CTC Union CLATRONIC DR 2751 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
DÖRRER
Droger • Machine à lyophiliser • Essiccatore • Desecador • Dissecador • Tørrer
Food Dehydrator • Suszarka • Sušička ovoce • Aszaló • Cушилка для фруктов
Dro
g
er • Machi
n
F
ood Deh
y
drato
r
R
R
e
er
в
в
DR 2751
05-DR 2751.indd 105-DR 2751.indd 1 13.08.2008 11:49:10 Uhr13.08.2008 11:49:10 Uhr

2
DEUTSCH
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen-
einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor-
denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel-
ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Stellen Sie das Gerät während der Anwendung nicht in der
Nähe von z.B. Wänden oder Gardinen auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Metall-Oberflächen (z. B.
Spüle)
• Schalten Sie das Gerät bitte immer erst aus, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
• Tauchen Sie den Deckel des Trockenobst-Bereiters bitte nie
in Wasser ein.
Vor der Inbetriebnahme
• Entnehmen Sie, wenn vorhanden alle Verpackungs- bzw.
Transportsicherungen aus dem Gerät. Reiben Sie alle Teile
mit einem feuchten Tuch ab. Dies entfernt Staub, der sich
während des Transports dort angesammelt haben könnte.
Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz. Die Angaben
hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, rutschfeste Fläche.
Das Trocknen von Lebensmitteln
Das Trocknen von Lebensmitteln ist ein effizienter Weg, um
Obst, Gemüse, Kräuter, Fleisch und Anderes haltbar zu ma-
chen. Die Aufbewahrung getrockneter Lebensmittel ist einfach
und benötigt wenig Lagerraum. Die Haltbarkeit kann durch die
Lagerung in luftdichten Behältern noch verlängert werden.
Bitte beachten Sie, dass Lebensmittel, die Sie zu Hause in
Ihrem Trockenobstbereiter hergestellt haben, anders aussehen
können als Fertigprodukte, die Sie im Supermarkt oder Bio-
Geschäft kaufen. Die Ursache hierfür liegt darin, dass Sie in
Ihrem Trockenobstbereiter weder künstliche Farbstoffe noch
Konservierungsmittel benutzen.
Sie können den Trockenprozess auch (teilweise) wieder
rückgängig machen, indem Sie getrocknetes Obst oder Gemüse
einfach in kaltem Wasser einweichen oder mitkochen.
Trocknen von Obst und Gemüse
1. Bitte waschen Sie das Obst bzw. Gemüse gründlich.
2. Entfernen Sie ggf. Kerne, Steine und alle schadhaften
Stellen.
3. Schneiden, raspeln Sie Ihre Lebensmittel die Sie trocknen
möchten in gewünschte Stücke (z.B. Aprikosen in Hälften
schneiden).
4. Je nach Wunsch können Sie Gemüse vorblanchieren, Obst
mit etwas Zitrone, Zucker, Zimt, Honig oder Kokosnuss-
Raspeln beträufeln.
5. Obst mit natürlich gewachster Schale (z. B. Trauben und
Feigen) und langen Garzeiten sollte blanchiert werden.
6. Legen Sie die Früchte so auf das/die Gitter, dass die
Früchte sich nicht berühren. Jedes Gitter kann ca. 3 klein
geschnittene Äpfel aufnehmen.
7. Sie können bis zu 5 Gitter gleichzeitig benutzen.
8. Legen Sie den Deckel auf und schließen Sie das Gerät.
9. Schalten Sie den Trockenobst-Bereiter mit dem EIN-/AUS
Schalter ein.
Bitte beachten Sie, dass die Trocknungszeiten auch von der
Umgebungstemperatur abhängen. Einige Lebensmittel benöti-
gen bis zu 12 Stunden.
05-DR 2751.indd 205-DR 2751.indd 2 13.08.2008 11:49:13 Uhr13.08.2008 11:49:13 Uhr

3
DEUTSCH
DEUTSCH
Trocknen von Fleisch
1. Entfernen Sie Fett und Sehnen vom Fleisch. Schneiden Sie
das Fleisch dann in schmale Streifen
2. Marinieren Sie das Fleisch für 6-8 Stunden.
3. Legen Sie die Streifen auf das/die Gitter
4. Auch hier können bis zu 5 Gitter gleichzeitig benutzen.
5. Legen Sie den Deckel auf und schließen Sie das Gerät.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS Schalter ein.
Auch hier hängt die Trocknungszeit von der Umgebungstempe-
ratur ab. Fleisch benötigt ca. 8-10 Stunden.
Bevor Sie prüfen, ob Ihr Lebensmittel ausreichend getrock-
net ist, sollten Sie es für einige Zeit kühl lagern. Getrocknete
Lebensmittel sollten sich fest anfühlen. Bitte achten Sie darauf,
dass keine weichen Stellen vorhanden sind.
Trocknen von Blütenblättern und Kräutern
1. Schneiden Sie die Blumen/Kräuter, wenn möglich am
späten Nachmittag (bitte nicht früh am Morgen, da sich
dann noch zu viel Feuchtigkeit (Tau) auf den Blütenblättern /
Kräutern befindet.
2. Suchen Sie Blüten bzw. Kräuter aus, die fest und noch nicht
ganz aufgeblüht sind. Vollständig aufgeblühte Blumen verlie-
ren während des Trocknens die Blütenblätter. Bei Kräutern
können Sie sowohl ganze Kräuterstiele als auch einzelne
Blätter verwenden.
3. Legen Sie das/die Gitter dünn mit den Blüten aus.
4. Gehen Sie jetzt vor, wie unter Punkt 7 bis 8 (Trocknen von
Obst und Gemüse) beschrieben.
5. Um aus Ihrengetrockneten Blüten ein Potpourri herzustellen,
geben Sie die getrockneten Blumen bzw. Blütenblätter in
einen luftdicht verschließbaren Behälter (vorzugsweise aus
Glas).
Reinigen
1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
2. Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit
einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel.
3. Die Gitter können Sie wie gewohnt im Spülbad reinigen. Bit-
te benutzen Sie keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel.
Technische Daten
Modell:..............................................................................DR 2751
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:............................................................ 250 W
Schutzklasse:.............................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................1,66 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät DR 2751 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne-
tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befindet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan-
tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd-
ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin-
gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa-
ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach-
gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst-
stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Ga-
rantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadens-
ersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt. Stand 03 2008
05-DR 2751.indd 305-DR 2751.indd 3 13.08.2008 11:49:13 Uhr13.08.2008 11:49:13 Uhr

