Conrad 41 05 48 User manual

3,5“-Festplattengehäuse Version 08/09
USB2.0/eSATA °
Best.-Nr. 41 05 48
Bestimmungsgemäße Verwendung
In das Gehäuse kann eine Desktop-SATA-Festplatte eingebaut werden. Der Anschluss an einen
Computer ist über eine USB2.0- oder eine eSATA-Schnittstelle möglich.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Gehäuse mit eingebautem Schnittstellenwandler
• USB-Kabel
• eSATA-Kabel
• Schraubensatz
• Standfuß
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet.
Das Produkt ist nur zum Betrieb in trockenen Innenräumen vorgesehen, es darf nicht feucht oder
nass werden, Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Einbau einer SATA-Festplatte
• Ziehen Sie die beiden Gehäusehälften vorsichtig auseinander; sollte der Einschub bei
Lieferung bereits festgeschraubt sein, so entfernen Sie die Gehäuseschrauben (2 Schrauben
auf der linken Seite, 2 Schrauben auf der rechten Seite).
• Setzen Sie die SATA-Festplatte in den Einschub ein und schrauben Sie diese mit 4 Schrauben fest.
• Schieben Sie den Einschub in das Gehäuse zurück, achten Sie auf die richtige Anordnung.
• Sichern Sie den Einschub im Gehäuse mit 4 Schrauben.
Anschluss
Verwenden Sie entweder den USB-Anschluss oder den eSATA-Anschluss. Der
gleichzeitige Anschluss des Gehäuses über USB und eSATA ist nicht möglich!
• Schalten Sie das Festplattengehäuse aus (Schalterstellung „O“).
• Verbinden Sie den Niederspannungsstecker des mitgelieferten Netzteils mit der dazuge-
hörigen Buchse auf der Rückseite des Festplattengehäuses.
• Verbinden Sie das Netzteil mit der Netzspannung.
• Verwenden Sie zum Anschluss des Festplattengehäuses an den Computer entweder den
USB-Anschluss oder den eSATA-Anschluss. Schalten Sie das Festplattengehäuse ein
(Schalterstellung „I“).
• Schalten Sie Ihren Computer ein und warten Sie, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
• Windows erkennt das Laufwerk automatisch und schließt die Treiberinstallation ab. Die
Treiber sind in Windows enthalten (mind. Windows ME erforderlich).
☞Eine neue Festplatte muss zuerst partitioniert und formatiert werden, bevor das
Laufwerk im Datei-Explorer erscheint und verwendet werden kann, siehe nächster
Abschnitt.
Festplatte partitionieren/formatieren
• Bei Windows XP bzw. Vista ist das Partitionieren und Formatieren sehr leicht über die
Computerverwaltung möglich. Wählen Sie dort die richtige Festplatte aus und legen Sie eine
neue Partition an. Anschließend ist diese zu formatieren (Schnellformatierung genügt).
• Bei Windows ME sind die Befehle „FDISK“ (zum Partitionieren) und „FORMAT“ (zum
Formatieren) erforderlich.
Starten Sie die MSDOS-Eingabeaufforderung und geben Sie „FDISK“ ein. Unter dem
Menüpunkt „5. Wechseln der aktuellen Festplatte“ ist die externe Festplatte auszuwählen.
Beispiel: Wenn Sie nur eine interne Festplatte besitzen, wählen Sie die Festplatte „2“. Danach
kann eine primäre Partition angelegt werden.
Verlassen Sie FDISK mit der ESC-Taste und führen Sie einen Neustart durch.
