Costway NP10569 User manual

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
NP10569
Solar Shower / Solardusche
/ Douche Solaire / Ducha Solar Exterior / Doccia Solare all'Aperto
/ Zewnętrzny prysznic solarny
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógłoferowaćjeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄOBSŁUGĘKLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk

EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A x1 B x1 C x1
D x1 E x1 F x4
G x1 H x1
J x1 K x4 L x1
M x1
I x2
Ø 19 mm
Ø 19 mm
Ø 24 mm
Ø12/40
M10x25
INITIAL SET UP OF THE SOLAR SHOWER
1. Open the handle and turn it to position "hot”. This ensures that no
air pockets are trapped in the hoses while filling with water.
3. When the water flows out of the shower head (D), turn the handle
off. Now the solar shower begins to heat the water.
4. Depending on available sunlight and outside temperature, the solar
shower will take about two hours to fully heat the water.
5. Water temperature in the solar shower can reach up to 60 (140 )
during strong sunshine.
WARNING: To avoid scald, pay attention to turning the handle to
"cold" water position before using the solar shower. Then adjust the
desired temperature.
N x1 O x1
A
OM
N
B
H
K
C
D
E
L
F
F
F
F
G
1. Choose a location which will receive as much as possible sunlight
for your solar shower.
2. Mount the lower stand with shower base(B) to concrete slab or
wood base with four bolts, washers and nuts (K). We recommend to
use wrench.
3. Attach shower head (D) with gasket (G) to the extension pipe (E).
Attach the extension pipe (E) with gasket (F) to the diverter (L).
Attach the diverter (L) with gasket (F) into the thread of the upper
stand (A). Adjust this parts only with your hands. Do not use a
wrench. Connect the diverter (L) and the hand shower (N) by shower
hose (M). Attach the holder (O) to the upper stand (A), and then put
the hand shower (N) on the holder (O).
4. Put the O-ring (C) onto the lower stand (B).
5. Lift the upper stand (A) onto the lower stand (B). Connect the
hoses.
6. Turn the locking ring clockwise to connect the two stands (A+B).
Handle and shower head (D) need to face the same direction.
7. Attach footwash (H) with gasket (F) to the lower stand (B).
02 03
J2
J1
PI
I
OR
J
1
J
2
P x1
Ø 24 mm
some minutes to fill up the solar showe r.
2. Attach your garden hose to the hose connector (J1 General standard
water to fill the solar shower. It will takeor J2 US standard).Turn on the

