Cosatto ABCs Waffle 2 User manual

The
ABCs
Highchair
Waffle 2

NEVER LEAVE THE
CHILD UNATTENDED
NEVER ALLOW THE
CHILD TO ROCK IN
THE HIGHCHAIR
ENSURE THE HARNESS IS
CORRECTLY FITTED WHEN
USED IN CONJUNCTION
WITH THE HARNESS
ALWAYS FOLLOW THE
INSTRUCTIONS PROVIDED
NEVER ALLOW ANY
CHILD TO HANG OR CLIMB
ON THE HIGHCHAIR
NEVER MOVE OR
ADJUST THE HIGHCHAIR
WITH THE CHILD IN IT

(EN) Instruction 1 - 24
(FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明,
(ES) Instrucciones
(EN) Part list diagram 25
(FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama
de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas
(EN) Spare part list diagram 26
(FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung,
(IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема к
спецификации запчастей, (ZH) 备件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas de repuesto
(EN) Instruction diagram 27 - 44
(FR) Schéma d’instructions, (DE) Anleitungsdiagramm, (IT) Diagramma di istruzioni,
(PT) Diagrama de instruções, (RU) Схема к инструкции, (ZH) 说明图, (ES) Diagrama de instrucciones

1
General:
•This product is intended for children able to sit up unaided (approximately 6 months) and up to a maximum
weight of 100 kg.
•WARNING: Never leave the child unattended.
•WARNING: Make sure that the harness is correctly tted.
•WARNING: Always use the restraint system.
•WARNING: Falling hazard: Prevent your child from climbing on the
product.
•WARNING: Do not use the product unless all components are correctly
tted and adjusted.
•WARNING: Be aware of the risk of open res and other sources of strong
heat in the vicinity of the product.
•WARNING: Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet
against a table or any other structure.
•Caution: When folded, the product should be stored in a safe place, away
from babies and children.
•Do not use the product until the child can sit up unaided.
•The highchair mode is intended for children able to sit up unaided (approximately 6 months) and up to 3
years or a maximum weight of 15 kg.
•In highchair mode, the child can be restrained by a combination of (i) 5 point harness, seat waist bar & seat
pommel or (ii) seat waist bar & seat pommel.
•The chair mode is intended for children from 3 years or a minimum weight of 15 kg and up to a maximum
weight of 100 kg.
•The restraint system shall be removed when the product is used in chair mode.
•All assembly ttings should always be tightened properly.
•Do not use the product if any part is broken, torn or missing.
•Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto.
•To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
•Never lift the product or adjust the seat height with the child sat in it.
•The feeding tray is not designed to hold the child into the chair.
•This product complies with BS EN 14988:2017+A1:2020 & BS EN 17191:2021.
•Remove all packaging & protective materials on the product before using.
IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
Important safety Information.
EN

2
Care & maintenance:
•
Ensure all locking devices work correctly & regularly check the locks, screws & ttings for security.
•DO NOT use spray lubricants, simply wipe clean after use.
•Refer to the wash care label on soft goods for cleaning instructions.
•The inner tray is dishwasher safe on the (ECO) economy cycle setting.
Part list:
Please refer to diagrams:
A Backrest liner K Seat board
B Seat liner L Support bar
C Outer tray M Foot board
D Inner tray N Footrest
E Rear leg assembly O Harness
F Right side frame P Seat pommel
G Left side frame Q Right hinge cover
H Upper backrest R Left hinge cover
I Lower backrest S Right tray mount
J Seat waist bar T Left tray mount
Fixing pack:
I Long bolt (50mm) x 6 VI Seat pommel bolt x 2
II Medium bolt (35mm) x 4 VII Hinge screw x 2
III Short bolt (30mm) x 4 VIII Nyloc nut x 4
IV Tray mount bolt x 4 IX screwdriver
V Barrel nut x 8 X Allen key
Replacement parts:
The replacement parts shown below are available for your product. For UK & Ireland customers, order
through our website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares
For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on
http://www.cosatto.com/stockists
If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com
A Backrest liner K Seat board
B Seat liner L Support bar
C Outer tray M Foot board
D Inner tray N Footrest
E Rear leg assembly O Harness
F Right side frame P Seat pommel
G Left side frame Q Hinge cover (set)
H Upper backrest R Tray mount (set)
I Lower backrest S Fixing pack
J Seat waist bar
EN