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Anschließend kann die Partition auf der neuen Festplatte entweder über den Datei-Explorer
von Windows formatiert werden oder mit dem „FORMAT“-Befehl in der MSDOS-Eingabe-
aufforderung (unbedingt darauf achten, dass die neue Festplatte formatiert wird und nicht eine
bereits vorhandene Festplatte bzw. Partition, Datenverlust!).
Handhabung
Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht feucht oder nass
werden. Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören.
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es verwendet wird.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Eine Wartung oder Reparatur darf nur duch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht
werden.
Tipps & Hinweise
• USB-Geräte erlauben das Ein- und Ausstecken während dem Betrieb.
Sie sollten dabei aber beachten, dass evtl. Dateien beschädigt werden könnten oder Windows
abstürzen könnte, wenn bei einer Datenübertragung das Verbindungskabel herausgezogen
wird (bzw. das Gehäuse ausgeschaltet oder das Netzteil abgesteckt wird).
Bei Windows erscheint bei USB-Betrieb ein Pfeil-Symbol in der Menüleiste, über das man
Windows anweisen kann, das Gerät zu „trennen“, die Datenübertragungen also so zu
beenden, dass man das Verbindungskabel gefahrlos abstecken kann.
• USB2.0-Geräte sind abwärtskompatibel. Das bedeutet, dass das USB2.0-Gehäuse mit der
eingebauten Festplatte auch an herkömmlichen „langsamen“ USB1.1-Ports funktioniert, aber
dann eben nur in der maximalen USB1.1-Geschwindigkeit (effektiv ca. max. 1MByte/s). Bei
USB2.0 sind mehrere MBytes/s möglich.
• Unter DOS bzw. Windows NT ist kein Betrieb der USB-Festplatte möglich.
• Die Power-LED leuchtet, wenn das Festplattengehäuse über das Netzteil mit Strom versorgt
wird. Die Zugriffs-LED blinkt, wenn Daten von der eingebauten Festplatte gelesen werden
oder wenn Daten darauf geschrieben werden.
Mögliche Probleme bei eSATA-Betrieb:
• Entgegen USB kann es vorkommen, dass das Festplattengehäuse nicht erkannt wird, wenn
es an einen eingeschalteten Computer angeschlossen wird; oder wenn es erst dann einge-
schaltet wird, wenn das Betriebssystem bereits geladen ist.
Führen Sie dann einen Neustart von Windows durch, während das Festplattengehäuse einge-
schaltet bleibt.
Ob der Anschluss des Festplattengehäuses bei laufendem Computer/Betriebssystem erkannt
wird, ist abhängig von dem verwendeten eSATA-Controller und dessen Treiber.
• Schalten Sie das Festplattengehäuse nicht aus, wenn der Computer noch nicht herunter-
gefahren ist. Beenden Sie zuerst das Betriebssystem, erst dann darf das Festplattengehäuse
ausgeschaltet werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Festplattengehäuse
Festplattentyp: ..........................3.5/SATA (nicht enthalten)
Anschluss: ................................USB2.0 oder eSATA
Netzteil
Betriebsspannung: ....................100-240V~, 50/60Hz
Ausgang:....................................12V=, 2A
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

