CULLMANN D 3500 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
D 3500

2 3
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table des matières
Indice
Contenido
Inhoudsopgave
DEU
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres CULLMANN Blitzgerätes.
Das elektronische Blitzgerät D 3500 ist entsprechend dem hohen
Qualitätsstandard von CULLMANN Produkten unter Verwendung
modernster Technik für digitale sowie analoge Kameras hergestellt
worden.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und folgen Sie den Richtlinien der Anleitung, damit Sie alle
Möglichkeiten Ihres Gerätes voll nutzen können.
Als Beitrag zum Umweltschutz bitten wir Sie, verbrauchte Batterien
bzw. defekte Akkus nicht einfach in den Hausmüll zu werfen,
sondern geben Sie diese besser Ihrem Foto-Fachhändler oder zum
Sondermüll zur umweltgerechten Entsorgung.
Deutsch 3
English 13
Francais 23
Italiano 33
Español 43
Nederlands 53

4 5
DEU
DEU
Auto Fokus/TTL Blitzgerät für:
C - Canon EOS Digitalkameras (E-TTL und E-TTL2)
N - Nikon Dgitalkamras (i-TTL)
LED-Anzeige für Blitzgerät D 3500
Für Canon EOS Digitalkameras Für Nikon Digitalkameras
Legende:
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Ready-Leuchte
3. Anzeige der
Moduseinstellung
4. Taste für Moduseinstellung
5. Nur für Canon Modelle
(E-TTL Anzeige)
6. Anzeige Auto-OK
11
3 3
4 4
5 6 62 2
Blitzkopf
Deckel des Batteriefachs
Rotes AF-Licht
Schließring
Montagefuß
(Typ C,N)
Buchse für
Blitzgeräte Update
Anschluss-Buchse für
Makro-Ringblitz MRF 3500

6 7
DEU
DEU
Besondere Merkmale
• Steuergerät für Makro-Ringblitz MRF 3500
• LED-Anzeige
• Manueller Zoom von 28-35-50-85 mm
• Roter Lichtstrahl als Fokussierhilfe für
die Einstellung des AFs bei geringem Licht
• TTL-Messung
• 3 Leistungsstufen: 1/1 - 1/4 - 1/16
• Bereitschaftsanzeige für den Blitz im Sucher
• Reduzierung des Rote-Augen-Effektes
• Energiesparfunktion
Batterien einlegen
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter
in der Position „OFF“ steht. Schieben Sie den
Deckel des Batteriefaches nach vorn und schwen-
ken Sie ihn nach oben. Legen Sie die Batterien
entsprechend den angegebenen Symbolen für
„+/-“ ein.
Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs und
schieben Sie ihn zurück an seinen Platz, bis er
einrastet. Vergewissern Sie sich, dass alle Batteri-
en vom selben Typ sind und gleich stark geladen
sind, NiCd- oder NiMh-Akkus sind vorzuziehen.
Montage des Blitzgerätes auf der Kamera
Schalten Sie Blitzgerät und Kamera aus.
Drehen Sie die Rändelschraube des Blitzgerätes
nach oben zum Blitzgerät hin. Schieben Sie das
Blitzgerät in den Geräteschuh der Kamera. Dre-
hen Sie die Rändelschraube des Blitzgerätes zur
Kamera hin, dadurch wird das Blitzgerät auf der
Kamera festgeklammert.
Abnehmen des Blitzgerätes
von der Kamera
Schalten Sie Blitzgerät und Kamera aus.
Drehen Sie die Rändelschraube nach oben zum
Blitzgerät hin. Nehmen Sie das Blitzgerät aus dem
Geräteschuh der Kamera heraus.
Betätigung des ON-/OFF-Schalters und
Durchführung des Blitztests
Um das Blitzgerät einzuschalten, schieben Sie
zuerst den Schalter auf der Vorderseite des
Blitzgeräts von „0“ auf „I“. Danach schieben Sie
den Hauptschalter auf der Rückseite des D 3500
in die Position „ON“. Die Bereitschaftsanzeige
„READY“ leuchtet auf, sobald der Blitz einsatz-
bereit ist. Drücken Sie auf den Test-Knopf, um
sich zu vergewissern, dass das Blitzgerät richtig
funktioniert. Wenn sich das Blitzgerät entladen
hat, warten Sie, bis die Anzeige „READY“ wieder
aufleuchtet.
Zum Ausschalten den Hauptschalter in die Positi-
on „OFF“ schieben.
Bildaufnahme, AF-/TTL-Betrieb
Wenn eine Aufnahme mit Blitz gemacht wurde,
leuchtet auf der LED-Anzeige kurz das Symbol
„OK“ auf, um die korrekte Belichtung zu bestä-
tigen.
Meßblitz „AF“ für den Auto Focus
Der im Blitzgerät integrierte rote Lichtstrahl „AF“
unterstützt die automatische Scharfstellung der
Auto Focus TTL-Kameras.
Wenn die herrschenden Lichtverhältnisse für die
automatische Einstellung der Brennweite nicht
ausreichen, projiziert das Blitzgerät einen roten
Lichtstrahl auf das Objekt, sobald der Auslöser
der Kamera leicht berührt wird. Dann stellt sich
der Auto Focus der Kamera mit Hilfe des roten
Lichtstrahls auf dieses Objekt ein.
Blitzlichtregelung TTL (Through the lens)
Das Blitzgerät erhält seine Informationen
ausschließlich von der angeschlossenen TTL-
gesteuerten Kamera. Die Messung der Belichtung
im TTL-Modus (TTL = through the lens, durch die
Linse) wird vom Sensor der Kamera durchge-
führt.
Dieser Sensor misst das Licht, das auf die Kamera
fällt. Ein elektronischer Steuerkreis in der Kamera
sendet ein Stoppsignal an die Kamera, sobald das
Licht empfangen wurde; TTL-Modus bedeutet,