MONTAGEANLEITUNG
1. Wählen Sie einen Standort für Ihre Solardusche, der möglichst viel
Sonnenlicht erhält.
2. Befestigen Sie den unteren Ständer mit Duschboden (B) mit vier Schrau-
ben, Unterlegscheiben und Muttern (K) auf einer Betonplatte oder einem
Holzsockel. Wir empfehlen die Verwendung eines Schraubenschlüssels.
3. Befestigen Sie den Duschkopf (D) mit der Dichtung (G) am Verlängerungs-
rohr (E). Befestigen Sie das Verlängerungsrohr (E) mit der Dichtung (F) an
der Umlenkung (L). Befestigen Sie den Umsteller (L) mit der Dichtung (F) im
Gewinde des oberen Standfußes (A). Stellen Sie diese Teile nur mit den
Händen ein. Verwenden Sie keinen Schraubenschlüssel. Verbinden Sie den
Umsteller (L) und die Handbrause (N) mit dem Brauseschlauch (M). Befesti-
gen Sie den Halter (O) am oberen Standfuß (A) und setzen Sie die Hand-
brause (N) auf den Halter (O).
4. Setzen Sie den O-Ring (C) auf den unteren Ständer (B).
5. Heben Sie den oberen Ständer (A) auf den unteren Ständer (B). Schließen
Sie die Schläuche an.
6. Drehen Sie den Verschlussring im Uhrzeigersinn, um die beiden Ständer
(A+B) zu verbinden. Griff und Duschkopf (D) müssen in die gleiche Richtung
zeigen.
7. Befestigen Sie die Fußwaschanlage (H) mit Dichtung (F) am unteren
Standfuß (B).
ERSTMALIGE EINRICHTUNG DER SOLARDUSCHE
1. Öffnen Sie den Griff und drehen Sie ihn auf die Position "hot". Dadurch wird
sichergestellt, dass beim Befüllen mit Wasser keine Luftblasen in den
Schläuchen eingeschlossen werden.
gefüllt ist.
Solardusche zu füllen. Es wird einige Minuten dauern, bis die Solardusche
3. Wenn das Wasser aus dem Duschkopf (D) fließt, drehen Sie den Griff ab.
Jetzt beginnt die Solardusche, das Wasser zu erwärmen.
4. Je nach Sonneneinstrahlung und Außentemperatur braucht die Solardusche
etwa zwei Stunden, um das Wasser vollständig aufzuheizen.
5. Die Wassertemperatur in der Solardusche kann bei starkem Sonnenschein
bis zu 60 erreichen.
WARNUNG: Um Verbrühungen zu vermeiden, achten Sie darauf, den Griff in
die Position "cold" Wasser zu drehen, bevor Sie die Solardusche benutzen.
Stellen Sie dann die gewünschte Temperatur ein.
DE
ATTENTION:
WINTERIZATION
1. Turn off and disconnect the garden hose.
2. Open the handle and turn it to position “hot”to allow the water to
drain out of the hoses and solar shower (This takes app.8-10
minutes). Do not tough or turn the handle while draining, otherwise
the water will stop draining out.
3. Turn the locking ring counter- clockwise to unthread the upper
stand (A) from the lower stand (B). After this, please disconnect the
hose connection. Now the water in the solar shower can run out.
4. Dissemble the lower stand (B) and pour the remaining water out of
the solar shower.
5. Clean and dry all solar shower parts.
6. Store all solar shower parts indoors and in a dry place during
winter season to prevent frostbite.
- Do not use salt or other anti freezing methods.
- Recommended water pressure:maximum 3.5 bars (50psi).Without
any circumstances should the solar shower be operated by an
additional pump or domestic water supply.
- The heating of the water results an expansion of the water. This
allows the water to escape minimally out of the shower head.
- When initial use the shower, in order to get rid of plastic and oil
smell, please let water run out for several minutes and clean the
shower inner parts with flowing water.
04 05
2. Schließen Sie Ihren Gartenschlauch an den Schlauchanschluss an (J1
General Standard oder J2 US Standard).Drehen Sie das Wasser auf, um die