3.5“ Hard Disk Enclosure Version 08/09
USB2.0/eSATA °
Item No. 41 05 48
Intended use
A desktop SATA hard disk can be built into the enclosure. It can be connected via a USB 2.0 or
eSATA interface.
This product complies with the legal, national and European regulations. All brand and product
names contained are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Contents
• Enclosure with integrated interface converter
• USB cable
• eSATA cable
• Set of screws
• Foot
• Power adaptor
• Operating instructions
Safety instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume liability for consequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will
be void in such cases.
The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and
approval reasons (CE).
The product is only designed for use in dry indoors, it must not get damp or wet, lethal danger
through electric shock!
The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
Do not carelessly leave the packaging material lying around since it could become a dangerous
plaything for children.
Handle the product with care; knocks, blows or even a fall from a low height can damage it.
Installation of a SATA hard disc
• Pull both parts of the enclosure apart; if the insert is already screwed in upon delivery, remove
the enclosure screws (2 screws on the left side, 2 screws on the right side).
• Insert the SATA hard disk in the insert and screw it tight with 4 screws.
• Slide the insert back into the enclosure ensuring the correct position.
• Secure the insert in the enclosure with 4 screws.
Connection
Use either the USB connection or the eSATA connection. Connecting the case
via eSATA and via USB at the same time is not possible!
• Switch off the hard disk enclosure (switch position “O”).
• Connect the low voltage plug of the mains adaptor (included in the delivery) with the corres-
ponding socket on the back of the hard disk enclosure.
• Connect the mains adaptor with the mains voltage.
• To connect the hard disk enclosure to the computer, use either the USB connection or the
eSATA connection. Switch on the hard disk enclosure (switch position “I”).
• Switch your computer on, and wait until the operating system has booted completely.
• Windows now recognises the drive automatically and completes the driver installation. The
drivers are already included in Windows (at least Windows ME is required).
☞A new hard disk has to be partitioned and formatted first, before the drive is displayed
in Explorer and can be used, see next section.
Partitioning / formatting the hard disk
• Partitioning and formatting is very easy in Windows XP and Vista via the computer adminis-
tration. This is where you select the correct hard drive and create a new partition. Afterwards
it has to be formatted (quick formatting is sufficient).
• In Windows ME, the DOS commands „FDISK“ (for partitioning) and „FORMAT“ (for formatting)
are required.
Start the MSDOS prompt and enter „FDISK“. Under menu option „5. Changing of current hard
drive“, the external hard disk drive has to be selected. Example: If you only have one internal
hard disk drive, select hard drive „2“. Afterwards, a primary partition can be created.
Exit FDISK by pressing the ESC button and reboot your computer.
The partition on the new hard disk can be formatted either via the Windows Explorer or with
the „FORMAT“ command in the MSDOSprompt (always make sure that the new hard disk is
formatted and not an already existing hard disk or partition, loss of data!).
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com Handling
The product is only to be used in dry indoor locations. The product must not get damp or wet.
The following unfavourable conditions are to be avoided when installing or transporting the pro-
duct:
- Damp or excess air humidity
- Extreme coldness or heat, direct sunlight
- Dust or flammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations, impacts or blows,
- Strong magnetic fields, such as in the proximity of machines or loudspeakers
Never use the product immediately after it has been brought from a cold into a warm room. The
condensation that forms might destroy your unit.
Allow the device to reach room temperature before connecting it to the power supply.
This may take several hours.
Any maintenance or repair work must only be carried out by authorised personnel.
When installing the device, make sure the cables are not bent or jammed.
Tips & notes
• USB devices can be connected and disconnected during operation.
You should, however, take into account that data may be corrupted or the operating system
may crash if the connection cable is disconnected while data are being transferred (or the
enclosure is switched off or the power unit is disconnected).
In Windows ME/XP, an arrow symbol is displayed in the menu bar when a USB device is in
operation. Click this arrow symbol to „separate“ the device, i.e. to terminate data transmission,
so you can disconnect the connection cable without risking losing data.
• USB 2.0 devices are backwards compatible. This means that the USB 2.0 case with the built-
in hard disk also works on conventional “slower” USB1.1 ports – but in this case only with the
maximum USB1.1 speed (effectively approx. max. 1MByte/s). Several MBytes/sec is possible
with USB 2.0.
• The USB hard disk cannot be operated with DOS or Windows NT.
• The power LED flashes, when the hard disk enclosure is supplied with power via the power
adaptor. The access LED blinks, when data are read on the hard disk or when data is written
on the hard disk.
Possible problems during eSATA operation:
• Despite USB, it is possible that the hard disk case is not recognised when connected to a
computer, which is switched on; or when it is switched on after the operating system has started.
In this case, restart Windows while the hard disk case remains switched on.
Whether the connected hard disk enclosure is recognised by a computer/operating system,
which is switched on, depends on the eSATA controller used and its driver.
• Do not switch off the hard disk enclosure when the computer has not yet shut down. Shut down
the operating system first. Then the hard disk enclosure can be switched off.
Disposal
When disposing of an unserviceable product, do so in keeping with the relevant
statutory regulations.
Technical data
Hard disk enclosure
Hard disk type: ..........................3.5/SATA (not included)
Connection:................................USB 2.0 or eSATA
Power adaptor
Operating voltage: ....................100-240V~, 50/60Hz
Output: ......................................12V=, 2A
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