8 9
DEU
DEU
dass sämtliche Faktoren, die die Belichtung
beeinflussen (wie z.B. Filter, Änderungen am
Blendenverschluss oder Zoom mit variablem
Verschluss), berücksichtigt werden. Sie müssen
sich nicht um die Einstellung des Lichtausstoßes
kümmern. Das elektronische System der Kamera
steuert die benötigte Lichtmenge automatisch.
Sie können außerdem verschiedene Messvor-
richtungen benutzen (z. B. Spot, Matrix oder
zentrierte Belichtungsmessung), die einige
Kameras bereithalten. Um den TTL-Blitzmodus
einzuschalten, tippen Sie die Taste „MODE“ sanft
in die TTL-Position. Die LED-Anzeige gibt dann
„TTL“ an.
Für Blitzlicht des C-Typs: Die E-TTL Anzeige
leuchtet auf, wenn der Blitz an eine TTL-Kamera
angeschlossen ist.
Manueller Blitzmodus bei vollem Licht-
ausstoß
Um das Blitzgerät D 3500 mit voller manueller
Leistung zu benutzen, muss die Taste „MODE“
gedrückt werden und die LED-Anzeige „1/1“
aufleuchten. Durch weiteres Drücken der Taste
„MODE“ können die Leistungsstufen 1/4 und 1/16
eingestellt werden. Durch erneutes Drücken kehrt
das Blitzgerät in den TTL-Modus zurück.
Schwenkblitz vertikal
Fotos, die mit einem vollen Blitz von vorn auf-
genommen werden, sind leicht an ihren harten,
dichten Schatten zu erkennen. Dies ist oft von
einem scharfen Abfallen des Vordergrunds in
Richtung Hintergrund begleitet.
Dieses Phänomen kann man mit einem Schwenk-
blitz vermeiden. Weil das zerstreute Licht eine
sanfte, gleichmässige Wiedergabeschärfe erzeugt,
wird der Reflektor um bis zu 90° nach oben
gedreht, so dass der Blitz von einer geeigneten
Reflektionsfläche zurückgeworfen wird. Für Farb-
aufnahmen muss die Reflektionsfläche weiß sein
oder eine neutrale Farbe haben und darf nicht
strukturiert sein. Beim Schwenken des Reflektors
sicherstellen, dass kein Licht direkt vom Reflektor
auf den Gegenstand fällt.
Damit Ihre Bilder unter Verwendung vom
Schwenkreflektor korrekt belichtet werden, wird
dem Benutzer empfohlen, die folgenden Punkte
zu beachten:
(1) Wählen Sie weiße oder reflektierende Ober-
flächen, um das Licht zu reflektieren. Denn sonst
erhalten Ihre Bilder eine unnatürliche Farbschat-
tierung, die der reflektierenden Oberfläche ähnelt.
(2) Stellen Sie den Belichtungsmodus der Kamera
auf Blendenautomatik Auto („A“) oder Manuell
(„M“).
(3) Verwenden Sie eine kleinere Blendenzahl als
gewöhnlich, da unter Verwendung vom Schwenk-
reflektor 2 oder 3 Blendenstufen verloren gehen
können.
Manuell-Zoom
Wenn Sie Zoom-Objektive verwenden, sollten Sie
den Blitzrefelektor manuell in die Position stellen,
die Ihrer verwendeten Brennweite entspricht.
Folgende Zoombereiche sind am D 3500 manuell
einstellbar: 28-35-50-85 mm
D 3500 das Steuergerät für den Makro-
Ringblitz MRF 3500
Sollten Sie den CULLMANN Makro-Ringblitz MRF
3500 verwenden wollen, so dient das Blitzgerät
D 3500 als Steuergerät. Bitte lesen Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des Makro-Ringblitz MRF
3500 sorgfältig durch, da bei unsachgemäßer
Bedienung erhebliche Schäden an beiden Blitz-
geräten aber auch an Ihrer Kamera entstehen
können.
Update des D 3500
Damit Ihr Blitzgerät stets auf dem neuesten Stand
der Technik ist (Canon EOS und Nikon Digital-
kameras), können Sie das CULLMANN D 3500 auf
den jeweiligen Stand updaten.
Dazu ist es unbedingt erforderlich, uns das
Blitzgerät zuzusenden. Das Update kann nur in
unserer Serviceabteilung vorgenommen werden
und ist ohne zusätzliche Kosten.
Anschrift der Serviceabteilung:
CULLMANN GmbH
Service Blitzgeräte
Waldstraße 12
90579 Langenzenn

