Cosmopolitan 526013 User manual

INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH•DUTCH•FRENCH•GERMAN•ITALIAN
SPANISH•SWEDISH•SLOVENE•CROATIAN•POLISH
facial cleanser

IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed,
to reduce the risk of electric shock, personal injury, or fire.
The manufacturer cannot be held responsible for any injury or
property damage cause by failure to comply with the safety
cautions and regulations. It is important to read all these
instructions carefully before using the product, and to save them
for future reference or new users.
EXPLANATION SYMBOLS
WARNINGS
- This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons which reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and use maintenance shall not be made by children
without supervision.
- Do not keep and use the appliance in humid areas.
- Keep out of reach of children.
- Do not operate the appliance in the presence of explosive
and/or flammable fumes and/or liquids.
- Do not attempt to repair or disassemble the appliance.
- Never operate this appliance if it is not working properly, or if
it has been dropped into water.
- Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
- Only use the appliance for its intended purposes. Do not
use the appliance for other purposes than described in the
manual. Cleaning and user maintenance must not be carried
out by children without supervision.
- For your children’s safety, please keep all packaging (plastic
bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
- Read operators manual.
- If you notice any transport damage when unpacking the
product, please contact your dealer without delay.
- The packaging can be reused or recycled. Please dispose
properly of any packaging material no longer required.
- Do not use the device in ovens or microwaves.
FACIAL CLEANER
EN
Read operators manual.
This symbol indicates that the power input/output for
the product is direct current.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose
properly of any packaging material no longer required.
The manufacturer of the packaging contributes to the
costs of the waste separation and recycling system
“Green Dot”.
Declaration of Conformity. Products marked with this
symbol comply of the United Kingdom. The UKCA
Declaration of Conformity can be requested from
the manufacturer.
If you notice any transport damage during unpacking,
please contact your dealer without delay.
Declaration of Conformity. Products marked with
this symbol comply with all applicable community
regulations of the European Economic Area. The EU
Declaration of Conformity can be requested from
the manufacturer.

- Do not use on irritated skin. Discontinue use if skin
irritation occurs.
- Exercise caution when using around eyes.
- The appliance is intended for household use only.
- Please keep these instructions for future reference. Contact
manufacturer for instructions in an alternative format.
BATTERY SAFETY
- This appliance contains batteries that are non-replaceable.
- In the event of contact with battery acid, immediately rinse
the areas with plenty of clean water and immediately consult
a doctor if an unexpected reaction occurs.
- Do not short-circuit or disassemble the batteries.
- Keep batteries away from children.
- Warning: Dispose of used batteries immediately. Keep new
and used batteries away from children. If you think batteries
might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
- Do not expose the batteries to water.
- Do not expose the batteries to fire or excessive heat.
TECHNICAL DATA
- 3.7V 150mAh battery
- Working power: 1.2W
- 5 intensity levels
- Waterproof IPX7: is waterproof when submersed in water at a
depth of one meter, for 30 minutes
- Including USB charging cable
- Charging time 1-1.5 hours
GENERAL FEATURES
Please read these instructions carefully before using this product
and keep them in a safe place for future reference.
1. Precision cleansing zone
2. General cleansing zone
3. On/off button
4. + Button to add intensity level
5. – Button to lower intensity level
(5 insensitivity levels)
6. (backside) waterproof charging port
7. USB Charging cable
IN THE BOX
The packaging should contain:
- Rechargeable facial cleanser, USB charging cable
- User guide: read these instructions before use.
USE
What to do before first use:
- Remove the packaging material and inspect the device
for damage.
- Do not operate the device if it is damaged in any way. Return
it to your seller immediately.
- Never expose the device to temperatures below -10°C or
higher than +40°C for long periods of time.
INTENDED USE
Warning! Only use the device externally.
- The appliance is only intended for cleansing human skin.

- Any improper use can be dangerous!
- Turn on the appliance and let the appliance touch the surface
of your skin gently. There is no need to apply much pressure
on the appliance.
- Cleansing Mode.
- Press – button to for lower-intensity cleansing mode.
- Press + button to higher-intensity cleansing mode
1. APPLY CLEANSER
2. CLEANSE THE FOLLOWING ZONES: Cleanse your chin and
cheek using circular movements and repeat on the other
side. Starting from the center, cleanse your forehead with
gentle outward circular strokes. Cleanse the nose by gliding
up and down one side, then the other. Delicately cleanse
the under-eye region using outward strokes, reduce the
pulsation intensity!
3. RINSE and dry your face to complete the cleansing routine.
CHARGING THE RECHARGEABLE BATTERY
- Charging the rechargeable battery before first use, the
appliance must be fully charged.
- Make sure the appliance is turned off.
- Before charging, make sure the charging port and charger
are free from water and cleanser residue. Do not charge the
appliance in any location where it or the charger may become
immersed in water.
- Do NOT use your appliance while charging and do NOT charge
for more than 12 hours. Only use the provided charging cable.
- Insert the charging cable into a charging point. When it is
fully charged (after approximately 1,5 hour)
- WARNING: Do not remove the battery!
CLEANING
Turn off the appliance and allow it to cool down. Use a soft,
slightly damp cloth to wipe the appliance surfaces. Do not allow
water or any other liquid to get into the unit. Care should be
taken not to touch this part of the appliance when it is switched
on our just after it has been turned off.
STORAGE
Turn off appliance, allow to cool and store in its box or in a dry
place. Never store it while it is hot.
WARRANTY
- The manufacturer provides warranty in accordance with the
legislation of the customer’s own country of residence, with
a minimum of 1 year, starting from the date on which the
appliance is sold to the end user.
- The warranty only covers defects in material or workmanship.
- The repairs under warranty may only be carried out by an
authorized service center. When making a claim under the
warranty, the original bill of purchase (with purchase date)
must be submitted.
- The warranty will not apply in cases of:
a. Normal wear and tear
b. Incorrect use, e.g., overloading of the appliance, use of
non-approved accessories
c. Use of force, damage caused by external influences
d. Damage caused by non-observance of the user manual, e.g.,
connection to an unsuitable main supply or non-compliance
with the installation instructions
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU and UK. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL

e. Partially or completely dismantled appliances
DECLARATION OF CONFORMITY
We: The Great British Exchange, Unit 1&2, Kingsley Farm,
Kingsley Road, Harrogate, HG1 4RF, United Kingdom, www.
thegbexchange.com, declare under our own responsibility
that the product:
Article number: 526013 - Article name: Cosmopolitan facial
cleanser - Barcode: 5060500952778
a) The object of the declaration described above is in conformi-
ty with the relevant Union harmonization legislation: EMC,
ROHS, REACH.
b) Meets the conditions laid down in the following harmonized
standards: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN
55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013, EN 61000-3-3:2014
EPA 3050B:1996 EN 1122:2001 EPA 3052:1996, EPA
3060A EPA 7196 EPA 3540C EPA 8270C, 2011/65/EU &
EU 2015/863, REACH (EC) 1907/2006.
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right to make technical and visual changes without
notice. The current version of this instruction manual can be found
under www.thegbexchange.com/manuals