4
DEUTSCH
DEUTSCH
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei-
sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service-
portal. www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-
tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor-
tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und
den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge-
rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-
schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-DR 2751.indd 405-DR 2751.indd 4 13.08.2008 11:49:13 Uhr13.08.2008 11:49:13 Uhr

5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-
voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver-
toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zet het apparaat tijdens het gebruik nooit in de buurt van
bijv. muren of gordijnen.
• Zet het apparaat niet op een metalen ondergrond (bijv.
gootsteenblad)
• Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u de netsteker
uit de contactdoos trekt.
• Dompel het deksel van de fruitdroger nooit onder water.
Vóór de ingebruikname
• Verwijder alle eventuele verpakkingsresten en transportbe-
veiligingen uit het apparaat. Veeg alle onderdelen af met
een vochtige doek. Zo verwijdert u het stof dat zich daar
mogelijk tijdens het transport verzameld heeft. Plaats alle
onderdelen weer in omgekeerde volgorde in het apparaat.
• Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V 50 Hz. U vindt de desbetreffen-
de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
• Controleer of het apparaat in de uitgeschakelde stand staat.
• Plaats het apparaat op een droge, niet-gladde ondergrond.
Het drogen van levensmiddelen
Het drogen van levensmiddelen is een uitstekende manier om
fruit, groenten, kruiden, vlees en andere producten houdbaar
te maken. De bewaring van deze levensmiddelen is eenvoudig
en vraagt weinig bergruimte. De houdbaarheid kan nog worden
verlengd door het bewaren in luchtdichte containers (trommels,
dozen, blikken, potten).
U moet wel bedenken dat de levensmiddelen die u thuis droogt
er anders uitzien dan de kant-en-klaar-producten die u in de
supermarkt of de reformwinkel koopt. Dat komt omdat u in uw
droger geen kunstmatige kleurstoffen of conserveringsmiddelen
gebruikt.
U kunt het droogproces ook (ten dele) weer ongedaan maken
door het gedroogde fruit of de groente gewoon in koud water te
weken of mee te koken.
Fruit en groenten drogen
1. Was het fruit / de groenten zorgvuldig.
2. Verwijder eventuele pitten en alle slechte plekken.
3. Rasp of snijd de levensmiddelen die u wilt drogen in de
gewenste stukken (bijv. abrikozen in helften verdelen).
4. Al naargelang uw voorkeur kunt u groenten tevoren blan-
cheren of citroen, suiker, kaneel, honing of kokosrasp over
het fruit druppelen/strooien.
5. Fruit met natuurlijk gegroeide schil (bijv. druiven en vijgen)
en met lange gaartijden moet geblancheerd worden.
6. Leg de vruchten zodanig op het rooster dat zij elkaar onder-
ling niet raken. Op elk rooster passen ca. 3 kleingesneden
appels.
7. U kunt maximaal 5 roosters gelijktijdig gebruiken.
8. Plaats het deksel en sluit het apparaat.
9. Schakel de droger in met de AAN-/UIT-schakelaar.
Houd er rekening mee dat de droogtijden ook afhankelijk zijn
van de omgevingstemperatuur. De droogtijd voor sommige
levensmiddelen kan oplopen tot 12 uur.
05-DR 2751.indd 505-DR 2751.indd 5 13.08.2008 11:49:13 Uhr13.08.2008 11:49:13 Uhr

6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Vlees drogen
1. Verwijder vet en pezen van het vlees. Snijd het vlees vervol-
gens in smalle repen.
2. Leg het vlees 6 - 8 uur in een marinade.
3. Leg de repen op het/de rooster/s.
4. Ook hier kunt u maximaal 5 roosters gelijktijdig gebruiken.
5. Plaats het deksel en sluit het apparaat.
6. Schakel de droger in met de AAN-/UIT-schakelaar.
Ook hier is de droogtijd afhankelijk van de omgevingstemperatu-
ur. Voor vlees bedraagt de droogtijd ca. 8–10 uur.
Voordat u controleert of het vlees voldoende gedroogd is, moet
u het enkele uren op een koele plaats leggen. Gedroogde
levensmiddelen moeten stevig aanvoelen. U moet er goed op
letten dat nergens meer zachte plekken zijn.
Bloemblaadjes en kruiden drogen
1. Pluk/snijd de bloemen/kruiden zo mogelijk laat in de namid-
dag (nooit vroeg in de morgen omdat er dan nog te veel
dauw op de bloemblaadjes/kruiden ligt.
2. Zoek de bloemen of kruiden uit die vast en nog niet hele-
maal opengebloeid zijn. Volledig opgengebloeide bloemen
verliezen hun blaadjes bij het drogen. Bij kruiden kunt u
zowel hele kruidenstelen als losse blaadjes gebruiken.
3. Verdeel een dunne laag over het/de rooster/s.
4. Ga verder te werk zoals onder punt 7 - 8 (fruit en groenten
drogen) beschreven staat.
5. Om uw gedroogde bloemen te gebruiken voor een potpour-
ri, kunt u ze het best in een luchtdichte container bewaren
(bij voorkeur glas).
Reinigen
1. Onderbreek vóór de reiniging altijd de stroomtoevoer en
wacht tot het apparaat is afgekoeld.
2. Reinig de buitenzijde van het apparaat zo nodig met een
enigszins vochtige doek - zonder toevoegingen.
3. U kunt de roosters gewoon afwassen. Gebruik daarvoor
echter geen agressief reinigingsmiddel of schuurpoeder.
Technische gegevens
Model:...............................................................................DR 2751
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:...................................................... 250 W
Beschermingsklasse:.................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................1,66 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon-
strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-DR 2751.indd 605-DR 2751.indd 6 13.08.2008 11:49:13 Uhr13.08.2008 11:49:13 Uhr