3
Assembly & operation information:
Please refer to the instruction diagrams (P. 27 - 43):
Highchair mode:
Frame 1- Assembling the product - 1
2- Assembling the product - 2
3- Assembling the product - 3
4- Assembling the product - 4
5- Opening the frame
6- Closing the frame
Seat board 7- Fitting the seat board
8- Fitting the seat pommel
Seat liners 9- Fitting the seat liners
Foot board 10- Storing the foot board
11- Satisfactory positions for the seat and foot boards (highchair mode)
12- Unsatisfactory positions for the seat board (highchair mode)
Harness 13- 5 point harness mode (highchair mode)
14- Adjusting the harness
15- Open the harness
16- Close the harness
Inner tray 17- Fitting the inner tray
18 Adjusting the inner tray
19- Storing the inner tray
Foot board 20- Storing the foot board
21- Fitting the outer tray
22- Removing the outer tray
Chair mode:
Frame 23- Converting from the highchair mode to the chair mode - 1
24- Converting from the highchair mode to the chair mode - 2
25- Converting from the highchair mode to the chair mode - 3
26- Satisfactory positions for the seat and foot boards
In chair mode, the use of seat liners are optional.
EN

4
Généralités:
•Ce produit convient aux enfants pouvant tenir assis seuls (à 6mois environ) et jusqu’à un poids maximum
de 100kg.
•AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le harnais est correctement installé.
•AVERTISSEMENT: Utilisez toujours le harnais.
•AVERTISSEMENT: Risque de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le
produit.
•AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne
sont pas correctement ajustés et réglés.
•AVERTISSEMENT:
Ne pas placer l e p roduit à p roximité d ’une cheminée
ou de toute source de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
•AVERTISSEMENT: Risque de basculement si l’enfant a la possibilité
d’appuyer ses pieds contre une table ou tout autre élément.
•ATTENTION: Une fois plié, le produit doit être rangé dans un endroit sûr,
hors de portée des bébés et enfants.
•N'utilisez pas le produit tant que l'enfant ne peut pas s'asseoir sans aide.
•Le mode chaise haute convient aux enfants pouvant tenir assis seuls (à 6mois environ) et jusqu’à 3ans ou
un poids maximum de 15kg.
•En mode chaise haute, l’enfant peut être retenu par une combinaison de (i) harnais cinq points, barre de
taille et entrejambe de chaise ou (ii) barre de taille et entrejambe de chaise.
•Le mode chaise convient aux enfants à partir de 3ans ou un poids minimum de 15kg, ou aux adultes
jusqu’à un poids maximum de 100kg.
•Le dispositif de retenue doit être retiré lorsque le produit est utilisé en mode chaise.
•Tous les éléments d’assemblage doivent toujours être correctement serrés.
•N’utilisez pas le produit si une pièce est cassée, abîmée ou manquante.
•Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto.
•Pour éviter les blessures, tenez votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
•Ne soulevez jamais le produit et ne réglez pas la hauteur du siège si l’enfant y est assis.
•Le plateau alimentaire n’est pas prévu pour que l’enfant s’y assoie.
•Ce produit est conforme à la norme BS EN 14988:2017+A1:2020 & BS EN 17191:2021.
FR
IMPORTANT! À LIRE
ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Informations importantes de
sécurité