10 11
DEU
Sicherheitshinweise
• Nie einen Blitz aus kurzer Entfernung direkt in
die Augen von Menschen oder Tieren schießen.
Dies kann die Netzhaut beschädigen und sogar
zu Blindheit führen.
• Nur die in der Gebrauchsanweisung genannten
Energiequellen benutzen.
• Niemals versuchen, Batterien zu öffnen oder
kurzzuschließen.
• Batterien oder Akkus niemals erhöhten Tempe-
raturen wie intensivem Sonnenlicht oder Feuer
aussetzen.
• Das Blitzgerät immer ausschalten, bevor Sie die
Batterien wechseln.
• Nicht versuchen, das Blitzgerät zu öffnen, da
es unter Hochspannung steht. Es gibt im Innern
des Blitzgerätes keine Teile, die vom Benutzer
repariert werden könnten.
• Falls das Blitzgerät so stark beschädigt wird,
dass Teile des Innern freiliegen, darf das Blitz-
gerät erst wieder benutzt werden, wenn es
repariert worden ist. Nehmen Sie die Batterien
heraus, damit es nicht unbeabsichtigt benutzt
werden kann.
• Niemals versuchen, das Blitzgerät selbst zu
reparieren. Bei Problemen wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
Technische Daten
Leitzahl (ISO 100) 32 bei 85 mm
Reflektor mit manuellem Zoom 28-35-50-85 mm
Energieversorgung 4 x 1,5 V NiCd- oder NiMh-Batterien
Blitzzeiten 1/500 – 1/30.000 Sekunde
Aufladezeit 0,3 – 7 Sekunden
Anzahl der Blitze ca. 150 mal mit neuen
NiCd- oder NiMh-Batterien
(je nach Leistung der Akkus)
Farbtemperatur Tageslicht
Abmessungen ca. 155 x 78 x 50 mm
Nettogewicht ca. 216 Gramm (ohne Batterien)
Technische Änderungen vorbehalten.

12 13
ENG
Thank you for purchasing the CULLMANN camera flash unit.
The electronic camera flash unit D 3500 is fabricated according
to the advanced quality standards of CULLMANN products
using sophisticated technology for digital and analogue cameras.
Please read the operation manual carefully and follow the
instructions in the manual to tap the full potential of your device.
As your contribution to environmental protection please don’t
dispose used or defect batteries in household waste, but give
them to your specialised dealer or dispose them as hazardous
waste in environmentally friendly manner.

14 15
ENG
ENG
Auto focus/TTL camera flash unit for:
C - Canon EOS digital cameras (E-TTL and E-TTL2)
N - Nikon digital cameras (i-TTL)
LED-display for camera flash unit D 3500
for Canon EOS digital cameras for Nikon digital cameras
Legend:
1. On/Off switch
2. Ready light indicator
3. Indicator of the selected mode
4. Mode selection button
5. Only for Canon models
(E-TTL display)
6. Auto-OK indicator
11
3 3
4 4
5 6 62 2
Flash head
Cover of the battery
compartment
Red AF-light
Locking ring
Mounting foot
(type C,N)
Socket for
flash unit update
Connector socket for
Macro Ring Flash
MRF 3500

16 17
ENG
ENG
Special features
• Control device for Macro Ring Flash MRF 3500
• LED-display
• Manual zoom 28-35-50-85 mm
• Red focus assist beam AFs low light focusing
• TTL-measurement
• 3 levels of power ratio 1/1 - 1/4 - 1/16
• Flash readiness indication in the viewfinder
• Red eye reduction
• Power saving function
Installing the batteries
Make sure that the main switch is in the „OFF“
position. Slide the battery compartment cover
and forward swing it open. Insert the batteries
according to the indicated symbols „+/-“. Close
the battery compartment cover and slide it back
to its previous position until it snaps. Ensure that
all the batteries are of the same type and have the
same charge level. The NiCd or NiMh rechargeab-
le batteries are preferable.
Mounting the flash unit on the camera
Switch off the flash unit and the camera.
Turn the knurled screw on the flash unit upwards
towards the flash unit housing. Slide the flash
unit foot into the camera accessory shoe. Turn the
knurled screw toward the camera body thereby
clamping the flash unit.
Removing the flash unit from the camera
Switch off the flash unit and the camera.
Turn the knurled screw upwards towards the flash
unit housing. Withdraw the flash from the camera
accessory shoe.
Actuating the ON/OFF switch
and testing the flash
To switch on the flash unit slide first the switch on
the flash front side from „0“ to „I“. Then put the
main switch on the backside of the D 3500 into
„ON“ position. The „READY“ indicator lights up
as soon as the flash is ready to operation. Press
the Test button to ensure the flash unit works pro-
perly. If the flash unit is discharged completely,
wait until the „READY“ indication glows again.
To switch off, slide the main switch to “OFF”
position.
Taking pictures, AF/TTL mode
When a flash shot has been taken, „OK“ symbol
flashes shortly on the LED display to confirm the
correct exposure.
Auto-focus „AF“ metering flash
The integrated „AF“ red light beam of the flash
unit supports the automatic focusing of the auto-
focus TTL cameras.
When the prevailing light is insufficient for
automatic focusing, the flash unit will project a
red light beam onto the object as soon as the
camera’s shutter is lightly touched. The camera’s
auto-focus system than focuses the object by this
spot of the red light beam.
TTL flash control (through the lens)
The flash unit receives his information only
from the connected TTL controlled camera. The
exposure measurement in the TTL mode (TTL =
through the lens) is performed by the camera’s
sensor.
This sensor measures the light falling on the ca-
mera. An electronic control circuit in the camera
sends a stop signal to the camera after receiving
the light; the TTL mode means that all the factors
exposure affecting (e.g. filter, changes of the
shutter or zoom with variable camera shutter)
are taken into account. You don’t need to care for
the adjustment of the light output. The camera’s
electronic system controls the necessary amount
of light.
Besides you may use different measurement de-
vices (e.g. spot, matrix or centred exposure mea-
surement), which are available in some cameras.
To switch the TTL flash mode press gently the
„MODE“ button to TTL position. Then the „TTL“
indication appears on the LED display.