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets
befolgt werden, um die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen sowie die Brandgefahr
zu verringern. Der
Hersteller kann nicht für Verletzungen oder Sachschäden
verantwortlich gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Vorschriften zurückzuführen sind. Es
ist wichtig, dass Sie alle Anweisungen vor Verwendung des
Produkts sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen
oder für neue Benutzer aufbewahren.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
WARNHINWEISE
- Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung
zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder
beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Lagern und verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten
Räumen.
- Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in Gegenwart von explosiven
und/oder brennbaren Dämpfen oder Flüssigkeiten.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen.
- Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es nicht ordnungs-
gemäß funktioniert oder nass geworden ist.
-
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze
und Zubehör.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck. Verwenden Sie das Gerät nicht für
andere Zwecke als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Bewahren Sie zur Sicherheit Ihrer Kinder alle Verpackungsma-
terialen (Plastiktüten, Kartons, Styropor usw.) außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
- Sollten Sie beim Auspacken des Produkts Transportschäden
GESICHTSREINIGER
Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Stromversorgung des
Geräts mit Gleichstrom erfolgt.
Die Verpackung kann wiederverwendet oder recycelt
werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Der Hersteller der Verpackung beteiligt sich an den
Kosten für das Abfalltrennungs- und Recyclingsystem
„Grüner Punkt“.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, entsprechen den Vorschriften für
Großbritannien. Die UKCA-Konformitätserklärung kann
beim Hersteller angefordert werden.
Sollten Sie beim Auspacken Transportschäden feststellen,
wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, entsprechen allen geltenden
Vorschriften für den Europäischen Wirtschaftsraum.
Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller
angefordert werden.
DE

feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren
Händler.
- Die Verpackung kann wiederverwendet oder recycelt werden.
Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Herden oder Mikrowellen.
- Nicht bei gereizter Haut verwenden. Bei Auftreten von
Hautreizungen die Verwendung einstellen.
- Gehen Sie bei der Anwendung im Bereich der Augen
vorsichtig vor.
- Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch ausgelegt.
- Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf. Wenden Sie sich an den Hersteller, um eine Anleitung in
einem anderen Format zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN
- Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
- Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
unverzüglich mit viel sauberem Wasser abspülen und bei
unerwarteten Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen.
- Schließen Sie die Batterien nicht kurz und beschädigen Sie
die Batterien nicht.
- Halten Sie Batterien von Kindern fern.
-
Achtung! Entsorgen Sie verbrauchte Batterien ordnungs-
gemäß. Halten Sie neue und alte Batterien von Kindern
fern. Wenn Sie denken, dass unter Umständen eine
Batterie verschluckt oder in einen Körperteil eingeführt
wurde, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
- Schützen Sie die Batterien vor Wasser.
- Schützen Sie die Batterien vor offenen Flammen und
übermäßiger Hitze.
TECHNISCHE DATEN
- Akku mit 3,7 V, 150 mAh
- Leistung: 1,2 W
- 5 Intensitätsstufen
- Wasserdicht gemäß IPX7: wasserdicht, wenn es in einer Tiefe
von einem Meter für 30 Minuten unter Wasser getaucht wird
- Inklusive USB-Ladekabel
- Ladezeit 1 bis 1,5 Stunden
ALLGEMEINE MERKMALE
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Verwendung des
Geräts sorgfältig und bewahren Sie sie zum zukünftigen
Nachschlagen auf.
1. Präzisions-Reinigungsbereich
2. Standard-Reinigungsbereich
3. Ein/Aus-Taste
4. Taste + zum Erhöhen der Intensität
5. Taste – zum Verringern der Intensität
(5 Intensitätsstufen)
6. (Rückseite) Wasserdichter Ladeanschluss
7. USB-Ladekabel
LIEFERUMFANG
Die Verpackung sollte Folgendes enthalten:
- Wiederaufladbarer Gesichtsreiniger, USB-Ladekabel
-
Bedienungsanleitung: Lesen Sie diese Anweisungen vor
der Verwendung.