7
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris-
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner à proximité d’un mur ou
de rideaux par exemple.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface métallique (par ex.
un évier).
• Eteignez toujours l’appareil avant de débrancher le câble
d’alimentation.
• Ne plongez jamais le couvercle de la machine dans l’eau.
Avant la première utilisation
• Retirez, le cas échéant, tous les emballages et sécurités
de transport de l’appareil. Essuyez toutes les pièces de
l’appareil avec un torchon humide. Cela permet d’éliminer
la poussière ayant pu se déposer pendant le transport. Re-
montez les pièces de l’appareil en procédant dans le sens
inverse.
• Branchez le câble dans une prise de courant en bon état de
fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Les données s’y rappor-
tant se trouvent sur la plaque signalétique.
• Veillez à ce que l’appareil soit arrêté.
• Placez l’appareil sur une surface sèche et antidérapante.
Pour lyophiliser des produits alimentaires
La lyophilisation de produits alimentaires est un moyen efficace
de conserver les fruits, légumes, herbes, viandes et autres. Le
rangement de produits alimentaires lyophilisés est facile et né-
cessite peu de place. La durée de conservation peut encore être
allongé grâce à un rangement dans des boîtes hermétiques.
Il faut souligner que les produits alimentaires lyophilisés par
vos soins à l’aide de l’appareil ne ressemblent pas aux produits
préparés que vous trouvez en supermarchés ou magasins bio-
logiques. Cela s’explique par le fait que votre machine à lyophili-
ser n’utilise aucun colorant artificiel ni produit de conservation.
Vous pouvez également annuler (partiellement) le processus de
lyophilisation en trempant les fruits ou légumes lyophilisés dans
l’eau froide ou en les utilisant dans une cuisson.
Pour lyophiliser des fruits et légumes
1. Lavez consciencieusement les fruits ou légumes.
2. Retirez le cas échéant les pépins, noyaux et tous les endroi-
ts abîmés.
3. Coupez ou râpez les aliments que vous allez lyophiliser à la
taille voulue (coupez par. ex. les abricots en deux).
4. Vous pouvez, si vous le souhaitez, blanchir les légumes ou
recouvrir légèrement les fruits de citron, sucre, cannelle ou
noix de coco râpée.
5. Les fruits difficiles à peler (comme les raisins ou figues) et
long à cuire doivent être d’abord blanchies.
6. Placez les fruits sur la grille de façon à ce qu’ils ne se
touchent pas les uns les autres. Chaque grille peut contenir
env. 3 pommes coupées en petits morceaux.
7. Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 grilles simultanément.
8. Fermez avec le couvercle et branchez l‘appareil.
9. Mettez votre appareil en marche à l’aide de l’interrupteur
Marche / Arrêt.
Il est à signaler que le temps de lyophilisation dépend aussi de
la température ambiante. Certains aliments nécessitent jusqu’à
12 heures.
Pour lyophiliser de la viande
1. Retirez le gras et les nerfs. Coupez ensuite des bandes de
viande fines.
2. Laissez mariner 6 à 8 heures.
3. Placez les bandes de viandes sur la ou les grille(s).
4. Vous pouvez là aussi utiliser jusqu’à 5 grilles simultanément.
05-DR 2751.indd 705-DR 2751.indd 7 13.08.2008 11:49:14 Uhr13.08.2008 11:49:14 Uhr

8
FRANÇAIS
FRANÇAIS
5. Fermez avec le couvercle et branchez l‘appareil.
6. Mettez votre appareil en marche à l’aide de l’interrupteur
Marche / Arrêt.
Ici aussi le temps de lyophilisation dépend de la température
ambiante. La viande nécessite env. 8 à 10 heures.
Il est conseillé de laisser refroidir les aliments avant de vérifier
s’ils sont suffisamment lyophilisés. Les aliments lyophilisés
doivent être durs au toucher. Assurez-vous qu’aucun endroit
n’est mou.
Pour lyophiliser des pétales et herbes
1. Coupez les fleurs ou herbes si possible en fin d’après-midi
(évitez de le faire tôt le matin car les pétales et herbes sont
encore trop humides (rosée)).
2. Choisissez des fleurs et herbes fermes et pas encore com-
plètement éclos. Les fleurs complètement écloses perdent
leurs pétales pendant la lyophilisation. Pour les herbes,
vous pouvez utiliser toute la queue ou seulement certaines
feuilles.
3. Etalez les pétales finement sur la ou les grille(s).
4. Procédez maintenant comme décrit dans les points 7 et 8
(Pour lyophiliser des fruits et légumes).
5. Pour composer un pot-pourri à l’aide des pétales lyophilisés,
placez-les dans un récipient hermétique (de préférence en
verre).
Nettoyage
1. Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de
le nettoyer.
2. Nettoyez, si nécessaire, les parois extérieures de l’appareil à
l’aide d’un torchon légèrement humide, sans détergent.
3. Vous pouvez laver les grilles normalement à l’eau sa-
vonneuse. N’utilisez en aucun cas de détergent abrasif ou
corrosif.
Données techniques
Modèle:.............................................................................DR 2751
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:...................................................................250 W
Classe de protection: .................................................................. ΙΙ
Poids net: ..........................................................................1,66 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé-
ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la
compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil
a été fabriqué en respect des réglementations techniques de
sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
05-DR 2751.indd 805-DR 2751.indd 8 13.08.2008 11:49:14 Uhr13.08.2008 11:49:14 Uhr