5
Liste des pièces:
Reportez-vous aux schémas:
A Réducteur de dossier K Panneau de siège
B Réducteur de siège L Barre de support
C Plateau en bois M Repose-pieds
D Plateau en plastique N Repose-pieds
E Jambes arrière O Harnais
F Jambe avant droite P Entrejambe
G Jambe avant gauche Q Cache charnière droite
H Dossier supérieur R Cache charnière gauche
I Barre de dossier S Montage du plateau droite
J Barre de taille T Montage du plateau gauche
Pochette d’éléments de xation
I Boulon long (50mm) x 6 VI Boulon d’entrejambe x 2
II Boulon moyen (35mm) x 4 VII Vis de charnière x 2
III Boulon court (30mm) x 4 VIII Écrou Nyloc x 4
IV Boulon d' montage de plateau x 4 IX Tournevis
V Écrou à manchon x 8 X Clé Allen
Pièces de rechange:
Les pièces de rechange ci-dessous sont disponibles pour votre produit. Pour le Royaume-Uni et l’Irlande,
vous pouvez commander sur notre site: http://www.cosatto.com/service-centre/spares
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur: http://
www.cosatto.com/stockists
Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com.
A Réducteur de dossier K Panneau de siège
B Réducteur de siège L Barre de support
C Plateau en bois M Repose-pieds
D Plateau en plastique N Repose-pieds
E Jambes arrière O Harnais
F Jambe avant droite P Entrejambe
G Jambe avant gauche Q Cache charnière (kit)
H Dossier supérieur R Montage du plateau (kit)
I Barre de dossier S Pochette d’éléments de xation
J Barre de taille
•Retirer le produit de tout matériel d’emballage et de protection avant la première utilisation.
FR
Eentretien:
•
Vériez régulièrement le fonctionnement des dispositifs de verrouillage ainsi que les éléments de xation
pour vous assurer que le produit est sûr.
•N’utilisez PAS de lubriants en spray ; nettoyez simplement après usage.
•Les instructions de nettoyage des articles en tissu sont indiquées sur leurs étiquettes de lavage respectives.
•Le plateau intérieur est lavable au lave-vaisselle en cycle économique (ÉCO).

6
Informations d’installation et d’utilisation:
Reportez-vous aux schémas d’instructions (P. 27 - 43):
Mode chaise haute:
Châssis 1- Assemblage du produit - 1
2- Assemblage du produit - 2
3- Assemblage du produit - 3
4- Assemblage du produit - 4
5- Ouverture du châssis
6- Fermeture du châssis
L’assise 7- Installation de l’assise
8- Installation de l’entrejambe
Réducteur de siège 9- Installation du réducteur de siège
Repose-pieds 10- Rangement du repose-pieds
11- Positions correctes de l’assise et du repose-pieds (mode chaise haute)
12- Positions incorrectes de l’assise (mode chaise haute)
Harnais 13- Avec harnais cinq points (mode chaise haute)
14- Réglage du harnais
15- Ouvrez le harnais
16- Fermez le harnais
Plateau en bois 17- Installation du plateau en bois
18 Réglage du plateau en bois
19- Rangement du plateau en bois
Repose-pieds 20- Rangement du repose-pieds
21- Installation du plateau en plastique
22- Retrait du plateau en plastique
Mode chaise:
Châssis 23- Conversion du mode chaise haute en mode chaise - 1
24- Conversion du mode chaise haute en mode chaise - 2
25- Conversion du mode chaise haute en mode chaise - 3
26- Positions correctes de l’assise et du repose-pieds (mode chaise)
En mode chaise, l’utilisation des réducteurs est facultative.
FR

7
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
Wichtige Sicherheitshinweise
DE
Allgemein:
•Dieses Produkt ist für Kinder, die sich ohne fremde Hilfe aufsetzen können (ca. 6 Monate) und bis zu einem
Höchstgewicht von 100 kg geeignet.
•WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
•WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Kabelbaum richtig sitzt.
•WARNUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
•WARNUNG: Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen.
•WARNUNG: Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile
ordnungsgemäß montiert und justiert sind.
•WARNUNG: Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von
oenem Feuer und anderen Hitzequellen aufgestellt wird.
•WARNUNG:
Es besteht das Risiko, dass das Produkt umkippen könnte, wenn
das Kind die Füße gegen einen Tisch oder einen anderen Gegenstand drückt.
•
ACHTUNG: Im zusammengeklappten Zustand sollte das Produkt an einem
sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern, aufbewahrt
werden.
•Verwenden Sie das Produkt erst, wenn das Kind ohne Hilfe aufstehen kann.
•Der Hochstuhlmodus ist für Kindert, die sich ohne Hilfe aufsetzen können (ca. 6 Monate) und bis zu 3 Jah-
ren oder einem Höchstgewicht von 15 kg geeignet.
•Im Hochstuhlmodus kann das Kind durch eine Kombination aus (i) 5-Punkt-Gurt, Sitzhüftbügel und Sitz-
knauf oder (ii) Sitzhüftbügel und Sitzknauf gesichert werden.
•Der Stuhlmodus ist für Kinder ab 3 Jahren oder einem Mindestgewicht von 15 kg oder einen Erwachsenen
bis zu einem Höchstgewicht von 100 kg geeignet.
•Das Rückhaltesystem muss entfernt werden, wenn das Produkt in den Stuhlmodus.
•Alle Montagebeschläge müssen immer richtig festgezogen werden.
•Das produkt nicht mit defekten, gerissenen oder fehlenden Teilen verwenden.
•Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre, welche von Cosatto nicht zugelassen sind.
•Um Verletzungen zu vermeiden, darauf achten, dass sich Ihr Kind beim Zusammenklappen und Ausein-
anderklappen dieses Produkts nicht in der Nähe bendet.
•Das Produkt nie anheben oder die Sitzhöhe verstellen, während Ihr Kind darinsitzt.
•Die Essensablage ist nicht konzipiert, um Ihr Kind im Sitz zu halten.
•Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen nach BS EN 14988:2017+A1:2020 & BS EN 17191:2021.
•Vor dem Gebrauch alle Verpackungs- und Schutzmaterialien vom Produkt entfernen.