VERWENDUNG
Vor der ersten Verwendung:
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und untersuchen Sie
das Gerät auf Beschädigungen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Senden Sie es sofort zu Ihrem Verkäufer zurück.
- Setzen Sie das Gerät keinesfalls für längere Zeit Temperaturen
unter -10 °C oder über +40 °C aus.
ANWENDUNGSBEREICH
Warnung! Verwenden Sie das Gerät nur extern.
- Das Gerät ist nur für die Reinigung menschlicher Haut
bestimmt.
- Eine unsachgemäße Verwendung kann gefährlich sein!
-
Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es sanft über
Ihre Haut gleiten. Es ist nicht nötig, übermäßig Druck
auf das Gerät auszuüben.
- Reinigungsmodus.
- Drücken Sie die Taste –, um die Intensität des Reinigungs-
modus zu verringern
- Drücken Sie die Taste +, um die Intensität des Reinigungs-
modus zu erhöhen
1. GESICHTSREINIGER ANSETZEN
2. REINIGEN SIE DIE FOLGENDEN ZONEN: Reinigen Sie Ihr Kinn
und Ihre Wangen mit kreisenden Bewegungen und wiederho-
len Sie den Vorgang auf der anderen Seite. Reinigen Sie
die Stirn von der Mitte ausgehend mit sanften, nach außen
kreisenden Bewegungen. Reinigen Sie die Nase, indem Sie
erst auf der einen, dann auf der anderen Seite auf und ab
gleiten. Reinigen Sie den Bereich unter den Augen sanft
mit nach außen gerichteten Bewegungen, reduzieren Sie die
Intensität der Pulsation!
3. Spülen Sie Ihr Gesicht ab und trocknen Sie es ab, um die
Reinigung abzuschließen.
AUFLADEN DES AKKUS
- Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf, das Gerät
muss vollständig aufgeladen sein.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der
Ladeanschluss und das Ladegerät frei von Wasser und
Reinigungsmittelrückständen sind. Laden Sie das Gerät nicht
an einem Ort auf, an dem das Gerät oder das Ladegerät in
Wasser getaucht werden können.
- Verwenden Sie Ihr Gerät NICHT während des Ladevorgangs und
laden Sie es NICHT länger als 12 Stunden auf. Nur das im
Lieferumfang enthaltene Ladekabel verwenden.
- Stecken Sie das Ladekabel in einen Ladeanschluss. Wenn es
vollständig aufgeladen ist (nach etwa 1,5 Stunden)
- WARNUNG: Entfernen Sie den Akku nicht!
REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen.
Verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch zur Reinigung der
Oberflächen des Geräts. Lassen Sie keinesfalls Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Achten Sie darauf, dass Sie diesen Teil des Geräts nicht
berühren, wenn es eingeschaltet ist oder kurz nachdem es
ausgeschaltet wurde.
AUFBEWAHRUNG
Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie es abkühlen und
bewahren Sie es in der Originalverpackung an einem trockenen
Ort auf. Lagern Sie das Gerät keinesfalls, solange es heiß ist.
UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG

AUFLADEN DES AKKUS
- Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf, das Gerät
muss vollständig aufgeladen sein.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der
Ladeanschluss und das Ladegerät frei von Wasser und
Reinigungsmittelrückständen sind. Laden Sie das Gerät nicht
an einem Ort auf, an dem das Gerät oder das Ladegerät in
Wasser getaucht werden können.
- Verwenden Sie Ihr Gerät NICHT während des Ladevorgangs und
laden Sie es NICHT länger als 12 Stunden auf. Nur das im
Lieferumfang enthaltene Ladekabel verwenden.
- Stecken Sie das Ladekabel in einen Ladeanschluss. Wenn es
vollständig aufgeladen ist (nach etwa 1,5 Stunden)
- WARNUNG: Entfernen Sie den Akku nicht!
REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen.
Verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch zur Reinigung der
Oberflächen des Geräts. Lassen Sie keinesfalls Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Achten Sie darauf, dass Sie diesen Teil des Geräts nicht
berühren, wenn es eingeschaltet ist oder kurz nachdem es
ausgeschaltet wurde.
AUFBEWAHRUNG
Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie es abkühlen und
bewahren Sie es in der Originalverpackung an einem trockenen
Ort auf. Lagern Sie das Gerät keinesfalls, solange es heiß ist.
GARANTIE
- Der Hersteller gewährt eine Garantie nach den Rechtsvorschrif-
ten des Landes, in dem der Kunde seinen Wohnsitz hat, mit
einer Frist von mindestens einem Jahr ab dem Datum, an dem
das Gerät an den Endverbraucher verkauft wird.
- Die Garantie gilt nur für Mängel bei Material oder
Verarbeitung.
- Garantiereparaturen dürfen nur von einem autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden. Bei Inanspruchnahme
der Garantie muss die Quittung (mit Kaufdatum) eingereicht
werden.
- Die Garantie schließt folgende Fälle aus:
a. Normaler Verschleiß
b.
Fehlerhafte Verwendung, z. B. Überlastung des Geräts,
Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör
c. Anwendung von Gewalt, Schäden durch äußere Einflüsse
d. Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
zurückzuführen sind, z. B. Anschluss an eine ungeeignete
Netzspannung oder Nichteinhaltung der Installationsan-
weisungen
e. Teilweise oder vollständig zerlegte Geräte
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir: The Great British Exchange, Unit 1&2, Kingsley Farm,
Kingsley Road, Harrogate, HG1 4RF, Großbritannien, www.
thegbexchange.com, erklären in eigener Verantwortung, dass
das Produkt:
Artikelnummer: 526013 - Artikelbezeichnung: Cosmopolitan
facial cleanser - Barcode: 5060500952778
a) Das oben beschriebene Gerät der Erklärung steht im Einklang
mit den einschlägigen Europäischen Harmonisierungsrichtli-
nien: EMC, ROHS, REACH.
b)
Erfüllt die in den folgenden harmonisierten
Normen festgelegten Vorschriften: EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN
61000-3-3:2013, EN 61000-3-3:2014 EPA 3050B:1996
EN 1122:2001 EPA 3052:1996, EPA 3060A EPA 7196
EPA 3540C EPA 8270C, 2011/65/EU & EU 2015/863,
REACH (EC) 1907/2006.
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt
innerhalb der EU sowie in Großbritannien nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Um möglichen Schäden an der Umwelt oder
Beeinträchtigungen der menschlichen Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung vorzubeugen,
recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um zu einer
nachhaltigen Wiederverwendung von Materialressourcen
beizutragen. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Geräts
bitte die lokalen Rückgabe- und Sammelsysteme
oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben. Dort kann das Produkt dem
umweltfreundlichen Recycling zugeführt werden.
Im Sinne einer kontinuierlichen Produktverbesserung behalten wir
uns technische und optische Änderungen ohne Vorankündigung vor.
Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter
www.thegbexchange.com/manuals
UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden
opgevolgd om het risico op elektrische schokken, persoonlijk letsel
of brand te verminderen. De fabrikant kan niet verantwoordelijk
wordt gehouden voor letsel of schade aan eigendommen die is
veroorzaakt doordat de veiligheidswaarschuwingen en -voorschrif-
ten niet zijn nageleefd. Het is belangrijk om al deze instructies
goed door te lezen voordat het product wordt gebruikt en ze voor
naslag in de toekomst of nieuwe gebruikers te bewaren.
VERKLARING VAN SYMBOLEN
WAARSCHUWINGEN
-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring of kennis indien zij toezicht
of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik
van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet zonder
toezicht door kinderen worden gedaan.
- Bewaar en gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes.
- Buiten het bereik van kinderen houden.
- Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve en/of
brandbare dampen en/of vloeistoffen.
- Probeer het apparaat niet te repareren of uit elkaar te halen.
- Gebruik dit apparaat nooit als het niet goed werkt of als het
in water is gevallen.
-
Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant
zijn aanbevolen.
- Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Gebruik
het apparaat niet voor andere doelen dan die welke beschre-
ven staan in de handleiding. Kinderen mogen het apparaat
niet zonder toezicht reinigen of licht onderhouden.
- Houd voor de veiligheid van uw kinderen al het verpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, dozen, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
- Lees de gebruikershandleiding.
- Neem ogenblikkelijk contact op met uw dealer als u tijdens
het uitpakken merkt dat het product transportschade heeft.
- De verpakking kan worden hergebruikt of gerecycled. Gooi
GEZICHTSREINIGER
NL
Lees de gebruikershandleiding.
Dit symbool geeft aan dat de stroomingang/-uitgang
van het product bedoeld is voor gelijkstroom.
De verpakking kan worden hergebruikt of gerecycled.
Gooi verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is op de
juiste manier weg.
De fabrikant van de verpakking draagt bij aan de
kosten van het afvalscheidings- en recyclingsysteem
“Green Dot”.
Verklaring van conformiteit. Producten met dit symbool
zijn goedgekeurd voor het Verenigd Koninkrijk. De
UKCA-verklaring van conformiteit kan bij de fabrikant
worden opgevraagd.
Neem ogenblikkelijk contact op met uw dealer
als u tijdens het uitpakken merkt dat het product
transportschade heeft.
Verklaring van conformiteit. Producten met dit symbool
voldoen aan alle toepasselijke communautaire
voorschriften van de Europese Economische Ruimte.
De EU-verklaring van conformiteit kan bij de fabrikant
worden opgevraagd.