18 19
ENG
ENG
For flash light of the C type: the E-TTL indication
appears, when the flash unit with a TTL camera
connected is.
Manual flash mode at full light output
To use the D 3500 flash unit at full light output
in the manual mode the „MODE“ button must
be pressed and the LED display must indicate
„1/1“. By further pressing the „MODE“ button
the output grades 1/4 and 1/16 may be chosen.
Pressing the button again returns the flash unit
into the TTL mode.
Bounced flash
Using direct flash to illuminate subject will result
in harsh, unnatural and unattractive shadows.
This is often combined with a sharp drop of expo-
sure from the foreground to the background.
This can be avoided by bounce flash. Because
the dissipated light produces soft and uniform
reproduction sharpness, the reflector is tilted
to an angle up to 90°, so that the flash light will
be bounced off a suitable reflection surface. For
colour pictures the reflection surface must be
white or have some neutral colour and may not
be structured. If tilting the reflector ensure that
no light is bounced from reflector direct on the
subject.
To ensure the correct exposure when using the
flash the user is recommended to observe the
following points:
(1) Select white or reflective surfaces to bounce
the light off. Otherwise your pictures will come
with unnatural colour cast similar to that of the
reflecting surface.
(2) Set the camera’s exposure mode to Aperture
priority Auto („A“) or Manual („M“).
(3) Use the wider aperture than normally do, as 2
or 3 stops of light can be lost when using bounce
flash.
Manual zoom
When using zoom lens you should manually put
the flash reflector in a position corresponding to
the used focal length.
The following zoom ranges are available in D
3500 for the manual setting: 28-35-50-85 mm
D 3500 as a control unit for the
Macro Ring Flash MRF 3500
If you use the CULLMANN Macro Ring Flash
MRF 3500 than D 3500 flash unit functions as a
control unit. Please read through the operation
manual for Macro Ring Flash MRF 3500 because
improper operation can cause considerable
damage of the both flash units and your camera.
Update of the D 3500
To maintain your flash unit always in line with
the state of the art (Canon EOS and Nikon digital
cameras), you can update your CULLMANN D
3500 to the current state.
For the update you must send us your flash unit.
The update can be made at no extra cost in our
service department.
Address of the service department:
CULLMANN GmbH
Service Blitzgeräte
Waldstraße 12
90579 Langenzenn, Germany

20 21
ENG
Safety instructions
• Do not fire flashes from a short distance directly
into the eyes of persons or animals. This can
cause damage to the retina and may even lead
to blindness.
• Use only the power sources specified in the
operating instructions.
• Never attempt to open or short-circuit the
batteries.
• Never expose batteries or rechargeable batteries
to excessive temperatures such as intensive
sunlight or fire.
• Always switch off the flash unit before changing
the batteries.
• Do not attempt to open the flash unit because
its parts are under high voltage. There are no
components inside the flash unit, which can be
repaired by the user.
• In the case of the flash unit is so badly damaged
that internal components are exposed, the flash
gun may not be used until it has been repaired.
Remove the batteries to prevent inadvertent use.
• Never try to repair the flash unit by yourself.
If there are any problems, please contact the
customer service.
Technical data
Guide Number (ISO 100) 32 at 85 mm
Reflector with manual zoom 28-35-50-85 mm
Power source 4 x 1,5 V NiCd- or NiMh batteries
Flash duration 1/500 – 1/30.000 second
Recycling time 0,3 – 7 seconds
Number of flashes approx. 150 with new NiCd or
NiMh batteries
(depending upon the batteries power)
Colour temperature: day light
Dimensions approx. 155 x 78 x 50 mm
Net weight approx. 216 gram (without batteries)
Subject to technical modifications.