9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin
previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe-
sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un esta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje
jugar a niños pequeños con ello.
Indicaciones especiales de seguridad
• Durante el uso tenga atención de no colocar el aparato en la
cercanía de p.ej. paredes o cortinas.
• No coloque el aparato sobre superficies de metal (p.ej.
fregadero).
• Se ruega de desconectar primero el aparato y después de
retirar la clavija de la red.
• Se ruega de no sumergir nunca el desecador en agua.
Antes de la puesta en marcha
• Aparte, en caso de que haya material de embalaje o de
protección de transporte, el material del aparato. Limpie
todas las piezas con un trapo humedecido. Esto elimina el
polvo que se haya podido acumular durante el transporte.
Monte las piezas en orden inverso.
• Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra
230V, 50Hz e instalada por la norma. Las indicaciones
para ello, las encontrará en la placa indicadora de tipo del
aparato.
• Tenga atención que el aparato esté desconectado.
• Coloque el aparato sobre una superficie seca y antidesli-
zante.
El secado de alimentos
El secado de alimentos es un medio eficaz de conservar fruta,
verdura, hierbas, carne y otros alimentos. El almacenamiento
de alimentos desecados es fácil y necesita poco espacio de
almacenamiento. La duración se puede alargar almacenando
los alimentos en recipientes herméticos.
Por favor recuerde que los alimentos desecados en casa con
su desecador, pueden tener otra apariencia que los mismos
alimentos comprados en el supermercado o en una tienda
ecológica. El motivo es que con su desecador no utilizará ni
colorantes artificiales ni conservantes.
Puede (parcialmente) anular el proceso de desecado, remojan-
do la fruta o la verdura desecada en agua fría o cociendola.
Desecado de fruta y de verdura
1. Por favor lave a fondo la fruta y la verdura.
2. En caso de que haya, aparte las pepitas, los huesos y
recorte los trozos machacados.
3. Corte, escofine los alimentos que quiera desecar en el
tamaño deseado (p.ej. los albaricoques se suelen cortar por
la mitad).
4. Según su deseo puede blanquear la verdura, la fruta con un
poco de limón, azúcar, canela, miel o espolvorear ralladuras
de coco.
5. La fruta con piel encerada por naturaleza (p.ej. uvas o
higos) y tiempo largo de cocción, deberían ser blaqueadas.
6. Coloque las piezas de fruta de tal forma sobre la parrilla que
no se rocen las piezas. Cada parrilla tiene el espacio para
colocar aprox. 3 manzanas cortadas en trozos pequeños.
7. Puede utilizar hasta 5 parrillas al mismo tiempo.
8. Coloque la tapadera y cierre el aparato.
9. Conecte el desecador con el conectador / desconectador.
Por favor tenga atención que el tiempo de desecado también
depende de la temperatura del aire ambiente. Algunos alimen-
tos necesitan hasta 12 horas.
Desecado de carne
1. Aparte la grasa y los nervios de la carne. Corte ahora la
carne en tiras estrechas.
2. Aliñe la carne durante 6 a 8 horas.
3. Coloque las tiras sobre la parrilla.
4. También aquí puede utilizar hasta 5 parrillas al mismo
tiempo.
5. Coloque la tapadera y cierre el aparato.
6. Conecte el desecador con el conectador / desconectador.
05-DR 2751.indd 905-DR 2751.indd 9 13.08.2008 11:49:15 Uhr13.08.2008 11:49:15 Uhr

10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
También aqui depende el tiempo de desecado de la tempera-
tura del aire ambiente. Normalmente necesita la carne de 8 a
10 horas.
Antes de supervisar, si su alimento está suficientemente
desecado, debería almacenarlo por un tiempo en un lugar frío.
Alimentos desecados deben tener el tacto duro. Por favor tenga
atención que no queden trozos blandos.
Desecado de pétalos e hierbas
1. Corte las flores/hierbas, si es posible por la tarde (por
favor no por la mañana temprana, ya que las flores/hierbas
tendrían todavía demasiada humedad del rocío).
2. Escoja pétalos y hierbas que estén todavía fuertes y no
de todo florecidas. Las flores florecidas pierden durante el
proceso de desecado los pétalos. En caso de las hierbas
puede utilizar toda la hierba con el peyón o solamente las
hojas.
3. Coloque las flores sobre la(s) parrilla(s).
4. Ahora proceda como indicado bajo el punto 7 y 8 (desecado
de fruta y de verdura).
5. Para hacer de sus flores desecadas un potpourri, ponga las
flores en un recipiente que se deje cerrar de forma herméti-
ca (preferentemente de vidrio).
Limpieza
1. Antes de cada limpieza retire la clavija de la red y espere
hasta que el aparato se haya enfríado por completo.
2. En caso de que sea necesario, limpie la parte exterior del
aparato con un trapo levemente humedecido - sin aditivos.
3. Las parrillas las puede lavar como de costumbre en un
baño jabonoso. Por favor no utilice detergentes o agentes
agresivos.
Datos técnicos
Modelo:.............................................................................DR 2751
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .........................................................250 W
Clase de protección: ................................................................... ΙΙ
Peso neto: .........................................................................1,66 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminaci-
ón de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos
que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-DR 2751.indd 1005-DR 2751.indd 10 13.08.2008 11:49:15 Uhr13.08.2008 11:49:15 Uhr

11
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao
ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar
directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em
quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o
aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho
ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de ava-
rias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela
ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais-
quer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos
de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho
só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um
brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Instruções especiais de segurança
• Durante o funcionamento, não coloque o aparelho nas
proximidades de paredes ou de cortinas.
• Não coloque o aparelho sobre superfícies metálicas (por
exemplo lava-louças).
• Desligue sempre o aparelho, antes de retirar a ficha da
tomada.
• Nunca mergulhe a tampa do dissecador de frutas em água.
Antes da primeira utilização
• Remova todas as peças de acondicionamento para o
transporte que se encontrem no aparelho. Limpe com um
pano húmido a totalidade das peças do aparelho, a fim de
remover o pó que se possa ter acumulado durante o trans-
porte. Torne a montar as peças em ordem inversa à que as
desmontou.
• Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos
de 230V, 50 Hz, convenientemente instalada. Os respec-
tivos dados encontram-se na placa de características do
aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho se encontra desligado.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície seca e não escor-
regadia.
A secagem de alimentos
A secagem de alimentos é uma forma eficiente de conservar
frutas, legumes, ervas aromáticas, carne, etc. Os alimentos
secos podem ser armazenados de forma simples e necessitam
de pouco espaço. A durabilidade poderá ser ainda prolongada
através de armazenagem em recipientes herméticos.
Os alimentos que tenham sido secos em casa com este
aparelho, têm um aspecto diferente dos que se encontram à
venda nos supermercados e outras lojas. A razão para tal é o
facto de, na secagem em casa, não se usarem corantes nem
conservantes.
A secagem poderá ser (parcialmente) anulada, pondo de mol-
ho, em água fria, a fruta ou os legumes secos ou simplesmente,
pondo-os ao lume com outros alimentos.
Secagem de frutas e de legumes
1. Lave bem as frutas, nomeadamente os legumes.
2. Retire caroços e todas as partes que estejam estragadas.
3. Corte aos bocados os alimentos que pretende secar (por
exemplo, os alperces deverão ser cortados ao meio).
4. Os legumes poderão ser escaldados antes, às frutas poder-
se-á adicionar um pouco de sumo de limão, de açúcar, de
canela, de mel ou de coco ralado.
5. As frutas de casca com cera natural (por exemplo, uvas e
figos) ou as que levem muito tempo a cozer, deverão ser
escaldadas antes de serem secas.
6. Coloque as frutas sobre a/s grelha/s de forma a não toca-
rem umas nas outras. Em cada grelha poderão colocar-se
cerca de 3 maçãs cortadas aos bocadinhos.
7. Poderão usar-se, no máximo, 5 grelhas ao mesmo tempo.
8. Coloque a tampa e feche o aparelho.
9. Ligue o aparelho carregando no respectivo interruptor.
A duração da secagem depende igualmente da temperatura
ambiente. Alguns alimentos levam 12 horas até ficarem secos.
Secagem de carne
1. Remova a gordura e os nervos da carne. Corte-a seguida-
mente em tiras pequenas.
2. Ponha a carne em vinha de alhos durante 6 a 8 horas.
3. Coloque as tiras na/s grelha/s.
05-DR 2751.indd 1105-DR 2751.indd 11 13.08.2008 11:49:15 Uhr13.08.2008 11:49:15 Uhr