8
Komponentenliste:
Siehe Abbildungen:
A Rückenlehneneinlage K Sitzbrett
B Sitzeinlage L Stützstange
C Außenablage M Fußbrett
D Innenablage N Fußstütze
E Baugruppe hinterer Standfuß O Kindersitzgurt
F Rechter Seitenrahmen P Sitzknauf
G Linker Seitenrahmen Q Rechter Scharnierabdeckung
H Obere Rückenlehne R Linker Scharnierabdeckung
I Untere Rückenlehne S Rechte Tabletthalterung
J Sitzgurtbügel T Linke Tabletthalterung
Paket mit Befestigungsmaterial
I Lange Schraube (50mm) x 4 VI Sitzknaufschraube x 2
II Mittelgroße Schraube (35 mm) x 4 VII Scharnierschraube x 2
III Kurze Schraube (30 mm) x 4 VIII Nyloc-Mutter x 4
IV Fachbefestigungsschraube x 4 IX Schraubendreher
V Zylindermutter x 8 X Inbusschlüssel
Ersatzteile:
Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland
bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares
Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands nden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer
Webseite : http://www.cosatto.com/stockists
Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com
A Rückenlehneneinlage K Sitzbrett
B Sitzeinlage L Stützstange
C Außenablage M Fußbrett
D Innenablage N Fußstütze
E Baugruppe hinterer Standfuß O Kindersitzgurt
F Rechter Seitenrahmen P Sitzknauf
G Linker Seitenrahmen Q Scharnierabdeckung (set)
H Obere Rückenlehne R Tabletthalterung (set)
I Untere Rückenlehne S Paket mit Befestigungsmaterial
J Sitzgurtbügel
Pege & wartung:
•
Sicherstellen, dass alle Verriegelungsvorrichtungen richtig funktionieren & die Verriegelungen, Schrauben &
Beschläge regelmäßig auf Sicherheit prüfen.
•KEINE Sprühschmiermittel verwenden. Nach Verwendung zum Reinigen einfach abwischen.
•Siehe dazu die Pegeanleitung für Textilien.
•Die Innenablage ist bei Einstellung des Sparzyklus (ECO) spülmaschinenfest.
DE

9
Informazioni per l`uso e il montaggio:
Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione (P. 27 - 43):
Hochstuhlmodus:
Rahmen 1- Zusammenbau des Produkts - 1
2- Zusammenbau des Produkts - 2
3- Zusammenbau des Produkts - 3
4- Zusammenbau des Produkts - 4
5- Rahmen önen
6- Rahmen schließen
Sitzbrett 7- Sitzbrett montieren
8- Sitzknauf montieren
Sitzeinlagen 9- Sitzeinlagen einsetzen
Fußbrett 10- Aufbewahrung des Fußteils
11- Richtige Positionen für das Sitzbrett und das Fußbrett (Hochstuhlmodus)
12- Falsche Positionen für das Sitzbrett (Hochstuhlmodus)
Gurt 13- 5-Punkt-Gurt-Einstellung (Hochstuhlmodus)
14- Kindersitzgurt einstellen
15- Kindersitzgurt önen
16- Kindersitzgurt schließen
Innenablage 17- Innenablage montieren
18 Innenablage einstellen
19- Innenablage verstauen
Fußbrett 20- Fußbrett verstauen
21- Außenablage montieren
22- Außenablage entfernen
Stuhlmodus:
Rahmen 23- Vom Hochstuhlmodus in den Stuhlmodus wechseln - 1
24- Vom Hochstuhlmodus in den Stuhlmodus wechseln - 2
25- Vom Hochstuhlmodus in den Stuhlmodus wechseln - 3
26- Richtige Positionen für das Sitzbrett und das Fußbrett (Stuhlmodus)
Im Stuhlmodus ist die Verwendung von Sitzeinlagen optional.
DE

