COOLFORT CF-2008 User manual

INSTRUCȚIUNE DE EXPLOATARE
ПАЙДАЛАНУУ БОЮНЧА НУСКАМА
4
6
8
10
12
14
www.coolfort.ru
CF-2008
ВЕНТИЛЯТОР/FAN


1
12
11
13
2
3
10
4
5 7 8
9
6

4
ENGLISH
FAN CF-2008
The fan is intended for artificial ventilation of the room.
DESCRIPTION
1. Control panel
2. Front panel (with an air outlet)
3. Rear panel (with an air inlet grill)
4. Base
5. Screw holes in the base
6. Lower body
7. Base mounting screws
8. Lower body mounting sockets
9. Body mounting screws
10. Body
Control panel (1)
11. «ON/OFF» power switch / timer controls
12. Speed mode buttons
13. Oscillation mode button
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the fan, read this instruction manual carefully
and keep it for further reference.
• Use the unit for its intended purpose only as specified
in this manual.
• Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on for the first time make sure
that your home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
• Before using the fan examine the power cord closely
and make sure that it is not damaged. If you find that
the power cord is damaged, do not use the unit.
• Do not use the fan outdoors.
• Place the unit on a flat, dry and steady surface away
from sources of heat or open flame.
• Do not use the unit near containers filled with water,
next to a kitchen sink, in wet basements or near a
swimming pool.
• Do not immerse the fan, power cord and power plug
into water or any other liquids.
• Do not touch the unit body and the power plug with
wet hands.
• If the fan falls into water, unplug it before touching it
and only then you may take the fan out of water. Apply
to the nearest authorized service center for testing
or repairing the unit at the contact addresses given
in the warranty certificate and on the website www.
coolfort.ru.
• Make sure that the power cord does not contact with
hot surfaces and sharp furniture edges.
• Do not switch the unassembled fan on.
• Do not insert any foreign objects into the openings of
the fan protective grids to avoid injuries or unit dam-
age.
• Do not touch the rotating blades during the fan opera-
tion.
• Do not place the fan near curtains or house plants.
• It is not recommended to stay under the air flow com-
ing from the fan for a long time (especially for children
and elderly people).
• Never leave the operating unit unattended.
• Unplug the fan before cleaning and when you do not
use the unit or before moving it to a new place.
• When unplugging the fan pull the plug but not the cord.
• Clean the unit regularly.
• Do not leave children unattended to avoid them using
the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not allow children to touch the unit and the power
cord during the unit operation.
• The unit is not intended to be used by people with
physical, sensory or mental disabilities (including chil-
dren) or by persons lacking experience or knowledge
if they are not under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they are not instructed
by this person on the usage of the unit.
• Do not use the fan if the blades, the power cord or
the power plug are damaged, if the fan works improp-
erly, after it was dropped or was damaged in some
other way.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or similar
qualified personnel to avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it has fallen, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.coolfort.ru.
• Transport the unit in the original package.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-
dren and people with disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low tem-
perature keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
FAN ASSEMBLING
• The fan is supplied disassembled. Do not connect the
unit to the mains, if it is not completely assembled.
• Unpack the unit and remove any stickers that can pre-
vent its operation.
• Check the unit for damages; do not use it in case of
damages.
• Before using the unit for the first time, make sure that
the voltage in your mains corresponds to the unit oper-
ating voltage.
• Use a crosshead or flat tip screwdriver (not included)
to assemble the fan.
• Assemble the base (4): join the two halves of the
base and fasten them together using 2 mounting
screws. Thread the power cable through the orifice in
the base (4). Align the lower body mounting sockets
(8) in the base (4) with the screws (9) on the lower
body (6).