WAARSCHUWINGEN
-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring of kennis indien zij toezicht
of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik
van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet zonder
toezicht door kinderen worden gedaan.
- Bewaar en gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes.
- Buiten het bereik van kinderen houden.
- Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve en/of
brandbare dampen en/of vloeistoffen.
- Probeer het apparaat niet te repareren of uit elkaar te halen.
- Gebruik dit apparaat nooit als het niet goed werkt of als het
in water is gevallen.
-
Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant
zijn aanbevolen.
- Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Gebruik
het apparaat niet voor andere doelen dan die welke beschre-
ven staan in de handleiding. Kinderen mogen het apparaat
niet zonder toezicht reinigen of licht onderhouden.
- Houd voor de veiligheid van uw kinderen al het verpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, dozen, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
- Lees de gebruikershandleiding.
- Neem ogenblikkelijk contact op met uw dealer als u tijdens
het uitpakken merkt dat het product transportschade heeft.
- De verpakking kan worden hergebruikt of gerecycled. Gooi
verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is op de juiste
manier weg.
- Gebruik het apparaat niet in ovens of magnetrons.
- Niet gebruiken op geïrriteerde huid. Stop met gebruik als er
huidirritatie optreedt.
- Wees voorzichtig bij gebruik rond de ogen.
- Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
- Bewaar deze instructies voor naslag in de toekomst.
Neem contact op met de fabrikant voor instructies in een
ander formaat.
BATTERIJVEILIGHEID
- Dit apparaat bevat batterijen die niet vervangbaar zijn.
- Bij contact met accuzuur moet u onmiddellijk de delen spoelen
met een ruime hoeveelheid schoon water en meteen een arts
raadplegen als er een onverwachte reactie optreedt.
- Zorg dat er geen kortsluiting in de batterijen ontstaat en
maak ze nooit open.
- Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
- Waarschuwing: gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van
kinderen. Als u denkt dat er batterijen zijn ingeslikt of
zich ergens in het lichaam bevinden, roep dan onmiddellijk
medische hulp in.
- Stel de batterijen niet bloot aan water.
- Stel de batterijen niet bloot aan vuur of overmatige hitte.
TECHNISCHE GEGEVENS
- 3,7 V 150 mAh batterij
- Vermogen tijdens gebruik: 1,2 W
- 5 intensiteitsstanden
- Waterdicht IPX7: is waterdicht wanneer deze gedurende 30
minuten op één meter diepte in water wordt ondergedompeld
- Inclusief USB-oplaadkabel
- Oplaadduur 1-1,5 uur
ALGEMENE KENMERKEN
Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u dit product
gebruikt en bewaar ze op een veilige plek voor naslag in
de toekomst.
1. Specifieke reinigingszone
2. Algemene reinigingszone
3. Aan-uitknop
4. + knop om intensiteitsniveau te verhogen
5. – knop om intensiteitsniveau te verlagen
(5 intensiteitsniveaus)
6. Waterdichte oplaadpoort (achterkant)
7. USB-oplaadkabel
IN DE DOOS
De verpakking dient het volgende te bevatten:
- Oplaadbare gezichtsreiniger, USB-oplaadkabel
- Handleiding: lees deze instructies vóór gebruik door.
GEBRUIK
Stappen vóór ingebruikname:
- Verwijder het verpakkingsmateriaal en inspecteer het
apparaat op schade.
- Gebruik het apparaat niet als dit op enigerlei wijze beschadigd