12
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
4. Também neste caso se poderão usar, no máximo, 5 grelhas
ao mesmo tempo.
5. Coloque a tampa e feche o aparelho.
6. Ligue o aparelho carregando no respectivo interruptor.
Também neste caso a duração da secagem depende da tempe-
ratura ambiente. A carne leva 8 a 10 horas até ficar seca.
Antes de verificar se os alimentos estão suficientemente secos,
dever-se-á pô-los durante algum tempo no frigorífico. Os
alimentos secos deverão ficar rijos. Certifique-se de que não há
nenhumas partes moles.
Secagem de pétalas e de ervas aromáticas
1. Corte as flores/ervas aromáticas, se possível, ao fim da tar-
de (não o faça de manhã cedo, pois ainda terão demasiada
humidade).
2. Escolha as flores ou ervas aromáticas que estejam rijas e
que ainda não estejam muito abertas. As flores completa-
mente abertas perderão as pétalas durante a secagem. No
que diz respeito às ervas aromáticas, poderá secá-las com
pé, ou somente as folhas.
3. Coloque pequenas quantidades de flores/ervas aromáticas
na/s grelha/s.
4. Proceda agora da forma descrita na rubrica „Secagem de
frutas e de legumes„, itens 7 e 8.
5. Para juntar várias espécies de flores secas, coloque-as
num recipiente que possa ser fechado hermeticamente (de
preferência de vidro).
Limpeza
1. Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada
em primeiro lugar e espere que o mesmo tenha arrefecido.
2. Quando for necessário, limpe a parte exterior do aparelho
com um pano ligeiramente húmido, sem quaisquer aditivos.
3. As grelhas podem ser lavadas normalmente em água com
detergente. Não use por favor detergentes fortes, nem
corrosivos.
Características técnicas
Modelo:.............................................................................DR 2751
Alimentação da corrente:..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:..........................................................250 W
Categoria de protecção:.............................................................. ΙΙ
Peso líquido: ......................................................................1,66 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Significado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel-
hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-DR 2751.indd 1205-DR 2751.indd 12 13.08.2008 11:49:16 Uhr13.08.2008 11:49:16 Uhr

13
ITALIANO
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-
za da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no-
stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai
pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che
questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglian-
za. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate
che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Avvertenze speciali di sicurezza
• Durante l’utilizzo non porre mai l’apparecchio in prossimità
di pareti, per esempio, o tende.
• Non porre l’apparecchio su superfici di metallo (per esempio
lavello).
• Prima di staccare la presa, spegnere sempre l’apparecchio.
• Non immergere mai in acqua il coperchio dell’essiccatore
per la frutta.
Prima della messa in funzione
• Se presenti, togliere dall’apparecchio tutte le sicure di
imballaggio e trasporto. Strofinare tutti i pezzi con un panno
umido che rimuoverà la polvere che potrebbe essersi
accumulata durante il trasporto. Reinserire i pezzi in ordine
inverso.
• Inserire la spina in una presa con contatto di terra da 230
V, 50 Hz regolarmente installata. Queste indicazioni sono
riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
• Fare attenzione che l’apparecchio sia spento.
• Mettere l’apparecchio su una superficie asciutta e non
scivolosa.
Essiccare generi alimentari
L’essiccazione di generi alimentari è un metodo efficace per
rendere conservabili la frutta, la verdura, le erbe aromatiche,
la carne e altri generi alimentari. La conservazione dei generi
alimentari essiccati è semplice e occupa poco spazio. La durata
di conservazione può essere prorogata ulteriormente mettendo i
generi alimentari in contenitori sotto vuoto.
Per cortesia tenete presente che i generi alimentari che avete
essiccato a casa, nell’essiccatore, possono avere un altro aspet-
to rispetto ai generi alimentari che si acquistano al supermercato
o in erboristeria. La ragione risiede nel fatto che nel vostro
essiccatore non utilizzate né coloranti artificiali né conservanti.
Si può anche annullare (in parte) il processo di essiccazione
semplicemente ammorbidendo o cuocendo la frutta o la verdura
secca in acqua fredda.
Essiccazione di frutta e verdura
1. Lavare bene la frutta o la verdura.
2. Togliere eventuali semi, noccioli e altre componenti danno-
se.
3. Tagliare o grattugiare i generi alimentari che volete essicca-
re nella forma desiderata (per esempio tagliare le albicocche
a metà).
4. Se lo desiderate la verdura può essere prima scottata e la
frutta cosparsa di limone, zucchero, cannella, miele o noce
di cocco grattugiata.
5. La frutta con la buccia passata naturalmente con cera (per
esempio uva e fichi) e con tempi di cottura lunghi dovrebbe
essere prima scottata.
6. Porre i frutti sulla/sulle grate in modo che non si tocchino.
Ogni grata può portare ca. 3 mele tagliate in pezzi piccoli.
7. Si possono usare fino a 5 grate contemporaneamente.
8. Mettere il coperchio e chiudere l’apparecchio.
9. Accendere l’essiccatore per la frutta con l’interruttore on/off.
Per cortesia tener presente che i tempi di essiccazione dipendo-
no anche dalla temperatura ambiente. Alcuni generi alimentari
necessitano fino a 12 ore.
Essiccazione di carne
1. Togliere il grasso e i tendini dalla carne. Tagliare la carne in
strisce sottili.
2. Marinare la carne per 6-8 ore.
3. Mettere le strisce sulla/e grata/e.
05-DR 2751.indd 1305-DR 2751.indd 13 13.08.2008 11:49:16 Uhr13.08.2008 11:49:16 Uhr