5
ENGLISH
• Attach the base (4) to the lower body (6) using 4 M5
screws.
• Secure the power cable in the groove in the stand.
USAGE
• Set the «ON/OFF» power switch (11) to ON and press
one of the speed mode buttons «1-2-3» to switch the
fan on.
• Push the «0-1-2-3» buttons (12) on the control panel
(1) to select the airflow speed.
«0» – Fan is switched off.
«1» – Low airflow speed.
«2» – Medium airflow speed.
«3» – High airflow speed.
• Switch the oscillation mode on by pressing the button
(13) on the control panel (1); to switch the oscillation
mode off, press the button (13) again.
• Automatic shutdown timer can be set through the timer
controls (11) on the control panel (1). You can select up
to 60 minutes of operation. To cancel the timer, set the
timer controls (11) to OFF.
MAINTENANCE AND CARE
• Before cleaning the fan switch it off and remove the
plug of the power cord from the socket.
• Wipe the fan body (10) with a soft, slightly damp cloth
and then wipe it dry.
• Do not use solvents or abrasives for cleaning the unit
body (10).
• Do not immerse the fan body (10), the power cord and
the plug into water or any other liquids; provide that
water does not get into the fan body (10) to avoid elec-
tric shock or damaging the unit.
• To clean the air inlets (3) on the rear side of the fan
you can use a vacuum cleaner with a corresponding
attachment.
• Make sure that the power cord does not touch sharp
objects or furniture edges.
• Before prolonged periods of storage clean the fan, dis-
assemble the base (4), pack the fan into its box, and
take it into a cool dry place unreachable by children.
• Before switching the fan on next time assemble it,
check its workability and integrity of the power cord
isolation.
STORAGE
–Unplug the fan and clean it.
–Pack the fan into the original package and put it away
for storage in a dry cool place away from children.
–Keep the unit in a dry cool place away from children
and disabled persons.
DELIVERY SET
Fan body – 1 pc.
Base – 1 pc. (consists of two pieces)
Manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 55 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and the
batteries with usual household waste after the service
life expiration; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general prin-
ciples of the unit operation without a preliminary notifica-
tion due to which insignificant differences between the
manual and product may be observed. If the user reveals
such differences, please report them via e-mail info@
coolfort.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is not less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.

6
РУССКИЙ
ВЕНТИЛЯТОР CF-2008
Вентилятор предназначен для искусственной вентиляции
помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Панель управления
2. Передняя панель (с выходом воздуха)
3. Задняя панель (с воздухозаборной решеткой)
4. Напольная подставка
5. Отверстие подставки под крепежные винты
6. Нижняя часть корпуса
7. Крепежные винты подставки
8. Отверстия под крепление нижнего корпуса
9. Крепежные винты корпуса
10. Корпус
Панель управления (1)
11. Выключатель питания«ON/OFF»/ регулятор
управления таймером
12. Кнопки режима скорости
13. Кнопка режима поворота
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации вентилятора внимательно
прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и
сохраните её для использования в качестве справочного
материала.
•
Используйте устройство только по его прямому назна-
чению, как изложено в данной инструкции.
•
Неправильное обращение с устройством может приве-
сти к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь в том, что напря-
жение электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
•
Перед использованием вентилятора внимательно осмо-
трите сетевой шнур и убедитесь в том, что он не повреж-
дён. Если вы обнаружили повреждение сетевого шнура,
не пользуйтесь устройством.
•
Запрещается использовать вентилятор вне помещений.
•
Устанавливайте устройство на ровной, сухой и устойчи-
вой поверхности, вдали от источников тепла или откры-
того пламени.
•
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой,
в непосредственной близости от кухонной раковины, в
сырых подвальных помещениях или рядом с бассейном.
•
Не погружайте вентилятор, сетевой шнур и вилку сете-
вого шнура в воду или любые другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетево-
го шнура мокрыми руками.
•
Если вентилятор упал в воду, то прежде чем достать
его из воды, необходимо вынуть вилку сетевого шнура
из электрической розетки, и только после этого можно
извлечь вентилятор из воды. Обратитесь в ближайший
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр
для осмотра или ремонта вентилятора, по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.coolfort.ru.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горя-
чими поверхностями и острыми кромками мебели.
•
Запрещается включать несобранный вентилятор.
•
Во избежание получения травм или повреждения
устройства запрещается вставлять посторонние пред-
меты в отверстия защитных решёток вентилятора.
•
Запрещается прикасаться к вращающимся лопастям во
время работы вентилятора.
•
Не размещайте вентилятор вблизи штор, занавесок или
комнатных растений.
•
Не рекомендуется находиться под потоком воздуха от
вентилятора в течение продолжительного периода вре-
мени (особенно детям и людям пожилого возраста).
•
Никогда не оставляйте включённое устройство без при-
смотра.
•
Отключайте вентилятор от электрической сети перед чист-
кой, а также в том случае, если вы не пользуетесь устрой-
ством или перед тем, как перенести его в новое место.
•
Отключая вентилятор от электрической сети, не тяните
за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
•
Регулярно производите чистку устройства.
•
Дети должны находиться под присмотром для недопу-
щения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовы-
ми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сете-
вому шнуру во время работы устройства.
•
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или при отсут-
ствии у них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•
Запрещается использовать вентилятор при поврежде-
нии лопастей, шнура питания или вилки шнура питания,
если вентилятор работает с перебоями, после его паде-
ния или иного повреждения.
•
При повреждении шнура питания его замену во избе-
жание опасности должны производить изготовитель,
сервисная служба или подобный квалифицированный
персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно-
вении любых неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.coolfort.ru.
•
Перевозите устройство в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
•
Вентилятор поставляется в разобранном виде. Не под-
ключайте прибор к электросети, не собрав его полно-
стью.
•
Извлеките устройство из упаковки и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Перед первым включением убедитесь, что напряжение
в сети соответствует рабочему напряжению прибора.