is. Breng het onmiddellijk terug naar uw verkoper.
- Stel het apparaat nooit gedurende langere tijd bloot aan
temperaturen lager dan -10°C of hoger dan +40°C.
BEOOGD GEBRUIK
Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen uitwendig.
-
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het reinigen
van mensenhaar.
- Onjuist gebruik kan gevaarlijk zijn!
- Zet het apparaat aan en laat het apparaat het oppervlak van
uw huid lichtjes aanraken. Het is niet nodig om veel druk op
het apparaat uit te oefenen.
- Reinigingsmodus.
- Druk op de knop – voor de reinigingsmodus met een
lagere intensiteit.
- Druk op de knop + voor de reinigingsmodus met een
hogere intensiteit.
1. PLAATS DE REINIGER
2. REINIG DE VOLGENDE ZONES: reinig uw kin en wang met
rondgaande bewegingen en herhaal dit aan de andere kant.
Begin vanuit het midden en reinig uw voorhoofd met zachte
cirkelvormige bewegingen naar buiten. Reinig de neus door
aan één kant op en neer te bewegen, daarna aan de andere
kant. Reinig het gebied onder de ogen met bewegingen
naar buiten, verlaag de pulseerintensiteit!
3. SPOEL en droog uw gezicht af om het reinigen af te ronden.
OPLADEN VAN DE OPLAADBARE BATTERIJ
- Laad de oplaadbare batterij vóór het eerste gebruik op, want
het apparaat moet volledig zijn opgeladen.
- Zorg dat het apparaat uitstaat.
- Zorg dat de oplaadpoort en de oplader vrij zijn van water en
reinigerresten voordat u gaat opladen. Laad het apparaat
niet op een plek op waar het of de oplader ondergedompeld
kan worden in water.
- Gebruik uw apparaat tijdens het opladen NIET en laad niet
langer dan 12 uur op. Gebruik alleen de meegeleverde
laadkabel.
- Steek de laadkabel in een oplaadpunt. Als het volledig is
opgeladen (na ongeveer 1,5 uur)
- WAARSCHUWING: de batterij niet verwijderen!
REINIGING
Zet het apparaat uit en laat het afkoelen. Gebruik een zachte,
licht vochtige doek om de buitenkant van het apparaat af
te nemen. Zorg dat er geen water of andere vloeistoffen
in het apparaat komen. Let erop dat dit gedeelte van het
apparaat niet wordt aangeraakt als het aanstaat of kort nadat
het is uitgezet.
OPBERGEN
Schakel het apparaat uit, laat het afkoelen en berg het op
in zijn doos of op een droge plek. Nooit opbergen als het
nog heet is.
Dit symbool wijst erop dat dit product in de hele EU en
het VK niet bij ander huishoudelijk afval mag worden
weggegooid. Door dit product op verantwoorde wijze
te recyclen, bevordert u het duurzame hergebruik van
grondstoffen en voorkomt u mogelijke schade aan het
milieu of de gezondheid van mensen door ongecon-
troleerde afvalverwijdering. Maak voor het inleveren
van uw gebruikte apparaat gebruik van de retour- en
inzamelsystemen of neem contact op met de winkel
waar het product is gekocht. Zij zorgen ervoor dat dit
product milieuvriendelijk wordt verwerkt.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVOER

GARANTIE
- De fabrikant verstrekt garantie overeenkomstig de wetgeving
in het land waarin de klant woont, met een minimum van
1 jaar, ingaande op de datum waarop het apparaat aan de
eindgebruiker is verkocht.
-
De garantie geeft alleen dekking aan materiaal- en
fabricagefouten.
- Reparaties onder garantie mogen alleen door een erkend
onderhoudsbedrijf worden uitgevoerd. Bij het indienen van
een garantieclaim moet de originele aankoopfactuur (met
aankoopdatum) worden overlegd.
- De garantie geldt niet in gevallen van:
a. Normale slijtage en beschadiging;
b.
Onjuist gebruik, bijv. overbelasting van het apparaat of
het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires
c. Hardhandig gebruik, schade door invloeden van buitenaf;
d. Schade veroorzaakt door niet-inachtneming van de
gebruikershandleiding, zoals een ongeschikte voedingsbron
of niet-naleving van de installatie-instructies;
e. Deels of geheel gedemonteerde apparaten
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij, The Great British Exchange, Unit 1&2, Kingsley Farm,
Kingsley Road, Harrogate, HG1 4RF, Verenigd Koninkrijk, www.
thegbexchange.com, verklaren onder onze eigen verantwoorde-
lijkheid dat het product:
Artikelnummer: 526013 - Artikelnaam: Cosmopolitan facial
cleanser - Barcode: 5060500952778
a) Het voorwerp van de hierboven beschreven verklaring is in
overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving
van de EU: EMC, ROHS, REACH.
b) Voldoet aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in
de volgende, geharmoniseerde normen: EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN
61000-3-3:2013, EN 61000-3-3:2014 EPA 3050B:1996
EN 1122:2001 EPA 3052:1996, EPA 3060A EPA 7196 EPA
3540C EPA 8270C, 2011/65/EU & EU 2015/863, REACH
(EC) 1907/2006.
Conform ons beleid van voortdurende productverbetering behouden
we ons het recht voor om zonder kennisgeving technische en visuele
wijzigingen aan te brengen. De huidige versie van deze gebruiks-
aanwijzing is te vinden op www.thegbexchange.com/manuals

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les instructions de sécurité suivantes doivent toujours être
respectées afin de réduire les risques d’électrocution, de
blessure ou d’incendie. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dommages matériels
causés par le non-respect des consignes de sécurité et
des règlements. Lisez attentivement ces instructions dans
leur intégralité avant d’utiliser ce produit, et conservez-les
pour vous y référer ultérieurement ou les transmettre à de
nouveaux utilisateurs.
EXPLICATION DES SYMBOLES
AVERTISSEMENTS
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et des personnes dont les capacités physiques, mentales ou
sensorielles sont diminuées, ou manquant d’expérience et
de connaissances, sous réserve que celles-ci fassent l’objet
d’un encadrement ou aient reçu des instructions relatives à
l’utilisation sûre de l’appareil et aux risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne
doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil
sans surveillance.
- Ne conservez pas et n’utilisez pas cet appareil dans des
endroits humides.
- Tenir hors de portée des enfants.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence de fumées et/
ou de liquides explosifs et/ou inflammables.
- Ne tentez pas de réparer ou de démonter l’appareil.
- N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il est tombé dans l’eau.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
- N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans
le manuel. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage
et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
- Pour une sécurité optimale, veuillez conserver les emballages
(sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de portée
des enfants.
- Veuillez lire le mode d’emploi.
- Si vous remarquez des dommages dus au transport lors du
déballage du produit, veuillez contacter votre revendeur
sans tarder.
- L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez éliminer
correctement tout emballage dont vous n’avez plus besoin.
- N’utilisez pas l’appareil dans un four ou un micro-ondes.
- N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée. Cessez
l’utilisation en cas d’irritation de la peau.
- Faites preuve de prudence en cas d’utilisation autour des yeux.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
- Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
Contactez le fabricant pour obtenir des instructions dans un
format alternatif.
SÉCURITÉ RELATIVE AUX PILES
- Cet appareil contient des piles qui ne sont pas remplaçables.
- En cas de contact avec l’acide de la batterie, rincez
immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau
claire et consultez immédiatement un médecin si une réaction
inattendue se produit.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les piles.
- Gardez les piles hors de portée des enfants.
- Avertissement : Jetez immédiatement les piles usagées. Gardez
les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si
vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans
une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
- N’exposez pas les piles à l’eau.
- N’exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
DONNÉES TECHNIQUES
- Pile de 3,7 V - 150 mAh
- Puissance de fonctionnement : 1,2 W
- 5 niveaux d’intensité
- Étanchéité IPX7 : est étanche lorsqu’il est immergé dans l’eau
à une profondeur d’un mètre, pendant 30 minutes.
- Câble de charge USB inclus
- Tem
ps de charge : 1-1,5 heure
NETTOYEUR FACIAL
FR
Veuillez lire le mode d’emploi.
Ce symbole indique que l’entrée/la sortie d’alimentation
du produit est en courant continu.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez
éliminer correctement tout emballage dont vous
n’avez plus besoin.
Le fabricant de l’emballage contribue aux coûts du tri et
du recyclage des déchets « Green Dot ».
Déclaration de conformité. Les produits portant
ce symbole sont conformes au Royaume-Uni. La
déclaration de conformité du Royaume-Uni peut être
demandée au fabricant.
Si vous remarquez des dommages dus au transport
lors du déballage du produit, veuillez en informer
immédiatement votre revendeur.
Déclaration de conformité. Les produits marqués de ce
symbole sont conformes à toutes les réglementations
communautaires applicables de l’Espace économique
européen. La Déclaration de conformité de l’UE peut
être demandée au fabricant.