Boîtier de disque dur 3,5 pouces Version 08/09
USB2.0/eSATA °
N° de commande 41 05 48
Utilisation conforme
Ce boîtier permet l’installation d’un disque dur externe Desktop SATA. Le raccordement à un
ordinateur est possible via un port USB2.0 ou une interface eSATA.
Cet appareil satisfait aux dispositions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo-
sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Boîtier avec convertisseur d’interface intégré
• Câble USB
• Câble eSATA
• Jeu de vis
• Pied support
• Bloc d’alimentation
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ce mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés!
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme
aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications
arbitraires de l’appareil sont interdites.
Le produit est prévu pour une utilisation dans des locaux secs à l’intérieur et ne doit pas être
mouillé ou humide, car sinon il y a danger de mort par électrocution!
Cet appareil n’est pas un jouet, le tenir hors de la portée des enfants.
Ne pas laisser traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les
enfants.
Cet appareil doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs ou une chute, même
d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
Installation d’un disque dur SATA
• Séparer avec précaution les deux moitiés de boîtier; si le tiroir est déjà fixé par vis à la livraison,
enlever les vis du boîtier (2 vis sur le côté gauche, 2 vis sur le côté droit).
• Introduire le disque dur SATA dans le tiroir et fixer avec les 4 vis.
• Repousser le tiroir dans le boîtier en veillant au bon positionnement.
• Fixer le disque dur dans le boîtier au moyen de 4 vis.
Raccordement
Utiliser soit le raccordement USB soit le raccordement eSATA. Il est impossible
de connecter le boîtier simultanément via USB et eSATA!
• Éteindre le boîtier de disque dur (position d’interrupteur «O»).
• Relier la fiche basse tension du bloc d’alimentation fourni avec la prise correspondante au dos
du boîtier de disque dur.
• Brancher le bloc d’alimentation sur le réseau d’alimentation.
• Pour connecter le boîtier de disque dur à l’ordinateur, utilisez soit le raccordement USB, soit
le raccordement eSATA. Allumer le boîtier de disque dur (position d’interrupteur « I »).
• Lancer l’ordinateur et attendre jusqu’à ce que le système d’exploitation soit complètement
chargé.
• Windows détecte automatiquement le lecteur et termine ensuite l’installation du pilote. Les
pilotes sont déjà intégrés dans Windows (il faut au moins Windows ME).
☞Il vous faut d’abord partitionner et formater un disque dur neuf avant que le lecteur ne
puisse s’afficher dans l’explorateur de fichiers et ne puisse être utilisé, voir chapitre
suivant.
Partitionner/formater le disque dur
• Avec Windows XP ou Vista le partitionnement et le formatage sont très facilement possibles
via la gestion de l’ordinateur. Sélectionner le disque dur correspondant, puis créer une
nouvelle partition. Ensuite, formater cette dernière (un formatage rapide suffit).
• Sous Windows ME les commandes « FDISK » (pour partitionner) et « FORMAT » (pour
formater) sont indispensables.
Lancer l’invite d’entrée MSDOS et entrez « FDISK ». Sous le point de menu « 5. changer le
disque dur actuel », sélectionner le disque dur externe. Exemple: S’il n’existe qu’un seul
disque dur interne, sélectionner le disque dur « 2 ». Une partition primaire peut ensuite être
créée.
Quitter FDISK au moyen de la touche ESC et effectuer un nouveau démarrage.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com La partition peut ensuite être formatée sur le nouveau disque dur soit via l’explorateur de