ACHTUNG
WINTERLIERUNG
1. Schalten Sie den Gartenschlauch aus und ziehen Sie ihn ab.
2. Öffnen Sie den Griff und drehen Sie ihn auf die Position "hot", damit das
Wasser aus den Schläuchen und der Solardusche abfließen kann (dies dauert
ca. 8-10 Minuten). Drehen Sie den Griff während des Ablassens nicht hart, da
sonst das Wasser nicht mehr abläuft.
3. Drehen Sie den Verriegelungsring gegen den Uhrzeigersinn, um den
oberen Ständer (A) vom unteren Ständer (B) abzuschrauben. Danach
trennen Sie bitte den Schlauchanschluss. Nun kann das Wasser in der
Solardusche ablaufen.
4. Demontieren Sie den unteren Standfuß (B) und gießen Sie das restliche
Wasser aus der Solardusche.
5. Reinigen und trocknen Sie alle Teile der Solardusche.
6. Lagern Sie alle Teile der Solardusche im Winter drinnen und an einem
trockenen Ort, um Erfrierungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie kein Salz oder andere Gefrierschutzmittel.
- Empfohlener Wasserdruck: maximal 3,5 bar. Die Solardusche darf unter
keinen Umständen mit einer zusätzlichen Pumpe oder einer
Hauswasserleitung betrieben werden.
- Die Erwärmung des Wassers führt zu einer Ausdehnung des Wassers.
Dadurch kann das Wasser nur minimal aus dem Duschkopf austreten.
- Um Plastik- und Ölgeruch zu entfernen, lassen Sie bitte bei der
Erstbenutzung der Dusche das Wasser einige Minuten ablaufen und reinigen
Sie das Innere der Dusche mit fließendem Wasser.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Choisissez un emplacement qui recevra le plus de lumière possible pour
votre douche solaire.
2. Montez le support inférieur avec la base de douche (B) sur une dalle de
béton ou une base en bois avec quatre boulons, rondelles et écrous (K). Nous
vous recommandons d'utiliser une clé.
3. Fixez la pomme de douche (D) avec le joint (G) au tuyau de rallonge (E).
Fixez le tuyau d'extension (E) avec le joint (F) au déviateur (L). Fixez l'inver-
seur (L) avec le joint (F) dans le filetage du support supérieur (A). Ajustez
ces pièces uniquement avec vos mains. N'utilisez pas de clé. Connectez
l'inverseur (L) et la douchette (N) par le tuyau de douche (M). Fixez le
support (O) au support supérieur (A), puis placez la douchette (N) sur le
support (O).
4. Placez le joint torique (C) sur le support inférieur (B).
5. Soulevez le support supérieur (A) sur le support inférieur (B). Connectez
les tuyaux.
6. Tournez la bague de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre
pour connecter les deux supports (A+B), la poignée et la pomme de douche
(D) doivent être orientées dans la même direction.
7. Fixez le rince-pieds (H) avec le joint (F) au support inférieur (B).
INSTALLATION INITIALE DE LA DOUCHE SOLAIRE
1. Ouvrez la poignée et tournez-la en position « hot (chaud) ». Cela garantit
qu'aucune poche d'air ne reste emprisonnée dans les tuyaux lors du
remplissage d'eau.
3. Lorsque l'eau s'écoule de la pomme de douche (D), fermez la poignée, la
douche solaire commence alors à chauffer l'eau.
4. Selon la lumière du soleil disponible et la température extérieure, la douche
solaire prendra environ deux heures pour chauffer complètement l'eau.
5. La température de l'eau dans la douche solaire peut atteindre jusqu'à 60
en cas de fort ensoleillement.
ATTENTION : Pour éviter les brûlures, veillez à tourner la poignée en position
eau « cold (froide) » avant d'utiliser la douche solaire. Réglez ensuite la
température souhaitée.
FR
06 07
2. Fixez votre tuyau d'arrosage au connecteur de tuyau (norme
générale J1 ou norme américaine J2). Ouvrez l'eaupour remplir
la douche solaire. Il faud ra quelques minutes pour remplir