10
IMPORTANTE: LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO.
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni generali:
•Questo prodotto è destinato a bambini in grado di stare seduti da soli (circa 6 mesi) e di peso non superiore
a 100 kg.
•ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito.
•ATTENZIONE: Assicurarsi che l'imbracatura sia montata correttamente.
•ATTENZIONE: Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
•ATTENZIONE: Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi
sul prodotto.
•ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti
non siano correttamente agganciati e regolati.
•ATTENZIONE: Prestare attenzione al rischio generato da amme libere e
altre fonti di forte calore nelle vicinanze del prodotto.
•ATTENZIONE: Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto
nel caso in cui il bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi
altra struttura.
•ATTENZIONE: Quando è ripiegato, custodire il prodotto in un luogo sicuro
lontano dai bambini.
•Non utilizzare il prodotto nché il bambino non è in grado di stare seduto da solo.
•La modalità seggiolone è destinata a bambini in grado di stare seduti da soli (circa 6 mesi) di età no a 3
anni e peso non superiore a 15 kg.
•Nella modalità seggiolone è possibile vincolare il bambino mediante una combinazione di (i) imbracatura a
5 punti, barra sedile al petto e pomo sedile o (ii) barra sedile al petto e pomo sedile.
•La modalità sedia è destinata a bambini a partire da 3 anni o di peso superiore a 15 kg o adulti no a un
peso massimo di 100 kg.
•Il sistema di ritenzione viene rimosso quando si usa il prodotto in modalità sedia.
•Tutti gli accessori di montaggio devono essere sempre ben stretti.
•Non utilizzare il prodotto se una qualsiasi parte è rotta, strappata o mancante.
•Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto.
•Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino sia tenuto lontano quando si apre e si chiude il prodotto.
•Non sollevare mai il prodotto o regolare l'altezza del seggiolino con il bambino seduto al suo interno.
•Il vassoio non è progettato per sostenere il bambino nel seggiolino.
•Prodotto conforme alla norma BS EN 14988:2017+A1:2020 & BS EN 17191:2021.
•Rimuovere tutti gli imballaggi e i materiali protettivi sul prodotto prima di utilizzarlo.
IT

11
Lista delle parti:
Si prega di far riferimento ai diagrammi:
A Fodera schienale K Piano sedile
B Fodera sedile L Barra di supporto
C Scomparto esterno M Piano piedi
D Scomparto interno N Poggiapiedi
E Gruppo gambe posteriore O Imbracatura
F Struttura lato destro P Pomo sedile
G Struttura lato sinistro Q Rivestimento cardine destra
H Schienale superiore R Rivestimento cardine sinistra
I Schienale inferiore S Supporto per vassoio destro
J Barra sedile al petto T Supporto vassoio sinistro
Pacchetto ssaggio
I Bullone lungo (50 mm) x 6 VI Bullone pomo sedile x 2
II Bullone medio (35 mm) x 4 VII Vite cardine x 2
III Bullone corto (30 mm) x 4 VIII Dado nyloc x 4
IV Bullone di montaggio del vassoio x 4 IX Cacciavite
V Dado cilindrico x 8 X Chiave a brugola
Parti di ricambio:
Le parti di ricambio disponibili sono elencate qui di seguito. Per il Regno Unito e l’Irlanda è possibile ordinare
tramite il nostro sito web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares
I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http://
www.cosatto.com/stockists
In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com
A Fodera schienale K Piano sedile
B Fodera sedile L Barra di supporto
C Scomparto esterno M Piano piedi
D Scomparto interno N Poggiapiedi
E Gruppo gambe posteriore O Imbracatura
F Struttura lato destro P Pomo sedile
G Struttura lato sinistro Q Set di rivestimento cardine
H Schienale superiore R Set di supporto per vassoio destro
I Schienale inferiore S Pacchetto ssaggio
J Barra sedile al petto
Manuntenzione:
•
Vericare che tutti i dispositivi di chiusura funzionino correttamente e controllare regolarmente la sicurezza
di serrature, viti e attacchi.
•NON utilizzare lubricanti spray, dopo l'uso pulire semplicemente con un panno.
•Per la pulizia fare riferimento alle istruzioni per il lavaggio dei materiali duttili.
•Il vassoio interno è lavabile in lavastoviglie con l'impostazione del ciclo economico (ECO).
IT