7
РУССКИЙ
•
Для сборки вентилятора используйте крестовую или
плоскую отвертку (не входит в комплект поставки).
•
Соберите напольную подставку (4): совместите поло-
винки подставки и скрепите их, используя 2 крепежных
шурупа. Пропустите сетевой шнур в отверстие подстав-
ки (4). Совместите отверстия (8) на подставке (4) с вин-
тами (9) на основании нижней части корпуса (6).
•
Используя 4 винта М5, прикрепите подставку (4) к ниж-
ней части корпуса (6).
•
Закрепите сетевой шнур в канале опоры.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
•
Поверните включатель питания «ON/OFF» (11) в поло-
жение ON, и нажмите одну из кнопок выбора скорости
«1-2-3», вентилятор начнет работать.
•
Выбор скорости воздушного потока осуществляется
нажатием кнопок (12) «0-1-2-3» на панели управления (1).
«0» – Вентилятор выключен.
«1» – Низкая скорость потока воздуха.
«2» – Средняя скорость потока воздуха.
«3» – Высокая скорость потока воздуха.
•
Включение режима поворота осуществляется кнопкой
(13) на панели управления (1), для отключения режима
поворота повторно нажмите кнопку (13).
•
Выбор времени работы таймера автоматического отклю-
чения осуществляется регулятором управления тайме-
ром (11 ) на панели управления (1). Вы можете установить
время работы до 60 минут. Для выключения таймера,
повторно поверните регулятор (11) до положения OFF.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
Перед чисткой вентилятора выключите его и выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
•
Протирайте корпус вентилятора (10) снаружи слегка
влажной мягкой тканью, после чего вытрите насухо.
•
Запрещается использовать для чистки корпуса (10) рас-
творители и абразивные чистящие средства.
•
Запрещается погружать корпус вентилятора (10), сете-
вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или любые дру-
гие жидкости; не допускайте попадания воды внутрь кор-
пуса вентилятора (10) во избежание риска выхода его из
строя или поражения электрическим током.
•
Для чистки воздухозаборных отверстий (3) на задней
стенке вентилятора можно воспользоваться пылесосом
с соответствующей насадкой.
•
Не допускайте касания сетевого шнура острых кромок
мебели или острых предметов.
•
Перед длительным хранением вентилятора произведите
его чистку, разберите напольную подставку (4), помести-
те вентилятор в упаковку и уберите на хранение в сухое
прохладное место, недоступное для детей.
•
Перед последующим включением вентилятора, собери-
те его, проверьте состояние изоляции сетевого шнура и
работоспособность вентилятора.
ХРАНЕНИЕ
–
Отключите вентилятор от сети и произведите его чистку.
–
Упакуйте вентилятор в заводскую упаковку и уберите
на хранение в сухое прохладное место, недоступное
для детей.
–
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Корпус вентилятора – 1шт.
Напольная подставка – 1 шт. (состоит из двух частей)
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 55 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в ком-
плект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми
отходами, передайте прибор и элементы питания в специ-
ализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в уста-
новленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики,
не влияющие на общие принципы работы устройства,
без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначитель-
ные различия. Если пользователь обнаружил такие несо-
ответствия, просим сообщить об этом по электронной
инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 140073, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,
Г. ЛЮБЕРЦЫ, РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК ТОМИЛИНО,
МИКРОРАЙОН ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14.
Тел.: +7 (495) 109-01-76, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Таможенного
союза возложена на уполномоченное изготовителем лицо.
Сделано в Китае

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Напри-
клад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы,
сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr
din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Table of contents
Languages:
Other COOLFORT Fan manuals

COOLFORT
COOLFORT CF-2003 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-2019 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-2005 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-2001 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-2029 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-2006 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-2010 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-2043 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-2046 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-2004 User manual