la douche solaire.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Elija un lugar que reciba la mayor cantidad posible de luz solar para su
ducha solar.
2. Monte el soporte inferior con la base de ducha (B) en la losa de hormigón
o en la base de madera con cuatro pernos, arandelas y tuercas (K). Se
recomienda utilizar una llave.
3. Fije la alcachofa de ducha (D) con la arandela (G) al tubo de extensión (E).
Fije el tubo de extensión (E) con la arandela (F) al desviador (L). Fije el
desviador (L) con la arandela (F) en la rosca del soporte superior (A). Ajuste
estas piezas solo con las manos. No utilice una llave. Conecte el desviador (L)
y la ducha de mano (N) mediante la manguera de ducha (M). Fije el soporte
(O) al soporte superior (A) y, a continuación, coloque la ducha de mano (N)
en el soporte (O).
4. Coloque el anillo (C) en el soporte inferior (B).
5. Conecte el soporte superior (A) con el soporte inferior (B). Conecte las
mangueras.
6. Gire el anillo de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj para conectar
los dos soportes (A+B). La manija y la alcachofa de ducha (D) deben estar
orientadas en la misma dirección.
7. Fije el grifo (H) con la arandela (F) al soporte inferior (B).
AJUSTE INICIAL DE LA DUCHA SOLAR
1. Abra la manija y gírela hasta la posición de agua "hot" ("caliente"). Esto
asegura que no queden bolsas de aire atrapadas en los tubos mientras se
llenan de agua.
3. Cuando el agua salga por la alcachofa de la ducha (D), cierre la manija.
Ahora la ducha solar comienza a calentar el agua.
4. Dependiendo de la luz solar disponible y de la temperatura exterior, la ducha
solar tardará unas dos horas en calentar completamente el agua.
5. La temperatura del agua en la ducha solar puede alcanzar hasta 60
durante la luz solar fuerte.
ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, preste atención a girar la manija a la
posición de agua "cold" ("fría") antes de utilizar la ducha solar. A continuación,
ajuste la temperatura deseada.
ES
ATTENTION
HIVERNAGE
1. Éteignez et débranchez le tuyau d'arrosage.
2. Ouvrez la poignée et tournez-la en position « hot » pour permettre à l'eau
de s'écouler des tuyaux et de la douche solaire (cela prend environ 8 à 10
minutes). Ne forcez pas ou ne tournez pas la poignée pendant la vidange,
sinon l'eau cessera de s'écouler.
3. Tournez la bague de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour dévisser le support supérieur (A) du support inférieur (B). Après
cela, veuillez débrancher le raccord du tuyau. Maintenant, l'eau de la douche
solaire peut s'écouler.
4. Démontez le support inférieur (B) et versez l'eau restante de la douche
solaire.
5. Nettoyez et séchez toutes les pièces de la douche solaire.
6. Rangez toutes les pièces de la douche solaire à l'intérieur et dans un
endroit sec pendant la saison hivernale pour éviter les engelures.
- N'utilisez pas de sel ou d'autres méthodes antigel.
- Pression d'eau recommandée : maximum 3,5 bars. En aucun cas, la douche
solaire ne doit être alimentée par une pompe supplémentaire ou une
alimentation en eau domestique.
- Le chauffage de l'eau entraîne une dilatation de l'eau. Cela permet à l'eau
de s'échapper au minimum de la pomme de douche.
- Lors de la première utilisation de la douche, afin de se débarrasser de
l'odeur de plastique et d'huile, veuillez laisser couler l'eau pendant plusieurs
minutes et nettoyer les parties intérieures de la douche avec de l'eau
courante.
08 09
2. Conecte su manguera de jardín al conector de manguera (J1 Estándar
General o J2 Estándar Estadounidense). Abra elagua para llenar
la ducha solar. Tardará algunos minutos en llenar la ducha solar.