AVERTISSEMENTS
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et des personnes dont les capacités physiques, mentales ou
sensorielles sont diminuées, ou manquant d’expérience et
de connaissances, sous réserve que celles-ci fassent l’objet
d’un encadrement ou aient reçu des instructions relatives à
l’utilisation sûre de l’appareil et aux risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne
doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil
sans surveillance.
- Ne conservez pas et n’utilisez pas cet appareil dans des
endroits humides.
- Tenir hors de portée des enfants.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence de fumées et/
ou de liquides explosifs et/ou inflammables.
- Ne tentez pas de réparer ou de démonter l’appareil.
- N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il est tombé dans l’eau.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
- N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans
le manuel. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage
et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
- Pour une sécurité optimale, veuillez conserver les emballages
(sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de portée
des enfants.
- Veuillez lire le mode d’emploi.
- Si vous remarquez des dommages dus au transport lors du
déballage du produit, veuillez contacter votre revendeur
sans tarder.
- L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez éliminer
correctement tout emballage dont vous n’avez plus besoin.
- N’utilisez pas l’appareil dans un four ou un micro-ondes.
- N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée. Cessez
l’utilisation en cas d’irritation de la peau.
- Faites preuve de prudence en cas d’utilisation autour des yeux.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
- Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
Contactez le fabricant pour obtenir des instructions dans un
format alternatif.
SÉCURITÉ RELATIVE AUX PILES
- Cet appareil contient des piles qui ne sont pas remplaçables.
- En cas de contact avec l’acide de la batterie, rincez
immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau
claire et consultez immédiatement un médecin si une réaction
inattendue se produit.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les piles.
- Gardez les piles hors de portée des enfants.
- Avertissement : Jetez immédiatement les piles usagées. Gardez
les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si
vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans
une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
- N’exposez pas les piles à l’eau.
- N’exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
DONNÉES TECHNIQUES
- Pile de 3,7 V - 150 mAh
- Puissance de fonctionnement : 1,2 W
- 5 niveaux d’intensité
- Étanchéité IPX7 : est étanche lorsqu’il est immergé dans l’eau
à une profondeur d’un mètre, pendant 30 minutes.
- Câble de charge USB inclus
- Tem
ps de charge : 1-1,5 heure
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit
et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
1. Zone de nettoyage de précision
2. Zone de nettoyage général
3. Bouton marche/arrêt
4. Bouton + pour augmenter le niveau d’intensité
5. Bouton – pour diminuer le niveau d’intensité
(5 niveaux d’insensibilité)
6. (à l’arrière) port de charge étanche
7. Câble de charge USB
CONTENU DE LA BOÎTE
L’emballage doit contenir :
- Nettoyeur facial rechargeable, câble de charge USB
- Mode d’emploi : lisez ces instructions avant de l’utiliser.
UTILISATION
Que faire avant la première utilisation :
- Retirez les matériaux d’emballage et inspectez l’appareil pour
vérifier qu’il n’est pas endommagé.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit. Renvoyez-le immédiatement à votre vendeur.
NETTOYEUR FACIAL