14
ITALIANO
ITALIANO
4. Anche qui si possono utilizzare contemporaneamente fino a
5 grate.
5. Mettere il coperchio e chiudere l’apparecchio.
6. Accendere l’apparecchio con l’interruttore on/off.
Anche qui i tempi di essiccazione dipendono dalla temperatura
ambiente. La carne necessita di ca. 8-10 ore.
Prima di controllare se i vostri generi alimentari sono sufficiente-
mente essiccati, dovreste metterli a freddo per un po’. I generi
alimentari essiccati hanno una consistenza fissa. Per cortesia
controllare che non ci siano punti molli.
Essiccazione di fiori e erbe aromatiche
1. Tagliare i fiori/le erbe se possibile nel tardo pomeriggio (non
la mattina presto perché sui petali e sulle erbe aromatiche
c’è ancora troppa umidità (rugiada).
2. Cercare fiori o erbe aromatiche che siano ancora consistenti
e non del tutto fioriti. Durante l’essiccazione i fiori completa-
mente fioriti perdono i petali. Per le erbe aromatiche potete
utilizzare sia gambi interi che singole foglie.
3. Ricoprire la/e grata/e con uno strato sottile di fiori.
4. Procedere ora come descritto nei punti 7 e 8 (essiccazione
di frutta e verdura).
5. Per fare un potpourri con i vostri fiori secchi versate i fiori
o le foglie seccati in un contenitore a chiusura sottovuoto
(preferibilmente di vetro).
Pulizia
1. Prima della pulizia staccare sempre la spina ed attendere
finché l’apparecchio si è raffreddato.
2. Se necessario, pulire l’involucro esterno dell’apparecchio
con un panno leggermente inumidito - senza aggiunta di
altre sostanze.
3. Potete pulire le grate come sempre in acqua e detergente
per stoviglie. Per cortesia non utilizzare detergenti forti o
abrasivi.
Dati tecnici
Modello:............................................................................DR 2751
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:...........................................................250 W
Classe di protezione:................................................................... ΙΙ
Peso netto: ........................................................................1,66 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito con-
formemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Significato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
05-DR 2751.indd 1405-DR 2751.indd 14 13.08.2008 11:49:16 Uhr13.08.2008 11:49:16 Uhr

15
NORSK
NORSK
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet
videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det
unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned
i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er
fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått,
må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
(trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker appa-
ratet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet,
må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikkon-
takten.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning.
Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må
gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende
kvalifisert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å besky-
tte barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt.
Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Spesielle sikkerhetshenvisninger
• Ikke plasser apparatet i nærheten av f.eks. vegger eller
gardiner under bruk.
• Ikke plasser apparatet på metalloverflater (f.eks. utslagsvas-
ker)
• Slå alltid apparatet av før du trekker ut støpselet.
• Dypp aldri lokket til apparatet i vann.
Før du tar apparatet i bruk
• Ta alle eventuelle forpaknings- eller transportsikringer ut av
apparatet. Tørk av alle delene med en lett fuktet klut. Dette
fjerner støv som kan ha samlet seg der under transport. Sett
inn delen igjen i omvendt rekkefølge.
• Plugg støpselet inn i en forskriftsmessig installert sikkerhets-
stikkontakt 230 V, 50 Hz. Spesifikasjonene for dette finner
du på apparatets skriftskilt.
• Sørg for at apparatet er slått av.
• Plasser apparatet på en tørr, sklisikker flate.
Tørking av matvarer
Tørking av matvarer er en effektiv måte å gjøre frukt, grønnsa-
ker, urter, kjøtt og annet holdbare. Oppbevaring av tørkede
matvarer er enkelt og tar opp mindre plass. Holdbarheten kan
forlenges ytterligere ved å oppbevare matvarene i lufttette
beholdere.
Vennligst vær oppmerksom på at matvarer som du har fremstilt
hjemme i din tørrfruktbereder kan se annerledes ut enn ferdi-
gprodukter som du kjøper på supermarkedet eller i helseko-
stbutikken. Årsaken til dette er at du verken bruker kunstige
fargestoffer eller konserveringsmidler i din tørrfruktbereder.
Du kan også (delvis) reversere tørkeprosessen ved å myke
tørket frukt eller tørkede grønnsaker opp i kaldt vann eller koke
dem.
Tørking av frukt og grønnsaker
1. Vask frukten eller grønnsakene grundig.
2. Fjern eventuelt kjerner, steiner og andre skadelige ting.
3. Skjær opp eller rasp det du ønsker å tørke i ønskede stykker
(f.eks. del aprikoser i to).
4. Alt etter ønske kan du forblansjere grønnsaker, eller ha litt
sitron, sukker, kanel, honning eller revet kokosnøtt over
frukten.
5. Frukt med naturlig vokset skall (f.eks. druer og fiken) og
lange koketider må blansjeres.
6. Legg fruktene på gitteret/gitrene slik at de ikke berører
hverandre. Hvert gitter kan ta ca. tre epler kuttet i småbiter.
7. Du kan bruke opp til fem gitre samtidig.
8. Legg på lokket og lukk apparatet.
9. Slå tørrfruktberederen på med PÅ-/AV-bryteren.
Vær oppmerksom på at tørketidene også avhenger av tempe-
raturen i omgivelsene. Noen næringsmidler trenger opp til tolv
timer.
Tørking av kjøtt
1. Fjern fett og sener fra kjøttet. Kutt så kjøttet opp i smale
strimler.
2. Mariner kjøttet i 6-8 timer.
3. Legg strimlene på gitteret/gitrene.
4. Også her kan du bruke opp til fem gitre samtidig.
5. Legg på lokket og lukk apparatet.
6. Slå apparatet på med PÅ-/AV-bryteren.
Også her avhenger tørketiden av temperaturen i omgivelsene.
Kjøtt trenger ca. 8-10 timer.
Før du sjekker om næringsmidlene dine er tilstrekkelig tørket,
bør du oppbevare dem kjølig en stund. Tørkede næringsmidler
skal være faste å ta på. Sørg for at det ikke er noen myke steder.
Tørking av kronblader og urter
1. Dersom det er mulig, skal du kutte blomstene/urtene sent på
ettermiddagen (ikke tidlig om morgenen, for da befinner det
seg for mye fuktighet (dugg) på kronbladene/urtene).
2. Let deg ut blomster eller urter som er faste og ikke helt har
blomstret. Blomster som har blomstret helt mister kron-
bladene under tørking. Med urter kan du bruke både hele
urtestilker og enkeltblader.
05-DR 2751.indd 1505-DR 2751.indd 15 13.08.2008 11:49:16 Uhr13.08.2008 11:49:16 Uhr