12
Informação de ajuste e operação:
Por favor, consulte os diagramas de instruções (P. 27 - 43):
Modalità seggiolone:
Struttura 1- Assemblaggio del prodotto - 1
2- Assemblaggio del prodotto - 2
3- Assemblaggio del prodotto - 3
4- Assemblaggio del prodotto - 4
5- Aprire la struttura
6- Chiudere la struttura
Piano sedile 7- Montare il piano sedile
8- Montare il pomo sedile
Fodere sedile 9- Montare le fodere sedile
Piano piedi 10- Custodia della pedana
11- Posizioni adeguate per piano sedile e piano piedi (modalità seggiolone)
12- Posizioni errata per piano sedile (modalità seggiolone)
Imbracatura 13- Modalità imbracatura a 5 punti (modalità seggiolone)
14- Regolare l'imbracatura
15- Aprire l'imbracatura
16- Chiudere l'imbracatura
Scomparto interno 17- Montare lo scomparto interno
18 Regolare lo scomparto interno
19- Mettere da parte lo scomparto interno
Piano piedi 20- Mettere da parte il piano piedi
21- Montare lo scomparto esterno
22- Rimuovere lo scomparto esterno
Modalità sedia:
Struttura 23- Conversione dalla modalità seggiolone alla modalità sedia - 1
24- Conversione dalla modalità seggiolone alla modalità sedia - 2
25- Conversione dalla modalità seggiolone alla modalità sedia - 3
26- Posizioni adeguate per piano sedile e piano piedi (modalità sedia)
In modalità sedia l’uso di fodere per la sedia è facoltativo.
IT

13
I
MPORTANTE! LEIA
CUIDADOSAMENTE E GUARDE
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Informação Importante de
segurança
PT
Geral:
•Este produto é destinado a crianças capazes de se sentar sem ajuda (aproximadamente 6 meses) e até aos 3
anos ou até a um peso máximo de 100 kg.
•AVISO: Nunca deixar a criança sem vigilância.
•AVISO: Certique-se de que o arnês está instalado corretamente.
•AVISO: Use sempre o sistema de retenção.
•AVISO: Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha.
•AVISO: Utilize o produto somente com todos os componentes
corretamente colocados e ajustados.
•AVISO: Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de
calor intenso na proximidade do produto.
•AVISO: Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra os pés
contra a mesa ou outra estrutura.
•CUIDADO: Quando dobrado, o produto deve ser guardado num local
seguro, afastado de bebés e crianças.
•Não use o produto até que a criança consiga sentar-se sem ajuda.
•O modo de cadeira de refeições é destinado a crianças capazes de se sentar sem ajuda (aproximadamente 6
meses) e até aos 3 anos ou até a um peso máximo de 15 kg.
•No modo de cadeira alta, a criança pode ser retida por uma combinação de (i) arnês de 5 pontos, barra de
cintura do assento e corpo do assento ou (ii) barra de cintura do assento e corpo do assento.
•O modo de cadeira é destinado a crianças desde 3 anos ou um peso mínimo de 15 kg, ou um adulto, até um
peso máximo de até 100 kg.
•O sistema de retenção deve ser removido quando o produto é usado no modo de cadeira.
•Todos os acessórios de montagem devem estar sempre devidamente apertados.
•Não utilize o produto caso esteja alguma parte partida, torcida ou em falta.
•Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto.
•Para evitar ferimentos certique-se que a sua criança se encontra afastado quando abrir e fechar este
produto.
•Nunca levante o produto ou ajuste a altura do assento com a criança sentada nele.
•A bandeja de alimentação não foi concebida para prender a criança ao assento.
•Este produto encontra-se em conformidade com a BS EN 14988:2017+A1:2020 & BS EN 17191:2021.
•Remova todas as embalagens e materiais de proteção no produto antes de utilizar.