22 23
FRA
Nous vous félicitons d’avoir acheté un flash CULLMANN.
Le flash électronique D 3500 a été fabriqué conformément aux
standards de qualité élevés des produits CULLMANN avec la
technologie la plus moderne et a été conçu pour les appareils
photo numériques et argentiques.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et suivre les con-
signes y figurant afin de pouvoir utiliser toutes les possibilités
que votre appareil vous offre.
Afin de contribuer au respect de l’environnement, nous vous
prions de ne pas jeter les piles usées ou les accus défectueux
avec les ordures ménagères. Veuillez les emmener chez votre
spécialiste photo ou bien les éliminer avec les déchets spéciaux.

24 25
FRA
FRA
Autofocus/flash TTL pour:
C - appareils photo numériques Canon EOS (E-TTL et E-TTL2)
N - appareils photo numériques Nikon (i-TTL)
Prise pour mise à jour
des flashes
Raccord pour le flash
annulaire macro MRF 3500
Tête de flash
Couvercle du
compartiment à piles
Lumière AF rouge
Bague de serrage
Pied de fixation
(Type C, N)
LED affichées pour le flash D 3500
Pour les appareils photo
numériques Canon EOS
Pour les appareils photo
numériques Nikon
Légende:
1. Bouton marche/arrêt
2. Témoin Ready
3. Affichage du mode réglé
4. Touche de réglage du mode
5. Seulement pour les modèles
Canon (affichage E-TTL)
6. Témoin Auto-OK
11
3 3
4 4
5 6 62 2

26 27
FRA
FRA
Caractéristiques particulières
• Appareil de commande pour le flash annulaire macro MRF 3500
• Écran à LED
• Zoom manuel de 28-35-50-85 mm
• Lumière rouge en tant qu’assistance AF pour le réglage de l’autofocus
en cas de faible luminosité
• Mesure TTL
• 3 configurations de puissance: 1/1 - 1/4 - 1/16
• Témoin prêt à l’emploi pour le flash dans le viseur
• Réduction de l’effet yeux rouges
• Fonction économie d’énergie
Insérer les piles
Assurez-vous que l’interrupteur principal est sur
la position OFF. Poussez le couvercle du compar-
timent à piles vers l’avant et soulevez-le ensuite.
Insérez les piles en faisant attention aux symboles
indiqués +/-. Refermez ensuite le couvercle du
compartiment à piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Veuillez vous assurer que toutes les piles sont
du même type et qu’elles sont rechargées de
manière identique. Nous conseillons d’utiliser des
piles NiCd et NiMh.
Installer le flash sur l’appareil photo
Veuillez éteindre le flash et l’appareil photo.
Vissez la vis moletée du flash vers le haut en
direction du flash. Insérer le flash dans le sabot
de l’appareil photo. Vissez alors la vis moletée du
flash vers le bas en direction de l’appareil photo.
Le flash est alors correctement fixé sur l’appareil
photo.
Retirer le flash de l’appareil photo
Veuillez éteindre le flash et l’appareil photo.
Vissez la vis moletée du flash vers le haut en
direction du flash. Retirez le flash du sabot de
l’appareil photo.
Actionner le bouton ON/OFF et test flash
Pour allumer le flash, mettez tout d’abord le
bouton à l’avant de l’appareil sur « I ». À l’état
éteint, le bouton est sur « O ». Mettez ensuite
l’interrupteur principal à l’arrière du D 3500
sur la position ON. Le témoin prêt à l’emploi
READY s’allume dès que le flash peut être utilisé.
Appuyez sur le bouton test pour vous assurer
que le flash fonctionne correctement. Si le flash
s’est déchargé, patientez jusqu’à ce que le témoin
READY se rallume. Pour éteindre le flash, mettez
l’interrupteur principal sur la position OFF.
Prise de vue, mode AF/TTL
Si une prise de vue a été réalisée avec le flash,
le symbole OK s’allume sur l’écran à LED afin de
confirmer l’exposition appropriée.
Flash de mesure AF pour autofocus
La lumière rouge AF intégrée dans le flash sou-
tient la mise au point automatique de l’appareil
TTL autofocus. Si la luminosité pour le réglage
automatique de la distance focale ne suffit pas,
le flash projette une lumière rouge sur l’objet
dès que vous effleurez le bouton déclencheur de
l’appareil photo. L’autofocus de l’appareil photo
s’adapte alors à cet objet à l’aide de la lumière
rouge.
Réglage de la lumière flash TTL (Through
the lens)
Le flash reçoit uniquement ses informations de
l’appareil photo raccordé, commandé par TTL.
La mesure de la luminosité en mode TTL (TTL =
through the lens, à travers la lentille) est réalisée
par le capteur de l’appareil photo. Ce capteur
mesure l’exposition arrivant sur l’appareil photo.
Un circuit de commande électronique se trouvant
à l’intérieur de l’appareil photo envoie un signal
d’arrêt à l’appareil photo dès que la lumière est
captée ; le mode TTL signifie que tous les facteurs
qui influencent l’exposition doivent être pris en
compte (comme par exemple filtre, changements
sur l’obturateur ou zoom à obturateur variable).
Vous n’avez pas besoin de vous occuper du
réglage de l’émission de lumière. Le système