16
NORSK
NORSK
3. Belegg gitteret/gitrene tynt med blomster.
4. Gå nå fram som beskrevet under punkt 7 og 8 (tørking av
frukt og grønnsaker).
5. For å framstille potpurri ut av dine tørkede blomster, heller
du de tørkede blomstene eller kronbladene i en lufttett lukket
beholder (fortrinnsvis av glass).
Rengjøring
1. Trekk alltid støpselet og vent til apparatet er avkjølt før du
rengjør det.
2. Apparatets utside rengjør du etter behov med en lett fuktet
klut uten tilsetningsmidler.
3. Gitrene kan du rengjøre som vanlig i varmt såpevann. Venn-
ligst ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller skuremidler.
Tekniske data
Modell:..............................................................................DR 2751
Spenningsforsyning: .................................................230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm: ...................................................................250 W
Beskyttelsesklasse:..................................................................... ΙΙ
Nettovekt: ..........................................................................1,66 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-
retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
05-DR 2751.indd 1605-DR 2751.indd 16 13.08.2008 11:49:17 Uhr13.08.2008 11:49:17 Uhr

ENGLISH
ENGLISH
17
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for
the envisaged purpose. This appliance is not fit for commer-
cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you lea-
ve the room you should always turn the device off. Remove
the plug from the socket.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc-
tions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• In order to protect children or frail individuals from the ha-
zards of electrical equipment, please ensure that this device
is only used under supervision. This device is not a toy. Do
not allow small children to play with it.
Special Safety Instructions
• Never place the device in the vicinity of e.g. walls or curtains
during use.
• Please do not place the machine on metal surfaces (e.g.
sink).
• The machine must always be switched off before the mains
lead is removed.
• Never immerse the lid of the food dehydrator in water.
Before Initial Use
• Remove any packaging and transport safety equipment from
the device, if present. All parts should be rubbed down with a
damp cloth. This will remove dust which might have collected
during transport. Re-insert the parts in the reverse order.
• Insert the mains plug into a correctly installed 230 V, 50 Hz
safety power socket. For the relevant information please see
the type plate on the device.
• Ensure that the machine is switched off.
• Place the machine on the dry, non-slip surface.
Drying Food
Drying food is an efficient method of preserving fruit, vegetables,
herbs, meat, etc. Storing dried foods is easy and requires little
storage space. The shelf-life can be further extended by storage
in airtight containers.
Please note that food which you have produced at home in
your food dehydrator may have a different appearance to
convenience foods that you buy in the supermarket or organic
food shop. The reason for this is that no artificial colourings or
preservatives are used in your food dehydrator.
You can also (partially) reverse the drying process by simply
soaking the dried fruit or vegetables in cold water or cooking
them with other foods.
Drying Fruit and Vegetables
1. Please wash the fruit or vegetables thoroughly.
2. If necessary, remove any pips, stones and damaged parts.
3. Cut and grate the food which you would like to dry into
pieces of the required size (e.g. cut apricots in half).
4. If required, you can pre-blanch the vegetables and sprinkle
the fruit with a little lemon, sugar, cinnamon, honey or grated
coconut.
5. Fruit with a naturally waxy skin (e.g. grapes and figs) and
long cooking times should be blanched.
6. Place the fruits on the grid(s) in such a way that the fruits
do not touch one another. Each grid can hold approx. three
small sliced apples.
7. Up to five grids can be used at the same time.
8. Replace the lid and then close the machine.
9. Switch on the food dehydrator with the ON/OFF switch.
Please note that the drying times also depend on the ambient
temperature. Some foods require up to 12 hours.
Drying Meat
1. Remove any fat and gristle from the meat. Then cut the
meat into narrow strips.
2. Marinate the meat for 6 to 8 hours.
3. Place the strips on the grid(s).
4. Here too it is possible to use five grids at the same time.
5. Replace the lid and close the machine.
6. Switch on the machine using the ON/OFF switch.
Here too the drying time depends on the ambient temperature.
Meat requires approx. 8 to 10 hours.
Before checking whether your food has dried sufficiently, you
should store it in a cool place for a short time. Dried foods
should be solid to the touch. Please ensure that there are no
soft areas.
05-DR 2751.indd 1705-DR 2751.indd 17 13.08.2008 11:49:17 Uhr13.08.2008 11:49:17 Uhr

ENGLISH
ENGLISH
18
Drying Petals and Herbs
1. Cut the flowers/herbs in the late afternoon if possible and
not early in the morning as there is then too much moisture
(dew) on them.
2. Please select flowers or herbs which feel solid and have not
completely opened. Flowers which have opened completely
lose their petals during the drying process. In the case of
herbs you can use both complete stems and individual
leaves.
3. Spread the flowers thinly over the grid(s).
4. Now proceed as described under points 7 to 8 („Drying Fruit
and Vegetables“).
5. In order to produce a potpourri from your dry petals, store
the dried flowers or petals in an airtight, sealable container
(preferably made of glass).
Cleaning
1. Always remove the mains lead before cleaning the machine
and wait until it has cooled down.
2. The outside of the machine is cleaned if necessary with a
slightly damp cloth without any additives.
3. The grids can be cleaned as usual in soapy water. Please
do not use any abrasive detergents or scouring agents.
Technical Data
Model:...............................................................................DR 2751
Power supply:............................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:............................................................250 W
Protection class:.......................................................................... ΙΙ
Net weight: ........................................................................1,66 kg
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati-
on of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
05-DR 2751.indd 1805-DR 2751.indd 18 13.08.2008 11:49:17 Uhr13.08.2008 11:49:17 Uhr