-
N’exposez jamais l’appareil à des températures
inférieures à -10 °C
ou supérieures à +40 °C pendant
de longues périodes.
USAGE PRÉVU
Avertissement ! Utilisation externe uniquement.
- L’appareil est uniquement destiné à nettoyer la peau humaine.
- Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse !
- Mettez l’appareil en marche et posez-le délicatement contre la
surface de votre peau. Il n’est pas nécessaire d’appliquer une
grande pression sur l’appareil.
- Mode de nettoyage.
- Appuyez sur le bouton – pour diminuer l’intensité du mode
de nettoyage.
- Appuyez sur le bouton + pour augmenter l’intensité du
mode de nettoyage.
1. APPLIQUEZ LA BROSSE DE NETTOYAGE
2. NETTOYEZ LES ZONES SUIVANTES : Nettoyez votre menton
et vos joues en effectuant des mouvements circulaires et
répétez l’opération de l’autre côté. En partant du centre,
nettoyez votre front en effectuant de légers mouvements cir-
culaires vers l’extérieur. Nettoyez le nez en glissant de haut
en bas d’un côté, puis de l’autre. Nettoyez délicatement la
région sous les yeux en effectuant des mouvements vers
l’extérieur, réduisez l’intensité des pulsations !
3. RINCEZ et séchez votre visage pour compléter la routine
de nettoyage.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
- Chargement de la batterie rechargeable - Avant la première
utilisation, l’appareil doit être entièrement chargé.
- Vérifiez que l’appareil est bien éteint.
- Avant de charger l’appareil, assurez-vous que le port de charge
et le chargeur sont exempts d’eau et de résidus de nettoyant.
Ne chargez pas l’appareil dans un endroit où l’appareil ou le
chargeur pourrait être immergé dans l’eau.
- N’utilisez PAS votre appareil pendant la charge et ne le
chargez PAS pendant plus de 12 heures. Utilisez uniquement
le câble de charge fourni.
- Insérez le câble de charge dans une borne de recharge. Une
charge complète prend environ 1,5 heure
- AVERTISSEMENT : Ne retirez pas la batterie !
NETTOYAGE
Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux
et légèrement humide pour essuyer les surfaces de l’appareil. Ne
laissez pas d’eau ou tout autre liquide pénétrer dans l’appareil.
Veillez à ne pas toucher cette partie de l’appareil lorsqu’il est
allumé ou juste après qu’il ait été éteint.
RANGEMENT
Éteignez l’appareil, laissez-le refroidir et rangez-le dans sa
boîte ou dans un endroit sec. Ne le rangez jamais s’il est
encore chaud.
GARANTIE
- Conformément à la législation du pays de résidence du client,
le fabricant offre une garantie minimale de 1 an, à partir de
la date à laquelle l’appareil a été vendu à l’utilisateur final.
- La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou
de fabrication.
- Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que
par un centre de service autorisé. En cas de réclamation dans
le cadre de la garantie, la facture d’origine (avec la date
d’achat) doit être fournie.
- La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
a. Usure normale ;
b. Utilisation incorrecte, p. ex., surcharge de l’appareil,
utilisation d’accessoires non approuvés ;
c. Usage de la force, dégâts dus à des causes externes ;
d. Dégâts causés par le non-respect du manuel d’utilisation, p.
ex., branchement sur une source d’alimentation non adaptée
ou non-respect des instructions d’installation ;
e. Appareils partiellement ou totalement démontés.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous : The Great British Exchange, Unit 1&2, Kingsley Farm,
Kingsley Road, Harrogate, HG1 4RF, United Kingdom, www.
thegbexchange.com, déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit :
Numéro d’article : 526013 - Nom de l’article : Cosmopolitan
facial cleanser - Code-barres : 5060500952778
a) L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la
législation d’harmonisation de l’Union applicable : EMC,
ROHS, REACH.
b) Est conforme aux conditions fixées par les normes harmo-
nisées suivantes : EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN
55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013, EN 61000-3-3:2014
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les autres déchets ménagers, dans
l’ensemble de l’Union européenne et du Royaume-Uni.
Pour éviter que l’élimination incontrôlée des déchets
ne nuise à l’environnement ou à la santé humaine,
recyclez-le de manière responsable, en respectant
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser
les systèmes de retour et de collecte disponibles ou
contacter le revendeur auprès duquel vous avez acquis
le produit. Celui-ci peut procéder au recyclage du
produit dans le respect de l’environnement.
MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRON-
NEMENT

GARANTIE
- Conformément à la législation du pays de résidence du client,
le fabricant offre une garantie minimale de 1 an, à partir de
la date à laquelle l’appareil a été vendu à l’utilisateur final.
- La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou
de fabrication.
- Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que
par un centre de service autorisé. En cas de réclamation dans
le cadre de la garantie, la facture d’origine (avec la date
d’achat) doit être fournie.
- La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
a. Usure normale ;
b. Utilisation incorrecte, p. ex., surcharge de l’appareil,
utilisation d’accessoires non approuvés ;
c. Usage de la force, dégâts dus à des causes externes ;
d. Dégâts causés par le non-respect du manuel d’utilisation, p.
ex., branchement sur une source d’alimentation non adaptée
ou non-respect des instructions d’installation ;
e. Appareils partiellement ou totalement démontés.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous : The Great British Exchange, Unit 1&2, Kingsley Farm,
Kingsley Road, Harrogate, HG1 4RF, United Kingdom, www.
thegbexchange.com, déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit :
Numéro d’article : 526013 - Nom de l’article : Cosmopolitan
facial cleanser - Code-barres : 5060500952778
a) L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la
législation d’harmonisation de l’Union applicable : EMC,
ROHS, REACH.
b) Est conforme aux conditions fixées par les normes harmo-
nisées suivantes : EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN
55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013, EN 61000-3-3:2014
EPA 3050B:1996 EN 1122:2001 EPA 3052:1996, EPA
3060A EPA 7196 EPA 3540C EPA 8270C, 2011/65/EU &
EU 2015/863, REACH (EC) 1907/2006.
Conformément à notre politique d’amélioration continue des
produits, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques et visuelles sans préavis. La version actuelle de ce
manuel d’instructions se trouve sur www.arovo.com/manuals

MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Attenersi sempre scrupolosamente alle seguenti misure
di sicurezza, al fine di ridurre il rischio di shock elettrici,
lesioni personali o incendi. Il produttore non sarà ritenuto
responsabile relativamente a eventuali lesioni personali
o danni materiali causati dalla mancata conformità alle
precauzioni e alle norme di sicurezza. Prima di utilizzare
il prodotto, è importante leggere attentamente tutte le
istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future
o nuovi utilizzatori.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
AVVERTENZE
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, ovvero persone prive di esperienza e conoscenza, solo
se supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del dispositivo
e consapevoli dei possibili rischi. Non lasciare che i bambini
giochino con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di
manutenzione ordinaria potranno essere eseguite dai bambini
solo se supervisionati da un adulto.
- Non conservare e non utilizzare l’apparecchio in ambienti
umidi.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Non utilizzare l’apparecchio in presenza di fumi e/o liquidi
esplosivi e/o infiammabili.
- Non provare a riparare o a disassemblare l’apparecchio.
- Non utilizzare mai l’apparecchio in caso di funzionamento non
corretto o caduta in acqua.
- Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per la destinazione
d’uso prevista. Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da
quelli descritti nel presente manuale. Le operazioni di pulizia
e di manutenzione ordinaria potranno essere eseguite dai
bambini solo se supervisionati da un adulto.
-
Per motivi di sicurezza, tenere i materiali di imballaggio
(sacchetti di plastica, scatole, polistirolo, ecc.) fuori
dalla portata dei bambini.
- Leggere il manuale d’uso.
- Se, dopo aver disimballato il prodotto, si osservano segni
di danneggiamento causati dal trasporto, contattare
immediatamente il rivenditore.
PULITORE FACCIALE
IT
Leggere i manuali d’uso.
Questo simbolo indica che l’alimentazione/la potenza in
uscita dal prodotto è corrente diretta.
I materiali di imballaggio possono essere riutilizzati
o riciclati. Smaltire correttamente i materiali di
imballaggio che non sono più necessari.
Il produttore dei materiali di imballaggio contribuisce al
pagamento dei costi di separazione e di riciclaggio dei
rifiuti tramite il sistema “Green Dot”.
Dichiarazione di conformità. I prodotti contrassegnati
con questo simbolo sono conformi ai regolamenti in
vigore nel Regno Unito. La dichiarazione di conformità
UKCA può essere richiesta al produttore.
Se durante la rimozione dell’imballaggio si osservano
segni di danneggiamento causati dal trasporto,
contattare immediatamente il rivenditore.
Dichiarazione di conformità. I prodotti contrassegnati
con questo simbolo sono conformi ai regolamenti
comunitari in vigore nello Spazio economico europeo.
La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta
al produttore.