Istruzioni di Montaggio
1. Scegliere un luogo che riceva la maggior quantità possibile di luce solare
per la doccia solare.
2. Montare il supporto inferiore con la base della doccia (B) alla lastra di
cemento o alla base di legno con quattro bulloni, rondelle e dadi (K). Racco-
mandiamo di usare una chiave.
3. Fissare il soffione (D) con la rondella (G) al tubo di prolunga (E). Attaccare
il tubo di prolunga (E) con la rondella (F) al raccordo (L). Fissare il raccordo
(L) con la rondella (F) nella filettatura del supporto superiore (A). Regolare
queste parti solo con le mani. Non utilizzare una chiave. Collegare il raccordo
(L) e la doccetta (N) tramite il tubo della doccia (M). Attaccare il supporto (O)
al supporto superiore (A), e poi mettere la doccetta (N) sul supporto (O).
4. Mettere l'anello (C) sul supporto inferiore (B).
5. Collegare il supporto superiore (A) con il supporto inferiore (B). Collegare i
tubi flessibili.
6. Girare l'anello di bloccaggio in senso orario per collegare i due supporti
(A+B). La maniglia e il soffione (D) devono essere rivolti nella stessa direzi-
one.
7. Fissare il rubinetto (H) con la rondella (F) al supporto inferiore (B).
Impostazione iniziale della doccia solare
1. Aprire la maniglia e girarla in posizione "caldo". Questo assicura che non ci
siano sacche d'aria intrappolate nei tubi mentre si riempie d'acqua.
3. Quando l'acqua esce dal soffione (D), chiudere la maniglia. Ora la doccia
solare comincia a riscaldare l'acqua.
4. A seconda della luce solare disponibile e della temperatura esterna, la doccia
solare impiegherà circa due ore per riscaldare completamente l'acqua.
5. La temperatura dell'acqua nella doccia solare può raggiungere fino a 60
durante il forte sole.
AVVERTENZA: Per evitare scottature, fare attenzione a girare la maniglia in
posizione acqua "fredda" prima di usare la doccia solare. Poi regolare la
temperatura desiderata.
IT
ATENCIÓN
PARA EL INVIERNO
1. Cierre y desconecte la manguera de jardín.
2. Abra la manija y gírela a la posición de agua "caliente" para permitir que el
agua salga de las mangueras y de la ducha solar (esto tarda aproximadamente
8-10 minutos). No cierre ni gire la manija mientras se drena, de lo contrario el
agua dejará de salir.
3. Gire el anillo de bloqueo en sentido contrario a las agujas del reloj para
desenroscar el soporte superior (A) del soporte inferior (B). Después de esto,
desconecte la conexión de manguera. Ahora el agua de la ducha solar puede
salirse.
4. Desmonte el soporte inferior (B) y vacíe el agua restante de la ducha solar.
5. Limpie y seque todas las piezas de la ducha solar.
6. Guarde todas las piezas de la ducha solar en el interior y en un lugar seco
durante la temporada de invierno para evitar la congelación.
- No utilice sal u otros métodos anticongelantes.
- Presión de agua recomendada: máximo 3,5 bares. En ningún caso la ducha
solar debe funcionar con una bomba adicional o con el suministro de agua
doméstico.
- El calentamiento del agua provoca una expansión de agua. Esto permite
que el agua salga mínimamente por la alcachofa de la ducha.
- Durante el primer uso de la ducha, para eliminar el olor a plástico y a
aceite, deje correr el agua durante varios minutos y limpie las partes
interiores de la ducha con agua corriente.
10 11
2. Collegare il tuo tubo da giardino al connettore del tubo (J1 Standard
Generale o J2 Standard Americano).Aprire l'acqua per riempire la
doccia solare. Civorranno alcuni minuti perriempire la doccia solare.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU
1. Wybierz miejsce, w którym do prysznica solarnego będzie docierać jak
najwięcej światła słonecznego.
2. Przymocuj dolny słupek z podstawą (B) do betonowego lub drewnianego
podłoża za pomocą czterech śrub, podkładek i nakrętek (K). Zalecamy użycie
klucza.
3. Przymocuj głowicę prysznicową (D) z uszczelką (G) do przedłużki (E).
Następnie przymocuj przedłużkę (E) z uszczelką (F) do trójnika (L).
Przymocuj trójnik (L) z uszczelką (F) do gwintu górnego słupka (A). Dokręcaj
części rękami, nie używaj klucza. Podłącz słuchawkę prysznicową (N) do
trójnika (L) za pomocą węża (M). Na końcu zamocuj uchwyt (O) na górnym
słupku (A) i umieść w nim słuchawkę prysznicową (N).
4. Zamocuj pierścień uszczelniający (C) na dolnym słupku (B).
5. Połącz górny słupek (A) z dolnym (B), a następnie podłącz węże grzewcze
do prysznica.
6. Obróć pierścień blokujący zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby
połączyć dwa słupki (A+B). Zawór i głowica prysznicowa (D) muszą być
zwrócone w tym samym kierunku.
7. Przymocuj kran (H) z uszczelką (F) do dolnego słupka (B).
WSTĘPNA KONFIGURACJA PRYSZNICA SOLARNEGO
1. Otwórz zawór do pozycji „gorąca woda”. Gwarantuje to, że podczas
napełniania wodą w wężach grzewczych nie powstaną kieszenie powietrzne.
3. Gdy woda wypłynie z głowicy prysznicowej (D), zamknij zawór. Teraz
prysznic solarny zaczyna podgrzewać wodę.
4. W zależności od ilości światła słonecznego i temperatury zewnętrznej, pełne
podgrzanie wody przez prysznic solarny zajmie około dwóch godzin.
5. Temperatura wody w prysznicu solarnym może osiągnąć nawet 60
podczas silnego nasłonecznienia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć oparzeń, przed skorzystaniem z prysznica
słonecznego przekręć zawór do pozycji „zimna woda”. Następnie dostosuj
temperaturę.
PL
Attenzione
Smontaggio
1. Spegnere e scollegare il tubo da giardino.
2. Aprire la maniglia e girarla in posizione "caldo" per permettere all'acqua di
defluire dai tubi e dalla doccia solare (questo richiede circa 8-10 minuti). Non
spegnere o girare la maniglia durante lo scarico, altrimenti l'acqua smetterà
di uscire.
3. Girare l'anello di bloccaggio in senso antiorario per sfilare il supporto
superiore (A) dal supporto inferiore (B). Dopo questo, si prega di scollegare il
collegamento del tubo flessibile. Ora l'acqua della doccia solare può finire.
4. Smontare il supporto inferiore (B) e scaricare l'acqua rimanente dalla
doccia solare.
5. Pulire e asciugare tutte le parti della doccia solare.
6. Conservare tutte le parti della doccia solare al chiuso e in un luogo asciutto
durante la stagione invernale per evitare il congelamento.
● Non usare sale o altri metodi antigelo.
● Pressione dell'acqua raccomandata: massimo 3,5 bar. In nessun caso la
doccia solare deve essere azionata da una pompa supplementare o da una
fornitura di acqua domestica.
● Il riscaldamento dell'acqua provoca un'espansione dell'acqua. Questo
permette all'acqua di uscire minimamente dal soffione della doccia.
● Durante l'uso iniziale del prodotto, per eliminare l'odore di plastica e di olio,
si prega di lasciare scorrere l'acqua per alcuni minuti e di pulire le parti
interne della doccia con acqua corrente.
12 13
2. Połącz wąż ogrodowy do przyłącza węża ogrodowego (norma ogólna
J1lub norma amerykańska J2). Odkręć wodę,aby napełnić prysznic
solarny. Napełnienie prysznica zajmie kilka minut.