19
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,
bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w
żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)
oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mo-
kre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć
za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze-
nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie usz-
kodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta
lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazów-
kach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed
zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektry-
cznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To
urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się
nim.
Specjalne wskazówki dotyczące
bezpiecznej obsługi urządzenia
• Podczas użytkowania urządzenia proszę nie stawiać go w
pobliżu np. ścian lub zasłon.
• Proszę nie ustawiać urządzenia na metalowych
powierzchniach(np. zlew) .
• Proszę zawsze przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu
wyłączyć urządzenie.
• Proszę nigdy nie zanurzać pokrywy suszarki do owoców w
wodzie.
Przed uruchomieniem
• Proszę wyjąć z urządzenia wszystkie zabezpieczenia
opakowaniowe i transportowe, o ile takie istnieją. Proszę
przetrzeć wszystkie części wilgotną ściereczką. Spowoduje
to usunięcie kurzu, który mógł się tam zgromadzić podczas
transportu. Proszę ponownie złożyć urządzenie wykonując
wszystkie czynności w odwrotnej kolejności.
• Proszę włączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego
gniazda z zestykiem ochronnym 230 V, 50 hz. Niezbędne
dane znajdą Państwo na tabliczce informacyjnej urządzenia.
• Proszę sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone.
• Proszę ustawić urządzenie na suchej, bezpoślizgowej
powierzchni.
Suszenie produktów żywnościowych
Suszenie produktów żywnościowych to doskonały sposób
na przedłużenie trwałości owoców, warzyw, ziół, mięsa i
innych artykułów. Przechowywanie suszonych produktów
żywnościowych jest proste i nie zajmuje wiele miejsca. Trwałość
można przedłużyć przechowując produkty w szczelnych pojem-
nikach bez dostępu powietrza.
Proszę pamiętać, że produkty żywnościowe suszone przez
Państwa w domu, przy pomocy opisywanego urządzenia mogą
wyglądać inaczej, niż produkty gotowe dostępne w supermarke-
cie lub sklepie ze zdrową żywnością. Dzieje się tak dlatego, że
podczas suszenia produktów w suszarce nie stosują Państwo
żadnych sztucznych barwników ani środków konserwujących.
Mogą Państwo również (częściowo) odwrócić proces suszenia
zanurzając suszone owoce lub warzywa po prostu w zimnej
wodzie lub gotując je.
Suszenie owoców i warzyw
1. Proszę gruntownie umyć owoce ewent. warzywa.
2. Proszę w razie potrzeby usunąć pestki, szypułki i nadpsute
części.
3. Proszę pokroić, rozdrobnić produkty żywnościowe przezna-
czone do suszenia, na kawałki odpowiedniej wielkości (np.
morele proszę rozkroić na pół).
4. W zależności od potrzeb mogą Państwo wstępnie
przygotować warzywa, owoce pokropić cytryną, posypać
cukrem, cynamonem, wiórkami kokosowymi lub polać
miodem.
5. Owoce, których się nie obiera ze skórki (np. winogrona
lub figi) oraz takie o długim czasie suszenia, powinno się
wstępnie sparzyć.
6. Proszę ułożyć owoce na kratce/ kratkach w taki sposób, aby
nie stykały się ze sobą. Każda z kratek może pomieścić do
ok. 3 drobno pokrojonych jabłek.
7. Jednocześnie mogą Państwo używać do 5 kratek.
8. Proszę nałożyć pokrywę i zamknąć urządzenie.
9. Proszę włączyć suszarkę do owoców przy pomocy
włącznika/ wyłącznika.
05-DR 2751.indd 1905-DR 2751.indd 19 13.08.2008 11:49:17 Uhr13.08.2008 11:49:17 Uhr

20
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Proszę pamiętać, że czas suszenia zależy także od temperatury
otoczenia. Niektóre produkty spożywcze należy suszyć nawet
przez 12 godzin.
Suszenie mięsa
1. Proszę oczyścić mięso z tłuszczu i żył. Następnie proszę
pokroić je na cienkie paski.
2. Proszę zamarynować mięso na ok. 6-8 godzin.-
3. Proszę ułożyć paski na kratce/ kratkach.
4. Tutaj również mogą Państwo używać do 5 kratek
jednocześnie.
5. Proszę założyć pokrywę i zamknąć urządzenie.
6. Przy pomocy włącznika/ wyłącznika proszę włączyć
urządzenie.
Tutaj również czas suszenia zależy od temperatury otoczenia.
Mięso należy suszyć ok. 8-10 godzin.
Zanim sprawdzą Państwo, czy produkty żywnościowe są
odpowiednio wysuszone, powinni Państwo na krótko schłodzić
je. Suszone produkty żywnościowe powinny nabrać zbitej
formy. Proszę sprawdzić, czy nie są one w niektórych miejscach
miękkie.
Suszenie płatków kwiatów i ziół
1. Proszę ścinać kwiaty/ zioła, o ile jest to możliwe, późnym
popołudniem (nie wczesnym rankiem, ponieważ wówczas
płatki kwiatów/ zioła zawierają bardzo dużo wilgoci (rosa)).
2. Proszę wyszukiwać całe kwiaty ewent. zioła, które jeszcze
nie całkiem rozkwitły. Kwiaty w pełnym rozkwicie tracą po-
dczas suszenia płatki. Jeżeli chodzi o zioła, mogą Państwo
suszyć zarówno łodygi jak i pojedyncze płatki.
3. Proszę ułożyć na kratce/ kratkach cienką warstwę płatków.
4. Dalej proszę postępować jak opisano w pkt. 7 do 8 (Susze-
nie owoców i warzyw).
5. Aby z wysuszonych płatków kwiatów wykonać potpourri,
proszę umieścić suszone kwiaty ewent. płatki kwiatów w
szczelnie zamkniętym pojemniku (najlepiej w szklanym
naczyniu).
Czyszczenie
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągnąć
wtyczkę z kontaktu i odczekać, aż urządzenie ostygnie.
2. Stronę zewnętrzną urządzenia proszę czyścić wedle potr-
zeby lekko wilgotną ściereczką – bez dodatkowych środków
czyszczących.
3. Kratki mogą Państwo myć pod bieżącą wodą. Proszę
nie stosować żadnych ostrych ani szorujących środków
czyszczących.
Dane techniczne
Model:...............................................................................DR 2751
Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy: ........................................................................250 W
Stopień ochrony: ......................................................................... ΙΙ
Masa netto: ........................................................................1,66 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty-
wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy-
mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny
zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferycz-
ne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z
instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27
lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumen-
ckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141,
poz. 1176)
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
05-DR 2751.indd 2005-DR 2751.indd 20 13.08.2008 11:49:18 Uhr13.08.2008 11:49:18 Uhr
Other manuals for CLATRONIC DR 2751
1
Table of contents
Languages:
Other CTC Union Kitchen Appliance manuals

CTC Union
CTC Union CLATRONIC FW 3151 User manual

CTC Union
CTC Union CLATRONIC KM 3765 User manual

CTC Union
CTC Union CLATRONIC PSM 3419 User manual

CTC Union
CTC Union CLATRONIC PP 3401 User manual

CTC Union
CTC Union CLATRONIC HMS 2739 Technical specifications

CTC Union
CTC Union CLATRONIC UM 3470 User manual

CTC Union
CTC Union CLATRONIC DR 2751 User manual

CTC Union
CTC Union CLATRONIC KK 3786 User manual

CTC Union
CTC Union CLATRONIC KM 3630 User manual

CTC Union
CTC Union Clatronic DM 3495 User manual