fichiers de Windows soit via la commande « FORMAT » dansl’invite MSDOS (assurez-vous
impérativement que le disque dur devant être formaté est le nouveau et non un disque dur ou
une partition déjà formaté(e), risque de perte de données!).
Maniement
L’appareil ne doit être utilisé que dans les locaux intérieurs secs. Il convient de préserver l’ap-
pareil de l’eau et de l’humidité. Préserver l’appareil des conditions environnementales défavor-
ables suivantes durant l’utilisation ou le transport:
- Eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur extrêmes, exposition directe aux rayons du soleil
- Poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- Vibrations importantes, coups, chocs
- Champs magnétiques intenses à proximité de machines ou de haut-parleurs
N’utilisez jamais immédiatement l’appareil si vous venez de le déplacer d’un local froid vers un
local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables,
détruire l’appareil.
Attendez que le produit ait atteint la température ambiante pour l’utiliser. Selon les cas,
ceci peut prendre plusieurs heures.
Seul un atelier spécialisé peut effectuer l’entretien et la réparation.
Veillez à ce que les câbles ne soient ni pliés, ni coincés lors de la mise en place de l’appareil.
Conseils et indications
• Les périphériques USB peuvent être connectés et déconnectés pendant le fonctionnement.
Il est cependant à noter que les fichiers peuvent éventuellement être endommagés ou que
Windows peut tomber en panne lorsque vous retirez le câble de liaison (ou éteignez le boîtier
ou débranchez le bloc d’alimentation) lors d’une transmission de données.
Sous Windows, un symbole de la flèche apparaît dans la barre des menus pour le mode USB,
permettant d’ordonner à Windows de „déconnecter“ l’appareil, d’arrêter les transferts de
données de manière à pouvoir débrancher sans danger le câble de liaison.
• Les appareils USB 2.0 sont compatibles avec les versions antérieures. Cela signifie que le
boîtier externe USB2.0 avec le disque dur y étant intégré peut également être connecté à un
port USB1.1 «plus lent» - dans ce cas cependant, les appareils USB1.1 ne travaillent qu’à la
vitesse maximale de USB1.1 (effectivement d’env. 1Mo/s). Lors d’une connexion à un port
USB 2.0, la transmission de données peut s’effectuer à plusieurs Mo/s.
• Sous DOS ou Windows NT, le fonctionnement du disque dur USB n’est pas possible.
• La Power-LED est allumée quand le boîtier de disque dur est alimenté par le bloc
d’alimentation. La LED d’accès clignote pendant la lecture ou l’écriture de données sur le
disque dur intégré.
Problèmes potentiels en mode eSATA:
• Contrairement à l’USB il peut arriver que le boîtier de disque dur ne soit pas reconnu quand il
est raccordé à un ordinateur en marche; ou lorsque la mise en marche intervient une fois que
le système d’exploitation est chargé.
Redémarrer Windows tout en laissant le boîtier de disque dur en marche.
Le fait que le raccordement du boîtier du disque dur soit détecté sur un ordinateur/système
d’exploitation en marche dépend du contrôleur eSATA utilisé et de son pilote.
• Ne pas éteindre le boîtier de disque dur quand l’ordinateur est encore en marche. Désactiver
d’abord le système d’exploitation, ensuite le boîtier de disque dur peut être mis à l’arrêt.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.?
Caractéristiques techniques
Boîtier de disque dur
Type de disque dur: ..................3.5/SATA (non compris)
Raccordement: ..........................USB2.0 ou eSATA
Bloc d’alimentation
Tension de service:....................100-240 V~, 50/60 Hz
Sortie: ........................................12 V =, 2 A
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

