
Aansluiting............................................USB3.0 (compatibel naar USB2.0 en USB1.1)
Voor inbouw geschikte harde schijf
......SATA, 8,89 cm/3,5“ (max. 3TB)
Afmetingen (b x h x d) ..........................32 x 128 x 200 mm (zonder voet)
Gewicht ................................................ca. 500 g (zonder batterij)
b) Netvoedingadapter
Bedrijfsspanning...................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang.................................................12 V/DC, 2 A
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V1_0413_01/HD
Gebruik
• Het gebruik is uitsluitend toegestaan in droge binnenruimtes. Het product mag niet
vochtig of nat worden! Bij de netvoedingadapter bestaat levensgevaar door een
elektrische schok!
• Gebruik het product nooit direct, nadat het van een koude naar een warme ruimte
is gebracht. Het condenswater, dat daarbij ontstaat, kan het product onder be-
paalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de
netvoedingadapter levensgevaar door een elektrische schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en ge-
bruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de opstelplek of tijdens
het transport:
- Vocht of te hoge luchtvochtigheid
- Extreme koude of warmte, direct invallend zonlicht
- Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- Sterke trillingen, schokken, stoten
- Sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
• Onderhoud of reparatie mag uitsluitend door een gespecialiseerde werkplaats te
worden doorgevoerd.
• Zorg ervoor dat de kabels bij het opstellen van het product niet worden geknakt of
afgekneld.
• Verplaats het product met de ingebouwde harde schijf niet wanneer deze in ge-
bruik is. Door bewegingen bij gebruik kan de schrijf-/leeskop in de harddisk op
de magneetschijf drukken. Daardoor is niet alleen gegevensverlies mogelijk, ook
wordt de harde schijf beschadigd! Datzelfde geldt voor de ongeveer 30 seconden
na het uitschakelen van de behuizing met de vaste schijf, totdat de magneetschij-
ven van de vaste schijf tot stilstand zijn gekomen.
Schoonmaken
Schakel voorafgaand aan het schoonmaken het product uit en trek de netvoedingadapter uit
het stopcontact. Wacht dan ten minste 30 seconden, totdat de magneetschijven van de harde
schijf volledig tot stilstand zijn gekomen.
Om hem te reinigen is een droge zachte, schone doek voldoende. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het product verkleuren. Druk tijdens het schoonmaken niet
te hard op het oppervlak, om krassen te voorkomen.
U kunt stof zeer gemakkelijk verwijderen met een schone, langharige kwast en een stofzuiger.
Tips & aanwijzingen
a) USB3.0
• USB3.0-apparaten zijn neerwaarts compatibel. Dit betekent dat de hardeschijfbehuizing
met de daarin geplaatste SATA-harde schijf ook op oudere USB2.0- of langzamere USB1.1-
poorten functioneert, zij het uitsluitend met de maximale USB2.0- resp. USB1.1-snelheid.
• Als de hardeschijfbehuizing op een USB3.0-aansluiting wordt gebruikt, dan zijn afhankelijk
van de in de hardeschijfbehuizing ingebouwde harde schijf alsmede de gebruikte computer
zelfs 100MByte/s mogelijk!
• Bij USB3.0 is het aan te bevelen de kabels zo kort mogelijk te kiezen, zodat de overdrachts-
snelheid niet vermindert.
• Gebruik voor het aansluiten van de hardeschijfbehuizing op een USB3.0-poort van uw com-
puter een USB3.0-kabel (bijv. de meegeleverde kabel).
Als u een conventionele USB2.0/1.1-kabel gebruikt, dan zijn daarmee geen overdrachten per
USB3.0-snelheid mogelijk, maar alleen max. met USB2.0/1.1-snelheid.
• Als de hardeschijfbehuizing via een USB-hub moet worden aangesloten, moet deze ook de
USB3.0-overdrachtmodus ondersteunen, zodat de maximale snelheid mogelijk is.
b) Algemeen
• USB-apparatuur kan tijdens de werking worden ingestoken en uitgenomen.
Let er daarbij echter op, dat evt. bestanden beschadigd kunnen worden of het besturingsys-
teem kan crashen, als bij een gegevensoverdracht de verbindingskabel eruit wordt getrokken
resp. als door een programma bestanden worden geopend.
• Bij Windows verschijnt bij het aansluiten van de harde schijf (of andere USB-gegevensdra-
ger) normaal gesproken een pijlsymbool in de taakbalk waarmee men Windows kan opdra-
gen, het apparaat „los te koppelen“ en de gegevensoverdracht zodanig te beëindigen, dat de
verbindingskabel zonder problemen kan worden verwijderd.
Table of contents
Languages:
Other Conrad Enclosure manuals

Conrad
Conrad 41 35 05 User manual

Conrad
Conrad 413501 User manual

Conrad
Conrad 41 75 69 User manual

Conrad
Conrad 41 75 72 User manual

Conrad
Conrad 41 63 60 User manual

Conrad
Conrad SATA User manual

Conrad
Conrad 41 28 13 User manual

Conrad
Conrad DataTale AUS10 User manual

Conrad
Conrad 41 03 78 User manual

Conrad
Conrad 41 36 11 User manual

Conrad
Conrad 32 34 63 User manual

Conrad
Conrad 41 63 34 User manual

Conrad
Conrad 41 76 21 User manual

Conrad
Conrad SATA USB3.0 User manual

Conrad
Conrad 41 62 21 User manual

Conrad
Conrad 41 35 13 User manual

Conrad
Conrad 413203 User manual

Conrad
Conrad 1526359 User manual

Conrad
Conrad 41 77 98 User manual

Conrad
Conrad 41 35 09 User manual