28 29
FRA
FRA
électronique de l’appareil photo contrôle automa-
tiquement la quantité de lumière nécessaire. Vous
pouvez par ailleurs utiliser différents dispositifs
de mesure (par ex. spot, matrice ou mesure
d’exposition centrée) dont certains appareils
photo disposent. Pour activer le mode flash
TTL, mettez la touche Mode sur la position TTL.
L’écran affiche ensuite TTL.
Pour la lumière flash de type C : le témoin E-TTL
s’allume si le flash est raccordé à un appareil
photo TTL.
Mode flash manuel avec débit de lumière
complet
Afin de pouvoir utiliser le flash D 3500 avec
toutes ses performances manuelles, il faut
appuyer sur la touche MODE et le témoin LED
« 1/1 » doit s’allumer. À nouveau appuyer sur la
touche MODE pour régler les configurations de
puissance 1/4 et 1/16. À nouveau appuyer sur la
touche pour que le flash revienne au mode TTL.
Flash pivotant vertical
Les photos prises avec un flash direct par l’avant
sont faciles à reconnaître : les ombres sont fortes
et denses. Dans ces cas, l’avant-plan retombe
souvent vers l’arrière-plan. Ce phénomène peut
être évité en utilisant un flash pivotant. Comme
la lumière diffusée crée une netteté douce et
régulière, le réflecteur est tourné vers le haut
jusqu’à 90° si bien que le flash est reflété par une
surface réfléchissante appropriée. Pour les prises
de vue en couleurs, la surface réfléchissante doit
être blanche ou neutre et ne contenir aucune
structure. Lors du pivotement du réflecteur, veil-
lez à ce qu’aucune lumière ne tombe directement
du réflecteur sur l’objet. Pour que vos photos
aient une bonne luminosité avec le réflecteur
pivotant, nous vous conseillons de respecter les
points suivants:
(1) Choisissez des surfaces blanches ou bien
réfléchissantes pour refléter la lumière. Sinon,
vos photos présenteront un dégradé de couleur
non naturel similaire à celui de la surface réflé-
chissante.
(2) Réglez le mode de luminosité de l’appareil
photo sur diaphragme automatique (A) ou
manuel (M).
(3) Utilisez une valeur de diaphragme plus petite
que d’habitude étant donné que 2 à 3 niveaux de
diaphragmes peuvent disparaître si vous utilisez
le réflecteur pivotant.
Zoom manuel
Si vous utilisez des objectifs avec zoom, nous
vous conseillons de mettre manuellement le
réflecteur de flash sur la position qui correspond
à la distance focale que vous utilisez. Le zoom
du D 3500 peut être réglé manuellement sur les
valeurs suivantes : 28-35-50-85 mm
D 3500 l’appareil de commande pour le
flash annulaire macro MRF 3500
Si vous souhaitez utiliser le flash annulaire macro
MRF 3500 CULLMANN, le flash D 3500 servira
alors d’appareil de commande. Pour ceci veuillez
lire attentivement le mode d’emploi du flash
annulaire macro MRF 3500 car une mauvaise
manipulation pourrait provoquer des dégâts con-
sidérables sur les deux flashes mais également
sur votre appareil photo.
Mise à jour du D 3500
Pour que votre flash soit à la pointe de la techno-
logie (appareils photo numériques Canon EOS et
Nikon), vous pouvez mettre à jour le CULLMANN
D 3500.
Pour ceci, il est absolument nécessaire de nous
envoyer le flash. Seul notre service après-vente
peut se charger de la mise à jour qui est gratuite
pour vous.
Adresse du service Après-Vente:
CULLMANN GmbH
Service Blitzgeräte
Waldstraße 12
90579 Langenzenn, Allemagne

30 31
FRA
Instructions de sécurité
• Ne jamais déclencher de flash à courte distance
directement dans les yeux de personnes et
d’animaux. Ceci pourrait abîmer la rétine et
même provoquer une cécité.
• Uniquement utiliser les sources d’énergie
mentionnées dans le mode d’emploi.
• Ne jamais essayer d’ouvrir ou de court-circuiter
les piles/accus.
• Ne jamais exposer les piles/accus à des
températures élevées comme celle des rayons
directs du soleil ou du feu.
• Toujours éteindre le flash avant de changer les
piles/accus.
• Ne pas essayer d’ouvrir le flash car il se
trouve sous forte tension. À l’intérieur du flash,
il n’y a aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur.
• Si le flash subit des dégâts rendant des pièces
de l’intérieur visibles, il est absolument interdit
d’utiliser le flash. Il pourra être uniquement
utilisé une fois qu’il aura été réparé par un
service spécialisé. Veuillez ôter les piles/accus
pour que l’appareil ne puisse pas être utilisé par
inadvertance.
• N’essayez jamais de réparer vous-même le
flash. En cas de problèmes, veuillez s’il vous
plaît vous adresser à votre revendeur ou au
service après vente.
Spécifications techniques
Nombre guide (ISO 100) 32 pour 85 mm
Réflecteur avec zoom manuel 28-35-50-85 mm
Alimentation 4 piles de 1,5 V NiCd ou NiMh
Durée de flash 1/500 – 1/30.000 secondes
Durée de charge 0,3 – 7 secondes
Nombre d’éclairs env. 150 fois avec des piles
NiCd ou NiMh neuves
(selon la puissance des piles)
Température de couleur lumière du jour
Dimensions env. 155 x 78 x 50 mm
Poids net env. 216 grammes (sans piles)
Sous réserve de modifications techniques.