3,5“-harddiskbehuizing Versie 08/09
USB2.0/eSATA °
Bestnr. 41 05 48
Beoogd gebruik
De behuizing is geschikt voor de inbouw van een desktop- SATA-harddisk. De aansluiting aan
een computer is mogelijk via een USB2.0- of een eSATA-interface.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Alle
voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Behuizing met ingebouwde interfaceomvormer
• USB-kabel
• eSATA-kabel
• Schroevenset
• Standaard
• Netadapter
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen
van het product niet toegestaan.
Het product is alleen geschikt voor een gebruik in droge binnenruimtes. Het mag niet vochtig of
nat worden. Levensgevaar door elektrische schokken!
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte -
kan het beschadigd raken.
SATA-harddisk inbouwen
• Trek de beide behuizingshelften voorzichtig uit elkaar. Indien de insteekeenheid al bij de
levering is vastgeschroefd. verwijder dan de schroeven van de behuizing (2 schroeven aan
zowel de linker als de rechter kant.).
• Plaats de SATA-harddisk in de insteekeenheid en schroef deze met 4 schroeven vast.
• Schuif de insteekeenheid terug in de behuizing, let hierbij op de juiste volgorde.
• Beveilig de insteekeenheid met 4 schroeven in de behuizing.
Aansluiten
Gebruik ofwel de USB-aansluiting ofwel de eSATA-aansluiting. U kunt de
behuizing niet tegelijkertijd via eSATA en USB aansluiten!
• Schakel de harddiskbehuizing uit (schakelstand „O“).
• Verbind de laagspanningsstekker van de meegeleverde voeding met de bijbehorende aan-
sluiting aan de achterkant van de harddiskbehuizing.
• Verbind de voeding met de netspanning.
• Gebruik voor de aansluiting van de harddiskbehuizing op de computer ofwel de USB-aan-
sluiting ofwel de eSATA-aansluiting. Schakel de harddiskbehuizing aan (schakelstand „I“).
• Zet uw computer aan en wacht tot het besturingssysteem volledig is geladen.
• Windows herkent de harde schijf automatisch en sluit de installatie van het stuurprogramma
af. De stuurprogramma’s zijn in Windows opgenomen (min. Windows ME of hoger vereist).
☞Een nieuwe harddisk moet eerst worden gepartitioneerd en geformatteerd voordat het
station in Windows Verkenner verschijnt en gebruikt kan worden, zie hieronder.
Harddisk partitioneren en formatteren
• Bij Windows XP resp. Vista is het partitioneren en formatteren heel eenvoudig mogelijk via de
computerbesturing. Kies hier de juiste harddisk en maak een nieuwe partitie aan. Deze dient
vervolgens te worden geformatteerd (quick format voldoet).
• Bij Windows ME dient u daarentegen gebruik te maken van „FDISK“ (voor het partitioneren)
en „FORMAT“ (voor het formatteren).
Start de MS-DOS prompt en voer „FDISK“ in. Bij menupunt „5. Andere harddisk kiezen“, dient
u de externe harddisk te kiezen. Voorbeeld: Indien u over slechts één interne harddisk
beschikt, kiest u harddisk „2“. Daarna kan er een primaire partitie gemaakt worden.
Sluit FDISK af met de ESC-toets en start de computer opnieuw op.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com Vervolgens kan de partitie op de nieuwe harddisk via de Windows Verkenner of met het
„FORMAT“-commando in de MSDOS-modusworden geformatteerd (let er absoluut op dat de
nieuwe harddisk wordt geformatteerd en niet een reeds aanwezige harddisk resp. partitie;
gegevensverlies!).
Algemeen gebruik
Het apparaat mag alleen worden gebruikt in droge ruimten binnenshuis. Het product mag niet
vochtig of nat worden. Vermijd de volgende ongunstige omstandigheden op de plaats van
opstelling of tijdens het vervoer:
- Vocht of een te hoge luchtvochtigheid
- extreme koude of warmte, direct invallend zonlicht
- Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen, schokken, stoten