UWAGA
PRZECHOWYWANIE W SEZONIE ZIMOWYM
1. Zakręć wodę i odłącz wąż ogrodowy od prysznica.
2. Otwórz zawór i obróć go do pozycji „gorąca woda”, tak aby mogła spłynąć
z węży grzewczych i elementów prysznica solarnego (zajmuje to około 8-10
minut). Nie zamykaj ani nie obracaj zaworu podczas opróżniania, w
przeciwnym razie woda przestanie spływać.
3. Obróć pierścień blokujący w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby odkręcić górny słupek (A) od dolnego (B). Następnie odłącz
złącze węża grzewczego. Teraz woda może wypłynąć z prysznica solarnego.
4. Zdemontuj dolny słupek (B) i spuść pozostałą wodę z prysznica solarnego.
5. Oczyść i osusz wszystkie części prysznica solarnego.
6. W sezonie zimowym przechowuj wszystkie części prysznica solarnego w
suchym pomieszczeniu.
- Nie używaj soli ani innych środków zapobiegających zamarzaniu.
- Zalecane ciśnienie wody: maksymalnie 3,5 bara. Prysznic solarny musi być
zasilany dodatkową pompą lub z przyłącza wody bieżącej.
- Podgrzanie wody powoduje jej rozszerzanie się. Dzięki temu woda
wydostaje się z głowicy prysznicowej.
- Przy pierwszym korzystaniu z prysznica oraz w celu pozbycia się zapachu
plastiku i oleju należy odczekać kilka minut, aż część wody spłynie i wyczyści
części wewnętrzne prysznica.
14
Table of contents
Other Costway Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Delta
Delta 2689-THD quick start guide

Delta
Delta MGM - Mandarin Towers T3090-LPU quick start guide

Zenna Home
Zenna Home 35603SS06 installation instructions

Signature Hardware
Signature Hardware Beasley 948570 quick start guide

agape
agape SEN AKIT680B Assembly instructions

Fleurco
Fleurco ALR32 installation manual