32 33
ITA
Complimenti per aver acquistato il flash CULLMANN.
Il flash elettronico D 3500 è stato realizzato secondo gli elevati stan-
dard qualitativi dei prodotti CULLMANN utilizzando la tecnologia
più moderna per macchine fotografiche digitali ed analogiche.
Si prega di leggere accuratamente le istruzioni per l’uso e rispett-
are le direttive delle istruzioni per poter sfruttare al meglio tutte le
possibilità offerte dal dispositivo.
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, La preghiamo di non
gettare le batterie esauste o rotte insieme ai rifiuti domestici, ma
di consegnarle al Suo rivenditore di fiducia per essere smaltite a
regola d’arte.

34 35
Flash Auto Focus/TTL per:
C - Canon EOS Macchine digitali (E-TTL e E-TTL2)
N - Nikon Macchine digitali (i-TTL)
Indicatore a LED per flash D 3500
Per macchine fotografiche
digitali Canon EOS
Per macchine fotografiche
digitali Nikon
Legenda:
1. Interruttore On/Off
2. Spia Ready
3. Indicatore della modalità impostata
4. Tasto per impostazione modalità
5. Solo per modelli Canon (Indicatore E-TTL)
6. Indicatore Auto-OK
11
3 3
4 4
5 6 62 2
Testa del flash
Coperchio dell’alloggiamento
batterie
Luce rossa AF
Anello di chiusura
Piede di montaggio
(Tipo C,N)
Attacco per
aggiornamenti di flash
Attacco per flash circolare
per macro MRF 3500
ITA
ITA

36 37
Caratteristiche particolari
• Dispositivo di comando per flash circolare per macro MRF
• Indicatore a LED
• Zoom manuale da 28-35-50-85 mm
• Raggio di luce rosso come supporto per la messa a fuoco per la rego-
lazione dell’AF in caso di scarsa luminosità
• Misurazione TTL
• 3 livelli di prestazione: 1/1 - 1/4 - 1/16
• Indicatore di operatività per il flash nel mirino
• Riduzione dell’effetto occhi rossi
• Funzione di risparmio energetico
Inserire le batterie
Accertarsi che l’interruttore principale si
trovi in posizione „OFF“. Spostare il coperchio
dell’alloggiamento delle batterie in avanti
e sollevarlo. Inserire le batterie secondo i
simboli indicati per „+/-“. Chiudere il coperchio
dell’alloggiamento delle batterie e riportarlo
indietro al suo posto originario fino a quando si
aggancia. Accertarsi che tutte le batterie siano
dello stesso tipo ed allo stesso livello di carica.
Usare preferibilmente batterie NiCd o NiMh.
Montaggio del flash sulla macchina
fotografica
Spegnere il flash e la macchina fotografica.
Ruotare la vite a testa zigrinata del flash verso
l’alto. Spingere il flash nell’alloggiamento della
macchina fotografica. Ruotare la vite a testa zig-
rinata del flash verso la macchina fotografica. In
questo modo il flash viene fissato sulla macchina
fotografica.
Rimozione del flash dalla macchina
fotografica
Spegnere il flash e la macchina fotografica. Ruo-
tare la vite a testa zigrinata verso l’alto del flash.
Estrarre il flash dall’alloggiamento della macchina
fotografica.
Azionamento dell’interruttore ON/OFF e
esecuzione del test del flash
Per azionare il flash, spostare prima l’interruttore
sul lato anteriore del flash da „0“ a „I“. Quindi
spostare l’interruttore principale sul retro del D
3500 in posizione „ON“. La spia di operatività
„READY“ si accende non appena il flash è pronto
all’uso. Premere il tasto Test per accertarsi che
il flash funzioni correttamente. Quando il flash
è scarico, attendere che si riaccenda la spia
„READY“. Per spegnere, spostare l’interruttore
principale in posizione OFF.
Scatto, funzionamento AF/TTL
Quando di scatta una foto con il flash,
sull’indicatore a LED viene visualizzato breve-
mente il simbolo „OK“ per confermare la corretta
esposizione.
Raggio di misurazione „AF“
per l’Auto Focus
Il raggio di luce rosso „AF“ integrato nel flash
favorisce la messa a fuoco automatica delle mac-
chine fotografiche TTL con Auto Focus. Quando
la luminosità presente non è sufficiente per
l’impostazione automatica della distanza focale, il
flash proietta sull’oggetto un raggio di luce rosso
non appena si preme leggermente il pulsante
di scatto della macchina fotografica. Quindi si
imposta l’Auto Focus della macchina fotografica
con l’ausilio del raggio di luce rosso.
Regolatore flash TTL (Through the lens)
Il flash riceve le sue informazioni esclusivamente
dalla macchina fotografica TTL collegata. La mi-
surazione dell’esposizione in modalità TTL (TTL =
through the lens, attraverso la lente) viene esegu-
ita dal sensore della macchina fotografica. Questo
sensore misura la luce che colpisce la macchina
fotografica. Un circuito di comando elettronico
nella macchina invia un segnale di arresto alla
macchina non appena riceve la luce; la modalità
TTL significa che sono stati considerati tutti i fat-
tori che influiscono sull’esposizione (quali ad es.
il filtro, modifiche sulla chiusura del diaframma o
lo zoom con chiusura variabile). Non è necessario
occuparsi della regolazione del fascio di luminosi-
ITA
ITA