- Sterke magnetische velden, bijv. in de buurt van machines of luidsprekers
Gebruik het product nooit direct wanneer het van een koude in een warme ruimte is gebracht.
Het condenswater dat hierbij gevormd wordt, kan het product in sommige gevallen onher-
stelbaar beschadigen.
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het gebruikt. Dit kan soms
een aantal uren duren.
Laat onderhoud of reparaties alleen door een vakbedrijf uitvoeren.
Let er bij het opstellen van het product op dat de kabels niet geknikt of platgedrukt worden.
Tips & aanwijzingen
• USB-apparatuur kan tijdens de werking aangesloten en losgekoppeld worden.
Houd er hierbij echter wel rekening mee, dat eventuele bestanden beschadigd kunnen raken
of Windows vastloopt wanneer tijdens een gegevensoverdracht de verbindingskabel eruit
wordt getrokken (resp. de behuizing wordt uitgeschakeld of de voedingseenheid wordt
losgekoppeld).
In Windows verschijnt bij USB-gebruik normaliter een pijlsymbool in de taakbalk waarmee men
Windows kan opdragen het apparaat „los te koppelen“ en de gegevensoverdracht dusdanig te
beëindigen, dat de verbindingskabel zonder problemen kan worden losgekoppeld.
• USB2.0-apparaten zijn neerwaarts compatibel. Dit betekent dat de USB2.0-behuizing met de
ingebouwde harddisk ook op een gewone „langzame“ USB1.1-poort werkt, maar dan wel
alleen met de maximale USB1.1 snelheid (effectief ca. max. 1MByte/s). Bij USB2.0 zijn er
meerdere MBytes/s mogelijk.
• Onder DOS en bij Windows NT kan de USB-harddisk niet gebruikt worden.
• De Power-LED brandt, wanneer de harddiskbehuizing via de voeding zijn stroom ontvangt. De
toegangs-LED knippert, wanneer gegevens vanaf de ingebouwde harddisk worden gelezen
ofwel er op worden geschreven.
Mogelijke problemen bij eSATA-gebruik:
• Tegenovergesteld aan de USB kan het voorkomen, dat de harddiskbehuizing niet wordt
herkend, wanneer het wordt aangesloten op een reeds werkende computer; of wanneer deze
pas dan wordt aangezet, wanneer het besturingssysteem al is geladen.
Start Windows dan opnieuw, terwijl de harddiskbehuizing ingeschakeld blijft.
Of de aansluiting van de harddiskbehuizing bij een werkende computer/besturingssysteem
wordt herkend, is afhankelijk van de toegepaste eSATA-controller en het stuurprogramma
hiervan.
• Schakel de harddiskbehuizing niet uit, wanneer de computer nog niet uit staat. Beëindig eerst
het besturingssysteem, pas dan mag de harddiskbehuizing uit worden gezet.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende
wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Harddiskbehuizing
Type harddisk: ..........................3.5/SATA (niet meegeleverd)
Aansluiting: ................................USB2.0 of eSATA
Voeding
Bedrijfsspanning: ......................100-240 V~, 50/60 Hz
Uitgang: ....................................12 V=, 2A
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0809_02/AB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Enclosure manuals

Conrad
Conrad 41 35 13 User manual

Conrad
Conrad 41 03 78 User manual

Conrad
Conrad 41 31 99 User manual

Conrad
Conrad 32 34 63 User manual

Conrad
Conrad 413501 User manual

Conrad
Conrad 41 77 98 User manual

Conrad
Conrad 41 75 72 User manual

Conrad
Conrad SATA User manual

Conrad
Conrad 41 35 09 User manual

Conrad
Conrad 41 75 69 User manual

Conrad
Conrad 41 62 75 User manual

Conrad
Conrad 41 36 11 User manual

Conrad
Conrad 28 30 29 User manual

Conrad
Conrad 41 76 21 User manual

Conrad
Conrad 41 63 34 User manual

Conrad
Conrad SATA USB3.0 User manual

Conrad
Conrad DataTale AUS10 User manual

Conrad
Conrad 1526359 User manual

Conrad
Conrad DataTale RSM2QO User manual

Conrad
Conrad 41 28 13 User manual