-
I materiali di imballaggio possono essere riutilizzati o
riciclati. Smaltire correttamente i materiali di imballaggio
che non sono più necessari.
- Non utilizzare il dispositivo in forni da cucina o a microonde.
- Non utilizzare in caso di pelle irritata. Interrompere l’utilizzo
in caso di irritazione della pelle.
- Prestare particolare attenzione durante l’utilizzo sul
contorno occhi.
- L’apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico.
- Conservare il presente manuale di istruzioni per eventuali
consultazioni future. Contattare il produttore per ottenere il
manuale d’istruzioni in un altro formato.
SICUREZZA DELLE BATTERIE
- Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili.
- In caso di contatto con l’acido della batteria, sciacquare
immediatamente le aree interessate con abbondante acqua
pulita e consultare al più presto un medico qualora dovessero
verificarsi reazioni avverse impreviste.
- Non provocare cortocircuiti e non disassemblare le batterie.
- Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
- Avvertenza: gettare immediatamente le batterie usate. Tenere
le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se
si ritiene che le batterie siano state ingerite o introdotte in
una qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente
un medico.
- Non esporre le batterie all’acqua.
- Non esporre le batterie al fuoco o a fonti di calore eccessivo.
DATI TECNICI
- Batteria da 3,7 V 150 mAh
- Potenza: 1,2 W
- 5 livelli di intensità
- Grado di impermeabilità IPX7: immersione fino a 1 m di
profondità per massimo 30 minuti, non deve presentare
penetrazione di acqua
- Include cavo di caricamento USB
- Durata caricamento: 1-1,5 ore
CARATTERISTICHE GENERALI
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le
presenti istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per
eventuali consultazioni future.
1. Zona di pulizia di precisione
2. Zona di pulizia generale
3. Pulsante di accensione/spegnimento
4. Pulsante + per aumentare il livello di intensità
5. Pulsante – per diminuire il livello di intensità
(5 livelli di insensibilità)
6. Porta di caricamento (posteriore) resistente all’acqua
7. Cavo di caricamento USB
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti articoli:
- Pulitore viso ricaricabile, cavo di caricamento USB
- Manuale d’uso: leggere le presenti istruzioni prima dell’uso.

UTILIZZO
Cosa fare in caso di primo utilizzo:
- Rimuovere i materiali di imballaggio e verificare che il
dispositivo non sia danneggiato.
- Non utilizzare il dispositivo in caso di danneggiamento, ma
restituirlo immediatamente al rivenditore.
- Non esporre mai il dispositivo a temperature inferiori a -10°C
o superiori a +40 °C per periodi di tempo prolungati.
DESTINAZIONE D’USO
Avvertenza. Uso esterno.
- L’apparecchio è stato concepito esclusivamente per la pulizia
di pelle umana.
-
Un utilizzo non corretto del dispositivo potrebbe causare
seri pericoli.
- Accendere l’apparecchio e appoggiarlo delicatamente sulla
superficie della pelle. Non è necessario esercitare una
pressione eccessiva sull’apparecchio.
- Modalità pulizia.
- Premere il pulsante – per la modalità di pulizia con un livello
di intensità inferiore.
- Premere il pulsante + per la modalità di pulizia con un livello
di intensità superiore
1. APPLICARE L’APPARECCHIO
2. PULIRE LE SEGUENTI ZONE: Pulire il mento e la guancia
compiendo movimenti circolari e ripetendo l’operazione
dall’altro lato. Partendo dal centro, pulire la fronte
compiendo movimenti delicati e circolari verso l’esterno.
Pulire il naso scivolando verso l’alto e verso il basso su un
lato e successivamente sull’altro. Pulire delicatamente l’area
del contorno occhi compiendo movimenti verso l’esterno e
riducendo l’intensità delle pulsazioni.
3.
SCIACQUARE e asciugare il viso per completare la
routine di pulizia.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA RICARICABILE
-
In caso di primo utilizzo, caricare completamente la
batteria ricaricabile.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
- Prima del caricamento, assicurarsi che la porta di caricamento
e il caricatore siano privi di acqua e di residui dell’apparec-
chio. Non caricare l’apparecchio in luoghi in cui il dispositivo o
il caricatore potrebbe cadere in acqua.
- NON utilizzare l’apparecchio durante il caricamento e NON
caricarlo per più di 12 ore. Utilizzare esclusivamente il cavo di
caricamento fornito in dotazione.
- Collegare il cavo di caricamento a un punto di caricamento.
L’operazione richiede circa 1,5 ore.
- AVVERTENZA: non rimuovere la batteria.
PULIZIA
Spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Utilizzare un
panno morbido e leggermente inumidito per pulire le superfici
dell’apparecchio. Fare in modo che acqua e altri liquidi non
penetrino all’interno dell’unità. Non toccare questa parte
quando il dispositivo è acceso o subito dopo lo spegnimento.
CONSERVAZIONE
Spegnere l’apparecchio, lasciarlo raffreddare e conservarlo nella
relativa confezione o in un luogo asciutto. Non conservare mai il
prodotto quando è ancora caldo.
SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cosmopolitan Personal Care Product manuals

Cosmopolitan
Cosmopolitan VRD928982397 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan 526014 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan COSPA06 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan callus remover User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan COSPA07 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan VRD928982399 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan COSPA09 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan D928982395 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan KLR928981480 User manual

Cosmopolitan
Cosmopolitan KLR928981479 User manual