38 39
tà. Il sistema elettronico della macchina controlla
automaticamente la quantità di luce necessaria.
Inoltre è possibile utilizzare diversi dispositivi di
misurazione (ad es. spot, matrice o misurazione
centralizzata dell’esposizione) che sono integrate
in alcune macchine fotografiche. Per azionare
la modalità flsh TTL, premere leggermente il
tasto „MODE“ nella posizione TTL. L’indicatore
a LED indica quindi „TTL“. Per flash del tipo C:
L’indicatore E-TTL si accende quando il flash è
collegato ad una macchina TTL.
Modalità flash manuale con proiezione
piena di luce
Per utilizzare il flash D 3500 con una proiezione di
piena luce è necessario premere il tasto „MODE“
e che si accenda l’indicatore a LED „1/1“. Premen-
do nuovamente il tasto „MODE“ è possibile im-
postare i livelli 1/4 e 1/16. Quando infine si preme
nuovamente, il flash ritorna alla modalità TTL.
Flash orientabile verticale
Le foto effettuate dalla parte anteriore a flash pi-
eno possono essere facilmente riconosciute dalla
loro ombra massiccia e compatta. Questa spesso
è deviata da una caduta rapida del primo piano
in direzione dello sfondo. Questo fenomeno può
essere evitato con un flash orientabile. Poiché la
luce diffusa crea una messa a fuoco per la ripresa
delicata ed uniforme, il riflettore viene ruotato di
90° verso l’alto in modo tale che il flash venga
respinto da una superficie di riflesso adatta. Per
le riprese a colori è necessario che la superficie
di riflesso sia bianca oppure essere di un colore
neutro e non deve essere strutturata. Quando
si orienta il riflettore è necessario accertarsi che
dal riflettore non cada alcuna luce direttamente
sull’oggetto. Affinché le immagini possano essere
illuminate correttamente dal riflettore orientabile,
si consiglia all’utente di osservare i seguenti
punti:
(1) Selezionare delle superfici bianche o riflettenti
per riflettere la luce. Altrimenti le foto avranno
un’ombreggiatura cromatica innaturale simile alla
superficie riflettente.
(2) Impostare la modalità di esposizione della
macchina su diaframma Automatico („A“) o
Manuale („M“).
(3) Utilizzare un valore di diaframma più piccolo
rispetto a come di consuetudine poiché utilizzan-
do un riflettore orientabile possono andare persi
2 o 3 livelli di diaframma.
Zoom manuale
Quando si utilizzano obbiettivi Zoom è necessario
che il riflettore del flash venga spostato manu-
almente nella posizione che corrisponde alla
distanza focale utilizzata. Sul D 3500 è possibile
impostare manualmente i seguenti campi di
zoom: 28-35-50-85 mm
D 3500 il dispositivo di comando per il
flash circolare per macro MRF 3500
Nel caso in cui si intenda utilizzare il flash circo-
lare per macro CULLMANN MRF 3500, il flash D
3500 viene utilizzato come dispositivo di coman-
do. A tal fine si prega di leggere le istruzioni per
l’uso del flash circolare per macro MRF 3500,
poiché in caso di uso errato si possono provocare
gravi danni ai due flash, ma anche alla macchina
fotografica.
Aggiornamento della D 3500
Affinché il flash sia sempre ad un livello aggiornato
(macchine digitali Canon EOS e Nikon), il
CULLMANN D 3500 può essere sempre aggiornato.
A tal fine è necessario che il flash ci venga inviato
per un aggiornamento. L’aggiornamento può
essere effettuato solo dal nostro reparto di assis-
tenza ed è gratuito.
Indirizzo del reparto di assistenza:
CULLMANN GmbH
Service Blitzgeräte
Waldstraße 12
90579 Langenzenn, Germania
ITA
ITA
Table of contents
Languages:
Other CULLMANN Camera Flash manuals

CULLMANN
CULLMANN CUlight FR 36 C User manual

CULLMANN
CULLMANN CuLight FR 36MFT User manual

CULLMANN
CULLMANN CUlight FR 60N User manual

CULLMANN
CULLMANN MRF 3500 User manual

CULLMANN
CULLMANN CUlight FR 60S User manual

CULLMANN
CULLMANN CUlight FR 36F User manual

CULLMANN
CULLMANN CUlight FR 60F User manual

CULLMANN
CULLMANN CUlight FR 36S User manual

CULLMANN
CULLMANN D 4500 User manual

CULLMANN
CULLMANN CUlight FR 60C User manual