14
Lista de Peças:
Por favor, consulte os diagramas:
A Forro do apoio de costas K Painel do assento
B Forro de assento L Barra de apoio
C Bandeja exterior M Painel de pés
D Bandeja interior N Descanso para pés
E Montagem de perna traseira O Arnês
F Armação lateral direita P Corpo do assento
G Armação lateral esquerda Q Cobertura da dobradiça direita
H Apoio de costas superior R Cobertura da dobradiça esquerda
I Apoio de costas inferior S Montagem da bandeja direita
J Barra de cintura do assento T Montagem da bandeja esquerda
Pacote de xação
I Parafuso longo (50mm) x 6 VI Parafuso de corpo do assento x 2
II Parafuso médio (35mm) x 4 VII Parafuso de dobradiça x 2
III Parafuso curto (30mm) x 4 VIII Porca Nyloc x 4
IV Parafuso de montagem da bandeja x 4 IX Chave de fenda
V Porca de tambor x 8 X Chave allen
Peças de Substituição:
As peças de substituição mostradas abaixo encontram-se disponíveis para o seu produto. Para os clientes do
Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares
Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se
em http://www.cosatto.com/stockists
Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com
A Forro do apoio de costas K Painel do assento
B Forro de assento L Barra de apoio
C Bandeja exterior M Painel de pés
D Bandeja interior N Descanso para pés
E Montagem de perna traseira O Arnês
F Armação lateral direita P Corpo do assento
G Armação lateral esquerda Q Cobertura da dobradiç (Conjunto)
H Apoio de costas superior R Montagem da bandeja (Conjunto)
I Apoio de costas inferior S Pacote de xação
J Barra de cintura do assento
PT
Tratamento e Manutenção:
•
Certique-se que todos os dispositivos de bloqueio funcionam corretamente e verique regularmente os
bloqueios, parafusos e acessórios para segurança.
•NÃO UTILIZE lubricantes em spray, limpe apenas com um pano após a utilização.
•Consulte a etiqueta de lavagem dos almofadados para instruções de limpeza.
•O tabuleiro interior pode ser lavado na máquina na denição de ciclo económico (ECO).

15
Informação de ajuste e operação:
Por favor, consulte os diagramas de instruções (P. 27 - 43):
Modo de cadeira alta:
Armação 1- Montagem do produto - 1
2- Montagem do produto - 2
3- Montagem do produto - 3
4- Montagem do produto - 4
5- Abrir a armação
6- Fechar a armação
Painel do assento 7- Montar o painel do assento
8- Montar o corpo do assento
Forros do assento 9- Montar os forros do assento
Painel de pés 10- Guardar o apoio dos pés
11-
Posições satisfatórias para os painéis do assento e de pés (modo de cadeira alta)
12-
Posições incorrecta para os painéis do assento (modo de cadeira alta)
Arnês 13- Modo de arreios de 5 pontos (modo de cadeira alta)
14- Ajustar o arnês
15- Abra o arnês
16- Feche o arnês
Bandeja interior 17- Montar a bandeja interior
18 Ajustar a bandeja interior
19- Armazenar a bandeja interior
Painel de pés 20- Armazenar o painel de pés
21- Montar a bandeja exterior
22- Remover a bandeja exterior
Modo de cadeira:
Armação 23- Converter do modo de cadeira de refeições para o modo de cadeira - 1
24- Converter do modo de cadeira de refeições para o modo de cadeira - 2
25- Converter do modo de cadeira de refeições para o modo de cadeira - 3
26- Posições satisfatórias para os painéis do assento e de pés (modo de cadeira)
No modo de cadeira, o uso dos forros do assento é opcional.
PT

16
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
Важная информация по
технике безопасности
Общие сведения:
•Данное изделие предназначено для детей, которые могут сидеть самостоятельно (примерно в
возрасте 6 месяцев) и вес которых не превышает 100 кг.
•ВНИМАНИЕ:
Категорически запрещается оставлять ребенка без присмотра.
•ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что привязь установлена правильно.
•ВНИМАНИЕ: Всегда используйте входящие в комплект коляски ремни.
•ВНИМАНИЕ:
Риск падения: не позволяйте ребенку залезать на изделие.
•ВНИМАНИЕ: Используйте изделие только после того, как все
компоненты будут правильно установлены и отрегулированы.
•ВНИМАНИЕ: Помните об опасности открытого огня и других
источников сильного тепла в непосредственной близости от продукта.
•ВНИМАНИЕ: Если ребенок оттолкнется ногами от стола или любой
другой конструкции, изделие может опрокинуться.
•ВНИМАНИЕ: Храните сложенное изделие в безопасном месте, куда
доступ детям запрещен.
•Не используйте продукт, пока ребенок не сможет самостоятельно сесть.
•
Режим стульчика для кормления предназначен для детей, которые могут сидеть самостоятельно
(примерно в возрасте 6 месяцев), но не старше 3 лет или весом не более 15 кг.
•
В режиме стульчика для кормления ребенка удерживают на месте (i) 5-точечная система ремней,
фиксатор на уровне пояса и упор сиденья, либо (ii) фиксатор на уровне пояса и упор сиденья.
•
Режим стула предназначен для детей в возрасте от 3 лет или весом от 15 кг, либо для взрослых весом
до 100кг.
•
При использовании изделия в pежим стула удерживающее устройство следует снять.
•
Все крепежные детали должны быть плотно затянуты.
•
Запрещается использовать изделие в случае поломки, деформации или отсутствия отдельных деталей.
•Запрещается использовать запасные части или аксессуары сторонних производителей.
•Раскладывайте и складывайте изделие на удалении от ребенка во избежание травм.
•Категорически запрещается поднимать изделие или регулировать высоту сиденья, когда ребенок
сидит на нем.
•Поднос для кормления не предназначен для того, чтобы удерживать ребенка на сиденье.
•Изделие соответствует требованиям стандарта BS EN 14988:2017+A1:2020 & BS EN 17191:2021.
•Освободите продукт от всех упаковочных и защитных материалов до начала использования.
RU

17
Перечень запасных частей:
См. схемы:
A Вкладыш спинки K Опора сиденья
B Вкладыш автокресла L Опорный стержень
C Внешний поднос M Подставка для ног
D Внутренний поднос N Опора для ног
E Задняя стойка в сборе O Удерживающие ремни
F Правая часть рамы P Упор сиденья
G Левая часть рамы Q Крышка правой петли
H Верхняя часть спинки R Крышка левой петли
I Нижняя часть спинки S Крепление к правому лотку
J Фиксатор на уровне пояса T Крепление левого лотка
Пакет с крепежом
I Удлиненный винт (50мм)– 6 шт. VI Винт упора сиденья– 2 шт.
II Средний винт (35мм)– 4шт. VII Саморез для петель– 2 шт.
III Короткий винт (30мм)– 4шт. VIII Контргайка с нейлоновым кольцом– 4 шт.
IV Болты крепления лотка – 4шт. IX Отвертка
V Цилиндрическая гайка– 8 шт. X Шестигранный ключ
Запасные части:
LНиже указаны запасные части, которые вы можете приобрести для этого устройства. Если вы
находитесь в Великобритании или в Ирландии, сделайте заказ через наш веб-сайт:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares
Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному
дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу
http://www.cosatto.com/stockists
Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com
A Вкладыш спинки K Опора сиденья
B Вкладыш автокресла L Опорный стержень
C Внешний поднос M Подставка для ног
D Внутренний поднос N Опора для ног
E Задняя стойка в сборе O Удерживающие ремни
F Правая часть рамы P Упор сиденья
G Левая часть рамы Q Крышка петли (Комплект)
H Верхняя часть спинки R Крепление для подноса (комплект)
I Нижняя часть спинки S Пакет с крепежом
J Фиксатор на уровне пояса
RU
Уход и обслуживание:
•
Убедитесь, что все стопорные устройства исправны, и регулярно проверяйте состояние блокираторов,
винтов и фурнитуры.
•Категорически запрещается использовать распыляемые смазки. Достаточно вытирать дочиста после
использования.
•Производите чистку в соответствии с рекомендациями длятекстиля, имеющимися на этикетке.
•Внутренний поднос можно мыть в посудомоечной машине в эко-режиме (ECO).
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cosatto High Chair manuals